Aandrijfcomponenten \ Motion Control \ Systemen \ Service & Reparatie Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T A6.C86 Uitgave 06/2004 11295287 / NL Technische handleiding
SEW-EURODRIVE Driving the world
Inhoudsopgave 1 Belangrijke aanwijzingen... 4 1.1 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen... 4 2 Veiligheidsaanwijzingen... 5 3 Certificaat... 6 4 Constructie van de theaterrem BMG..T... 7 4.1 Opbouwprincipe... 7 4.2 Typeaanduiding... 7 5 Installatie en inbedrijfstelling... 8 5.1 Mechanische installatie... 8 5.2 Elektrische installatie... 8 5.3 Inbedrijfstelling... 8 6 Inspectie / onderhoud... 9 6.1 Inspectie- en onderhoudsintervallen... 9 6.2 Functietest van de tweeschijfsrem... 9 6.3 Service... 12 7 Technische gegevens... 13 7.1 Remkoppels BMG..T... 13 7.2 Mogelijke remaansturingen... 13 7.3 Nominale stromen BMG..T... 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T 3
Belangrijke aanwijzingen 1 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Technische handleiding 1 Belangrijke aanwijzingen 1.1 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Let beslist op de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen die in dit document zijn opgenomen! Dreigend gevaar door stroom. Mogelijke gevolgen: dood of zeer zware verwondingen. Dreigend gevaar. Mogelijke gevolgen: dood of zeer zware verwondingen. Gevaarlijke situatie. Mogelijke gevolgen: lichte verwondingen. Schadelijke situatie. Mogelijke gevolgen: beschadiging van het apparaat en van de omgeving. Gebruikertips en nuttige informatie. In dit document staan veiligheidstechnische voorwaarden en aanvullingen voor de toepassing van de tweeschijfsrem BMG..T voor applicaties in theaters. Het in acht nemen van de technische handleiding is de voorwaarde voor een storingvrij bedrijf en de honorering van eventuele garantieaanspraken. Leest u daarom eerst de technische handleiding, voor u met de rem gaat werken! De handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de service en behoort daarom in de buurt van het apparaat bewaard te worden. Dit document is een aanvulling op de technische handleiding "Draaistroommotoren, asynchrone servomotoren" en beperkt de gebruiksaanwijzingen tot de volgende regels. Voor veiligheidstoepassingen moeten de beschrijvingen in het betreffende document beslist in acht genomen worden. Dit geldt vooral ook voor de voorwaarden van de arbeidsinspectie en van de TÜV. Afdanken Dit product bestaat uit: ijzer koper aluminium kunststof Het afdanken moet plaatsvinden overeenkomstig de geldende voorschriften. 4 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T
Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2 2 Veiligheidsaanwijzingen De eisen die gesteld worden aan het veiligheidsrelais en de toegestane schakelingsvarianten zijn in de onderstaande paragrafen nauwkeurig vastgelegd en moeten strikt aangehouden worden. De installateur of machinefabrikant moet in ieder geval een risicoanalyse van de installatie of van de machine uitvoeren. Hierbij moet rekening worden gehouden met de toepassing van de tweeschijfsrem BMG..T voor theaterapplicaties. De schakelapparatuur van de externe voeding van de rem moet minstens voldoen aan categorie 3 volgens EN 954-1 of overeenstemmen met een vergelijkbare nationale norm. Om abusievelijk lichten te voorkomen mag bij normaal bedrijf de handremlichterbeugel van de rem niet zijn vastgeschroefd. Ombouw naar een vastzetbare handremlichting is niet toegestaan. Algemene aanwijzingen Houd ook rekening met de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken van deze technische handleiding. Tijdens en na het bedrijf hebben remmen spanningsvoerende en bewegende onderdelen evenals mogelijkerwijs hete oppervlakken. Alle werkzaamheden voor transport, opslag, opstelling/montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door gekwalificeerd, vakkundig personeel worden verricht met onvoorwaardelijke inachtneming van de betreffende uitvoerige technische handleidingen en schema s; de voor de installatie specifieke bepalingen en eisen; de nationale/regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie. Ernstig letsel bij personen en schade aan materieel kunnen ontstaan door ondeskundig gebruik; onjuiste installatie of bediening; ontoelaatbaar verwijderen van de vereiste beschermkappen of van de behuizing. Voor werkzaamheden aan het elektrische deel van de installatie moet de voedingsspanning worden uitgeschakeld. Toepassing conform de voorschriften De tweeschijfsremmen zijn gecertificeerd als veilige componenten van een punttrek of decortrek voor theaterapplicaties volgens DIN 56925, DIN 56921-11, en DIN 56950. De aandrijvingen die voorzien zijn van een rem BMG..T moeten aan de hierboven vermelde normen voldoen. Vooral het hoofdstuk "Triebwerke" is van belang. De technische gegevens, evenals de gegevens voor de toegestane condities, vindt u op het typeplaatje en in de documentatie. Het achteraf aanbrengen van de tweeschijfsrem BMG..T is niet mogelijk. Deze gegevens moeten beslist in acht worden genomen! Transport Controleer de levering direct na ontvangst op mogelijke transportschade. Stel de transportonderneming hiervan direct op de hoogte. De inbedrijfstelling moet eventueel opgeschort worden. Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T 5
Certificaat 3 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 3 Certificaat Voor de tweeschijfsrem BMG..T voor theaterapplicaties is het volgende document beschikbaar: Produktzertifikat des Rheinisch-Westfälischen Technischen Überwachungs-Vereins e.v (RW TÜV) De bij de betreffende certificaten behorende certificeringsrapporten moeten in acht worden genomen. De voorwaarden zijn in het onderhavige document opgenomen. Vooral de hoofdstukken "Veiligheidsaanwijzingen" en "Installatie en inbedrijfstelling" moeten worden aangehouden. Afbeelding 1: productcertificaat 54235AXX 6 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T
Constructie van de theaterrem BMG..T Opbouwprincipe 4 4 Constructie van de theaterrem BMG..T 4.1 Opbouwprincipe De onderstaande doorsnedetekening moet als basis worden gezien. Zij dient slechts als hulpmiddel voor het overzicht bij de onderdelenlijsten. Afwijkingen al naargelang bouwgrootte en uitvoering van de rem zijn mogelijk! 69 52 66 157 49 50 265 53 56 58 54 57 42 73 67 65 60 95 68 61 59 Afbeelding 2: opbouwprincipe BMG..T 54283AXX 42 remlagerschild 49 ankerschijf 50 remveer 52 remlamel 53 remlichterbeugel 54 compleet spoellichaam 56 tapeind 57 conische veer 58 zeskantmoer 59 spanstift 60 tapeind 61 zeskantmoer 65 drukring 66 afdichtband 67 drukveren 68 remschijf compleet 69 ringveer 73 Niroschijf 95 afdichtring 157 bandklem 265 remveer, rood 4.2 Typeaanduiding Voor theatertoepassingen zijn de volgende motor-remcombinaties toegestaan: Type rem Voor motorgrootte Nominaal remkoppel [Nm] 40 (2 x 20) BMG4T 90/100 20 (2 x 10) 75 (2 x 37,5) BMG8T 112-132S 37 (2 x 18,5) 150 (2 x 75) BMG15T 132M-160M 100(2 x 50) Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T 7
Installatie en inbedrijfstelling 5 Mechanische installatie 5 Installatie en inbedrijfstelling 5.1 Mechanische installatie 5.2 Elektrische installatie Om abusievelijk lichten te voorkomen mag bij normaal bedrijf de handremlichterbeugel van de rem niet zijn vastgeschroefd. De aandrijving mag alleen gemonteerd worden als de aandrijving onbeschadigd is (geen schade door transport of opslag); het zeker is dat er aan de volgende voorwaarden is voldaan: omgevingstemperatuur tussen -25 C en +40 C geen oliën, zuren, gassen, dampen, stralingen enz. opstellingshoogte max. 1000 m boven zeeniveau Met betrekking tot de betrouwbaarheid van de schakelapparatuur moet minstens categorie 3 volgens EN 954-1 of een vergelijkbare nationale norm worden gebruikt. De gebruikscategorie van de magneetschakelaars van de remaansturing moet minstens AC-3 volgens EN 60947-4-1 zijn of voldoen aan een vergelijkbare nationale norm. De rem wordt elektrisch gelicht. De rem valt mechanisch in na het uitschakelen van de spanning. De rem volgens het bijgevoegde aansluitschema aansluiten. De voedingsspanning moet binnen het nominale spanningsbereik van de remspoel liggen (zie hoofdstuk "Technische gegevens"). De rem mag alleen worden aangesloten op de voorgeschreven SEW-remaansturing (zie hoofdstuk "Technische gegevens"). Kabeldoorsneden controleren nominale stroom (zie hoofdstuk "Technische gegevens"). Remspanning overeenkomstig het typeplaatje aansluiten. Remaansturing volgens het bijgevoegde aansluitschema aansluiten. Bij motoren met de isolatieklasse H remgelijkrichter in de schakelkast monteren! Als aansluitkabel alleen koperen leidingen met de volgende temperatuurspecificatie gebruiken: temperatuurbereik: 60 / 75 C Houd rekening met de geldende voorschriften van de betreffende arbeidsinspectie voor de fasenuitvalbeveiliging en de daarbij behorende schakeling of wijziging van de schakeling! 5.3 Inbedrijfstelling Let bij de inbedrijfstelling behalve op de veiligheidsaanwijzingen in deze technische handleiding beslist ook op die in de technische handleiding van de motor en op de wettelijke veiligheidsbepalingen. 8 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T
Inspectie / onderhoud Inspectie- en onderhoudsintervallen 6 6 Inspectie / onderhoud Pas uitsluitend originele onderdelen toe, overeenkomstig de geldige onderdelenlijst! Bij vervanging van de remspoel de remaansturing ook altijd mee vervangen! Motoren kunnen tijdens bedrijf zeer heet worden brandgevaar! Punttrekken en decortrekken borgen of laten zakken (neerstortingsgevaar)! Voor het starten met de werkzaamheden motor en rem spanningsloos maken en beveiligen tegen onbedoeld inschakelen! 6.1 Inspectie- en onderhoudsintervallen De vereiste inspectie- en onderhoudsintervallen moeten afzonderlijk overeenkomstig de projecteringsvoorschriften van de bouwer van de installatie en in overeenstemming met de voorschriften van de arbeidsinspectie worden berekend. Volgens het "Berufsgenossenschaftsvorschrift BGV C1" moet de rem voor theaterapplicaties ieder jaar worden gecontroleerd. Alleen gekwalificeerd vakkundig personeel mag de remmen BMG..T demonteren. Bij onderhoudswerkzaamheden moet de punttrek of de decortrek zonder last zijn. 6.2 Functietest van de twee remcircuits De remmen BMG..T kunnen zowel statisch als dynamisch worden getest. Er zijn toepassingen waarbij een statische controle (bijvoorbeeld vanwege de hogere koppels bij het testen) niet geschikt is. De exploitant van de installatie moet vastleggen, welke methode met welke intervallen (zie Inspectie- en onderhoudsintervallen) moet worden gebruikt. In de volgende tabel zijn de te leveren testkoppels vermeld. Onafhankelijk van de testmethode mag controle alleen worden verricht door gekwalificeerd vakkundig personeel! Remtype BMG4T BMG8T BMG15T Nominaal remkoppel Toelaatbaar lastkoppel Dynamisch testkoppel 40 (2 x 20) 13 16 32 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 Statisch testkoppel Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T 9
Inspectie / onderhoud 6 Functietest van de twee remcircuits Dynamische test volgens DIN 56921 resp. DIN 56925 De remmen BMG..T zijn uitgevoerd met twee remcircuits. Als er een remcircuit uitvalt is de andere in staat, de last te houden. Hieronder wordt beschreven, hoe de functie van dit redundante remsysteem kan worden getest. De exploitant van de installatie bepaalt de intervallen (zie hiervoor de inspectie- en onderhoudsintervallen) en test de rem door steeds één van beide remschijven door het plaatsen van afstandskeggen vrij te zetten. 1. Punttrekken en decortrekken borgen of laten zakken (neerstortingsgevaar)! 2. Afdekkap en encoder demonteren. 3. Afdichtband verwijderen. 4. De rem elektrisch of met de hand lichten. 5. Haal één remschijf uit de rem door drie afstandskeggen over de stiftbouten te plaatsen (zie afbeelding 3 op bladzijde 11). Hierbij moeten de stelbouten van de afstandskeg zo ver losgedraaid worden, dat de aanwezige luchtspleet de overbrugde remschijf geheel raakt. 6. Lichtspleet op de remschijf, in het deel dat de kracht overdraagt, op 0,25 mm instellen. De remmotor kan op dit moment vrij gedraaid worden! 7. Rem laten invallen. 8. Het remsysteem dat de kracht overdraagt, d.w.z. dat deel dat niet door middel van afstandskeggen is overbrugd, moet het volgens de volgende tabel vastgelegde dynamische testkoppel, namelijk. 125% van het toelaatbare lastkoppel kunnen leveren. Remtype BMG4T BMG8T BMG15T Nominaal remkoppel Toelaatbaar lastkoppel Dynamisch testkoppel 40 (2 x 20) 13 16 32 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 Statisch testkoppel 9. Afstandskeggen verwijderen. 10.De punten 4 tot 9 bij de tweede remschijf herhalen. 11.Lichtspleet opnieuw instellen. 12.Afdichtband monteren. 13.Encoder en afdekkap monteren. Mocht een enkel remsysteem tijdens de test niet het vastgelegde dynamische testkoppel kunnen leveren, dan moet de test direct worden afgebroken. De werking van de twee remcircuits is niet gewaarborgd. De punttrek of decortrek direct stilzetten, de rem demonteren en controleren. 10 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T
Inspectie / onderhoud Functietest van de twee remcircuits 6 [1] [2] [3] [4] [5] Afbeelding 3: het testen van de werking van de twee remcircuits met afstandskeggen 54248AXX [1] afstandskeg (3x) [2] lichtspleet [3] stelbout [4] remschijf buiten de krachtoverdracht [5] remschijf binnen de krachtoverdracht Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T 11
Inspectie / onderhoud 6 Service Statische test De remmen van de serie BMG..T zijn uitgevoerd met twee remcircuits. Het toelaatbare koppel tijdens bedrijf is veel kleiner dan het nominale remkoppel. De hier beschreven statische test vereist een daarmee corresponderend hoge sterkte van alle overdrachtscomponenten. Deze sterkte moet kunnen worden aangetoond. Bij de statische test wordt de som van de remkoppels van de afzonderlijke remschijven getest, d.w.z. beide remcircuits worden gelijktijdig belast. Het statische testkoppel moet uit de volgende tabel worden gekozen en moet na het borgen of laten zakken van de punttrek en de decortrek geleverd kunnen worden. Remtype BMG4T BMG8T BMG15T Nominaal remkoppel Toelaatbaar lastkoppel Dynamisch testkoppel 40 (2 x 20) 13 16 32 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 Statisch testkoppel Om de test van redundantie en van veiligheidsfactoren in een enkele test te kunnen combineren, wordt 250% van het toelaatbare remkoppel als statisch testkoppel aangelegd. Mocht het totale systeem tijdens de test niet het vastgelegde statische testkoppel kunnen leveren, dan moet de test direct afgebroken worden. De werking van de twee remcircuits is niet gewaarborgd. De punttrek of decortrek direct stilzetten, de rem demonteren en controleren. 6.3 Service Mocht u de hulp van onze service nodig hebben, dan verzoeken wij u de volgende gegevens te verstrekken: gegevens typeplaatje (compleet) aard en omvang van de storing tijdstip van de storing en bijkomende omstandigheden vermoedelijke oorzaak 12 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T
Technische gegevens Remkoppels BMG..T kva i P f n Hz 7 7 Technische gegevens 7.1 Remkoppels BMG..T Remtype Voor motorgrootte BMG4T 90/100 BMG8T 112-132S BMG15T 132M-160M Lichtspleet Instellingen remkoppels [mm] [mm] Nom. koppel Soort en aantal van de remveren min. max. [Nm] normaal 0,2 0,6 40 (2 x 20) 3 20 (2 x 10) 6 75 (2 x 37,5) 3 37 (2 x 18,5) 6 150 (2 x 75) 3 100 (2 x 50) 6 artikelnummer van de remveren rood normaal rood 135 150 8 135 151 6 184 845 3 135 570 8 184 486 5 184 487 3 Bij het controleren van de ingestelde lichtspleet na een geslaagde test van de motor kunnen er vanwege parallelliteitstoleranties van de remschijf afwijkingen van ± 0,05 mm zijn. 7.2 Mogelijke remaansturingen SEW-EURODRIVE schrijft de volgende remaansturingen als standaard voor bij remmen van de serie BMG..T voor inbouw in de aansluitklemmenkast: BMG4T BMG8T BMG15T AC-voeding BG BGE BGE 24 V DC -voeding BS BSG BSG Als de remaansturing in de schakelkast gemonteerd moet worden schrijft SEW- EURODRIVE voor remmen van de serie BMG..T de volgende remaansturingen voor: BMG4T BMG8T BMG15T AC-voeding BMS BME BME 24 V DC -voeding BS BSG BSG In overleg met Vector Aandrijftechniek kunnen er nog meer remaansturingen worden aangeboden. Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T 13
n kva 7 f Technische gegevens i Nominale stromen BMG..T P Hz 7.3 Nominale stromen BMG..T BMG4T BMG8T BMG15T Motorgrootte 90-100 112-132S 132M-160M Max. nominaal remkoppel [Nm] 40 75 150 Remvermogen [W] 50 65 95 Inschakelstroomverhouding I B /I H - 6,3 7,5 Nominale spanning U nom BMG4T BMG8T BMG15T I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] 24 DC 2,2 1) 2,77 2) 4,15 2) 230 AC (208-233) 0,36 0,46 0,66 240 AC (234-261) 0,32 0,41 0,59 290 AC (262-293) 0,29 0,36 0,53 400 AC (370-414) 0,20 0,26 0,37 440 AC (415-464) 0,18 0,24 0,33 1) Gelijkstroom bij DC-voeding 2) Gelijkstroom bij bedrijf met BSG I B inschakelstroom kortstondige inschakelstroom I H houdstroom effectieve waarde in de voedingskabel van de SEW-remgelijkrichter U N nominale spanning (nominaal spanningsbereik) Toelaatbare toleranties voor nominale spanning: ± 10% Voorbeeld: nominale spanning 230 V AC ondergrens 208 V AC -10% bovengrens 233 V AC +10% 14 Technische handleiding Tweeschijfsrem voor theatertoepassingen BMG..T
Aandrijfcomponenten \ Motion Control \ Systemen \ Service & Reparatie Hoe we de wereld in beweging houden Met mensen die snel en goed denken en samen met u werken aan de toekomst. Met een service die wereldwijd onder handbereik is. Met aandrijvingen en besturingen die uw productiviteit vergroten. Met veel knowhow van de belangrijkste branches van deze tijd. Met compromisloze kwaliteit die een storingvrij bedrijf garandeert SEW-EURODRIVE Driving the world Met een wereldwijde aanwezigheid voor snelle en overtuigende oplossingen. Overal. Met innovatieve ideeën die morgen al de oplossing voor overmorgen in zich hebben. Met internet dat u 24 uur per dag toegang biedt tot informatie, waaronder software-updates. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O.Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com