MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

Vergelijkbare documenten
MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

DOUCHECABINES CABINES DE DOUCHE

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

SERIE GAMME NEW ESPACE NEW ESPACE

handleiding mode d emploi

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

DOUCHECABINES EN DOUCHEBAKKEN

&EQQCCS ] &EQQCCS ] et prolonge leur durée de vie. 4 de waterverzachter regeneert telkens na een bepaald waterverbruik

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

vaste douchewand panneau de douche fixe

SERIE GAMME KINEPRIME KINEPRIME KINEPRIME

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

MEDIA CARAT OPCARGF90T-1B

SERIE GAMME EDEN EDEN EDEN

Montagehandleiding - Notice de montage

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

schuifdeur porte coulissante

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref s/ = 70 Kg

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

ESQU INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE. DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE

34MM BODEN 355X CM SDPAU+EDC

douchebak receveur handleiding notice explicative

Het juiste accent voor uw voordeur! L accent idéal pour votre porte d entrée!

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

spiegelkast Armoire de toilette

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref D/ : 8,50 KN S/ : 50 kg Max. : 1600 kg

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Het juiste accent voor uw voordeur! L accent idéal pour votre porte d entrée!

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

HARZ CUBE 35 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

NEDERLANDS. FRANçais

KINEPRIME. Een complete en betaalbare douchecabine. Côté installateur. Voor de installateur. w La cabine complète adaptée au petit budget

HARZ CUBE 50 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS

prijscatalogus catalogue de prix keuken cuisine We ve got it covered

RVS HERSTELLING MANCHETTE MANCHETTE DE REPARATION INOX

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DOUCHES

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

KIDDY. Montage instructies Instructions de montage

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

by GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

Voor Avant. Vervang uw bad door een ruime douche binnen 1 dag

HARZ FINE VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

DWA- inspectieputten Chambres de visite des eaux usées

t e c h n i q u e d e l e a u w at e r b e h a n d e l i n g

MERU HORIZONTALE SYSTEMEN SYSTÈMES HORIZONTAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

argenta slide linea Handleiding Mode d emploi

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)

prijscatalogus catalogue de prix tafels tables We ve got it covered

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

handleiding fonteinmeubel notice explicative meuble lave-mains

SPOT UV Vernis Sélectif UV

WHISTON. Tuinpaal. Poteau de jardin IM V09/18 NL Originele gebruiksaanwijzing F Mode d emploi original

Industrieel rek. Handleiding M cm. 61 cm. 200 cm

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

Pannenkoekmachines Crepmatic

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan


C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Harz {V&H} : profielen / profilés. Art.nr Omschrijving / Description L mm VH

Verwarming & Chillers. Chauffages & Groupe-Froids

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

handleiding fonteinmeubel notice explicative meuble lave-mains

Conseils de sécurité importants

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Vintage panelen Panneaux vintage

Installatie van versie 2.2 van Atoum

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

Transcriptie:

Doucheplezier in al zijn Le plaisir de la douche sous variaties... toutes ses variations... Rinka MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION 29062015 080415

Rinka Ref.: 223202 Ean code: 5400222232022 COMPLETE DOUCHECABINE - hoekinstap met schuifdeuren - achterwanden en douchetub in wit acryl - achterwanden afgewerkt in ABS - veiligheidsglas 5 mm - met profielen uit gelakt aluminium - douchemengkraan ACCESSOIRES - spiegel - zitje - opbergrekje - magnetische sluiting CABINE DE DOUCHE COMPLÈTE - cabine d angle avec portes coulissantes - tub de douche et fonds en acrylique blanc - finition des panneaux dorseaux en ABS - verre de sécurité 5 mm clair - profilés en aluminium laqué - mélangeur mécanique ACCESSOIRES - miroir - siège - étagère - fermeture magnétique WATERPLEZIER handdouche 1 jet 6 richtbare jets PLAISIR D EAU douche à main 1 jet 6 jets orientables Attentie: de tub van deze douchecabine kan tot maximum 150 kg dragen, het zitje maximum 120 kg. Attention: le tub de cette cabine de douche peut porter un maximum poids de 150 kg, le siège un maximum de 120 kg. omkeerbaar / réversible Afmetingen / Dimensions (cm) 90 x 90 Hoogte / Hauteur (cm) 202,5 Binnenhoogte / Hauteur d intérieur (cm) 192 Dikte glas / Epaisseur de verre (mm) 5 Debiet / Débit (L/min.) 13 20 90 90 45 75 conform EN 1717 2 / DOUCHE DOUCHE

Belangrijke info Information importante Hydraulische informatie Information hydraulique Belgaqua keuring Certificiation Belgaqua conform EN 1717 Garantie info Information garantie Milieu bewust Ecologique Belangrijke info Information importante Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of aanwijzingen die te maken hebben met de veiligheid van het product. BELANGRIJK: Alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle aanwijzingen aandachtig door te lezen. Controleer of alle voor de montage benodigde onderdelen in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten vertonen. Verwijder de transparante beschermfolie waar aanwezig. Alvorens de douchecabine definitief te installeren is het raadzaam een voorlopige test te doen door het apparaat een paar minuten te laten werken, om na te gaan of er geen waterlekkages zijn of schade ontstaan is door stoten tijdens het transport of de verplaatsing. Het wordt geadviseerd de installatie over te laten aan gekwalificeerd personeel. N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden afgewerkt zijn. Bij elke service-aanvraag dient de factuur/aankoopbon samen met de installatiehandleiding te worden voorgelegd. De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn uitsluitend als uitleg bedoeld. De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te brengen. Dans tout le manuel, le pictogramme indiqué ci-contre signale toujours des instructions importantes ou bien liées à la sécurité d utilisation du produit. IMPORTANT: Avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. S assurer que l emballage contient toutes les pièces nécessaires pour l installation et que celles-ci ne sont pas défectueuses, enlever le film transparent de protection (là où il y en a un). Avant d effectuer l installation définitive de la cabine de douche, il est recommandé de faire un essai préliminaire en laissant fonctionner l appareil pendant quelques minutes pour vérifier s il n y a pas de fuites d eau ou des dégâts à la suite de chocs subis pendant le transport et la manutention. Il est conseillé de confier l installation à des techniciens qualifiés. N.B.: Effectuer l installation uniquement après avoir fini le sol et les murs. Conserver la notice du produit et la facture/ ticket de caisse pour toutes réclamations. Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement indicatifs. Le fabricant se réserve la faculté d apporter des modifications et des variations à ses produits sans préavis. BELANGRIJK: Vooraleer u uw douchecabine installeert, spoel de leidingen goed door (zowel bij nieuwbouw als renovatie). De binnenleidingen kunnen nog metaalresten, zoals koper, soldeervet en andere ongewenste stoffen bevatten. IMPORTANT: Avant de commencer à monter la cabine de douche, rincer bien vos tuyaux (construction nouvelle et rénovation). Les tuyaux peuvent encore contenir des restes de métaux comme le cuivre, des résidus de brase à souder ou autres matières indésirables. DOUCHE DOUCHE / 3

GARANTIECERTIFICAAT: De fabrikant garandeert zijn producten tegen materiaal- en productiefouten - alleen indien deze worden vastgesteld door personeel dat door de verdeler is geautoriseerd - gedurende een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum die blijkt uit het betaalbewijs of de kassabon. De garantie bestaat uit de reparatie en/of vervanging van de onderdelen waarvan wordt geconstateerd dat ze defect zijn. Een volledige vervanging van het product is uitgesloten. Buiten de garantie vallen de lampen, waarschuwingslampjes, zekeringen, glazen onderdelen, spiegels, sieronderdelen, tenzij blijkt dat de defecten te wijten zijn aan productiefouten en niet aan nalatigheid of onbedoeld gebruik. Verder vallen buiten de garantie alle onderdelen en componenten die defect blijken door nalatigheid of onachtzaamheid in het gebruik, onjuiste installatie of onderhoud, reparaties door niet-geautoriseerd personeel, schade door transport of omstandigheden die niet terug te leiden zijn op fabricagefouten van het product zoals fluctuaties in de elektrische spanning, blikseminslag, elektrolyse, roestvorming en in het algemeen alle klachten die voortkomen uit en te wijten zijn aan de eigenschappen van het water en van elektrische en hydraulische voedingsinstallaties in huis. De koper heeft hoe dan ook de plicht te controleren, voordat het geïnstalleerd wordt, of het product onbeschadigd is, en dient onmiddellijk contact op te nemen met de dealer of het erkende servicecentrum in het geval er afwijkingen worden geconstateerd. De koper kan zijn recht op garantie uitsluitend laten gelden als hij de aankoopdatum kan documenteren. Bij tussenkomst zonder een geldig defect of met het doel het gebruik van het product toe te lichten, komen alle kosten ten laste van de koper. Reparaties of wijzigingen die worden verricht door personen die daartoe niet door de fabrikant zijn geautoriseerd, kunnen niet worden vergoed onder garantie, en doen de resterende garantieperiode onmiddellijk vervallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele directe of indirecte schade of letsel aan personen, dieren of voorwerpen die te wijten is aan het niet naleven van de voorschriften in deze handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud die bij het product wordt geleverd. CERTIFICAT DE GARANTIE: Le constructeur garantit ses produits contre tout vice de fabrication et défaut de matière pour une période de 24 mois à compter de la date d achat à condition que les défauts en question soient constatés par des personnes autorisées par la société et que la date d achat soit attestée par un reçu ou un ticket de caisse. La garantie consiste dans la réparation et/ ou le remplacement de pièces considérées comme défectueuses. Le remplacement complet du produit est exclu. Ils sont exclus de la garantie les lampes, les voyants, les fusibles, les parties en verre, les miroirs et les parties esthétiques (sauf si celles-ci présentent des vices de fabrication et non des défauts dus à un manque de soin ou à une mauvaise utilisation). Ils sont aussi exclus de la garantie toutes les pièces et tous les composants rendus défectueux ou abîmés à la suite de négligence, d une utilisation et d un entretien incorrects, d interventions effectuées par des personnes non autorisées, de dommages survenus pendant le transport ou de toute circonstance n ayant rien à voir avec des vices de fabrication du produit (écarts de tension électrique, foudre, électrolyse, corrosion et en général tous les problèmes dérivant de la nature de l eau et des systèmes électrique et hydraulique de l habitation). Avant toute installation, l acheteur est tenu de s assurer que le produit est bien intact et de contacter immédiatement le revendeur ou le centre d assistance autorisé en cas de défauts. La prestation de garantie n aura lieu que sur présentation du document attestant la date d achat. Tous les frais d interventions n ayant aucun rapport avec un vice de fabrication ou ayant pour but d illustrer l utilisation du produit sont à la charge de l acheteur. Les réparations ou les modifications effectuées par des personnes non autorisées par le constructeur ne sont pas couvertes par la garantie et entraînent l annulation immédiate de la période de garantie restante. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés aux personnes, animaux, choses et dus au non-respect des instructions du manuel de montage, utilisation et entretien, fourni avec le produit. GARANTIE = AANKOOPBEWIJS OF KASSABON GARANTIE = BON D ACHAT 4 / DOUCHE DOUCHE

WATERBEHANDELING Ondanks het feit dat ons stedelijk drinkwater aan wettelijke voorschriften voldoet, kan stromend water de oorzaak zijn van allerlei problemen veroorzaakt door kalkaanslag, corrosie en onzuiverheden. KALKAANSLAG In tegenstelling tot andere onzuiverheden is kalksteen niet met het blote oog te zien. De gevolgen zijn echter maar al te goed waarneembaar en kunnen u aardig wat geld kosten. Kalkafzetting verstopt leidingen. Waterkranen raken verstopt en gaan zelfs stuk. Dichtingen verharden en gaan lekken. Thermostatische kranen raken verstopt en ontregeld. Bij warmwatertoestellen (boilers, geisers) zorgt verkalking voor een sterk verminderde warmteproductie waardoor uw warm water extra duur wordt. Uiteindelijk kan kalk ook hier leiden tot defect van het toestel. Om al deze problemen en kosten te vermijden raden wij u aan het leidingswater te laten testen, en zo nodig te ontharden. In deze brochure vindt u dan ook een formulier om uw waterhardheid GRATIS te laten testen. Breng dit ingevuld formulier, samen met een flesje gevuld met uw leidingwater, binnen in een Van Marcke punt (Technics). Indien uit deze testen blijkt dat het kalkgehalte in uw leidingwater de norm van 7 fh overschrijdt, is het ten zeerste aan te raden uw leidingwater te behandelen en zo de vorming van kalksteen te voorkomen. Volg de aanbevelingen op het testverslag nauwkeurig op. U zal al snel versteld staan van het resultaat indien u waterbehandeling toepast: 30% hoger rendement van uw verwarmingselementen verlengde levensduur (25%) van uw sanitair minder slijtage van kraanwerk minder last van verstopte leidingen 50% besparing op douchegels, shampoo en zepen 65% besparing op poetsproducten minder last van uitgedroogde huid en eczeem minder gebruik van bodylotions U BENT MILIEUBEWUST! INDIEN U SCHADE ZOU HEBBEN DOOR TE HARD WATER (+ 7 FH) VALT DEZE NIET ONDER GARANTIE. DOUCHE DOUCHE / 5

TRAITEMENT D EAU Malgré le fait que notre eau potable soit conforme aux prescriptions légales, elle peut être l origine de tout type de problèmes causés par le dépôt calcaire, la corrosion et les impuretés. DÉPÔT DE CALCAIRE Contrairement aux autres impuretés, le calcaire ne se voit pas à l oeil nu. Pourtant, les conséquences sont bien visibles et peuvent vous coûter pas mal d argent. Le dépôt calcaire obstrue les conduites. Les robinets se bouchent et se détraquent même. Les fermetures s endurcissent et commencent à fuir. Les robinets à thermostat se bouchent et sont déréglés. Chez les chauffe-eau (ballon d eau chaude, ) l entartrage diminue la production de chaleur de façon que cette eau vous coûte extra cher. Finalement le tartre peut également mener à un appareil défectueux. Afin d éviter tous ces problèmes et coûts on vous conseille de faire tester l eau potable, et si nécessaire de l adoucir. Dans cette brochure vous trouverez un formulaire pour faire tester la dureté de l eau GRATUITEMENT. Déposez ce formulaire complété et avec une bouteille, remplie avec de l eau de vos conduites, dans un point de Van Marcke (Technics). Si les tests démontrent que le taux de tartre dans vos conduites dépasse la norme de 7 fh, on vous conseille fortement de traiter votre eau potable afin de prévenir le dépôt calcaire. Suivez exactement les recommandations du rapport de test. Le résultat du traitement anti-calcaire vous surprendra vite: 30% plus de rendement de vos éléments de chauffage une durée de vie prolongée (25%) de vos sanitaires moins d usure des robinets moins de problèmes avec des conduites bouchées 50% d économies sur les gels douche, le shampooing e t les savons 65% d économies sur les produits de nettoyage moins de gêne à cause d une peau déshydratée et d eczéma moins d emploi de body lotions VOUS ÊTES ÉCOLOGIQUE! SI VOUS ÊTES ATTEINT DE DOMMAGE A CAUSE D EAU DURE, (+ 7 FH), CE DOMMAGE N EST PAST COUVERT. 6 / DOUCHE DOUCHE

AANVRAAG WATERANALYSE AANVRAGER :... Technics... Email :... Datum aanvraag :... Datum verzending staal :... GEGEVENS INSTALLATEUR GEGEVENS PARTICULIER Klant nr:... Klant nr:... Naam:... Naam:... Adres:... Adres:......... e-mail... e-mail... tel nr... tel nr... TYPE WATER Stadswater Putwater Regenwater Andere TYPE LEIDING Galva Koper Gemengd Kunststof Andere.. REEDS AANWEZIG Filter Verzachter Dosering Hydrofoorgroep m³ / u PROBLEEM Aankalking Corrosie IJzer Andere.. OPMERKINGEN :... Info voor bepalen toestel! Verbruik : Installatie : Max. aantal personen :. Diameter waterteller :... inch/cm Max. debiet m³/u (piekdebiet) :. m³/u Diameter buizen :... inch/cm Jaarverbruik : m³ Beschikbare oppervlakte : m² Max. verbruik m³ / dag : m³ Beschikbare hoogte : m Toepassing : Particuliere Toepassing Industriële Toepassing Appartement Zacht water 24h/24h Aantal : Andere :. Aanvraag Wateranalyse VAM2015/1 DOUCHE DOUCHE / 7

AANVRAAG WATERANALYSE Analyses dienst Waterbehandeling Gelieve niet in dit vak te schrijven. Referentie te vermelden bij extra vragen Analyses Stadswater Analyse omvat Regenwater Analyse omvat Putwater Analyse omvat Ref. : Calcium X X X < 270 mg / l Magnesium X X X < 50 mg / l Totale Hardheid X X X dh IJzer X X < 0,2 mg / l ph X X X 6,5 9,5 Ammonium X < 0,5 mg / l Nitraat X < 50 mg / l Nitriet X < 0,10 mg / l Sulfaat X < 250 mg / l Alkaliniteit X X mg / l Fosfaat X mg / l Optioneel mogelijke, aan te duiden Gelieve in dit vak niet te schrijven Datum : Ontvangen Analyses Mail Opmerkingen aangaande de uitgevoerde analyses. Voorgestelde oplossingen en/of toestellen Gelieve van dit document een copy bij te houden en een exemplaar met het staal mee te geven. Niet rechtstreeks op de fles kleven a.u.b. Aanvraag Wateranalyse VAM2015/1

DEMANDE D ANALYSE D EAU DEMANDEUR :... Technics... Email :... Date demande :... Date expédition échantillon :..... DONNÉES INSTALLATEUR N Client:... Nom:... DONNÉES PARTICULIER N Client:... Nom:... Adresse:... Adresse:......... e-mail:... e-mail... Nr tél:... Nr Tél:... ORIGINE DE L EAU Ville Puit Pluie Autre TYPE CONDUITE Galva Cuivrer Mixte Synthétique Autres INSTAL.PRÉSENTE Filter Verzachter Dosering Hydrofoorgroep m³ / u PROBLÈME Entartrage Corrosion Fer Autres.. REMARQUES :... Info pour définir l installation! Consommation: Installation : Nombre de pers. max.:. Diamètre compteur:... inch/cm Débit m³/u max. (de pointe):. m³/u Diamètre conduites:... inch/cm Cons. annuelle: m³ Surface dispo: m² Cons. max m³ / jour: m³ Hauteur dispo: m Utilisation : Application privée Application Industrielle Appartement Eaux douce 24h/24h Nombre: Autres:. Demande analyse d eau VAM2015/1F DOUCHE DOUCHE / 9

DEMANDE D ANALYSE D EAU Service traitement d eau Référence à rappeler pour toutes demandes d info Analyses Analyse Eau de ville Analyse Eau de pluie Analyse Eau de puit Ref. : Calcium X X X < 270 mg / l Magnesium X X X < 50 mg / l Dureté totale X X X dh Fer X X < 0,2 mg / l ph X X X 6,5 9,5 Ammonium X < 0,5 mg / l Nitrate X < 50 mg / l Nitrite X < 0,10 mg / l Sulfate X < 250 mg / l Alcalinité X X mg / l Phosphate X mg / l Analyses suppl. possible. A marquer Réserver Service Traitement d eau Date : Réception Analyses Mail Remarques sur analyses faites. Propositions d appareils Garder un exemplaire de cette demande et rajouter une copy avec l expédition. Ne pas coller en direct sur la bouteille s.v.p. Demande analyse d eau VAM2015/1F 10 / DOUCHE DOUCHE

conform EN 1717 De EB terugslagkleppen beletten dat er vervuild water terug in de leidingen kan lopen. Les clapets anti-retour EB empêchent le retour d eau sale dans les conduites. TECHNISCHE KENMERKEN HYDRAULISCHE GEGEVENS: Optimale waterdruk: 3 bar Warm water aansluiting: 1/2 (B) - links uit muur Koud water aansluiting: 1/2 (A) - rechts uit muur Sifonaansluiting: ø 40 mm. Minimale capaciteit: handdouche 13 l/min CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES: EB EB Pression dynamique optimale: 3 bar Eau chaude: 1/2 (B) - gauche du mur Eau froide: 1/2 (A) - droite du mur Branchement siphon avec raccord: ø 40 mm. Capacité minimale: douche à main 13 l/min A muur-mur B Attentie: de tub van deze douchecabine kan tot max. 150 kg dragen, het zitje max. 120 kg Attention: le tub de cette cabine de douche peut porter un max. poids de 150 kg, le siège un max. de 120 kg. DOUCHE DOUCHE / 11

Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd). Outils et matériel nécessaires pour l installation (non fourni). teflon 100 Ø6 mm Steeds met 2 personen werken aan montage! Toujours travailler à deux pour le montage! 12 / DOUCHE DOUCHE

PACK 1 2 3 DOUCHE DOUCHE / 13

2 4 3 1 5 5 6 8 8 6 9 9 10 11 11 10 S 12 12 S Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine voorgeboord. In uitzonderlijke gevallen kan het echter gebeuren dat niet alle gaten overeenkomen. In dat geval kan u deze bijboren. (Zie schema op pg. 35) Pour votre facilité, les panneaux sont prépercés. Dans des cas exceptionelles il se peut que les trous ne correspondent pas totalement et que vous devez les finaliser. (Voir dessin pg. 35) 14 / DOUCHE DOUCHE

ONDERDELENLIJST LISTE DES PIÈCES 1 Douchetub 8 Tub de douche Dichtingstrips voor vaste wand Joint pour paroi fixe 2 Achterwand 9 Panneau dorsal Vast paneel glas 5 mm Panneau fixe en verre 5 mm 3 Achterwand Panneau dorsal 10 Glazen schuifdeur 5 mm Porte coulissante en verre 5 mm 4 Achterwand Panneau dorsal 11 Magnetische strips Bandes magnétiques 5 Bovenrail 12 Onderrail Rail supérieure Rail inférieure 6 Aluminium profielen Profils en aluminium DOUCHE DOUCHE / 15

ONDERDELENLIJST LISTE DES PIÈCES A Binnenwerk kraan mélangeur Intérieur L Dichtingstrips Dispositif de fermeture en caoutchouc B Sifon Siphon M Afwerking tablet Finition tablette C Aansluiting doucheslang Connection flexible pour douche N Montageblokje voor vaste wand Bloc de montage pour paroi fixe D Wieltjes Molettes O Montageblokje voor vaste wand Bloc de montage pour paroi fixe E Profielvijzen Ø4x25 Vis de profil Ø4x25 P Douchegarnituur Garniture de douche F Jets G Deurstop Arrêt-porte Q Vijs Ø4x15 Vis Ø4x15 H Kraangreep Poignée robinet R Vijs voor douchestang Vis pour barre douche I Inbus Vis à six pans creux S Hoekprofielen Profils de coin J Deurgreep Poignée T Handdouche Douche à mains K K bis Bout M6x20, moer, rondsel en dichting Boulon M6x20, écrou, rondelle et joint K K bis U Flexibel Flexible 16 / DOUCHE DOUCHE

K K bis Q E Bout M6x20 mm met M6 moer en rondsel Ø6 mm (K) - Om de achterwanden te verbinden Boulon M6x20 mm avec écrou M6 et rondelle (K) - Pour raccorder les deux panneaux dorsales Bout M6x20 mm met M6 moer, rondsel Ø6 mm en rubberdichting Ø6 mm (Kbis) - Om de douchetub met een achterwand te verbinden Boulon M6x20 mm avec écrou M6, rondelle Ø6 mm et rondelle en caoutchouc Ø6 mm (Kbis) - Pour raccorder le tub à un panneau dorsal Zelftappende Phillips schroef Ø4x15 mm (Q) - Om de profielen en de achterwanden te verbinden Vis autoperceuse Phillips Ø4x15 mm (Q) - Pour raccorder les panneaux dorsales avec les profils Phillips schroef Ø4x25 mm (E) - Om de profielen te verbinden (van de douchecabines Alta, Virginia, Rinka, Nelson, Cascade envetis) Vis Phillips Ø4x25 mm (E) - Pour raccorder les profils (des cabines Alta, Virginia, Rinka, Nelson, Cascade et Vetis) K E Kbis DOUCHE DOUCHE / 17

D glas / verre glas / verre 11 M 18 / DOUCHE DOUCHE

MONTAGE SIFON / SIPHON A max 45 mm B A SIFON bijgeleverd SIPHON fourni B OK DOUCHE DOUCHE / 19

B A Vergeet niet een dunne laag silicone voor acryl aan te brengen: A. tussen de douchetub en de wanden B. tussen de 2 wanden N oubliez pas de mettre une couche fine de silicone sanitaire spécifiquement pour l acrylique: A. entre le tub de douche et les panneaux B. entre les 2 panneaux 20 / DOUCHE DOUCHE

1 1 2 3 DOUCHE DOUCHE / 21

3 3 4 1. Plaats de douchetub (1) op zijn voorziene plaats en regel de hoogte door middel van de verstelbare poten. Gebruik een waterpas om de douchetub volledig waterpas te plaatsen. Verplaats de douchetub zodat u ook vlot aan de achterkant kan werken (voor bevestiging rugpanelen ea.). 2 & 3. Bevestig beide rugpanelen aan elkaar (3 & 4) met M6*20 hexagonale bouten. (K) 1. Placez le bac de douche (1) sur la place y pourvue et réglez la hauteur en vous servant des pieds adjustables. Utilisez un niveau afin de niveler le bac de douche complètement. Déplacez le bac de façon que vous puissiez aussi travailler facilement au côté arrière (pour fixer les panneaux dorsaux e.a.). 2 & 3. Attachez les panneaux dorsaux (3 & 4) entre eux avec des boulons hexagonaux M6x20 (K). 22 / DOUCHE DOUCHE

4 K 5 K Schema douchebak tub de douche Kbis DOUCHE DOUCHE / 23

6 5 S 6 12 4. Bevestig het 3de rugpaneel (2) aan de combinatie van (3 & 4) met M6*20 hexagonale bouten moeren en rondsels (K). 5. Monteer deze hoekcombinatie nu op de douche tub (1) met M6*20 hexagonale bouten, moeren, dichtingen en rondsels (K-bis).! SCHROEF DE BOUTEN NIET TE HARD AAN. Het aanschroeven gebeurt pas als alle onderdelen van de cabine op de tub gemonteerd zijn.! VERGEET NIET EEN DUNNE LAAG SANITAIRE SILICONE VOOR ACRYL AAN TE BRENGEN. A: tussen de douchebak en de wanden. B. Tussen de 2 wanden. 6. Montage van deurprofielen. De onder- en boven rail ( 5, 12 & S) worden reeds voorgemonteerd geleverd. 4. Fixez l autre panneau dorsal (2) au combination (3 & 4) avec des boulots hexagonaux M6*20, écrous, joints et rondelles 5. Montez cette combinaison d'angle sur le bac (1) avec les boulots hexagonaux M6*20, écrous, joints et rondelles. (K-bis)! NE RESSERREZ PAS TROP LES VIS. Ne resserrez qu après avoir installé toutes les pièces de la cabine sur le bac.! N' OUBLIEZ PAS DE METTRE UNE COUCHE FINE DE SILICONE SANITAIRE SPECIFIQUEMENT POUR L'ACRYLIQUE. A. Entre le bac de douche et les panneaux. B. Entre les deux panneaux. 6. Montage des profils de porte. La coulisse supérieure et inférieure ( 5, 12 & S) sont toujours prémontées. 24 / DOUCHE DOUCHE

7 5 6 12 8 5 E E 5 6 6 DOUCHE DOUCHE / 25

9 F 7. U moet nog wel deze beide hoekcombinaties verbinden met de verticale profielen (6). Als hulp om het kader op de juiste manier in elkaar te zetten is er een uitsparing aangebracht op beide verticale profielen. Maak de constructie zoals op de tekening 7 is aangegeven. 8. Voor de bevestiging van het rail profiel (5, 12 & S) aan het verticaal profiel (6) gebruik je best een pincet en een schroevendraaier. Plaats eerst de beide vijzen 4*25 (F) door middel van het pincet in het verticale profiel en juist voor de schroefdraad in het railprofiel. Draai de schroeven aan met een dunne schroevendraaier via de voorziene openingen in het verticale profiel. Om het schroeven te vergemakkelijken kan u kruipolie aanbrengen op de schroefdraad. 9. Bevestig alle profielen aan elkaar door middel van de vijzen 4*25 (F) tot een metalen geraamte. 7. Il faut pourtant encore connecter les deux combinaisons d angle par les profils verticaux (6). Afin de vous aider à monter le cadre de façon correcte, on a appliqué un renfoncement sur les deux profils verticaux. Faites la construction comme indiquée sur le dessin 7. 8. Afin de fixer le profil coulisseau (5, 12 & S) il vous faut une pincette et un tournevis. Placez d'abord les deux vis 4*25 (F) à l'aide d'une pincette dans le profil vertical (6), juste devant le filet de vis dans le profil coulisseau. Resserrez les vis à l'aide d'un tournevis mince par les ouvertures dans le profil vertical y pourvues. Afin de resserrer les vis plus facilement appliquez de l'huile graphitée sur le filet de vis. 9. Fixez tous les profils entre eux par des vis 4*25 (F) jusqu à obtenir une armature en métal. 26 / DOUCHE DOUCHE

10 4 6 Q 11 9 6 DOUCHE DOUCHE / 27

12 O N N O 10. Bevestig het metalen geraamte (6) aan de acryl rugwanden (2 & 4) door middel van de meegeleverde vijzen 4*15 (Q).! SCHROEF NU DE BOUTEN EN VIJZEN AAN.! VERGEET NIET EEN DUNNE LAAG SANITAIRE SILICONE VOOR ACRYL AAN TE BRENGEN. A. Tussen de douchebak en de wanden. B. Tussen de 2 wanden. 11. Plaats de vaste glazen wanden (9) in de metalen profielen. 12. Bevestig de vaste glazen wanden in de fixatieblokjes (O en N). De fixatieblokjes (O & N) zitten reeds gemonteerd op de metalen rails, maar voor installatie van het glas kan het nodig zijn deze tijdelijk los te maken. 10. Fixez l armatur (6) aux parois dorsales acryliques (2 & 4) par les vis livrés 4*15 (Q).! SCHROEF NU DE BOUTEN EN VIJZEN AAN.! N' OUBLIEZ PAS DE METTRE UNE COUCHE FINE DE SILICONE SANITAIRE SPECIFIQUEMENT POUR L'ACRYLIQUE. A. Entre le bac de douche et les panneaux. B. Entre les deux panneaux. 11. Placez les parois en verres fixes (9) dans les profils en métal. 12. Fixez les parois en verre fixes dans les blocs de montage (O & N). Les blocs de montage(o & N) sont déjà montés sur le coulisseau en métal, mais pour l installation il faut peutêtre les desserrer temporairement. 28 / DOUCHE DOUCHE

13 8 14 L DOUCHE DOUCHE / 29

15 D glas / verre glas / verre 13. Na het vastzetten van de vaste wanden (9) kan u nu de dichting (8) aanbrengen tussen het glas en het metalen profiel (6). Druk de dichting goed aan zodat die overal strak zit. De dichting is langer dan nodig, gelieve op maat te snijden nadat deze is aangebracht. 14. Bevestig nu ook de 2 u-vormige dichtingen (L) over beide uiteinden van de vaste wand. 15. Monteer de wielen (D) op de glazen deuren in de voorgeboorde gaten. (volg hierbij de tekening in detail.) 13. Après avoir fixé les parois fixes (9) vous pouvez appliquer la fermeture entre le verre et le profil en métal (6) Serrez-la bien de façon qu elle soit partout aussi serrée partout. La fermeture est trop longue, veuillez couper le surplus aptrès avoir appliqué la fermeture. 14. Attachez maintenant aussi les 2 fermetures en U (L) aux deux extrémités de la parois fixe. 15. Montez les moletts (D) sur les portes en verre dans les avant-trous (suivez soigneusement le dessin). 30 / DOUCHE DOUCHE

16 D 17 11 DOUCHE DOUCHE / 31

18 J 16. Regel de wielen (D) bij zodat de deuren vlot in de rails kunnen lopen. 17. Plaats de magneetsluiting (11) op de glazen deuren. Let erop dat deze mooi recht geplaatst wordt. 18. Monteer de handvaten (J) op de deur in de daarvoor voorziene gaten. 16. Réglez les molettes (D) de façon qu elles passent aisément dans les coulisses. 17. Plaçez la fermeture magnétique (11) sur les portes en verre. Veillez à ce qu elles soient installées de façon droite. 18. Montez les poignées (J) sur la porte dans les trous y pourvus. 32 / DOUCHE DOUCHE

19 20 teflon DOUCHE DOUCHE / 33

21 19. Sluit de cabine aan op de sifon. 20. Sluit de cabine aan op het waternet, maak hierbij gebruik van teflon. 21 Kit de cabine af met sanitaire silicone. Voor u de cabine op zijn definitieve plaats schuift gelieve eerst te testen op waterdichtheid. Indien de test OK is mag u de cabine op zijn plaats schuiven en volledig afkitten met sanitaire silicone voor acryl. (Deze is niet meegeleverd maar wel absoluut noodzakelijk voor de waterdichtheid). De cabine niet zonder silicone monteren. 19. Connectez maintenant le siphon et mettez la cabine sur sa place. 20. Branchez la cabine sur le réseau, servez-vous de teflon. 21 Mastiquez la cabine avec des silicones sanitaires. Avant d'installer la cabine définitivement, veuillez tester l'étanchéité. Si le test est OK, vous pouvez mettre la cabine sur la place et la mastiquer avec silicone sanitaire pour l'acrylique. Le silicone n'est pas fourni mais il est impératif pour l'étanchéité, ne montez pas votre cabine sans en avoir. 34 / DOUCHE DOUCHE

Ø 6mm Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine voorgeboord. In uitzonderlijke gevallen kan het echter gebeuren dat niet alle gaten overeenkomen. In dat geval kan u deze bijboren volgens bijgevoegd schema. Pour votre facilité, les panneaux sont prépercés. Dans des cas exceptionelles il se peut que les trous ne correspondent pas totalement et que vous devez les finaliser. (Voir dessin) K E Kbis DOUCHE DOUCHE / 35

Kranen kalibreren / Calibrer les robinets Indien de temperatuur van het water niet klopt met wat er op de handgreep staat, moet u de volgende regeling uitvoeren: maak het kapje (1) en de schroef (2) los, trek de greep (3) eraf en draai dan aan de spindel (4) tot het water de juiste temperatuur heeft (38 C). TIP: vooral bij thermostaatkranen kan het voorkomen dat de gewenste temperatuur niet meer bereikt kan worden. De oorzaak van dit probleem is meestal te wijten aan kalkvorming op het thermo-element. Dit element komt vast te zitten door kalkaanslag en werkt daardoor niet meer naar behoren. Door wekelijks de temperatuurgreep volledig open en weer dicht te draaien, voorkomt men het vastzitten van het thermoelement. Door deze draaibeweging wordt het thermo-element als het ware wakker geschud, wat een blijvende goede werking garandeert. 4 3 2 1 Si l eau a une température différente de celle indiquée sur la poignée, faite le réglage mentionné ci-dessous: retirez la plaquette (1) et la vis (2), enlevez la poignée (3) et tournez l écrou de régulation (4) jusqu à ce que l eau ait la bonne température (38 C). CONSEIL: Surtout chez les mitigeurs thermostatiques il peut arriver que la température souhaitée ne peut pas être atteinte. La cause de ce problème est en général dû au dépôt calcaire à l élément thermique. Cet élément peut être fixé à cause du calcaire et de ce fait l élément ne fonctionne plus convenablement. En tournant la poignée thermostatique une fois par semaine, on peut prévenir que l élément thermique se bloque. Cette rotation réveille l élément thermique, ce qui garanti un fonctionnement optimal du mitigeur. Verwerking als afval: Elimination du produit: Voor het afdanken van het product of van zijn onderdelen dient u zich te houden aan de lokale voorschriften inzake afvalverwerking. Voor de EU landen de richtlijnen 91/156/EEG, 91/689/EEG en 94/62/EEG. Pour éliminer le produit et ses pièces, respectez les réglementations locales en matière d élimination des déchets. Dans les pays de la CEE les directives 91/156/CEE, 91/689/CEE et 94/62/CE. Certicaat t.b.v. EG-richtlijnen: Declaration de conformite CE: Uw cabine is BELGAQUA-gekeurd Votre cabine dispose d une agréation BELGAQUA conform EN 1717 Uw cabine is CE-gekeurd Votre cabine dispose d une agréation CE 36 / DOUCHE DOUCHE