Meertalige communicatie Tolken Vertalen Antwerpen Brussel Toegepaste taalkunde op masterniveau Rijke talencombinaties o Nederlands o + Engels, Frans of Duits o + Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Russisch, Pools (Bxl), Arabisch (A pen) of Vlaamse Gebarentaal (A pen) Stevig academisch fundament Sterk gericht op beroep en werkveld 1
Instroomopties Instroomopties: drie mogelijkheden Rechtstreekse toegang Schakelprogramma Voorbereidingsprogramma 2
Instroomopties: rechtstreekse toegang Master in de meertalige communicatie Bachelor in de toegepaste taalkunde Master in het tolken Master in de bedrijfscommunicatie Master in de journalistiek Instroomopties: schakelprogramma Vooropleiding: o Specifieke professionele bachelors Programma o Gebaseerd op bachelor toegepaste taalkunde o o o Houdt rekening met vooropleiding Vooral gericht op academische vorming, taalkunde en taalbeheersing Bereidt voor op masteropleiding o Min. 45 studiepunten, max. 73 3
Instroomopties: schakelprogramma PBA Office Management PBA Lerarenopleiding (EN/FR/NL) Master in de meertalige communicatie Master in het tolken Instroomopties: schakelprogramma PBA Communicatiemgt. PBA Journalistiek Master in de meertalige communicatie 4
Instroomopties: voorbereidingsprogramma Vooropleiding: o Specifieke academische bachelors o Specifieke masters Programma: o Put vakken uit bachelor toegepaste taalkunde o o Houdt sterk rekening met vooropleiding Wil beperkte lacunes in de vooropleiding opvullen o Min. 3 studiepunten, max. 62 Instroomopties: voorbereidingsprogramma Taal- en letterkunde Taal- en regiostudies Oost-Europese talen & culturen Oosterse talen & culturen Master in de meertalige communicatie Master in het tolken 5
Instroomopties: voorbereidingsprogramma Economische Wetenschappen Handelswetenschappen Master in de meertalige communicatie Rechten Toegepaste Economische Wetenschappen 6
Profiel van de student Vertalen Profiel van de student Vertalen Voorliefde voor geschreven taal Schrijfvaardig Interesse voor verschillende culturen Werkt graag met technologische hulpmiddelen 7
Wetenschappelijke vorming Vertaalwetenschap/Tekstwetenschap Vertaaltechnologie/Terminologie Masterproef Vertaalpraktijk Keuze uit vertaalateliers in specifieke domeinen Administratie & recht Cultuur & literatuur Economie & financiën Wetenschap & techniek Vertaalstage (facultatief in Antwerpen) Keuzevakken Toekomstmogelijkheden Vertaler bij een vertaalbureau of -dienst Freelancevertaler Ondertitelaar Projectmanager in vertaalprojecten Taaladviseur Technical writer Communicatieverantwoordelijke Beheerder van meertalige websites Leerkracht 8
Verder studeren Postgraduate Programme in Specialised Translation (Antwerpen) Postgraduaat Literair Vertalen (Antwerpen/Utrecht) Postgraduaat Conferentietolken (Brussel en Antwerpen) Opleiding Gerechtsvertalen en -tolken (Antwerpen) Master in het tolken 9
Master in het tolken Profiel van de student Tolken Master in het tolken Profiel van de student Tolken Verbaal sterk in het Nederlands Uitstekende luister- en spreekvaardigheid in twee vreemde talen Bruggenbouwer Creatief en goed in improvisatie Goed geheugen en sterk concentratievermogen Stressbestendig 10
Master in het tolken Wetenschappelijke vorming Tolkwetenschap/Tekstwetenschap Interculturele communicatie Masterproef Tolkpraktijk Tolkvaardigheden (notitietechniek, spreekvaardigheid, ) Tolkpraktijk in de vreemde taal Consecutief tolken Vertaling van het blad (& simultaan tolken) Gesprekstolken: sociaal tolken, bedrijfstolken, gerechtstolken Vertaalatelier Keuzevakken Master in het tolken Toekomstmogelijkheden Sociaal tolk, bedrijfstolk, gerechtstolk Vertaler bij een vertaalbureau of -dienst Communicatiemedewerker bij een internationaal bedrijf Taaladviseur Leerkracht Conferentietolk (na Postgraduaat Conferentietolken) 11
Master in het tolken Verder studeren Postgraduaat Conferentietolken (Brussel en Antwerpen) Opleiding Gerechtsvertalen en -tolken (Antwerpen) Master in de meertalige communicatie 12
Master in de meertalige communicatie Profiel van de student meertalige communicatie Master in de meertalige communicatie Profiel van de student meertalige communicatie Vlotte communicator in verschillende talen Brede interesse in alle vormen van communicatie Creatief met taal Interesse in communicatieprocessen in het bedrijfsleven 13
Master in de meertalige communicatie Algemene en academische vorming Meertaligheid, Interculturele communicatie Bedrijfseconomie (facultatief in Brussel) Onderzoeksmethodologie Masterproef Communicatiepraktijk Professionele communicatie: Nederlands Professionele communicatie: vreemde taal 1 + 2 Communicatievraagstukken in/uit de praktijk (Brussel) Stage (facultatief in Brussel) Keuzevakken Master in de meertalige communicatie Toekomstmogelijkheden Communicatieadviseur Woordvoerder Public relations Copywriter (Eind)redacteur Commercieel medewerker Coördinator of medewerker taaltraining Vertaler Leerkracht 14
Internationalisering Internationalisering Selectie van internationale partners voor uitwisselingen en stages O.a. via netwerken zoals o European Programme in Intercultural and Multilingual Communication (EPIC) o European Master in Translation Network (EMT) 15
Informeer je! Brochures 16
Kom naar de infodagen Campus Brussel zaterdag 11 maart: 9.30 u. 13 u. zaterdag 22 april: 9.30 u. 15 u. zaterdag 2 september: 9.30 u. 13 u. Campus Antwerpen zaterdag 11 maart: 10 u. 16 u. zaterdag 22 april: 10 u. 16 u. woensdag 6 september: 14 u. 17 u. Informatie online Campus Brussel www.arts.kuleuven.be/brussel www.facebook.com/letterenbrussel letteren.brussel@kuleuven.be Campus Antwerpen www.arts.kuleuven.be/antwerpen letteren.antwerpen@kuleuven.be 17
Tijd voor vragen! 18