Muzikale Vespers zondag 22 januari 2017 GODSVERTROUWEN Orgel: Was mein Gott will, das gescheh allzeit Johann Gottfried Walther (1684 1748) Openingsvers en Lofprijzing (staande): (gemeente gaat zitten)
Lied 152: 1, 2, 3, 10 2 Niemand ter wereld is van rang en stand gewis, want God alleen is heilig. Maar wie zijn onmacht kent en tot de Heer zich wendt, is in zijn hoede veilig. Lezing Matteüs 8: 1-13 Lied 534 10 Des Heren woord beslist der volken oude twist. De laatsten worden eersten. Mijn hart verheugt zich zeer, en roemt in God, de Heer. Zijn vredevorst zal heersen. 3 Waartoe dat loos gepraat van eigen hoge staat, die trots van kloeke mannen! De Heer die alles weet beoordeelt lief en leed en weegt der mensen plannen. 2
2. Hij die de lammen lopen liet hun dode krachten deed ontvlammen is zelf de weg tot waar geluk: ons levenspad, de Zoon van God. 4. Hij die de doven horen deed hun eigen oren deed geloven is zelf het woord dat waarheid spreekt: het levend woord, de Zoon van God. 3. Hij die de armen voedsel gaf met overdaad hen kwam verwarmen is zelf het brood dat honger stilt: ons levensbrood, de Zoon van God. Overweging Alles nur nach Gottes Willen Cantate 72 Johann Sebastian Bach (1685-1750) koor: Alles nur nach Gottes Willen, So bei Lust als Traurigkeit, So bei gut als böser Zeit Gottes Wille soll mich stillen Bei Gewölk und Sonnenschein. Alles nur nach Gottes Willen! Dies soll meine Losung sein. recitatief, arioso (alt): O selger Christ, der allzeit seinen Willen in Gottes Willen senkt, es gehe wie es gehe, bei Wohl und Wehe. so muss sich alles fügen! so kannst du mich vergnügen! verschwindet meine Pein! Alles slechts zoals God het wil, in vreugde en in verdriet, in goede en in kwade tijden: Laat Gods wil mij stilte schenken bij donkere wolken en bij zonneschijn. Alles slechts zoals God het wil! Dat moet mijn parool zijn. O gelukzalige christen, die altijd zijn wil aan die van God onderwerpt, hoe zijn leven ook verloopt in goede en in slechte dagen. dan moet een ieder zich schikken! Heer, zoals gij wilt, kunt u mij genoegen schenken! dan verdwijnt mijn pijn! 3
werd ich gesund und rein! wird Traurigkeit zur Freude! find ich auf Dornen Weide! werd ich einst selig sein! - lass mich dies Wort im Glauben fassen und meine Seele stillen! - so sterb ich nicht, ob Leib und Leben mich verlassen, wenn mir dein Geist dies Wort ins Herze spricht! aria (alt): Mit allem, was ich hab und bin, will ich mich Jesu lassen, kann gleich mein schwacher Geist und Sinn des Höchsten Rat nicht fassen; Er führe mich nur immer hin auf Dorn- und Rosenstraßen! recitatief: So glaube nun! Dein Heiland saget: Ich will's tun! Er pflegt die Gnadenhand noch willigst auszustrecken, wenn Kreuz und Leiden dich erschrecken, Er kennet deine Not und löst dein Kreuzesband. Er stärkt, was schwach, und will das niedre Dach der armen Herzen nicht verschmähen, darunter gnädig einzugehen. aria (sopraan): Mein Jesus will es tun, er will dein Kreuz versüßen. Obgleich dein Herze liegt in viel Bekümmernissen, soll es doch sanft und still in seinen Armen ruh'n, wenn ihn der Glaube fasst; mein Jesus will es tun! dan word ik gezond en rein! wordt treurnis tot vreugde! vind ik een weiland tussen doorns! zal ik eens zalig zijn! - laat mij dit woord geloven en mijn ziel de rust geven! dan sterf ik niet, zelfs als lijf en leven van mij heengaan, als door uw geest dit woord mijn hart binnenkomt! Met alles wat ik heb en ben, wil ik mij Jezus tot mij laten, al kan mijn zwakke geest en verstand de raad van de Hoogste niet begrijpen; Laat hem mij begeleiden langs doornen- en over rozenpaden! Geloof nu toch! jouw heiland zegt: Ik wil het doen! Hij is bereid en strekt nog steeds vol genade Zijn handen naar u uit, als kruis en leed u schrik aanjagen. Hij kent uw nood en verlost u van uw kruis. Hij maakt sterk, wat zwak is en wil de nederige stulp der armen niet versmaden; Hij wil daar zelfs zijn intrek nemen. Mijn Jezus wil het doen, hij wil je kruis verzachten. Hoewel je hart bezwaard is door veel kommer, mag het toch zacht en stil in zijn armen rusten. Als het geloof hem maar vasthoudt; mijn Jezus wil het doen. 4
koraal koor: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit, sein Will, der ist der beste, Zu helfen den'n er ist bereit, die an ihn glauben feste. Er hilft aus Not, der fromme Gott, und züchtiget mit Maßen. Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, Den will er nicht verlassen. Stilte Lofzang 903: 1, 5 Wat mijn God wil, dat geschiede altijd, zijn wil is de beste, Altijd bereid te helpen, die vast in hem geloven. Hij helpt in nood, de vrome God, en tuchtigt ons met mate. Wie God vertrouwt, vast op hem bouwt, die zal hij niet verlaten. 5
5. Al mijn zorgen zijn zijn zorgen, en zo slaap ik rustig in, dat ik elke nieuwe morgen opgewekt mijn werk begin. Ach, in angst en in ellende zou ik leven, als ik niet wist, dat God de Heer mij ziet, als ik God, mijn God niet kende. Alle dingen hebben tijd, maar Gods liefde eeuwigheid. Avondgebed en voorbeden GEBEDEN na: zo bidden wij zingen we: Stil gebed Onze Vader 6
Slotlied 422 2. Laat ons weten, nooit vergeten hoe U tot ons spreekt: sterker dan de machten zijn de zwakke krachten, vuur dat U ontsteekt. Zegen 3. Laat ons hopen, biddend hopen, dat de liefde wint. Wil geloof ons geven dat door zo te leven hier Gods rijk begint. staande, waarna we bevestigen met: 7
Orgel: Toccata in d-mineur (BWV 538 - Dorische ) Johann Sebastian Bach (1685 1750) Als u naar het orgelspel wilt luisteren (deze toccata duurt 5 minuten), kunt u weer gaan zitten. U kunt ook alvast te vertrekken. Wij stellen uw gift bij de uitgang zeer op prijs. De opbrengst is voor de onkosten van deze vesper. Ook bijdragen op de bankrekening van de Commissie Cantatediensten NL98 INGB 000 8072924 zijn zeer welkom. liturg: ouderling: muzikale leiding: vocale solisten: barokhobo: viool; altviool: barokcello, contrabas: kistorgel: orgel: Mee werkten in deze vesper ds.pieter Masmeijer, Zegveld Anna Uiterwijk Bert 't Hart Ireen van Bijnen (sopraan), Nelleco Aalders (alt) en Bert 't Hart (bariton) Tajana Zimre en Marta Blawat Lucia Boeken en Marten Boeken; Maria 't Hart Carla Rosenberg, Pieter Smitshuijsen Rocus van den Heuvel Henk Trommel koor: Linguae atque cordis sopranen: Annemarie Bakker, Ireen van Bijnen, Janny Schuijt, Nelly Versteeg, Anke Wolffes, alten: Nelleco Aalders, Esther Schoots, Carol Williams tenoren: Ted Badoux, Joeri de Mol, Cees Verrips bassen: Paul Houba, Alan Meekison, Bert Schreuder, Bob Sloots, Dolf Weverink geluid: Freek de Vries vertaling: Hans Reijenga Op grond van licentie L13618 is van muzieknotatie uit het Liedboek gebruik gemaakt. Muziek in de Kruiskerk Zondag 5 februari 12.00 uur Koffieconcert Quatuor pour la fin du Temps Olivier Messiaen componeerde in 1941 in krijgsgevangenschap een aangrijpend werk voor een combinatie van musici die op dat moment daar in een Pools kamp gevangen zat: klarinet, viool, cello, piano. Zelf speelde hij piano. Ondanks de uitzichtloosheid en de verschrikkingen van het kamp, kijkt de compositie 'over de grenzen van de tijd' heen. Messiaen zoekt troost en perspectief in het Bijbelboek Openbaringen. Ruña 't Hart, Annemiek de Bruin, Irene Kok en Laurens de Man zijn de uitvoerenden. Toegang gratis, deurcollecte na afloop. 8