We wensen alle vrienden van Mission Possible een gezegende Kerst en 2016! Hartelijk dank voor uw betrokkenheid in het afgelopen jaar!

Vergelijkbare documenten
3 / Ondersteuning van kansarme kinderen en gezinnen in Oost-Europa. Een nieuwe gaarkeuken geopend!

De eerste moeders in de Bulgaarse dorpen ontvangen een Baby Box!

Gebroken gezinnen en verwaarloosde kinderen in uitzichtloze situaties.

Nieuwsbrief december 2018

Groentezaden en pootaardappels

Uitzicht op de heuvels 10 km van Kabaya Uitzicht op de heuvels ten noorden van Kabaya. Ongeveer 7 km van het dorp.

Warm de winter door Actie brandhout winter

Op zoek naar verloren mensen

Geschiedenis achtergrond.

Joweria staat hier voor een muurschildering die de kinderen van KAYDA samen gemaakt hebben op een van de muren.

zonder de stabiele en gezonde basis van een liefdevol

Verslag goederen delen 2012/2013

Herhalingsoefeningen. Thema 3 Familie en relaties. 1 Woorden. Familie

Wells of Joy, Malawi Blantyre BESTE MENSEN,

Nieuwsbrief Stichting Vrienden Speciale Kinderhulp

Van OKAN-leerlinge tot lesgeefster Nederlands aan anderstalige meisjes

Geloof in Leusden. Lijst 5. Verkiezingsprogramma in eenvoudige taal Gemeente Leusden Wat vindt de ChristenUnie-SGP belangrijk voor Leusden!

Dagboek 5 18 maart 2019

Ruth 1 - God gaat altijd met je mee!

IK OVERLEEFDE AUSCHWITZ

Voor jou. Verhalen van mantelzorgers. Anne-Rose Hermer

Wanneer je geloof op het spel staat.

Op hun knieën blijven ze wachten op het antwoord van Maria. Maar het beeld zegt niets terug.

BIJLAGEN. Onbedoelde zwangerschap

Jezus maakt mensen gelukkig

MISSION POSSIBLE NIEUWSBRIEF DEZE NIEUWSBRIEF IS EEN UITGAVE VAN MISSION POSSIBLE NEDERLAND NIEUWSBRIEF - NAJAAR 2014

Jezus en jij. Eerste Communieproject - les Jij bent gedoopt

Desiree Piar CMD 1B Docent : James boekbinder Project : vrijwilligers 55+ Doelgroeponderzoeksverslag

Lieve familie, vrienden en bekenden,

Wat vindt de ChristenUnie belangrijk. Verkiezingsprogramma in eenvoudige taal

(De volgorde van links naar rechts: Shashikala, Pushpa, Netmi & Pumi die het huis heeft verlaten in de laatste 2 maanden.)

Dagboek september 2016

JEZUS IS MIJN SUPERHELD

Studielessen voor 4-7 jarigen. HANDLEIDING

BIJLAGEN LESPAKKET 1.2

Verkiezingsprogramma ChristenUnie- SGP in begrijpelijke taal


Kinderhulp. Zorg voor kwetsbaren

Lees Zoek op Om over na te denken

Boekje over de kerk. voor kinderen van ca jaar gemaakt door de jongste catechisatiegroep

10-Jarige Minasayesh uit Ethiopië kan weer kind zijn. Indiase Angel (14 jaar) komt op voor kinderen met problemen

Zending wereldwijd. Zendingswerk? Lekker belangrijk! Driebergen, november 2015

Wat rest is een foto

Zending wereldwijd. Driebergen, januari GZB-dag 2015: op 13 juni in Gorinchem

Meerjarenbeleidsplan voor onze cliënten

Melkweg. Pinnen mag. Lezen van Alfa A naar Alfa B. Geld

Culturele Diversiteit ProBiblio 13 februari Kennismaking. De Nederlandse hand. Iedere mens. De Arabische hand

Nieuwsbrief 30, januari 2010 Jos, Nigeria.

Jouw avontuur met de Bijbel

Alleen een plastic tasje

Nieuwsbrief Hart voor Hongarije e jaargang nummer 2

Bijbel voor Kinderen presenteert JAKOB DE BEDRIEGER

vragen te stellen, Een nieuwe start: Gemeente van Jezus Christus

Opstartles 10. EXTRA Oefenen met woorden bij de lessen

Jaar B - Bouwen aan Zijn Rijk

worden. Het gaat immers in dit leven niet om wat je hebt, het gaat om wat je doet.

werkt voor en met bewoners in wijken en buurten

Inhoudsopgave...2. Voorwoord...3. Inleiding...3. Hoofdstukken Wat is een verpleeghuis? De geschiedenis van het verpleeghuis...

Jezus en jij. Eerste Communieproject 53. Jij bent gedoopt

Nummer 9 Oktober 2012

JAARVERSLAG 2017 Stichting Mano a Mano Bolsward

Tevredenheid 1. Tevreden over wat je hebt gedaan 8 2. Tevreden in alle omstandigheden Tevreden met weinig Tevreden met wat je hebt 14

De auto met bedden komt aan.

Dit zijn Kelly en Karim. Ze willen graag een kind.

Programma. Omgaan met culturele diversiteit voor bibliotheekmedewerkers. Jannie Limburg

Informatiebrief voor de ouder(s)/verzorger(s) van de leerlingen van de Eliëzerschool en de Obadjaschool Cluster 4 (voor alle data geldt D.V.

UPDATE de Filippijnen zes maanden na tyfoon Haiyan

Het geheim van Cleopatra

Dagboek augustus 2015

Abdul Fatah al-sisi 90% is moslim, 10% is christen

Reis Oeganda November 2016

Nieuwsbrief Oekraïne Maart 2O17.

Noot 12 Voorbeeldselectie van thema s en vragen voor zeven groepsgesprekken

Dichter bij Vrijheid. Docentenhandleiding Boek 3.

Wil je zwanger worden? In deze folder vind je tips en adviezen.

Kinderrechtenverdrag VOOR KINDEREN EN JONGEREN

1 Tessalonicenzen 1. Begin van de brief

JEZUS IS MIJN SUPERHELD

Gemeente van onze Heer Jezus Christus,

Kinderrechtenverdrag VOOR KINDEREN EN JONGEREN

Verslag geschreven door Hillie Jager

Na het gesprek met de gids Jeugd zijn er verschillende uitkomsten mogelijk:

w w w. k i n d e r e n i n n o o d. n l

Communicatie met medische zorgverleners

Jezus vertelt, dat God onze Vader is

Boekverslag Nederlands De moeder van David S.

Even voorstellen. Ivan. Johan en Zwanie Duizendstra. Leeftijd 53jr 33 jaar getrouwd 1 zoon Ivan 29 pleegkinderen. Derrick. Sebian

Nieuwsbrief Jaargang 9, nummer 3

Written by Danielle Oudshoorn Wednesday, 25 November :39 - Last Updated Wednesday, 25 November :54

STICHTING GOSPEL IMPACT JAARVERSLAG 2018


GOD TEST ABRAHAMS LIEFDE

Extra materiaal nummer 8.1 Groep 5&6

André Rouvoet ChristenUnie. Foto: Marie Cecile Thijs

EXTRA IMPROVISATIE OPDRACHTEN

Bedankt voor uw steun! Droogte en hongersnood in de Hoorn van Afrika

Melkweg. In de war. Lezen van Alfa B naar Alfa C. Gezondheid: Omgaan met problemen. Merel Borgesius Kaatje Dalderop Willemijn Stockmann

205

narratieve zorg Elder empowering the elderly

Transcriptie:

DECEMBER 2015 - JANUARI 2016 Ondersteuning van kansarme kinderen en gezinnen in Oost-Europa We wensen alle vrienden van Mission Possible een gezegende Kerst en 2016! Hartelijk dank voor uw betrokkenheid in het afgelopen jaar!

BERT DOKTER Directeur In de Roma kerken, groeit een nieuwe generatie op die vanaf haar kindertijd bekend is met Christelijke waarden. Zonder een verandering in waarden zal er geen echte verandering plaatsvinden Een vaak gebruikt spreekwoord zegt, Geef een man een vis en je geeft hem voor een dag te eten. Geef hem een hengel; leer hem vissen en hij heeft eten voor heel zijn leven. Maar zelfs mensen leren vissen is niet genoeg. Om ervoor te zorgen dat hun leven verandert moeten ook hun waarden worden veranderd. In deze brief zult u kennismaken met mensen wiens leven, hoewel ze nog steeds gebrek hebben aan veel dingen, een beetje beter en veiliger is geworden als gevolg van de hulp die ze van ons hebben ontvangen. Maar wat volledig veranderd is, is dat zij nu andere normen en waarden hebben dan voorheen. Deze mensen bezoeken nu een kerk. Zij hebben een stevige basis voor morele waarden, zij houden van God en hun buren. Zij denken anders over de waarde van elk mens. Dit heeft met name de situatie van vrouwen en kinderen enorm verbeterd. Deze waarden onderscheiden de ene familie van de andere en de ene gemeenschap van de andere. We doen wat ons in de kerk geleerd wordt, zegt oma in het artikel op de volgende pagina. Dit is de reden waarom de veertien jaar oude Anna naar school gaat, ze een vak zal leren en niet wordt gedwongen om op jonge leeftijd te trouwen. In de Roma kerken groeit een nieuwe generatie op die vanaf haar kindertijd bekend is met Christelijke waarden. En, weet u, samen met ons bent u onderdeel geweest van dit proces! Hartelijk dank voor uw betrokkenheid bij het werk van Mission Possible! Wij wensen u een gezegende Kerst en 2016 toe!

Anna (links) bij een alfabetiseringscursus in de kerk van Slatina vijf jaar geleden. We doen wat ons in de kerk wordt geleerd: Onze kinderen trouwen alleen wanneer ze volwassen zijn. Anna bezocht als klein meisje onze gaarkeuken in het dorp Slatina. Ze verloor haar ouders toen ze zeven jaar oud was. Sinds die tijd woont ze bij haar oma in een bouwvallig huisje met slechts één vertrek. Ook haar twee jongere nichtjes wonen daar. De enige spullen in het huis zijn twee bedden, een kachel en een oude gammele koelkast. Wij hebben Anna zien opgroeien tot een veertienjarige bescheiden en vriendelijke jongedame. Zij is blij met het weinige dat ze heeft en doet goed haar best op school. Zij gaat met oma naar de kerk, werkt op het land en plukt kruiden. Het is gebruikelijk in de Roma-gemeenschap dat wanneer een meisje dertien wordt, ze wordt gedwongen om te trouwen, zodat haar familie niet meer voor haar hoeft te zorgen. We vroegen Anna s oma hierover, en zij antwoordde: We zijn Christenen geworden en onze kinderen trouwen alleen wanneer ze volwassen zijn. We brachten Anna een jas en een paar winterschoenen zodat ze ook naar school kon met slecht weer. Zij heeft hoop voor de toekomst want na haar school kan ze worden ingeschreven voor onze vakopleiding tot kapster. Met dit beroep kan ze voor zichzelf gaan zorgen. Wij willen kinderen en jongeren zoals Anna ondersteunen en hen helpen een ander leven te leiden dan de generaties voor hen. Anna s eerste herinnering aan Kerst: Zou er ook een kado voor mij bij zijn? We hebben Kerstkado s uitgedeeld aan de kinderen en iedereen kreeg voor de eerste keer in zijn/haar leven een pakje.

Ik ben geboren in het dorpje Slatina. Is er nog hoop voor mij? Onze gaarkeuken in de kerk in Slatina. De jongen op de grote foto zit ook aan tafel.

De Roma kunnen nergens heen In de dorpen op het Bulgaarse platteland is weinig kans om een manier te vinden je gezin te onderhouden en de mensen trekken weg. Ook het Roma-dorp Slatina kan geen middelen van bestaan bieden voor de mensen die er wonen maar de bewoners kunnen nergens heen. De meeste van hen zijn analfabeet en hebben geen vak geleerd. Als ze naar de grote stad trekken of naar het buitenland hebben ze weinig andere mogelijkheden dan bedelen, stelen en voor de meisjes prostitutie. Dat is de reden dat ondanks de erbarmelijke omstandigheden de Roma in het dorp proberen te blijven. Kinderbijslag is de belangrijkste bron van inkomsten De gezinnen hebben veel kinderen en leven hoofdzakelijk van de kinderbijslag. In het zomerseizoen trekken de dorpelingen de bergen in om paddenstoelen, rozenbottels en kruiden te plukken en werken ze op het veld. In Slatina is een kerk en Mission Possible s gaarkeuken en daarom is er hoop Anders dan in de meeste Roma-dorpen is er hoop in Slatina: Daar is een lokale kerk en het hulpprogramma van Mission Possible. Iedere herfst worden gaarkeukens opgestart in samenwerking met lokale kerken. Voor veel van de kinderen is het eten wat door vrijwilligsters uit het dorp wordt bereidt en opgediend de enige maaltijd per dag. Het helpt hen de winter door. We verzorgen ook alfabetiseringscursussen en extra lessen om er zeker van te zijn dat de kinderen de school niet voortijdig verlaten omdat ze het nivo niet aankunnen. Een mogelijkheid om een vak te leren De jeugd in Slatina maakt ook kans om een vak te leren. Vorig jaar heeft Mission Possible een officiële licentie ontvangen voor het geven van verschillende vakopleidingen. In het gaarkeukenprogramma krijgen kinderen en gezinnen onderwijs over hygiëne en andere praktische zaken. Ouders krijgen instructies over opvoeding en hoe ze voor hun kinderen moeten zorgen. Ook tijdens de vakopleidingen wordt aandacht besteed aan het aanleren van sociale vaardigheden. Overal waar we werken is ons doel om mensen hoop en geloof op een beter bestaan te geven. Vervallen hutjes langs modderige wegen. In deze huizen leven gezinnen met kinderen. We brachten warme kleren voor de winter voor de kinderen. Op de achtergrond het kerkgebouwtje van Slatina.

Donka, 29 jaar, en haar man Sergo zijn al achttien jaar bij elkaar. Ze gingen samen wonen toen Donka elf jaar was en Sergo dertien. (De nieuwe man van Donka s moeder wilde niet dat de dochter in hun huis woonde.) Naarmate de jaren vorderden vormden deze kinderen een echt gezin. Ze hebben nu acht kinderen, of eigenlijk negen, omdat Anka, Zyumbula, Rayko, Aneta en de rest van de kinderen zeer binnenkort een nieuw broertje of zusje zullen krijgen.

Bezoek aan een moeder van negen: Moeders hebben geen tijd om ziek te zijn! DANIELA ENCHEVA Tien personen en binnenkort een baby in één kamer We ontmoeten Donka bij de kerk in Slatina en gaan vanaf daar naar hun huis. De beide ouders en acht kinderen leven in een kamer dat twee bedden heeft en een kachel. Andere meubels zijn er niet. We hebben kleding bij ons voor de jongste kinderen en een babybedje voor de achttien maanden oude Aneta. Een tijdje terug is ze op haar hoofd uit de hangwieg gevallen. Moeder zorgt voor de kinderen en kan niet ziek worden! Donka ziet er vermoeid uit en praat niet veel. Hoe voel je je? vraag ik haar. Ik leg mijn hand op haar voorhoofd die gloeiend heet aanvoelt. Verschillende ziekten veroorzaken problemen voor de mensen in de dorpen, vooral in de herfst - maar als je een moeder bent van een groot gezin en je voortdurend zorgen maakt hoe je je kinderen moet voeden, wanneer je negen maanden zwanger bent en geen geld hebt om een arts te bezoeken of medicijnen te kopen, kun je eenvoudig weg niet ziek worden! Kun je alstublieft voor me bidden? vraagt Donka. We gaan om haar heen staan en vragen onze Hemelse Vader voor genezing, kracht en hulp voor Zijn dochter. We bidden voor een veilige en gemakkelijke bevalling, voor wijsheid in opvoeding van de kinderen en voor de bescherming van haar gezin. Tegen de tijd dat we vertrekken is de koorts van de moeder gezakt en lichten haar ogen weer op. De vader wil dat al zijn kinderen de school afmaken. De uitdaging van de vader is om elke dag wat inkomsten zien te vinden om voor zijn gezin te zorgen. Hij hakt brandhout, doet graafwerk, ruimt afval op bij bouwplaatsen. Zijn wens is dat al zijn kinderen de school afmaken en een vak gaan leren. En wij willen hem daarbij gaan helpen.

Een vrijwilligersteam bouwde een gaarkeuken De nood in de Roma dorpen is hoog. De levensomstandigheden zijn primitief en het leven is dagelijks een uitdaging. Met onze beperkte middelen kunnen we niet iedereen helpen. Wat we wel kunnen doen is het leven van kinderen en gezinnen gemakkelijker maken door de capaciteit van de lokale kerken te verbeteren, zodat zij activiteiten kunnen organiseren waar alle dorpsbewoners van mee profiteren, vooral diegene die het moeilijk hebben. Mission Possible heeft Roma-kerken geholpen met renovatie en bouw van sanitaire voorzieningen en gaarkeukens. In oktober is een nieuw gebouw compleet met toiletten gebouwd naast het kerkgebouw in het dorp Rozino. De jeugd van de Oude Kerk uit Ermelo financierde de aankoop van bouwmaterialen en kwam met een team van vrijwilligers meehelpen met de bouw. Met een vrolijke inhuldiging werd het project afgesloten. Vorig jaar verzorgde de jeugd van de Nieuwe Kerk uit Ermelo een soortgelijk project in het dorp Hristo Danovo. Voor komend jaar staat renovatie van de sanitaire voorzieningen in het dorp Pevcite op de planning. DONEER NU! Dit jaar heeft Mission Possible het CBF-certificaat toegekend gekregen. En daar zijn we blij mee! Het geeft aan dat wij op een verantwoorde manier omgaan met onze fondsenwerving en dat u er op kunt vertrouwen dat uw giften door ons goed besteedt worden. Brengen van hulp en het Evangelie aan de gemarginaliseerde en vergeten mensen in Oost-Europa Mission Possible Nederland, Postbus 77, 9980 AB UITHUIZEN 0595 438672 / info@missionpossible.nl / www.missionpossible.nl IBAN: NL07 RABO 0158 0454 24