ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 1
|
|
- Nina de Wilde
- 8 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 1 Index Deel 1 Gebruiksaanwijzingen Deel 2 Inleiding en veiligheidswaarschuwingen Deel 3 Productbeschrijving Deel 4 Werkingsprincipe Deel 5 Onderhoudsinstructies Deel 6 Testprocedures Deel 7 Foutopsporing Deel 8 Onderdelen en gereedschappen
2 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 2
3 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 3 Deel 1 Gebruiksaanwijzingen
4 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 4 Overdruk ademautomaten Type A Overdruk ademautomaten Type AE Onderdruk ademautomaten Type N
5 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 5 Deel 2 Inleiding en veiligheidswaarschuwingen
6 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 6 Inleiding De serie Plus- en PSS-ademautomaten zijn goedgekeurd voor gebruik met goedgekeurde Dräger-ademluchttoestellen en gelaatstukken. De combinatie ademautomaat, ademluchttoestel en gelaatstuk biedt de gebruiker van de uitrusting adembescherming voor werk in of evacuatie uit levensbedreigende omgevingen met vervuilde gasatmosferen of gasatmosferen met zuurstofgebrek. In sommige marktgebieden heeft het prefix PSS als betekenis ademautomaat met korte slang. Veiligheidswaarschuwingen Uitleg De met het toestel meegeleverde gebruiksaanwijzing moet in acht worden genomen. Onderhoud - De ademluchtuitrusting dient te worden onderhouden zoals beschreven in de Dräger onderhoudsschema s en -instructies. Neem contact op met Dräger voor meer details over de service contracten en de onderhoudstrainingen. Training Potentiële gebruikers moeten zijn getraind in het dragen en het gebruik van de uitrusting, en de beperkingen ervan begrijpen. Neem contact op met Dräger voor details m.b.t. gebruikerstrainingen.
7 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 7 Overdruk ademautomaat Afbeelding toont type A 1100
8 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 8
9 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 9 Deel 3 Productbeschrijving
10 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 10 Productbeschrijving De serie Plus- en PSS-ademautomaten zijn beschikbaar in de volgende varianten: Type A - Overdruk met insteekconnector voor aansluiting op het gelaatstuk. Type AE - Overdruk met M45 schroefconnector voor aansluiting op het gelaatstuk. Type N - Normale druk met M40 (Rd40) schroefconnector voor aansluiting op het gelaatstuk. Deze hoogwaardige ademautomaten zijn uitgerust met een ingebouwd piston, welke vanaf de fabriek verzegeld is. Deze onderdelen moeten bij gemiddeld gebruik de levensduur van de ademautomaat meegaan. De Dräger-garantie vervalt bij pogingen van de gebruiker om zelf de piston of de bijhorende injector bij te regelen. Bijregeling van de regelhoogte van de hevel is nodig na aansluiten van een nieuwe piston op een bestaand doseerventiel of na vervanging van de doseerventielbehuizing. De schroefverbinding van het handwiel van de schroefbare productvarianten (types AE en N) hebben een ingebouwd draai-element; na bevestiging aan het gelaatstuk kan de ademautomaat hierdoor tot op zekere hoogte radiaal meedraaien bij hoofd- en lichaamsbewegingen van de gebruiker. Het draai-element is echter niet geschikt voor constante draaibewegingen. Afneembare productvarianten van de ademautomaat hebben een middendrukslang met een snelkoppeling (male) waarmee de ademautomaat kan worden aangesloten op de snelkoppeling (female) van de middendrukslang van de drukregelaar van het ademluchttoestel. (De PSSserie ademautomaten zijn uitgerust met een korte slang.) Vaste productvarianten van de ademautomaat hebben een middendrukslang met een koppeling die gemaakt is voor rechtstreekse verbinding met de middendrukuitgang van de drukregelaar van het ademluchttoestel. De behuizing van de ademautomaten is gemaakt uit sterk en duurzaam gevormd materiaal met een composiet-glasvulling. Ademautomaten met overdruk hebben een manuele resetknop om de positieve-drukfunctie uit te schakelen ( OFF ) de knop moet worden ingedrukt vóór het openen van de afsluiter van de ademluchtcilinder. Bij de eerste ademhaling van de gebruiker wordt de overdruk ingeschakeld ( ON ). Van alle productvarianten is het mogelijk het doseerventiel in te schakelen door in het midden op de rubber beschermingskap aan de voorkant van de ademautomaat te drukken. Ademautomaten die met ademluchttoestellen voor kortstondig gebruik en evacuatie-units worden toegepast zijn hier niet standaard mee uitgerust.
11 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 11 Deel 4 Werkingsprincipe
12 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 12 Gebruik Overdruk ademautomaten Types A en AE Zie afbeelding 1. Voordat de middendruk ademluchttoevoer wordt ingeschakeld moet het overdrukmechanisme worden uitgeschakeld ('Off'). Druk daarvoor op de resetknop bovenop de ademautomaat; de hevel en het membraan worden dan naar boven geduwd en vergrendeld. De veer die zich in de piston bevindt en welke drukt op de sluitkegel, drukt de sluitkegel tegen het ringvormige dichtvlak. De uitgang van het doseerventiel is dan luchtdicht afgesloten ( Off ). Bij het openen van de afsluiter van de ademluchtcilinder stroomt middendruk ademlucht uit de drukregelaar door de middendrukslang van de ademautomaat in het doseerventiel. Zie afbeelding 2. Wanneer de gebruiker inademt ontstaat onderdruk binnen in het gelaatstuk en in de ademautomaat. Door de onderdruk drukt de omgevingslucht op het membraan. Het membraan wordt ingedrukt en drukt tegen de scharnierende hevel van het doseerventiel, waardoor het resetmechanisme Off wordt vrijgegeven. Als de gebruiker verder inademt wordt het membraan verder ingedrukt, waardoor de nok van de hevel tegen de tweede kleinere hevel kantelt. De tweede kleinere hevel draait en drukt tegen de eindaanslag van de zuiger in de piston: de zuiger wordt axiaal tegen de conische veer gedrukt; daardoor wordt de sluitkegel uit de zitting gelicht en kan lucht uit de ademautomaat naar het gelaatstuk van de gebruiker stromen. Een spanveer welke gemonteerd zit aan de bajonetkap van de ademautomaat drukt dan op het membraan; de hevels en de conische veer lichten de sluitkegel naar boven, waardoor een overdruk (hoger dan omgevingsdruk) binnen in het gelaatstuk wordt onderhouden. Wanneer de gebruiker niet meer inademt maar uitademt, bewegen het membraan, de hevels en de sluitkegel in omgekeerde richting. Deze cyclus herhaalt zich als de gebruiker weer inademt.
13 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 13 Doseerventie Gesloten Midden druk (M.D.) Afb Doseerventiel Open Doseerventiel ingeschakeld Stroming van ademlucht naar gelaatstuk Afb
14 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 14 Onderdruk ademautomaten Type N Zie afbeelding 3. De conische veer in de piston van het doseerventiel drukt tegen de zuigerrand, waardoor de sluitkegel tegen de sluitrand van de zuigerbehuizing (piston) wordt geduwd de uitgang van het doseerventiel is dan luchtdicht afgesloten ( Off ). Bij het openen van de afsluiter van een ademluchtcilinder stroomt middendruk ademlucht uit de drukregelaar door de middendrukslang van de ademautomaat in het doseerventiel. Zie afbeelding 4. Wanneer de gebruiker inademt ontstaat onderdruk binnen in het gelaatstuk en de ademautomaat. Door de onderdruk drukt de omgevingslucht op het membraan; het membraan drukt tegen de scharnierende hevel van het doseerventiel. Als de gebruiker verder inademt wordt het membraan verder ingedrukt, waardoor de nok van de hevel tegen de tweede kleinere hevel kantelt. De tweede kleinere hevel draait en drukt tegen de eindaanslag van de zuiger in de piston: de zuiger wordt axiaal tegen de conische veer gedrukt; daardoor wordt de sluitkegel uit de zitting gelicht en kan lucht uit de ademautomaat naar het gelaatstuk van de gebruiker stromen. Wanneer de gebruiker niet meer inademt maar uitademt, bewegen het membraan, de hevels en de sluitkegel in omgekeerde richting. Deze cyclus herhaalt zich als de gebruiker weer inademt.
15 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 15 Doseerventiel uitgeschakeld Middendruk (M.D.) Afb Doseerventiel ingeschakeld Stroming van ademlucht naar gelaatstuk Afb
16 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 16
17 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 17 Deel 5 Onderhoudsinstructies
18 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 18 Paragraaf Titel 5.1 Inhoud 5.1 Onderhouds- en testintervallen 5.2 Reinigen, desinfecteren, drogen Belangrijke informatie Schoonmaken en desinfecteren 5.3 Membraan vervangen 5.4 Overdrukveer vervangen 5.5 Middendrukslang vervangen Middendrukslang demonteren Middendrukslang monteren 5.6 Injector vervangen 5.7 Doseerventielbehuizing vervangen Doseerventielbehuizing demonteren Doseerventielbehuizing monteren instelling hevelhoogte 5.8 Connectordelen smeren M40 en M Connectordelen van de ademautomaat demonteren M40 en M Connectordelen demonteren M40 en M Connector monteren M Connector monteren M Connectordelen op de ademautomaat monteren M40 en M45
19 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Onderhouds- en testintervallen Ademautomaat Controle-, onderhouds- en testintervallen van de uitrusting dienen volgens de onderstaande tabel te worden uitgevoerd. De resultaten van de controle-, test- en onderhoudsbeurten dienen te worden vastgelegd in het onderhoudsprotocol van de uitrusting. Deze instructies gelden ook voor niet gebruikte (reserve) apparatuur. Belangrijke opmerking: Deze tabel dient als een algemene richtlijn te worden opgevat. Zie ook de intervallen voor controle-, onderhouds- en testintervallen in het relevante hoofdstuk van het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel. Titel Na gebruik Maandelijks Jaarlijks Reinigen en desinfecteren indien m vervuild of noodzakelijk Visuele controle m u Functionele tests en lektest m u zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing Dynamische en statische test volgens m instructies van de fabrikant Aanbevolen door Dräger COSHH Type A Ademautomaat met steekaansluiting De O-ring van de connector invetten met Molykote
20 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Reinigen, desinfecteren, drogen Belangrijke informatie Door Dräger wordt aanbevolen dat gecontamineerde of vervuilde onderdelen zorgvuldig worden gereinigd, gedesinfecteerd en daarna gedroogd, na gebruik of naar inzicht van de gebruiker. Om de correcte werking van de uitrusting te garanderen dient u door Dräger aanbevolen reinigings- en desinfecterende producten te gebruiken. Bij gebruik van andere producten vervalt de Dräger-garantie. Bij gebruik van baden met reinigings- en desinfecterende oplossingen mogen de ondergedompelde componenten en delen alleen met de hand worden geschud. Alle mechanische roer- of schudtechnieken bijv. ultrasoon reinigen, wasmachines, vaatwassers, enz. dienen door Dräger schriftelijk te worden goedgekeurd. Opmerking: Door reinigingsoplossingen worden smeermiddelen geleidelijk van bewegende delen verwijderd. Voer steeds functionele tests uit op gereinigde, gedesinfecteerde en gedroogde onderdelen. Smeer bewegende delen opnieuw indien nodig. Veiligheidsopmerking: Raadpleeg bij gebruik van reinigingsproducten en desinfecterende producten de gebruiksaanwijzing van de fabrikant. Neem concentraties en inwerktijden in acht. Gebruik geen organische oplosmiddelen zoals aceton, alcohol, spiritus, trichloorethyleen of gelijkaardige producten. De volgende producten en methoden worden door Dräger aanbevolen: 1. Reiniging: Safety Wash 1 liter dispenser liter navulling liter dispenser liter navulling Sekusept 4 flessen à 2 liter Deze producten dienen met koud water te worden gebruikt. De behandelingstemperatuur mag nooit hoger zijn dan 30 C. Opmerking: Spoel de reinigingsoplossing met schoon water weg voordat met desinfectie wordt begonnen. 2. Desinfectie: Wipex doeken (handmatig desinfecteren) Pak van Incidur (6 liter flacon) Incidur (30 liter flacon) Dit product dient met koud water te worden gebruikt. De behandelingstemperatuur mag nooit hoger zijn dan 30 C. Opmerking: Spoel vóór het drogen de desinfecterende oplossing met schoon water weg.
21 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Spoelen en drogen Spoel reinigings- en desinfecterende oplossingen weg met schoon, stromend water en droog daarna de gereinigde/gedesinfecteerde onderdelen. Droog de onderdelen nooit op meer dan 60 C. Haal de gedroogde onderdelen onmiddellijk uit de droogkast. Droog onderdelen nooit langer dan 30 minuten Schoonmaken en desinfecteren Uitwendig reinigen van de ademautomaat mag gebeuren indien nodig met een doek gedrenkt in de hierboven vermelde reinigingsoplossing. Belangrijke opmerking: Bij gebruik van een vochtige doek ervoor zorgen dat er geen vloeistofresten in de ademautomaat komen. Als naar inzicht van de gebruiker de ademautomaat inwendig moet worden gedesinfecteerd, dienen de hiernavolgende instructies te worden opgevolgd: Opmerking: 1 Koppel de ademautomaat los van de middendrukslang van het ademluchttoestel. Opmerking: 2 Ademautomaten die rechtstreeks op de drukregelaar zijn aangesloten dienen aan de slangverbinding met de drukregelaar te worden losgekoppeld. Zie het relevante hoofdstuk van het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel voor meer informatie over deze procedure. Benodigd gereedschap: Membraansleutel R26817 Siliconenspray - SILKOSPRAY (500 ml) Zie afbeelding 1 (Afbeelding toont Type A.) 1 Koppel de ademautomaat los van de uitrusting. 2 Vouw de rubberen beschermkap (1) weg van de voorkant van de ademautomaat. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van de ademautomaat Opmerking: Types A en AE De overdrukveer blijft aan de bajonetkap vastzitten. Neem de veer niet weg. Zorg ervoor dat de veer niet wordt uitgestrekt of verwrongen. 5 Afb Met duim en wijsvinger voorzichtig de middenplaat van het membraan (3) vastnemen; de middenplaat kantelen en het membraan uit de behuizing van de ademautomaat lichten. Verwijder de glijring (4).
22 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 22 4 Vouw de rubberen beschermkap terug over de voorkant van de ademautomaat om de hevel (5) te bedekken en te beschermen. Dompel de ademautomaat, het membraan, de glijring en de bajonetkap in reinigingsvloeistof en schud met de hand. (Zie de instructies i.v.m. reinigingsvloeistoffen.) Opmerking: Types A en AE Zorg ervoor dat de overdrukveer niet wordt uitgestrekt of verwrongen. 5 Spoel na het reinigen de onderdelen in schoon water; dompel daarna de ademautomaat, het membraan en de bajonetkap in reinigingsvloeistof en schud met de hand. (Zie de instructies i.v.m. desinfecterende vloeistoffen.) Vouw na desinfecteren de rubberen beschermkap weg van de voorkant van de ademautomaat en spoel alle onderdelen in schoon water let erop dat de hevel niet wordt beschadigd. 6 Druk op de resetknop (6) van de A- en AE-type ademautomaten om de hevel op te lichten en de zuiger te sluiten. 7 Sluit de middendrukslang van de ademautomaat aan op een middendrukluchttoevoer. Schakel de luchttoevoer in ( ON ) en druk zachtjes op de hevel om restvloeistof weg te blazen. Veiligheidsopmerking: Draag oogbescherming. 8 Druk op de resetknop van de A- en AE-type ademautomaten om de hevel op te lichten en de zuiger te sluiten. Schakel de luchttoevoer uit ( OFF ) en koppel daarna de middendrukslang los van de luchttoevoer van de ademautomaat. Droog de onderdelen grondig. Opmerking 1: Na iedere 5 reinigingsbeurten de hevels smeren. Opmerking 2: Droog de onderdelen nooit op meer dan 60 C. Zie afbeelding 2. 9 Hevels smeren Houd de ademautomaat zoals getoond in afbeelding 2, met de hevel (1) dusdanig geplaatst dat de raakpunten van de hevel en de tweede kleinere hevel (2) maximaal bereikbaar zijn. Steek de sproeibuis van de siliconenspray in de behuizing van de ademautomaat en sproei twee 1 keer kort smeermiddel in de richting van het pijltje op afbeelding 2. 2 Afb Veiligheidsopmerking: Zie de Waarschuwingen en voorzorgsmaatregels op de SILKOSPRAY -bus.
23 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Plaats de rand van het membraan voorzichtig in de groef van de behuizing van de ademautomaat. Plaats de scherpe zijde van de glijring in de kraag van het membraan. Types A en AE Plaats de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing en vouw de rubberen beschermkap terug over de voorkant van het ademautomaat. 11 Druk op de resetknop van het A- of AE-type ademautomaat. Sluit de ademautomaat aan op de testapparatuur en voer een lektest en een functietest uit.
24 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Membraan vervangen Benodigd gereedschap: Membraansleutel R26817 Zie afbeelding 3 Afbeelding toont type A-ademautomaat. 1 Vouw de rubberen beschermkap (1) weg van de voorkant van de ademautomaat. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van de ademautomaat Opmerking: Types A en AE De overdrukveer blijft aan de bajonetkap vastzitten. Neem de veer niet weg. Zorg ervoor dat de veer niet wordt uitgestrekt of verwrongen. 5 Afb Met duim en wijsvinger voorzichtig de middenplaat van het membraan (3) vastnemen; de middenplaat kantelen en het membraan uit de behuizing van de ademautomaat lichten. Verwijder de glijring (4). Het defecte membraan weggooien. 3 Plaats de rand van het nieuwe membraan voorzichtig in de groef in de behuizing van het ademautomaat. Plaats de scherpe zijde van de glijring in de verdieping in de kraag van het membraan. Types A en AE Plaats de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing en vouw de rubberen beschermkap terug over de voorkant van de ademautomaat. 4 Druk op de resetknop van de A- of AE-type ademautomaat. Sluit de ademautomaat aan op de testapparatuur en voer een lektest en een functietest uit.
25 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Overdrukveer vervangen Types A en AE Benodigd gereedschap: Membraansleutel Zie afbeelding 4 Afbeelding toont type A-ademautomaat. 1 Vouw de rubberen beschermkap (1) weg van de voorkant van de ademautomaat. S teek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van de ademautomaat. 1 2 R Opmerking: De overdrukveer (3) blijft aan de bajonetkap vastzitten. Afb Kijk binnen in de bajonetkap; met de axiale bevestigingspoot van de veer in 11-uur positie geplaatst, haak de eerste spiraal van de veer los van de bevestigingsnok in 2-uur positie, en daarna los van de bevestigingsnok in 6-uur positie. Draai de veer iets linksom om de spiraal van de laatste bevestigingsnok (10-uur positie) los te maken; daarna kan de axiale bevestigingspoot van de veer door het gat uit de bajonetkap worden gehaald. Gooi de defecte veer weg. 3 Monteer een nieuwe veer als volgt. Kijk binnen in de bajonetkap; met het borggat voor de axiale bevestigingspoot van de veer in 11-uur positie geplaatst, steek de axiale bevestigingspoot van de veer in het borggat in de bajonetkap. Haak de eerste spiraal van de veer onder de bevestigingsnok in 10-uur positie, dan onder de bevestigingsnok in 6-uur positie, en daarna onder de bevestigingsnok in 2-uur positie. Opmerking: Zorg ervoor dat slechts één winding van de veer onder elk van de drie bevestigingsnokken is geplaatst. 4 Controleer of het membraan en de glijring nog steeds correct in de behuizing van de ademautomaat geplaatst zijn; plaats dan de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing en vouw de rubberen beschermkap terug over de voorkant van de ademautomaat. 5 Druk op de resetknop; sluit daarna de ademautomaat aan op de testapparatuur en voer een lektest en een functietest uit.
26 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Middendrukslang vervangen Middendrukslang demonteren Benodigd gereedschap: Schroevendraaier Membraansleutel Haakgereedschap 1 Koppel de ademautomaat los van de snelkoppeling van de testapparatuur R Opmerking: Vaste productvarianten van de ademautomaat hebben een middendrukslang die rechtstreeks is aangesloten op de middendruk uitgangsopening van de drukregelaar. Dit type ademautomaat dient te worden losgekoppeld en weggenomen van de drukregelaar. Zie het relevante hoofdstuk van het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel voor meer informatie over het demonteren van de slang van de drukregelaar. Zie afbeelding 5. (Afbeelding toont Type A.) 2 Vouw de rubberen beschermkap (1) weg van de voorkant van de ademautomaat. S teek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van de ademautomaat Opmerking: De overdrukveer blijft aan de bajonetkap vastzitten. Neem de veer niet weg. Zorg ervoor dat de veer niet wordt uitgestrekt of verwrongen. 3 Met duim en wijsvinger voorzichtig de middenplaat van het membraan (3) vastnemen; de middenplaat kantelen en het membraan uit de behuizing van de ademautomaat lichten. Verwijder de glijring (4). Zie afbeelding 6. Afb Belangrijke opmerking: De witte borgclip (1) moet worden verwijderd vóór het demonteren van de zwarte clip (2). 2 Afb
27 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 4 Steek het haakeinde van het haakgereedschap in het gat in de zijkant van de witte borgclip (1); trek de witte borgclip eruit en neem het weg. Houd de banjo volledig in het doseerventiel (3) gestoken; schuif de zwarte clip (2) naar het doseerventiel om de zwarte clip uit de rand van de behuizing vrij te maken. Steek het haakeinde van het haakgereedschap onder de uitstekende pin van de zwarte clip (2); trek daarna de zwarte clip van de banjo-as van de slang. Neem de slang vast en trek met een draaiende beweging de banjo-as uit de behuizing van de ademautomaat. Gooi de defecte middendrukslang weg. Opmerking: Gooi de witte borgclip (1) en de zwarte clip (2) weg. Witte borgclip en zwarte clip niet opnieuw gebruiken Middendrukslang monteren Afb Controleer de O-ringen (1) en (2), afb. 7, van de banjo op correcte montage en beschadiging. Vervang indien nodig de O-ringen. Breng een dunne laag Molykote 111-vet aan rond de buitenzijde van de O-ringen. Veiligheidsopmerking: Lees op de Molykote 111-verpakking de instructies i.v.m. veilig omgaan met siliconenvet. Afb. 7 Zie afbeelding Steek de banjo volledig door het gat in de behuizing van de ademautomaat en met een draaiende beweging in het gat in het doseerventiel (3); druk daarna een nieuwe zwarte clip (2) op zijn plaats over de banjo-as van de slang houd ondertussen de banjo in positie. Houd de banjo-as van de slang volledig ingestoken; schuif de zwarte clip (2) weg van het doseerventiel in de rand van de behuizing, steek een nieuwe witte borgclip (1) op zijn plaats en zorg ervoor dat de uitsparing van de witte borgclip rond de uitstekende pin van de zwarte clip (2) komt. Zie afbeelding 8. Trek aan de banjo om deze op vaste bevestiging te controleren Afb
28 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 28 3 Plaats de rand van het membraan voorzichtig in de behuizing van de ademautomaat. Plaats de scherpe zijde van de glijring in de verdieping in de kraag van het membraan; plaats daarna de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing, zet de rubberen beschermkap terug op zijn plaats en vouw het over de voorkant van de ademautomaat. Druk op de resetknop om de overdruk uit te schakelen ( Off ). Opmerking: Vaste productvarianten van de ademautomaat moeten rechtstreeks op de middendruk uitgangsopening van het de drukregelaar worden aangesloten. Zie het relevante hoofdstuk van het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel voor meer informatie over het aansluiten van de slang op het de drukregelaar.
29 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Injector vervangen Types A, AE en N Belangrijke opmerking: De injectors zijn vooraf ingestelde units die uitsluitend mogen worden gebruikt met de juiste productvariant A, AE of N van de ademautomaat. Verwissel de stukken niet en gebruik steeds de juiste injector met de juiste ademautomaat. Voor gemakkelijke identificering zijn de verschillende typen injectors gecodeerd middels een kleur zie afbeelding 9. Bij pogingen tot draaien of bijregelen van het conuseinde (1), afb. 9, van de injector vervalt de Drägergarantie. Als de injector moet worden vervangen, gebruik dan steeds een nieuw, in de fabriek ingesteld geheel. Type A Type AE Type N Zwart 2 - Zwart Wit 2- Zwart Zwart 2 Wit Afb Benodigd gereedschap: Membraansleutel R26817 Nr. 2 Pozidrive schroevendraaier AE en N Monteergereedschap (connector O-ring) Connectorgereedschap Zie afbeelding 10. (Afbeelding toont Type A.) 2 Vouw de rubberen beschermkap (1) weg van de voorkant van de ademautomaat en neem deze weg van de ademautomaat. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van het ademautomaat Opmerking: Types A en AE De overdrukveer blijft aan de bajonetkap vastzitten. Neem de veer niet weg. Zorg ervoor dat de veer niet wordt uitgestrekt of verwrongen. Afb Met duim en wijsvinger voorzichtig de middenplaat van het membraan (3) vastnemen; de middenplaat kantelen en het membraan uit de behuizing van de ademautomaat lichten. Verwijder de glijring (4).
30 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 30 Zie afbeelding G e b r u i k d e P o z i d r i v e schroevendraaier en draai de klemschroef (1) los totdat de borgarm (2) van de kroon van de connector (3) kan worden afgenomen. 5 Verwijder de connector als volgt. Opmerking: Probeer nooit insteek- of schroefconnectors te verwijderen als de borgarm op de kroon van de connector vastzit. Zie stap Afb Insteekconnector Type A Neem de insteekconnector vast en draai hem linksom om hem van de behuizing van de ademautomaat te verwijderen. Verwijder de injector (4). Schroefconnector Types AE en N Gebruik het connectorgereedschap ( ); steek de pinnen van het gereedschap in de draaiende connector; draai om de gleuven van het vaste einde van de connector uit te lijnen en steek de pinnen dan verder en volledig in; draai linksom om de schroefconnector inclusief handwiel van de behuizing van de ademautomaat te verwijderen. Verwijder de injector (4). 6 Plaats de nieuwe injector in de correcte positie zoals getoond in afbeelding 12. Belangrijke opmerking: Monteer steeds een injector van het juiste type op de ademautomaat. 7 Houd de behuizing van de ademautomaat met de injector in verticale positie; monteer de connector dan als volgt. Insteekconnector Type A Controleer de O-ring; monteer indien nodig een nieuwe O-ring op de connector; schroef daarna de connector in de behuizing van de ademautomaat. Schroef de connector aan totdat de kraag van de connector tegen de behuizing van de ademautomaat aanligt. De connector niet te hard aandraaien. Afb
31 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 31 Schroefconnector Types AE en N Controleer of het handwiel vrij op de connector draait. Gebruik indien nodig het monteergereedschap en monteer de nieuwe O-ring op de connector incl. handwiel; gebruik daarna het connectorgereedschap ( ) en schroef de connector incl. handwiel in de behuizing van de ademautomaat. De connector niet te hard aandraaien. Zie afbeelding 13. Afb Kijk binnen in de behuizing van de ademautomaat; draai de connector voorzichtig linksom totdat de eerste tand van de kroon van de connector zichtbaar wordt en gecentreerd is t.o.v. de binnengroef in de behuizing van de ademautomaat. Schuif de borgarm in de uitsparing totdat de vingers van de borgarm langs beide kanten van de kroontand zijn geschoven. De borgarm zorgt ervoor dat de connector niet meer draait. Controleer op juiste positie; draai daarna de schroef voorzichtig aan om de borgarm vast te zetten. De schroef niet te hard aandraaien. 9 Membraan monteren Controleer of de rand van het membraan in de behuizing van de ademautomaat zit en dat de glijring correct in de verdieping van de rand van het membraan is geplaatst. Types A en AE Plaats de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing en de rubberen beschermkap terug over de voorkant van de ademautomaat. 10 Druk op de resetknop van het A- of AE-type ademautomaat. Sluit de ademautomaat aan op de testapparatuur en voer een lektest en een functionele test uit.
32 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Doseerventiel- en Piston (zuigerdeel) Belangrijke opmerking: Het doseerventiel- en piston (zuigerdeel) is een vooraf ingestelde precisie-unit die bestaat uit een in de fabriek ingesteld doseerventiel met daarin een vooraf ingesteld en verzegeld piston. Deze onderdelen moeten bij gemiddeld gebruik de levensduur van de ademautomaat meegaan. De Dräger-garantie vervalt bij pogingen van de gebruiker om zelf de piston of de bijhorende injector bij te regelen. Na aansluiten van een nieuwe piston op een bestaande doseerventielbehuizing of na aansluiten van een vervang-doseerventielbehuizing op een bestaande piston dient de regelhoogte van de hevel te worden bijgeregeld. Zie paragraaf Stap Doseerventiel- en zuigerdeel demonteren Benodigd gereedschap: Membraansleutel R26817 Haakgereedschap Nr. 2 Pozidrive schroevendraaier Bolkop-imbussleutel (1,5 mm) AE en N Montagegereedschap Connectorgereedschap Koppel indien nodig de ademautomaat los van de snelkoppeling van de uitrusting. Zie afbeelding Vouw de rubberen beschermkap (1) weg van de voorkant van de ademautomaat. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van de ademautomaat. Opmerking: Types A en AE De overdrukveer blijft aan de bajonetkap vastzitten. Neem de veer niet weg. Zorg ervoor dat de veer niet wordt uitgestrekt of verwrongen Met duim en wijsvinger voorzichtig de middenplaat van het membraan (3) vastnemen; de middenplaat kantelen en het membraan uit de behuizing van de ademautomaat lichten. Verwijder de glijring (4). Afb
33 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Zie afbeelding 15. Belangrijke opmerking: De witte borgclip (1) moet worden verwijderd vóór het demonteren van de zwarte clip (2) Steek het haakeinde van het haakgereedschap in het gat in de uitsparing van de witte borgclip (1); trek de witte borgclip eruit en neem het weg. Houd de banjo volledig in het doseerventiel (3) gestoken; schuif de zwarte clip (2) naar het doseerventiel om de zwarte clip uit de rand van de behuizing vrij te maken. Steek het haakeinde van het haakgereedschap onder de uitstekende pin van de zwarte clip (2); trek daarna de zwarte clip van de banjo-as van de slang. Neem de slang vast en trek eraan om de banjo van de behuizing van de ademautomaat weg te nemen. 2 Afb Opmerking: Gooi witte borgclip (1) en zwarte clip (2) weg. Witte borgclip (1) en zwarte clip (2) niet opnieuw gebruiken. Zie afbeelding Gebruik de Pozidrive schroevendraaier en draai de klemschroef (1) los totdat de borgarm (2) van de kroon van de connector (3) kan worden afgenomen. 6 Verwijder de connector als volgt. Opmerking: Probeer nooit insteek- of schroefconnectors te verwijderen als de borgarm op de kroon van de connector vastzit Afb Insteekconnector Type A Draai de insteekconnector los (linksom) en verwijder de connector van de behuizing van de ademautomaat; neem daarna de injector (4) weg. Schroefconnector Types AE en N Gebruik het connectorgereedschap ( ); steek de pinnen van het gereedschap in de draaiende connector; draai om de gleuven van het vaste einde van de connector uit te lijnen en steek de pinnen dan verder in; draai linksom om de schroefconnector inclusief handwiel van de behuizing van de ademautomaat te verwijderen. Verwijder de injector (4).
34 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 7 Demonteer het doseerventiel (1), afb. 17, als volgt: Types A en AE Druk op de resetknop om de overdruk uit te schakelen ( Off ) Belangrijke opmerking: Het doseerventiel kan niet gedemonteerd worden als de overdrukfunctie ingeschakeld is. 8 Types A, AE en N Plaats twee vingers langs beide kanten van het doseerventiel en duw het deel uit de uitgangsopening van de ademautomaat. Zie afbeelding 18. Neem de piston uit het doseerventielbehuizing: pak de doseerventielbehuizing vast en steek de bolkop-imbussleutel zoals afgebeeld door de gleuf in de hevel tegen het eindvlak van de piston. Duw in de richting van het pijltje de piston eruit. Gooi de doseerventielbehuizing of de piston weg. 9 Controleer of de hevel (1) in de juiste positie zit (zie afbeelding 18) en monteer dan de nieuwe doseerventielbehuizing of de nieuwe piston. 10 Controleer de O-ringen (2) en (3); vervang de ringen indien nodig met nieuwe ringen. 1 2 Afb Belangrijke opmerking: Controleren en eventueel bijregelen van de regelhoogte van de hevel is nodig na aansluiten van een nieuwe piston op een bestaande doseerventielbehuizing of na aansluiten van een ver vangdoseerventielbehuizing op een bestaande piston. Opmerking: Pistons van het type N worden aangeduid door een kleine inkeping in de spindel van de sluitkegel. Zie afbeelding 19. Deze unit niet op A- of AE-type ademautomaten monteren. Afb inkeping Afb
35 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Doseerventielbehuizing monteren Instelling hevelhoogte Benodigd gereedschap: Membraansleutel R26817 Nr. 2 Pozidrive schroevendraaier Molykote 111-vet Bolkop-imbussleutel (1,5 mm) Hoogtemal AE en N Montagegereedschap Connectorgereedschap Zie afbeelding Type A- en AE-ademautomaten Druk op de resetknop en vergrendel de hevel in de overdruk uit ( Off ) positie. 3 2 S t e e k d e h e v e l ( 2 ) d o o r de uitgangsopening van de ademautomaat; plaats de behuizing van het doseerventiel (1) in de opening en duw het voorzichtig in de behuizing; zorg ervoor dat het doseerventiel tot onder op de zitting van de behuizing is ingestoken. Type A- en AE- ademautomaten Houd de doseerventielbehuizing van de piston (1) in de opening; controleer het overdrukmechanisme op goede werking als volgt: druk de hevel naar beneden om het overdrukmechanisme vrij te maken en druk dan op de resetknop (3) om het overdrukmechanisme uit ( off ) te schakelen. Bij juist functioneren doet u het volgende. 3 Plaats een juiste injector zoals getoond in afbeelding 21; houd de behuizing van de ademautomaat met de injector in verticale positie en monteer de connector als volgt. 2 1 Afb Afb. 21 Insteekconnector Type A Controleer de O-ring; monteer indien nodig een nieuwe O-ring op de connector; schroef daarna de connector in de behuizing van de ademautomaat. Schroef de connector aan totdat de kraag van de connector tegen de behuizing van de ademautomaat aanligt. De connector niet te hard aandraaien. 1139
36 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 36 Schroefconnector Types AE en N Controleer of het handwiel vrij op de connector draait. Gebruik indien nodig het monteergereedschap en monteer de nieuwe O-ring op de connector incl. handwiel; gebruik daarna het connectorgereedschap ( ) en schroef de connector incl. handwiel in de behuizing van de ademautomaat. De schroef niet te hard aandraaien. Zie afbeelding Kijk binnen in de behuizing van de ademautomaat; draai de connector voorzichtig linksom totdat de eerste tand van de kroon van de connector zichtbaar wordt en gecentreerd is t.o.v. de binnengroef. Licht de borgarm op en plaats de vingers van de borgarm langs beide kanten van de kroontand om ervoor te zorgen dat de connector niet meer draait. Controleer op juiste positie; draai daarna de schroef voorzichtig aan om de borgarm vast te zetten. De schroef niet te hard aandraaien. 5 Controleer de O-ring dichtingen (1) en (2), afb. 23, van de banjo op correcte montage en beschadiging. Vervang indien nodig de O-ringen. Breng een dunne laag Molykote 111-vet aan rond de buitenzijde van de O-ringen. Veiligheidsopmerking: Lees op de Molykote 111-verpakking de instructies i.v.m. veilig omgaan met siliconenvet. Zie afbeelding Afb. 22 Afb Steek met een draaiende beweging de banjo volledig door het gat in de behuizing van de ademautomaat en in het gat in het doseerventiel (3); druk daarna een nieuwe zwarte clip (2) op zijn plaats over de banjo-as van de slang houd ondertussen de banjo in positie. 1 Afb. 24
37 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 37 Houd de banjo-as van de slang volledig ingestoken; schuif de zwarte clip (2) weg van het doseerventiel in de rand van de behuizing, steek een nieuwe witte borgclip (1) op zijn plaats en zorg ervoor dat de uitsparing van de witte borgclip rond de uitstekende pin van de zwarte clip (2) komt. Zie afbeelding 24. Trek aan de slang om deze op vaste bevestiging te controleren. Belangrijke opmerking: Na aansluiten van een nieuwe piston op een bestaande doseerventielbehuizing of na aansluiten van een vervangdoseerventielbehuizing op een bestaande piston dient een controle en een bijregeling van de regelhoogte van de hevel te gebeuren. Controleer de hoogteinstelling als volgt. 7 AE- en N-type ademautomaten: druk het uiteinde van de hevel naar beneden om het positievedrukmechanisme vrij te maken. Afb Plaats de behuizing van de ademautomaat zoals getoond in afbeelding 25 en houd de behuizing in die positie vast; plaats dan de hoogtemal zoals afgebeeld. Druk voorzichtig de hevel naar beneden en laat de arm weer los; controleer of de arm vrij tussen het meetplaatje kan bewegen. Controleer dat wanneer de hevel wordt losgelaten, of twee vingers van de arm tussen de twee richtlijnen op de voorkant van de hoogtemal staan. Als de hoogte van de hevel moet worden bijgesteld: om een optimale werking van de ademautomaat te verkrijgen wordt aanbevolen om de hevel als volgt bij te stellen: Type A- en AE-ademautomaten Zet de twee vingers van de hevel bij de hoogste richtlijn van het hoogtemal. Type N-ademautomaten Zet de twee vingers van de hevel bij de laagste richtlijn van het hoogtemal. Stel de hevel bij als volgt: Steek de bolkop-imbussleutel door de gleuf aan het draaieinde van de hevel; steek dan het uiteinde van het gereedschap in de gleuf van de stelschroef in de tweede kleinere hevel. Draai de stelschroef rechtsom om de hevel hoger te zetten en linksom om de hevel lager te zetten. Neem na elke instelling het gereedschap weg; druk voorzichtig de hevel naar beneden en laat de arm weer los; controleer dat wanneer de hevel wordt losgelaten, of twee vingers van de hevel tussen de twee richtlijnen op de voorkant van het meetplaatje staan. Zie de bovenstaande instructies voor de hoogteregeling van de hevel. Regel de hoogte bij zoals nodig; neem na een nieuwe instelling de hoogtemal weg. 9 Plaats de rand van het membraan voorzichtig in de behuizing van de ademautomaat. Plaats de scherpe zijde van de glijring in de verdieping in de kraag van het membraan. 1223
38 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 38 Types A en AE Plaats de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing en vouw de rubberen beschermkap terug over de voorkant van de ademautomaat. 10 Druk op de resetknop van A- en AE-type ademautomaten. Sluit de ademautomaat aan op de snelkoppeling van de uitrusting en voer een lektest en een functionele test uit. Opmerking: Vaste productvarianten van de ademautomaat moeten rechtstreeks op de middendruk uitgangsopening van de drukregelaar worden aangesloten. Zie het relevante hoofdstuk van het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel voor meer informatie over het aansluiten van de slang op de drukregelaar.
39 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Connectordelen smeren M40 en M45 Belangrijke opmerking: Bij onderdompeling van onderdelen worden smeermiddelen geleidelijk van de onderdelen verwijderd. Het wordt aanbevolen functionele tests uit te voeren na het reinigen, desinfecteren en drogen van onderdelen. Smeer onderdelen opnieuw zoals nodig. Zie paragraaf Benodigd gereedschap: Membraansleutel R26817 Nr. 2 Pozidrive schroevendraaier Connectorgereedschap Connectordelen van de ademautomaat demonteren M40 en M45 1 Koppel indien nodig de ademautomaat los van de snelkoppeling van de uitrusting. Zie afbeelding Vouw de rubberen beschermkap (1) terug; steek dan de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap (2) linksom en neem de kap weg van de behuizing van de ademautomaat. Met duim en wijsvinger voorzichtig de middenplaat van het membraan (3) vastnemen; de middenplaat kantelen en het membraan uit de behuizing van de ademautomaat lichten. Verwijder de glijring (4). Opmerking: Type M45 De overdrukveer blijft aan de bajonetkap vastzitten. Neem de veer niet weg. Zorg ervoor dat de veer niet wordt uitgestrekt of verwrongen. Afb Zie afbeelding Gebruik de Pozidrive schroevedraaier en draai de schroef (1) los totdat de borg (2) van de kroon van de connector (3) kan worden afgenomen. 4 Verwijder de connector als volgt. Opmerking: Probeer nooit connectors te verwijderen als de borgarm op de kroon van de connector vastzit Afb Gebruik het connectorgereedschap ( ); steek de pinnen van het gereedschap in de draaiende connector; draai om de gleuven van het vaste einde van de connector uit te lijnen en steek de pinnen dan verder in; draai linksom om de schroefconnector inclusief handwiel van de behuizing van de ademautomaat te verwijderen. Verwijder de injector (4).
40 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Connectordelen demonteren M40 en M45 Benodigd gereedschap: Schroevendraaier O-ringwipper R21402 Zie afbeelding Afb Gebruik de O-ringwipper en haal de O-ring (1) eruit; gooi de O-ring weg. Gebruik een geschikte schroevendraaier en maak de spleet in de borgring (2) wijder; neem dan de borgring weg. 2 M40 Handwiel (3) verwijderen. Losse kogellagers (4) behouden. M45 Plaats de connector met de rugkant (5) op een vlak oppervlakte. Houd de connector (5) met de duimen naar beneden; licht met de vingers het handwiel (6) en de mof (7) op totdat de kogellagers (4) zichtbaar zijn. Haal de kogellagers weg en bewaar deze. 3 Trek en scheid voorzichtig de rugkant (5) en (8) en de voorkant (9) van de connector. Bewaar de losse kogellagers. Verwijder het M45 handwiel incl. mof. 4 Gebruik de O-ringwipper en haal de Quad-ring (10) uit de connectors (5) en (8). Gooi de Quad-ring weg. 5 Reinig en controleer alle onderdelen voor ze opnieuw te monteren. Vervang zoals nodig.
41 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Connector monteren M40 Benodigd gereedschap: Montagegereedschap Molykote 111-vet Zie afbeelding Monteer een nieuwe Quad-ring (10) op de rugkant (8) van de connector en plaats de kraag van de connector op een vlak oppervlakte. Breng een dunne laag Molykote-vet aan rond de buitenkant van de Quad-ring en in de groef voor de kogellagers. Breng een dunne laag vet aan in de opening van de connector (9); duw om connector (9) op connector (8) te monteren. 2 Breng wat Molykote-vet aan in elk van de drie radiale gaten in de voorkant (9) van de connector en steek een kogellager (4) in elk gat. Het vet houdt de kogellagers beter op hun plaats. 3 Plaats het handwiel (3) over de connectors; monteer daarna de borgring (2) om het geheel vast te zetten. Zie afbeelding Gebruik het monteergereedschap en monteer de nieuwe O-ring (1) op het connectordeel. Als het connectordeel gereed is kan het op de ademautomaat worden gemonteerd. Paragraaf M Afb. 29 Afb
42 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Connector monteren M45 Benodigd gereedschap: Montagegereedschap Molykote 111-vet M Zie afbeelding Monteer een nieuwe Quad-ring (10) op de rugkant (5) van de connector en plaats de kraag van de connector op een vlak oppervlakte. Breng een dunne laag Molykote-vet aan rond de buitenkant van de Quad-ring en in de groef voor de kogellagers. 2 Monteer de mof (7) over de voorkant (9) van de connector; schuif daarvoor de grotere diameter over de schroefdraad. Plaats het handwiel (6) over de mof (7) en druk terug richting schroefdraad van de connector. Van binnen uit de boring van de connector (9) wat Molykote-vet aanbrengen in elk van de drie radiale gaten in de voorkant van de connector en in elk gat een kogellager (4) steken. Het vet houdt de kogellagers beter op hun plaats Afb Plaats het handwiel en het connectoronderdeel over de connector (5); dan aandrukken en de gehele connector (5) samenstellen. Monteer de circlip (2) om het geheel vast te zetten. Zie afbeelding 32. Afb Gebruik het monteergereedschap en monteer de nieuwe O-ring (1) op het connectordeel. Als het connectordeel gereed is kan het op de ademautomaat worden gemonteerd. Paragraaf
43 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Connectordelen op de ademautomaat monteren M40 en M45 Belangrijke opmerking: Als de injector is weggenomen, erop letten dat alleen een juiste injector op de betreffende ademautomaat mag worden gemonteerd. Voor identificering zijn de verschillende typen injectors gecodeerd middels kleur zie afbeelding 33. Bij pogingen tot draaien of bijregelen van het conuseinde (1) vervalt de Dräger-garantie. Als de injector moet worden vervangen, gebruik dan steeds een nieuw, in de fabriek ingesteld geheel. 2 1 Type A Zwart 2 - Zwart Type AE Wit 2- Zwart Type N Zwart 2 Wit Afb 33 Benodigd gereedschap: Montagegereedschap Connectorgereedschap Membraansleutel R26817 Nr. 2 Pozidrive schroevendraaier Plaats een juiste injector zoals getoond in afbeelding 34; houd de behuizing van de ademautomaat met de injector in verticale positie en monteer de connector als volgt. 2 Controleer of het handwiel vrij op de connector draait. Gebruik indien nodig het monteergereedschap en monteer de nieuwe O-ring op de connector incl. handwiel; gebruik daarna het connectorgereedschap ( ) en schroef de connector incl. handwiel in de behuizing van de ademautomaat. De connector niet te hard aandraaien. Afb
44 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 44 3 Kijk binnen in de behuizing van de ademautomaat; draai de connector voorzichtig linksom totdat de eerste tand van de kroon van de connector zichtbaar wordt en gecentreerd is t.o.v. de binnengroef. Licht de borgarm (2) op en plaats de vingers van de borgarm langs beide kanten van de kroontand om ervoor te zorgen dat de connector niet meer draait. Zie afbeelding 35. Controleer op juiste positie; draai daarna de schroef (1) voorzichtig aan om de borgarm vast te zetten. De schroef niet te hard aandraaien. 4 Plaats de rand van het membraan voorzichtig in de behuizing van de ademautomaat. Plaats de scherpe zijde van de glijring in de verdieping in de kraag van het membraan. Afb Types A en AE Plaats de overdrukveer van de bajonetkap in de verdieping van de middenplaat van het membraan. Steek de membraansleutel in de radiale gleuven van de bajonetkap, draai de bajonetkap vast op de behuizing en vouw de rubberen beschermkap terug over de voorkant van de ademautomaat. 5 Druk op de resetknop van het AE-type ademautomaat. Sluit de ademautomaat aan op de snelkoppeling van de uitrusting en voer een lektest en een functietest uit. Opmerking: Vaste productvarianten van de ademautomaat moeten rechtstreeks op de middendruk uitgangsopening van de drukregelaar worden aangesloten. Zie het relevante hoofdstuk van het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel voor meer informatie over het aansluiten van de slang op de drukregelaar.
45 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 45 Deel 6 Testprocedures
46 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 46 6 Testprocedures De serie Plus- en PSS-ademautomaten zijn goedgekeurd voor gebruik met goedgekeurde Dräger-ademluchttoestellen. De standaard testprocedures voor ademluchttoestellen worden hierna opgesomd en zijn beschreven in het onderhoudshandboek van het betreffende ademluchttoestel. Zie de Handleiding voor de Testor, te16142, voor gedetailleerde instructies wanneer de ademautomaat in combinatie met een ademluchttoestel wordt getest. Controle cilinderdruk en lektest cilinderafsluiter Hoge druk-lektest Test restdruk waarschuwingssignaal Maximale luchtdoorstromingstest Middendruktest Drukregelaar Zie de betreffende handleiding over testmogelijkheden, bijbehorende hulpstukken en voor gedetailleerde instructies i.v.m. de onderstaande functietests voor de ademautomaat. AE- en A-type ademautomaten Lekdichtheidstest Lagedruk toenametest Statische-overdruktest Inschakeldruk test N-type ademautomaat Lekdichtheidstest Openingsdruktest ademautomaat
47 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS 47 Deel 7 Foutopsporing
48 ADEMAUTOMAAT SERIES PLUS EN PSS Ademautomaat De hoogwaardige serie Plus- en PSS-ademautomaten zijn uitgerust met een ingebouwde, in de fabriek ingestelde precisie-doseerventiel met een vooraf ingesteld en verzegelde piston. Deze onderdelen moeten bij gemiddeld gebruik met de levensduur van de ademautomaat meegaan. De Dräger-garantie vervalt bij pogingen van de gebruiker om zelf de piston of de bijhorende injector bij te regelen. Na aansluiten van een nieuwe piston op een bestaande doseerventielbehuizing of na aansluiten van een vervang-doseerventielbehuizing op een bestaande piston dient de regelhoogte van de hevel te worden bijgeregeld. In de onderstaande Storing Oorzaak Oplossing-tabel worden een aantal mogelijke storingen en defecten behandeld. Storing Oorzaak Oplossing 1 Beschadigde/onjuiste O-ring O-ring vervangen connector 2 Beschadigd/onjuist aansluitstuk Aansluitstuk gelaatstuk gelaatstuk vervangen Inwaartse/uitwaartse lekkage indien gemonteerd op aansluitstuk gelaatstuk Lek bij uitgeschakelde overdrukfunctie ( Off ) Lek bij ingeschakelde overdrukfunctie ( On ) Te hoge statische overdruk Te lage statische overdruk Ademautomaat schakelt niet automatisch in Verstoorde luchttoevoer Lekke O-ring banjo-as Lekke piston O-ringen vervangen a. Buitenste O-ringen vervangen b. Piston vervangen Slang vervangen Slang geperforeerd Membraan niet correct gemonteerd Opnieuw monteren of of geperforeerd. vervangen indien nodig Uitschakelkap beschadigd/ Behuizing ademautomaat geperforeerd vervangen A of AE draaiende connector lek O-ring vervangen Overdruk-veer niet in het midden van Veer correct plaatsen het membraan geplaatst Overdruk-veer te hard of uitgerekt Veer vervangen Hevelhoogte te hoog ingesteld Hevelhoogte opnieuw instellen Overdruk-veer te slap Veer vervangen Hevelhoogte te laag ingesteld Hevelhoogte opnieuw Uitschakelmechanisme defect Hevelhoogte niet correct ingesteld instellen Doseerventielbehuizing vervangen Hevelhoogte opnieuw instellen
SLANG-ACCESSOIRES ADEMLUCHTTOESTEL 1
SLANG-ACCESSOIRES ADEMLUCHTTOESTEL 1 Index Deel 1 Aansprakelijkheidsverklaring Deel 2 Inleiding en veiligheidswaarschuwingen Deel 3 Productbeschrijving en beoogd gebruik Deel 4 Technische gegevens Deel
Nadere informatieGelaatstuk onderhoud FPS7000
Gelaatstuk onderhoud FPS7000 Niveau 3 1 1.1 Reinigen en ontsmetten...3 1.1.1 Reinigen...3 1.1.2 Ontsmetten...4 1.1.3 Speciale instucties voor siliconenmaskers...4 1.1.4 Drogen...4 1.2 Vervangen van componenten...6
Nadere informatieBeknopte gebruiksaanwijzing FB 7100
Beknopte gebruiksaanwijzing FB 7100 04.02 1 75522500 Onderdelen van de machine Behuizingdeur Display Behuizing Deurslot Koppenstation Bedieningsmodule Koffiecontainer Brewer Hoofdschakelaar Schraper Filterplaathouder
Nadere informatieINSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIEHANDLEIDING Designsierpaneel BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PNL9-.book Page Monday, January 7, 09 :07 PM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Designsierpaneel BYCQ40EPB Installatiehandleiding
Nadere informatieMontage instructie Mechanisch codeslot. Montage instructie Mechanisch codeslot met krukbediening Type KNSV 5150 SCP
Mechanisch codeslot met krukbediening Type KNSV 5150 SCP Mechanisch codeslot Situatie : Op bestaand DIN slot Mechanisch codeslot met krukbediening Type KNSV 5150 SCP Mechanisch codeslot Situatie : Met
Nadere informatieINSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIEHANDLEIDING Sierpaneel BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PNL0-A.book Page Thursday, January 0, 09 :8 PM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Sierpaneel Installatiehandleiding
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MZ serie Instructies voor het vervangen van geheugenmodules 7429180005 7429180005 Documentversie: 1.0 - Mei 2007 www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies
Nadere informatieMontage-, gebruikers- en onderhoudshandleiding BDA 04
Montage-, gebruikers- en onderhoudshandleiding BDA 04 Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens de beveiligde diagnosekoppeling BDA 04 te monteren en te gebruiken. Bij het niet naleven van deze handleiding
Nadere informatieHet herstellen van Microsoft Wedge Touch Mouse Battery Cover behouden Clip
Het herstellen van Microsoft Wedge Touch Mouse Battery Cover behouden Clip Demontage, reparatie en montage van Wedge Touch muis wanneer de batterijklep niet gesloten zal blijven. Ook is een goede gids
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MZ serie Instructies voor het vervangen van de wireless LAN kaart 7429160005 7429160005 Documentversie: 1.0 - Mei 2007 www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies
Nadere informatieBeknopte instructies Gallery 210 ES
Beknopte instructies Gallery 210 ES 1 595258000 2011.10 Onderdelen van de machine Behuizingdeur Display Behuizing Deurslot Koppenstation Bedieningsmodule Koppenplateau Kannenplateau Koffiecontainer Instant-ingrediëntcontainer
Nadere informatieReparatie. Reparatie. 1.1 Vervangen van schakelkabels bij eendelige asring
. Vervangen van schakelkabels (0,9mm specialerohloff kabel). Vervangen van schakelkabels bij eendelige asring Bij vervanging van versleten of geknapte schakelkabels moeten twee mogelijke asringversies
Nadere informatieGebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R
Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap
Nadere informatieSpoelen - Reinigen. Navigatieknoppen. Navigatieknoppen
Spoelen - Reinigen Navigatieknoppen Navigatieknoppen In de operator- en reinigingsmodus worden 4 UI-knoppen gebruikt om naar de reinigingsmodus te gaan en door de menu's te navigeren. A STOP = terug B
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair. Packard Bell Easy Repair
Geheugen (RAM) Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft. Als
Nadere informatieLader rol reiniging FS 2000 / FS 3000 series
Lader rol reiniging FS 2000 / FS 3000 series Inhoudsopgave Uw machine handmatig reinigen pagina 3 Storingen & oplossingen pagina 13 1. Schakel de machine uit. 2. Open beide kleppen aan de voorzijde. 3.
Nadere informatieHandleiding revisie verdamper Koltec VG392 / Necam Mega
Handleiding revisie verdamper Koltec VG392 / Necam Mega 1. Demontage Met de demontage van de verdamper beginnen we met de voorzijde. Draai eerst de 2 korte boutjes die naast de uitgang van de verdamper
Nadere informatieGebruiksaanwijzing Vapalux druklantaarn M320
Gebruiksaanwijzing Vapalux druklantaarn M320 Gebruik voor de Vapalux druklamp alleen extra gezuiverde petroleum van de klasse A III met een vlampunt van hoger dan 60 C. Zie ook de bijgevoegde data sheet
Nadere informatieUitdeukset hydraulisch 4 ton Handleiding
Uitdeukset hydraulisch 4 ton 9706155 Handleiding Gebruiksaanwijzing en onderdelenlijst Lees voor uw eigen veiligheid de instructies, voor gebruik, goed door. Nummer Omschrijving Aantal 1 Kunststof kist
Nadere informatieEconom II Rund/paard scheermachine GT474
0509992 Econom II Rund/paard scheermachine GT 474 1 27-4-2004 0509992 Econom II Rund/paard scheermachine GT474 Schippers Bladel B.V Bleijenhoek 17 5531 BK Bladel Tel: +31(0)497-339771 Fax: +31(0)497-382096
Nadere informatieGebruiksaanwijzing. AutoMaXX-ASE. Ademautomaat met overdruk. Bestelnr.: /00. MSAsafety.com
Gebruiksaanwijzing AutoMaXX-ASE Ademautomaat met overdruk Bestelnr.: 10153024/00 MSAsafety.com MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstraße 1 Duitsland MSA AUER GmbH. Alle rechten voorbehouden Inhoud Inhoud
Nadere informatieHandleiding HAMA Reparatiepistool GR1500
Handleiding HAMA Reparatiepistool GR1500 Gebruikersinstructies HAMA Reparatiepistool GR1500 HAMA Nijverheidsstraat 5 7482 GZ Haaksbergen t. 0535730000 f. 0535730001 www.hama.nl info@hama.nl Inhoudsopgave
Nadere informatieEINDMONTAGE VAN DE SCHOKDEMPERS
EINDMONTAGE VAN DE SCHOKDEMPERS DE TWEEDE ACHTERSTE SCHOKDEMPER VOLTOOIT HET SCHOK- DEMPERPAAR AAN DE ACHTERKANT. NA HET IN ELKAAR ZETTEN VAN DE LOSSE ONDERDELEN VOLGT DE EINDMONTAGE AAN DE ACHTERSTE OPHANGING.
Nadere informatieGebruikershandleiding Pneumatische slagmoersleutel EG2460 (1/2 ) EG2480 (3/8 )
Gebruikershandleiding Pneumatische slagmoersleutel EG2460 (1/2 ) EG2480 (3/8 ) Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle
Nadere informatieGebruikershandleiding Pneumatische naaldbikhamer EG671CF
Gebruikershandleiding Pneumatische naaldbikhamer EG671CF Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap is uitgebreid
Nadere informatieServicevoorschrift Pagina 1 van 6 Test- en hervulhandleiding
Servicevoorschrift Pagina 1 van 6 Servicevoorschrift Pagina 2 van 6 Nr. Omschrijving S 2 DF 1 Borgpen 142 101 2. Drukindicator 501 816 3. Spindel met O-ring 142 082 4. Ventiel met 140 435 bevestigingsmoer
Nadere informatieDemontage en montage van een servicecompactlager
Demontage en montage van een servicecompactlager Pagina 1 / 6 De demontage en montage van de wielnaaf kan per autofabrikant verschillen. Wij adviseren het vervangen van de servicecompactlager alleen door
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair. Packard Bell Easy Repair
Hard Disk Drives Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft.
Nadere informatieGROHE MINTA TOUCH. installatie instructie
installatie instructie Benodigde gereedschappen: Steeksleutel 7 mm Steeksleutel 9 mm Steeksleutel mm Steeksleutel 4 mm Kruiskopschroevendraaier Benodigde materialen: Bevestigingsmaterialen (4) voor de
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft.
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MZ serie Instructies voor het vervangen van de CD/DVD speler 7429150005 7429150005 Documentversie: 1.0 - Mei 2007 www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies
Nadere informatieAET48 Gebruikershandleiding. SLEEPBELUCHTER Gebruikershandleiding. AET48 Beginnend met serienummer: Vervangingsonderdelen
SLEEPBELUCHTER Gebruikershandleiding Tandenrijkit Volledige tandenrij ter vervanging van één volledige rij tanden. Bevat montageplaten, spreider en alle montagemateriaal. P/N 361279 AET48 Beginnend met
Nadere informatieMontagehandleiding Luxalon Plafond Type: 300L
Montagehandleiding Luxalon Plafond Type: 300L Voor een optimaal resultaat heeft u een aantal eenvoudige gereedschappen nodig: - Scherp mes, bijvoorbeeld een hobbymes (voor het op maat snijden van de lamellen)
Nadere informatieServicevoorschrift Pagina 1 van 6 NL S019-FLN S 6 DN eco Uitgave 08/2008 NEN 2559
Servicevoorschrift Pagina 1 van 6 Servicevoorschrift Pagina 2 van 6 Tek.nr. S 6 DN eco 1 Borgpen 142 101 2. Drukindicator 501 817 3. Spindel met 142 082 0-Ring 4. Ventiel met 140 423 zeskant moer 5. 0-Ring
Nadere informatieHOOFDVRIJE AFZUIGKAPPEN
GEBRUIKSAANWIJZING HOOFDVRIJE AFZUIGKAPPEN 2 GARANTIE Op het apparaat is 24 maanden garantie vanaf koopdatum. Uitgesloten van garantie zijn: verlichting, schade en gevolgschade ontstaan door een gebrekkig
Nadere informatieDakspoiler met remlicht
Instructienr. Versie Ond. nr. 9499948 1.0 Dakspoiler met remlicht M8400560 Pagina 1 / 10 Uitrusting A0000162 A0000163 A0000161 A0000180 A0000214 A0000177 M0000232 M8901662 Pagina 2 / 10 INLEIDING Lees
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MX series Instructies voor het vervangen van het geheugen www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u begint
Nadere informatieDM-FD (Dutch) Dealerhandleiding. Voorderailleur FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Dutch) DM-FD0002-05 Dealerhandleiding Voorderailleur FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 INHOUD BELANGRIJKE MEDEDELING... 3 VEILIGHEID VOOROP... 4 AANBRENGEN... 5 AFSTELLING... 9 ONDERHOUD... 17 2 BELANGRIJKE
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair. Packard Bell Easy Repair
PCI Kaart Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft. Als u
Nadere informatieGebruikershandleiding Reactieloze pneumatische ratel EG554A (3/8 ) EG554B (1/2 )
Gebruikershandleiding Reactieloze pneumatische ratel EG554A (3/8 ) EG554B (1/2 ) Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MZ serie Instructies voor het vervangen van de harde schijf 7429170005 7429170005 Documentversie: 1.0 - Mei 2007 www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies
Nadere informatieHandleiding versie 1.2 NL
Handleiding versie 1.2 NL Inhoudsopgave 1 ALGEMEEN 1.1 Lokale aspecten van de montage-gebruikshandleiding 3 1.2 Beoogd gebruik 3 1.3 Onjuist gebruik 3 1.4 Op te volgen wetten, richtlijnen en normen 3 1.5
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair. Packard Bell Easy Repair
Modem Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft. Als u deze
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair. Packard Bell Easy Repair
CD / DVD Speler Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft.
Nadere informatieUniFlux-systeem en op maat gemaakt membraansysteem
GE Healthcare UniFlux-systeem en op maat gemaakt membraansysteem Addendum bij Handleiding voor veilig gebruik De oorspronkelijke taal is Engels Belangrijke informatie voor gebruikers Alle gebruikers moeten
Nadere informatieINSTALLATIE INSTRUCTIES VOOR VLINDERKLEPPEN
OI BV-B10/12 / 04 05 09 pag 1/7 Deze installatie instructies zijn van toepassing op vlinderkleppen van Belven NV Wafer & Lug type - met nominale diameter DN 32-DN 1200 - NPS 1 1/4 tot NPS 48 1. Veiligheid
Nadere informatieGebruikershandleiding Pneumatische haakse slagmoersleutel EG557A (3/8 ) EG557B (1/2 )
Gebruikershandleiding Pneumatische haakse slagmoersleutel EG557A (3/8 ) EG557B (1/2 ) Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk
Nadere informatieGebruikershandleiding Pneumatische kitspuit EG195
Gebruikershandleiding Pneumatische kitspuit EG195 Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap is uitgebreid
Nadere informatieHandleiding POP gereedschap
POP0110005/04 Handleiding POP gereedschap Pneumatisch blindklink gereedschap De is een snel, licht en betrouwbaar apparaat voor serieproductie. Het ligt zeer goed in de hand en heeft een eenvoudige, uitsluitend
Nadere informatieINSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
01/18 INSTALLATIE- 1 EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen.
Nadere informatieGEBRUIKERS HANDLEIDING
OMNIA GEBRUIKERS HANDLEIDING NESCAFÉ KOFFIE AUTOMAAT INHOUD pagina Veiligheidswaarschuwingen... 3 Vorst waarschuwing... 3 Heet water waarschuwing... 3 Doorspoelen van de automaat... 4 Reinigen van de mixersystemen...
Nadere informatieOnderhoudsinstructies
1 Onderhoudsinstructies 10-2015 VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen. Uw garantie
Nadere informatieHANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies
HANDLEIDING Sesame Thermoplastic Tank Technologies INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD 1. ALGEMEEN 3 2. BELANGRIJK 3 3. INSTALLATIE EXPANSIEVAT 4 4. GEBRUIK EXPANSIEVAT 5 5. VERVANGEN LUCHTCEL 5
Nadere informatieScherm iphone 4 Installatie handleiding
Scherm iphone 4 Installatie handleiding 1. Schakel de iphone uit en zet de mute knop in de stiltemodus, voordat u de iphone uit elkaar haalt. 2. Verwijder de twee kleine schroeven naast de dock aansluiting
Nadere informatieHANDLEIDING ZONNESCHERM 4X3M MONTAGEINSTRUCTIES
HANDLEIDING ZONNESCHERM 4X3M MONTAGEINSTRUCTIES Artikelnummer: OD 210070 Modelnummer: 328.370 LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOOR ASSEMBLAGE EN BEWAAR ZE. 1. SCHEID EN IDENTIFICEER ALLE ONDERDELEN EN
Nadere informatieGebruikershandleiding Festec FNS hydraulische moerensplijter
1 1.0 Ontvangstcontrole Controleer alle onderdelen op transportschade. Indien er sprake is van transportschade waarschuw dan onmiddellijk de vervoerder. Transportschade valt niet onder de garantie. De
Nadere informatieHoe installeer je de Insinkerator heetwaterkraan?
Hoe installeer je de Insinkerator heetwaterkraan? Hoe installeer je de Insinkerator heetwaterkraan? Materialen Gereedschap Insinkerator boiler met filter (voor 3-in-1 heetwater-kraan) Insinkerator 3-in-1
Nadere informatieGEBRUIKSAANWIJZING VRAGEN? OPGELET. Modelnr. WEEVBE Serienr. Schrijf het serienummer hierboven voor verdere raadpleging. Sticker met serienummer
Modelnr. WEEVBE3909.0 Serienr. Schrijf het serienummer hierboven voor verdere raadpleging. GEBRUIKSAANWIJZING Sticker met serienummer VRAGEN? Als fabrikant zijn wij gesteld op uw volledige tevredenheid.
Nadere informatieMONTAGEHANDLEIDING IPSO BUISMOTOREN
MONTAGEHANDLEIDING IPSO BUISMOTOREN INLEIDING Deze montagehandleiding bevat instructies voor de montage van de IPSO buismotoren. Lees de handleiding goed door, voordat u met de montage begint. Als u zich
Nadere informatieGebruiksaanwijzing Biertap
Benodigdheden Biertap Bierkeg (bierkoppeling) Bierslang (wit) Koolzuurfles Koolzuurmeter (manometer) Koolzuurslang (rood) Extra Lekblad Spoelbak Spoelborstel Afschuimer Bakje Afschuimer Glazenreiniger
Nadere informatieOverzicht. Inhoudsopgave
1 13 3 4 1 11 13 M+P-11A-0349 Overzicht 1. Beschermdop. Kogelkop 3. Vergrendelingskogel 4. Arrêteerkogel (voor vergrendeling). Knop. Stop. Sleutel 11. Rode markering op knop 1. Witte markering op kogelkop
Nadere informatieBouwset, circulatiekraan
Instructieblad P/N 9 90B Bouwset, circulatiekraan. Beschrijving De bouwset voor een circulatiekraan bestaat uit de volgende onderdelen: roestvrij stalen circulatiekraan twee-weg kogelkraan (afvoerkraan)
Nadere informatieLINO. handleiding vijfhoek
LINO handleiding vijfhoek Controleer vóór montage of het product compleet en vrij van beschadigingen is. Mocht u een gebrek constateren, neem dan contact op met uw Bruynzeeldealer. De leverancier is niet
Nadere informatieNESCAFÉ Solution 8/60 E Beverage System. Gebruikershandleiding
NESCAFÉ Solution 8/60 E Beverage System Gebruikershandleiding 1 INHOUD & WAARSCHUWINGEN INHOUD HOOFDSTUK: 1 INHOUD & WAARSCHUWINGEN HOOFDSTUK: 2 BASIS ONDERDELEN HOOFDSTUK: 3 VULLEN PRODUCTEN HOOFDSTUK:
Nadere informatieBluelab ph Meter TM Gebruiksaanwijzing
TM Gebruiksaanwijzing www.getbluelab.com Inhoudsopgave 1.0 Inleiding Bluelab ph Meter 2 2.0 Ingebruikname Bluelab ph-meter 3 3.0 Kalibreren Meter 4 4.0 Meet ph waarde 5 5.0 Reiniging en Onderhoud 6 6.0
Nadere informatieHandleiding. Het apparaat is geschikt voor het zetten van alle POP - nagels tot en met Ø 4,8 mm.
RAC-180 Pneumatisch / Hydraulisch gereedschap Handleiding Let op!!!! Gereedschap niet zonder trekpenopvangbeker gebruiken Het pneumatisch/hydraulisch blindklinkpistool RAC-180 is een zeer licht, stil,
Nadere informatiedan op www.philips.com/welcome. Wat zit er in de doos? - Scheerapparaat - - - - - Local guarantee -vouwblad - Worldwide guarantee -vouwblad
NEDERLANDS 53 Inleiding dan op www.philips.com/welcome. scheerbeurt met een glad resultaat. Beweeg voor het beste resultaat de scheerhoofden in zowel rechte als draaiende bewegingen over uw huid. Wat zit
Nadere informatiehandleiding douche schuifdeur
LINO handleiding douche schuifdeur Controleer vóór montage of het product compleet en vrij van beschadigingen is. Mocht u een gebrek constateren, neem dan contact op met uw Bruynzeeldealer. De leverancier
Nadere informatieInstallation guide 3-fase railsystems
Installation guide 3-fase railsystems Voordat u begint Met deze handleiding willen wij u op weg helpen bij het installeren van de Global 3-fase rail en bijbehorende spots. Wij adviseren u om voordat u
Nadere informatieMontage-, gebruikers- en onderhoudshandleiding BDA 04
Montage-, gebruikers- en onderhoudshandleiding BDA 04 Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens de beveiligde diagnosekoppeling BDA 04 te monteren en te gebruiken. Bij het niet naleven van deze handleiding
Nadere informatieINLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat
INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor Rapid 100E. Lees ze eerst grondig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat de veiligheidsvoorschriften, de voorschriften
Nadere informatieOnderhoudshandleiding 2A en 2AN. Pneumatische Cilinders. Hydraulics. Hydraulics. Onderhoudshandleiding. Juni 2002. Bulletin HY07-0910-M2/NL
Bulletin Pneumatische HY07-0910-M2/NL Cilinders Serie 2A en 2AN 2A en 2AN Juni 2002 Pneumatische Cilinders 1 Overzicht van de onderdelen Afb. 1 Opengewerkte doorsnede van de cilinder Copyright 2002, Parker
Nadere informatieGebruikers- en installatie- handleiding SUNWOOD MARINO. Propaan
Gebruikers- en installatie- handleiding SUNWOOD MARINO Versie: Aardgas Propaan Specificaties Fabrikant Sunderman Openhaarden V.O.F. / Sunwood Contactgegevens Christiaan Huygensstraat 10 2665 KX Bleiswijk
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MB Series Instructies voor het vervangen van het dvd-station 7440910005 7440910005 Documentversie: 1.0 - Februari 2008 www.packardbell.com Veiligheidsinstructies Lees
Nadere informatiehealthcare Gebruikershandleiding Medicatiebox CL
healthcare Your best friend in Gebruikershandleiding Medicatiebox CL 1. Handleiding Voordat u begint met het gebruiken van de medicatiebox CL wordt aangeraden eerst de Quick Guide door te lezen van de
Nadere informatieGEBRUIKSAANWIJZING WAND AFZUIGKAPPEN
GEBRUIKSAANWIJZING WAND AFZUIGKAPPEN 2 GARANTIE Op het apparaat is 24 maanden garantie vanaf koopdatum. Uitgesloten van garantie zijn: verlichting, schade en gevolgschade ontstaan door een gebrekkig gemonteerde
Nadere informatieNEDERLANDS. Installatie & Onderhoudsinstructies
NEDERLANDS Installatie & Onderhoudsinstructies VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten
Nadere informatieMauer GmbH Technologie voor beveiliging. Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard
Informatie over de bediening: Mauer GmbH Technologie voor beveiliging Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard Bedieningsinstructies Lees deze instructies aandachtig door voordat u het slot
Nadere informatieEtiketteerapparaat Selenia
Etiketteerapparaat Selenia Laden met etiketten (zie ook tekening III): - Verwijder de etikettenplaat (17) van de machine. - Neem een pakje etiketten en klem deze tussen de 2 met rubber beklede zijsteunen
Nadere informatieSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NEDERLANDS NL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING
Nadere informatieMontage-instructie. Rolpoort. RV55 - RV77 - Vision Door
Montage-instructie Rolpoort RV55 - RV77 - Vision Door Inhoud verpakking 1 1. pantser 2. kap met as 3. geleiders 4. ophangveren 5. afdekdopjes 6. bediening a. elektrisch: schakelaar + stekker b. afstandbediend:
Nadere informatieNEDERLANDS. Installatie & Onderhoudsinstructies
NEDERLANDS Installatie & Onderhoudsinstructies VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten
Nadere informatie2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa
205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Belangrijke waarschuwing Gelieve de volgende belangrijke waarschuwingen te lezen alvorens te beginnen:. Controleer
Nadere informatieHandleiding LifeGuard
Handleiding LifeGuard I Introductie De LifeGuard bestaat uit een basisstation en een armband, die gebruikt kunnen worden als alarm bij onderdompeling in water en bij verdwalen. Ga naar www.manual-guide.com
Nadere informatieBYDUREON 2 mg poeder en oplosmiddel voor suspensie voor injectie met verlengde afgifte
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER Uw stap voor stap handleiding BYDUREON 2 mg poeder en oplosmiddel voor suspensie voor injectie met verlengde afgifte Heeft u vragen over het gebruik van BYDUREON? Zie de veel
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MX series Instructies voor het vervangen van de harde schijf www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u begint
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MX series Instructies voor het vervangen van de wireless LAN kaart www.packardbell.com Belangrijke veiligheidsinstructies U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MB Series Instructies voor het vervangen van een draadloos LAN-netwerkkaart 7440900005 7440900005 Documentversie: 1.0 - Februari 2008 www.packardbell.com Veiligheidsinstructies
Nadere informatieAudio flexkabel iphone 4 Installatie handleiding
Audio flexkabel iphone 4 Installatie handleiding 1. Schakel de iphone uit en zet de mute knop in de stiltemodus, voordat u de iphone uit elkaar haalt! 2. Verwijder de twee kleine schroeven naast de dock
Nadere informatiePackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Belangrijke instructies om de veiligheid te controleren U moet alle instructies zorgvuldig lezen voor u aan het werk gaat en u moet voldoen aan de instructies die u hieronder aantreft.
Nadere informatieCellion primax. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems
Cellion primax Handleiding voor audiciens Hearing Systems Inhoudsopgave Inleiding 3 Voor en na het passen 4 Monteren 4 Activeren 4 Opladen 5 Aansluiten 5 Het serienummer noteren 6 Loskoppelen 6 De behuizing
Nadere informatiePAMLOCK trekvaste verbinding
Pagina 1 van 1 versie 01-12-2004 PAMLOCK trekvaste verbinding Kogelvergrendeling in borgkamer Conformator Borgring STANDARD rubberring Lasril De PAMLOCK trekvaste verbinding STD-Pk is ontworpen voor twee
Nadere informatieInstallation instructions, accessories. Stuurwiel. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden
Installation instructions, accessories Instructienr. Versie 30756984 1.3 Ond. nr. 31401809, 31401808, 31401804, 31401803, 31369837, 31369836, 31369841, 31369835, 31369834, 31369833, 30756617, 30756616,
Nadere informatieAfzuigkap Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1.Opmerkingen 2.Functies 3..Installatie 4..Opmerkingen over installatie 5..Veiligheidswaarschuwingen 6 Gebruik 7 Onderhoud 1 Opmerkingen 1. Bedankt voor het kiezen
Nadere informatieBij het gebruik van elektrische apparaten, moeten de basis voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd worden inclusief de volgende:
A. Cover BYZOO WHOLE SLOW JUICER ZEBRA HANDLEIDING Gebruiksaanwijzing B. Page 1 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten de basis voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd
Nadere informatieInstallation instructions, accessories. Afneembare trekhaak. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Pagina 1 / 15 D
Installation instructions, accessories Instructienr. 9172295 Versie 1.2 Ond. nr. 30664104, 30664110 Afneembare trekhaak EU D8901067 Volvo Car Corporation Afneembare trekhaak- 9172295 - V1.2 Pagina 1 /
Nadere informatieGebruiksaanwijzing. Staafmixer. Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Gebruiksaanwijzing Staafmixer SB9126 NL Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Belangrijke veiligheidsinstructies Deze staafmixer is ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen,
Nadere informatieCAL. Y182, 7T32 ALARM CHRONOGRAAF
NEDERLANDS CAL. Y182, 7T32 ALARM CHRONOGRAAF TIJD/KALENDER Uur- en minuutwijzer met kleine secondewijzer. Datum wordt in getallen weergegeven. ALARM Kan worden ingesteld op basis van 12uurs-instelling
Nadere informatie