25 (4 Stroke) Y , Mercury Marine Y01

Vergelijkbare documenten
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

Optimax Y , Mercury Marine. Machinerichtlijn: 89/392/EEG EMC richtlijn: 89/336/EEG; norm EN (1992)

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

45 50 (4 Stroke) Y , Mercury Marine Y00

& BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

& BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

115 (4 stroke) ISO Machinerichtlijn: 98/37/EG EMC richtlijn: 89/336/EG; norm EN ,

Patrick C. Mackey. Fond du Lac, WI VS & BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

& BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

& BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

30 40 (4-Stroke) ISO Machinerichtlijn: 98/37/EG EMC richtlijn: 89/336/EG; norm EN ,

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

Y , Mercury Marine Y80

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Operatore indipendente del settore / Onafhankelijke zakelijke operator. Autorità emittente / Uitgevende autoriteit

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

25 (4 Stroke) 1997, Mercury Marine Y Y80 697

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

1998, Mercury Marine Y Y80 398

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

Y , Mercury Marine Y80

Y , Mercury Marine Y80

Litre Y , Mercury Marine

Über dieses Buch. Nutzungsrichtlinien

DS100 Dual Monitor Desk Stand, Vertical

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

Gebruik. Onderhoud. Nutzung. Wartung

Als je voor het eerst een claim indient, kun je dat op deze pagina doen (via registeren).

3.0L Alpha modellen met carburateur

ES-S7A. Außensirene.

Anleitung SWS Wireless Display

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Dank u. Mededeling m.b.t. garantie

Formale Spezifikation

Welkom aan boord! 2004 Mercury Marine 75 SeaPro/Marathon - 75/90/115/125 HP B50 304

Samenvatting Duits Grammatica Duits

Welkom aan boord! 2004 Mercury Marine 200/225/250/275 Verado (viertakt) B51 604

La formazione del prezzo sul mercato olandese. Leo Verheijen Mark Logtenberg

Verklaring van Conformite

SERVICE LOG BOOK. Servicerapport van de klant

goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen...

(1) DirectCD. Istruzioni per l uso del software IT Gebruiksaanwijzing voor de software NL MVC-CD200/CD Sony Corporation

Op het potje Aufs Töpfchen

Dank u. Emissievoorschriften volgens EPA. Informatie over garantie Mercury Marine 6/8/9.8 (Tweetakt) B !

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007

Verklaring van Conformite

Naam motorfabrikant: Mercury Marine Adres: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 Plaats: Fond du Lac, WI Postcode: Land: VS

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011

Das Betriebs-Historik-Panel (BHP) Version 2.0. Tanja Hethey

Verklaring van Conformite

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

2 1999, Mercury Marine 175XR B00 899

KG 51R F K. 1 Gegevens van de aanvrager. 2 Gegevens van de echtgeno(o)t(e) of levenspartner van de aanvrager

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: Fragment:

Conformiteitsverklaring

INFOrmatie informationen

KENWOOD Music Editor. 1 Erforderliche Betriebsumgebung INSTALLATION-HANDBUCH DEUTSCH

Dank u. Emissievoorschriften volgens EPA. Informatie over garantie Mercury Marine 4/4.9/5 90-8M ! WAARSCHUWING

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

MEDEDELING M.B.T. GARANTIE

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

ATTIVAZIONE TYDOM modulo di contatto ACTIVERING TYDOM contactformulier

Mededeling m.b.t. garantie

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Bergman Deutschland GmbH.

lassen fahren finden

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber.

LINUS Linus Chest of Drawers Linus, Commode Cassettiera Linus Linus ladenkast Linus Kommode

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Geachte gast, Lieber Gast,

Montage - und Betriebsanleitung Anhängebock

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen

Rada Tec 300 elektronische (meng)kraan

Wijzigingen SEPA. Inhoud. Algemeen. Wijzigingen in < Parameters - Boeking >

Uiteenzetting Duits Duitse naamvallen

die Meldung bestätigen nicht jetzt

TWENTSE WATERSPORT VERENIGING

5,5. Samenvatting door een scholier 543 woorden 19 juni keer beoordeeld. Prüfungsteil Schreiben. Schrijfvaardigheid formele brief

Commerciële krachtapparatuur

Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche

ESP Modular Controller

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden

Willkommen und Abschied: 1J 2D 3E 4I 5C 6M 7R 8O 9Q 10B 11H 12K 13L 14A 15N 16P 17F 18G

Transcriptie:

Marine Power Europe Inc. Park Industriel de Petit-Rechain,, ρ ρ ρ ρ : ρ : 89/392/EEC EMC: 89/336/EEC, ρ ρ. 50082-1 (1992) -IEC801-2 (1991), 8kV AD -IEC801-3 (1984), 3 V/m ρ ρ. J551 (C.I.S.P.R.-. 12) ρ : 94/25/EC ρ : ISO8665 Park Industriel, de Petit-Rechain, België, is vervaardigd, voldoet aan de vereisten van de volgende richtlijnen en normen, inclusief eventuele wijzigingen: Machinerichtlijn: 89/392/EEG EMC-richtlijn: 89/336/EEG; norm EN50082-01 (1992) -IEC801-2 (1991), ±8kV AD -IEC801-3 (1984), 3V/m norm J551 (C.I.S.P.R. - Pub. 12) Richtlijn voor pleziervaartuigen: 94/25/EG Vermogen: ISO8665 George W. Buckley President, Mercury Marine, Fond du Lac, USA George W. Buckley Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA ρ ρ ρ ρ ρ ρ Mercury Marine, ρ ρ ρ ρ. ρ ρ ρ,, ρ, ρ ρ, ρρ ρ ρ ρ. ρ ρ ρ. Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA oder vonmarine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien hergestellte Außenborder erfüllt die Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen: Maschinenrichtlinie: 89/392/EEC EMC-Richtlinie: 89/336/EEC; std. EN50082-1 (1992) -IEC801-2 (1991), ±8kV AD -IEC801-3 (1984), 3V/m std. J551 (C.I.S.P.R. - Pub.12) Richtlinie für Sportboote: 94/25/EC Leistung: ISO8665 Mededeling m.b.t. garantie Het door u gekochte product wordt geleverd met een beperkte garantie van Mercury Marine. De voorwaarden van de garantie worden uiteengezet in het hoofdstuk Informatie over garantie in deze handleiding. De garantieverklaring bevat een beschrijving van wat wel en niet gedekt wordt, de duur van de dekking, hoe u het beste dekking onder de garantie kunt verkrijgen, belangrijke afstandsverklaringen en beperkingen van schadeclaims, en andere aanverwante informatie. Wilt u deze belangrijke informatie doorlezen. Questo motore fuoribordo è fabbricato da Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA o da Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgio in conformità con i requisiti delle seguenti direttive e dei seguenti standard e relativi emendamenti: Direttiva macchine: 89/392/CEE Direttiva MEC: 89/336/CEE; standard EN50082-1 (1992) -IEC801-2 (1991), ±8kV AD -IEC801-3 (1984), 3V/m standard J551 (C.I.S.P.R. - Pub.12) Direttiva per imbarcazioni da diporto: 94/25/CE Potenza: ISO8665 D NL I GR George W. Buckley Président - Mercury Marine, Fond du Lac, USA George W. Buckley Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, USA Garantiehinweis Das von Ihnen erworbene Produkt wird mit einer Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Abschnitt Garantieinformationen in diesem Handbuch dargelegt. Die Garantiemitteilung enthält eine Beschreibung dessen, was abgedeckt ist und was nicht, die Dauer der Garantiezeit, wie man Garantieansprüche am besten geltend macht, wichtige Ausschlüsse und Begrenzung der Schadensersatzpflicht sowie andere diesbezügliche Informationen. Bitte lesen Sie sich diese wichtigen Informationen durch. Avviso relativo alla garanzia Il prodotto che avete acquistato è corredato di garanzia limitata Mercury Marine; i termini della garanzia sono stipulati alla sezione Informazioni sulla garanzia nel presente manuale. La dichiarazione di garanzia contiene una descrizione del tipo di copertura previsto dalla garanzia, nonché di tutto ciò che non viene coperto, la durata della garanzia, le modalità di richiesta degli interventi coperti dalla garanzia, importanti negazioni di responsabilità, limitazioni relative alla copertura dei danni ed altre informazioni correlate. Si prega di leggere attentamente tali informazioni. & 25 (4 Stroke) 1999, Mercury Marine 90-10183Y01 1 90-10183Y01 599

0 90-10183Y01

ρ............................................... 16......................... 16.............................................. 17.......... 17.............. 18...................... 18........................... 19.................................... 22......................... 23.......................... 24............................................ 25............ 27.................................. 29....................................... 29.......................................... 31........................................ 32........................... 33 oae INHALTSVERZEICHNIS Garantieinformationen Garantieregistrierung............................................. 5 Beschränkte Garantie für Außenbordmotoren........................ 7 Garantieleistungen und -ausschlüsse.............................. 13 Übertragen der Garantie.......................................... 15 Allgemeines Verantwortung des Bootsführers................................... 16 Vor Inbetriebnahme des Außenbordmotors.......................... 16 Zulässige Höchstleistung und Höchstbelastung des Boots............ 17 Betrieb von Hochleistungs- und Rennbooten........................ 17 Fernsteuerung des Außenbordmotors.............................. 18 Hinweis für die Fernlenkung...................................... 18 Notstoppschalter mit Reißleine.................................... 19 Sicherheit für im wasser befindliche Personen....................... 22 Sicherheit von Passagieren Ponton- und Deckboote................ 23 Springen über wellen und kielwasser............................... 24 Aufprall auf unterwasserhindernisse............................... 25 Abgasemissionen............................................... 27 Das richtige Zubehör für Ihren Außenbordmotor..................... 29 Richtlinien für eine sichere Bootsfahrt.............................. 29 Eintragen der Seriennummer...................................... 31 Technische Daten............................................... 32 Identifizierung der Bauteile........................................ 33 Informatie over garantie Garantieregistratie................................................ 5 Beperkte Garantie Op Buitenboordmotoren.......................... 7 Garantiedekking en uitsluitingen................................... 13 Overdragen van garantie......................................... 15 Algemene informatie Verantwoordelijkheid van de bestuurder............................ 16 Alvorens uw buitenboordmotor te bedienen......................... 16 Vermogen van uw boot........................................... 17 Gebruik van de boot bij hoge snelheden en voor wedstrijden.......... 17 Afstandsbediening van buitenboordmotor........................... 18 Kennisgeving over afstandsbesturing.............................. 18 Koordstopschakelaar............................................ 19 Mensen in het water beschermen.................................. 22 Mededeling M.B.T. veiligheid van passagiers - pontonboten en dekboten.. 23 Over golven en kielwater springen................................. 24 Botsing met gevaren onder water.................................. 25 Uitlaatemissies.................................................. 27 Kiezen van accessoires voor uw buitenboordmotor................... 29 Suggesties voor veilig varen...................................... 29 Noteren van het serienummer..................................... 31 Technische gegevens............................................ 32 Herkennen van onderdelen....................................... 33 oaf INDICE Informazioni sulla garanzia Registrazione Della Garanzia...................................... 5 Garanzia limitata del fuoribordo.................................... 7 Copertura e clausole di esclusione della garanzia.................... 13 Trasferimento della garanzia...................................... 15 Informazioni generali Responsabilita del navigatore..................................... 16 Prima di far funzionare il vostro fuoribordo.......................... 16 Cavalli dell imbarcazione......................................... 17 Funzionamento dell imbarcazione ad alta velocita e ad alte prestazioni. 17 Telecomando del fuoribordo....................................... 18 Avviso sulle virate remote........................................ 18 Interruttore di arresto a cordino.................................... 19 Protezione delle persone in acqua................................. 22 Avviso per la sicurezza dei passeggeri - Imbarcazioni con ponte/pontone.. 23 Salto di onde e scie.............................................. 24 Collisione con oggetti sommersi................................... 25 Emissioni di scarico.............................................. 27 Selezione di accessori per il vostro fuoribordo....................... 29 Suggerimenti per una navigazione sicura........................... 29 Registrazione del numero di serie................................. 31 Specifiche...................................................... 32 Identificazione dei componenti.................................... 33 90-10183Y01 1

oae......................................... 34............................................... 35..... 36................. 37 M ρ ρ.............................................. 39................................... 40.......................................... 41................................ 42................................... 43........................................ 44.................... 46.............. 50............................................... 55............ 60.................................. 60................................. 61 Anbau INHALTSVERZEICHNIS Anbau des Außenbordmotors..................................... 34 Propellerauswahl................................................ 35 Transport Anhängertransport des Boots/Außenborders - Modelle mit Steuerpinne und ferngesteuerte Modelle mit Power Trimm............ 36 Anhängertransport des Boots/Außenborders - Ferngesteuerte Modelle ohne Power Trimm......................... 37 Transportieren von tragbaren Kraftstofftanks........................ 38 Kraftstoff & öl Benzinempfehlungen............................................ 39 Füllen des Kraftstofftanks......................................... 40 Motorölempfehlungen............................................ 41 Motoröl prüfen und auffüllen...................................... 42 Ausstattung und bedienungselemente Ausstattungsmerkmale der Fernsteuerung.......................... 43 Warnanlage.................................................... 44 Manuelles gasgefedertes Kippsystem - Modelle mit Steuerpinne und ohne Power Trimm.......................................... 46 Manuelles Kippsystem - Ferngesteuerte Modelle ohne Power Trimm... 50 Power-Trimm/Kippanlage (falls vorhanden)......................... 55 Einstellung des Gasgriffwiderstandes - Modelle mit Steuerpinne....... 60 Einstellung des Lenkungswiderstandes............................. 60 Einstellung der Trimmflosse....................................... 61 (Fortsetzung nächste Seite) oaf Installatie Installeren van de buitenboordmotor............................... 34 Keuze van de schroef............................................ 35 Vervoer Vervoer van uw boot en motor op de trailer - modellen met stuurknuppel en modellen met afstandsbediening en trimbekrachtiging (power trim).. 36 Vervoer van uw boot en motor op de trailer - modellen met afstandsbediening, zonder trimbekrachtiging (power trim)............. 37 Vervoeren van draagbare brandstoftanks........................... 38 Brandstof en olie Aanbevolen benzine............................................. 39 Vallen van de brandstoftank....................................... 40 Aanbevolen motorolie............................................ 41 Controleren en bijvullen van motorolie.............................. 42 Kenmerken en bediening Kenmerken van de afstandsbediening.............................. 43 Waarschuwingssysteem.......................................... 44 Handbediend tilt systeem met bekrachtiging (gas) - modellen met stuurknuppel, zonder trimbekrachtiging (power trim)..... 46 Handbediend tilt systeem - Modellen met afstandsbediening, zonder trimbekrachtiging (power trim)............. 50 Power trim en opklappen van de motor (indien hiermee uitgerust)...... 55 Instellen van de gashendelfrictie - typen met stuurknuppel............ 60 Instellen van de stuurfrictie....................................... 60 Instellen van het trimvlak......................................... 61 (vervolg op volgende pagina) Installazione INDICE Installazione del fuoribordo....................................... 34 Selezione dell elica.............................................. 35 Trasporto Traino dell imbarcazione e del fuoribordo - modelli dotati di barra del timone e telecomando con power trim....... 36 Traino dell imbarcazione e del fuoribordo - modelli dotati di telecomando senza power trim...................... 37 Trasporto di serbatoi di carburante portatili.......................... 38 Carburante e olio Consigli sulla benzina............................................ 39 Riempimento del serbatoio di carburante........................... 40 Raccomandazioni per l olio del motore............................. 41 Controllo e aggiunta dell olio per motore............................ 42 Caratteristiche e comandi Caratteristiche del telecomando................................... 43 Sistema d allarme............................................... 44 Sistema di inclinazione manuale assistito o gas - modelli dotati di barra del timone senza power trim................... 46 Sistema di inclinazione manuale - modelli dotati di telecomando senza power trim...................... 50 Assetto motorizzato e inclinazione (se in dotazione).................. 55 Regolazione attrito manopola dell acceleratore - modelli dotati di barra del timone.................................. 60 Regolazione dell attrito di sterzatura................................ 60 Regolazione del correttore d assetto............................... 61 (continua alla pagina seguente) 2 90-10183Y01

.................................... 62.......................... 63............................ 63.................................... 64............................ 64........................ 65............... 67............................................... 70............................................. 70............................................... 71......................................... 73...................... 73...................... 74.................................... 76..................... 77............................................. 77............................................ 78.......................... 79...................................... 80......................................... 81............................... 83........................................... 83............ 84.................................... 84................................................ 85........................ 86.......................................... 87............................. 89........................................... 90 oae INHALTSVERZEICHNIS Betrieb Prüfliste vor dem Start........................................... 62 Betrieb bei Temperaturen unter Null................................ 63 Betrieb in Salzwasser oder in verschmutztem Wasser................ 63 Anleitungen vor dem Start........................................ 64 Einfahrmethode des Motors....................................... 64 Anlassen des Motors - Modelle mit Fernsteuerung................... 65 Anlassen des Motors - Modelle mit Steuerpinne..................... 67 Gangschaltung.................................................. 70 Abstellen des Motors............................................ 70 Notstart........................................................ 71 Wartung Pflege des Außenborders......................................... 73 Die richtigen ersatzteile für ihren aussenborder...................... 73 Inspektions- und Wartungsplan.................................... 74 Spülung des Kühlsystems........................................ 76 Aus- und einbau der Motorhaube.................................. 77 Aussenpflege................................................... 77 Kraftstoffanlage................................................. 78 Befestigung des Lenkgestänges................................... 79 Korrosionsschutzanode.......................................... 80 Auswechseln des Propellers...................................... 81 Inspektion der Zündkerzen........................................ 83 Inspektion der Batterie........................................... 83 Wechseln von Sicherungen - Modelle mit elektrischem Anlasser....... 84 Inspektion des Keilriemens....................................... 84 Schmierpunkte.................................................. 85 Power Trim-Flüssigkeit überprüfen................................. 86 Motoröl wechseln................................................ 87 Getriebeschmierung............................................. 89 Untergetauchter Außenbordmotor................................. 90 Bediening Controlelijst vóór het starten...................................... 62 Varen bij temperaturen onder het vriespunt.......................... 63 Varen in zout of vervuild water.................................... 63 Instructies vóór het starten........................................ 64 Inloopprocedure van de motor..................................... 64 Starten van de motor - typen met afstandsbediening................. 65 Starten van de motor - typen met stuurknuppel...................... 67 Schakelen...................................................... 70 Motor uitzetten.................................................. 70 Starten bij noodgevallen.......................................... 71 Onderhoud Onderhoud van de buitenboordmotor............................... 73 Kiezen van vervangingsonderdelen voor uw buitenboordmotor......... 73 Inspectie- en onderhoudsschema.................................. 74 Doorspoelen van het koelsysteem................................. 76 Verwijderen en aanbrengen van de motorkap....................... 77 Verzorgen van de buitenkant...................................... 77 Brandstofsysteem............................................... 78 Stuurverbindingsstangbevestiging................................. 79 Corrosiewerende anode.......................................... 80 Vervangen van de schroef........................................ 81 Inspectie van de bougies......................................... 83 Inspectie van de accu............................................ 83 Vervangen van de zekering - elektrisch gestarte typen................ 84 Inspectie van distributieriem...................................... 84 Smeerpunten................................................... 85 Controleren van power trim vloeistof............................... 86 Verversen van motorolie.......................................... 87 Smeren van het tandwielhuis...................................... 89 Buitenboordmotor die onder water geraakt is........................ 90 oaf INDICE Funzionamento Elenco dei controlli precedenti all avvio............................. 62 Funzionamento a temperature di congelamento..................... 63 Funzionamento in acqua salata o acqua inquinata................... 63 Istruzioni precedenti l avvio....................................... 64 Procedura per il rodaggio del motore............................... 64 Avvio del motore - modelli con telecomando......................... 65 Avvio del motore - modelli con barra a mano........................ 67 Cambio........................................................ 70 Spegnimento del motore......................................... 70 Avvio di emergenza.............................................. 71 Manutenzione Cura del fuoribordo.............................................. 73 Selezioni delle parti di ricambio per il vostro fuoribordo............... 73 Tempi per i controlli e la manutenzione............................. 74 Lavaggio del sistema di raffreddamento............................ 76 Rimozione ed installazione della calandra superiore.................. 77 Manutenzione esteriore.......................................... 77 Sistema del carburante........................................... 78 Dispositivi di fissaggio della leva di rinvio........................... 79 Anodo per il controllo della corrosione.............................. 80 Sostituzione dell elica............................................ 81 Controllo delle candele........................................... 83 Controllo della batteria........................................... 83 Sostituzione dei fusibili - modelli ad avviamento elettrico.............. 84 Ispezione della cinghia dentata.................................... 84 Punti di lubrificazione............................................ 85 Controllo del fluido del regolatore di assetto......................... 86 Cambio dell olio del motore....................................... 87 Lubrificazione del cambio......................................... 89 Fuoribordo sommerso............................................ 90 90-10183Y01 3

....................................... 91...................................... 94 ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ Mercury Marine................................ 98 ρ ρ ρ ρ. Mercury Marine,,,,,. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A. Brunswick Corporation: Auto-blend, Force, Jet-Prop, Mariner, Merc, Mercathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, Ride-Guide Thruster Opslag Voorbereiden voor opslag........................................ 91 Opsporen van problemen Opsporen van problemen......................................... 94 Servicebijstand Voor De Eigenaar Plaatselijke reparatieservice...................................... 96 Service onderweg............................................... 96 Inlichtingen over onderdelen en accessoires........................ 96 Servicebijstand.................................................. 97 Mercury Marine Servicekantoren.................................. 98 Onderhoudslogboek Onderhoudslogboek............................................. 99 De beschrijving en technische gegevens in deze handleiding waren geldig bij het ter perse gaan. Het beleid van Mercury Marine is gericht op voortdurende verbetering van de produkten. Wij behouden ons dan ook het recht voor de produktie van een bepaald type stop te zetten, specificaties, ontwerp of werkwijzen zonder voorafgaande kennisgeving en zonder enige aansprakelijkheid onzerzijds te wijzigen. Mercury Marine Power, Fond du Lac, Wisconsin, V.S. 1999, Mercury Marine Gedeponeerde handelsmerken van Brunswick Corporation: Auto Blend, Force, Jet-Prop, Mariner, Merc, Mercathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, Ride-Guide en Thruster. oae INHALTSVERZEICHNIS oaf INDICE Lagerung Rimessaggio Vorbereitungen für die Einlagerung................................ 91 Fehlersuche Fehlersuche.................................................... 94 Kundendienst Örtlicher Reparaturservice........................................ 96 Reparaturservice auf Reisen...................................... 96 Ersatzteil - und Zubehöranfragen................................. 96 Kundendienst................................................... 97 Mercury Marine Service Filialen................................... 98 Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll............................................... 99 Die Beschreibungen und technischen Daten in dieser Anleitung gelten für den Zeitpunkt der Genehmigung zur Drucklegung für dieses Handbuch. Da Mercury Marine durch kontinuierliche Forschung und Weiterentwicklung ständig Produktverbesserungen anstrebt, behalten wir uns das Recht vor, die Produktion bestimmter Modelle jederzeit einzustellen und technische Daten, Ausführungsarten sowie Verfahren ohne vorherige Benachrichtigung abzuändern, ohne daß daraus irgendwelche Verpflichtungen abgeleitet werden können. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A 1999, Mercury Marine Folgendes sind eingetragene Warenzeichen der Brunswick Corporation: Auto Blend, Force, Jet-Prop, Mariner, Merc, Mercathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, Ride-Guide und Thruster. Preparazione al rimessaggio...................................... 91 Individuazione di problemi Individuazione di problemi........................................ 94 Assistenza Clienti Servizio Riparazioni Locale....................................... 96 Assistenza Lontano Da Casa..................................... 96 Informazioni Sui Componenti E Sugli Accessori...................... 96 Assistenza Clienti............................................... 97 Centri Di Assistenza Mercury Marine............................... 98 Giornalino Della Manutenzione Giornalino Della Manutenzione.................................... 99 La descrizione e le specifiche di questo manuale erano in vigore al momento in cui il manuale è stato approvato per la stampa. La Mercury Marine, la cui politica è di apportare continuamente delle migliorie, si riserva il diritto di interrompere i modelli in qualsiasi momento, di cambiarne le specifiche, la progettazione, i metodi o le procedure senza avviso e senza incorrere in alcun obbligo. Mercury Marine, Fond du Lac, Winsconsin, U.S.A. 1999, Mercury Marine I seguenti sono marchi registrati della Brunswick Corporation: Auto Blend, Force, Jet-Prop, Mariner, Merc, Mercathode, MerCruiser, Mercury, Mercury Marine, Quicksilver, Ride-Guide e Thruster 4 90-10183Y01

oue GARANTIEINFORMATIONEN ou1e GARANTIEREGISTRIERUNG Vereinigte Staaten und Kanada 1. Es ist wichtig, daß Ihr Verkaufshändler sofort nach Verkauf des neuen Produkts die Garantiekarte vollständig ausfüllt und an das Werk sendet. 2. Die Garantiekarte enthält Namen und Anschrift des Erstkäufers, Modell - und Seriennummer(n) des Produkts, Verkaufsdatum, Verwendungszweck sowie Codenummer, Namen und Anschrift des Verkaufshändlers. 3. Nach Empfang der Garantiekarte im Werk erhalten Sie eine Garantiekarte aus Kunststoff, die als einziges gültiges Identifizierungsmittel Ihre Registrierung bescheinigt. Sie muß bei Ihrem Händler vorgelegt werden, wenn eine von der Garantie abgedeckte Reparatur erforderlich wird. Garantieansprüche werden ohne Vorlage dieser Karte nicht bearbeitet. 4. Beim Kauf Ihres Produkts wird Ihnen eine vorläufige Garantiekarte ausgestellt, die 30 Tage ab Verkaufsdatum - während Ihre Garantiekarte aus Kunststoff angefertigt wird - gültig ist. Sollte Ihr Produkt während dieses Zeitraums eine Reparatur benötigen, legen Sie Ihrem Händler die vorläufige Garantiekarte vor. Er wird die Karte an Ihr Garantieanspruchformular heften. 5. Da Ihrem Händler stets Ihre Zufriedenheit am Herzen liegt, sollten Sie das Produkt bei ihm warten oder reparieren lassen. 6. Wenn Sie Ihre Plastikkarte nicht innerhalb von 30 Tagen ab Kauf des neuen Produkts erhalten haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufshändler. 7. Die Garantie tritt erst dann in Kraft, wenn das Produkt im Werk registriert ist. Hinweis: Werk und Händler müssen Registrierungslisten über alle in den Vereinigten Staaten verkauften Bootsprodukte führen, falls eine Benachrichtigung nach dem Federal Boat Safety Act (Bundesgesetz zur Bootssicherheit) erforderlich wird. GARANTIEREGISTRATIE Verenigde Staten en Canada 1. Het is belangrijk dat de dealer die de motor aan u verkocht heeft, de garantieregistratiekaart volledig invult en onmiddellijk na de verkoop van het nieuwe produkt naar de fabriek stuurt. 2. Op de garantieregistratiekaart staan naam en adres van oorspronkelijke koper, produkttype en serienummer(s), verkoopdatum, gebruiksdoel en code, naam en adres van de dealer, die de motor verkocht heeft. De dealer verklaart tevens dat u de oorspronkelijke koper en gebruiker van het produkt bent. 3. Nadat de garantieregistratiekaart op de fabriek ontvangen is, wordt u een plastic garantieregistratiekaart voor de eigenaar verstrekt, die de enige geldige identificatie van registratie is. U dient deze aan de dealer die service uitvoert, te tonen in geval service onder de garantie vereist is. Garantieclaims worden niet geaccepteerd zonder dat deze kaart wordt getoond. 4. Er wordt een tijdelijke garantieregistratiekaart voor de eigenaar aan u verstrekt wanneer u het produkt koopt. Deze kaart is slechts 30 dagen geldig vanaf de verkoopdatum terwijl de plastic garantieregistratiekaart voor de eigenaar wordt klaargemaakt. Mocht het produkt tijdens deze periode service nodig hebben, toon de tijdelijke registratiekaart dan aan de dealer. Hij zal deze kaart aan uw garantieclaimformulier bevestigen. 5. Omdat de dealer die het produkt aan u heeft verkocht, u van dienst wil blijven zijn, dient het produkt naar hem te worden teruggebracht voor garantieservice. 6. Als u de plastic kaart niet binnen 30 dagen ontvangt vanaf de datum waarop u het produkt hebt gekocht, wilt u dan contact opnemen met de dealer die het produkt aan u heeft verkocht. 7. De beperkte garantie gaat pas in wanneer het product in de fabriek geregistreerd is. Opmerking: Registratielijsten van in de Verenigde Staten verkochte scheepsprodukten moeten door de fabriek en dealer worden bijgehouden in geval kennisgeving volgens de Federal Boat Safety Act (federale wet op veilig varen) vereist is. ouf INFORMAZIONI SULLA GARANZIA ou1f REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA Stati Uniti e Canada 1. È importante che il concessionario compili completamente il tagliando di garanzia e lo spedisca alla casa fabbricante immediatamente dopo la vendita del prodotto nuovo. 2. Il tagliando di garanzia serve ad identificare nome e indirizzo dell acquirente originario, nonché modello e numero/i di serie del prodotto, data di acquisto, tipo di utilizzo e numero di codice, nome e indirizzo del concessionario. Il concessionario è tenuto inoltre a certificare il nome dell acquirente originario e dell utente del prodotto. 3. Non appena il tagliando di garanzia perviene alla casa fabbricante, vi sarà inviato un tagliando di garanzia di plastica che costituisce l unica forma di identificazione valida e deve essere presentato al concessionario ogniqualvolta il prodotto necessita di interventi manutentivi coperti dalla garanzia. I reclami sporti durante il periodo di garanzia non saranno accettati senza la presentazione del tagliando. 4. Al momento dell acquisto, vi sarà consegnato un tagliando di garanzia temporaneo valido per soli 30 giorni a decorrere dalla data di acquisto, che potrete usare in attesa di ricevere il tagliando di plastica. Qualora il prodotto acquistato debba essere sottoposto a manutenzione durante tale periodo, presentate il tagliando temporaneo al concessionario, che lo allegherà al modulo di reclamo. 5. Poiché il concessionario è a vostra disposizione per soddisfare ogni esigenza, potete consegnare il prodotto al vostro concessionario di fiducia per ogni intervento di manutenzione coperto dalla garanzia. 6. Qualora il tagliando di plastica non vi pervenga entro 30 giorni dalla data di acquisto del prodotto nuovo, contattate il vostro concessionario. 7. La garanzia limitata diventa effettiva soltanto alla ricezione del tagliando di garanzia del prodotto da parte della fabbrica. Nota: la casa fabbricante e il concessionario sono tenuti a mantenere un archivio dei dati di registrazione di prodotti marini venduti negli Stati Uniti, nell eventualità che ne venga richiesta notifica in conformità al Federal Boat Safety Act (Legge federale sulla sicurezza delle imbarcazioni). 90-10183Y01 5

ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ou GARANTIEINFORMATIONEN ou2e GARANTIEREGISTRIERUNG AuSSerhalb der Vereinigten Staaten und Kanada 1. Es ist wichtig, daß Ihr Verkaufshändler die Garantiekarte vollständig ausfüllt und an den Vertriebshändler bzw. das Marine Power Service Center sendet, der/das für die Garantieregistrierung und Abwicklung von Garantieansprüchen zuständig ist. 2. Die Garantiekarte enthält Ihren Namen und Ihre Anschrift, Modell - und Seriennummer(n) des Produkts, Verkaufsdatum, Verwendungszweck sowie Codenummer, Name und Anschrift des Vetriebs - /Verkaufshändlers. Der Vertriebs - /Verkaufshändler bescheinigt ferner, daß Sie der Erstkäufer und - benutzer des Produktes sind. 3. Der Vertriebs - /Verkaufshändler MUSS Ihnen unmittelbar nach dem Ausfüllen eine Kopie der Garantiekarte, die sogenannte Käuferausfertigung übergeben. Diese Karte bescheinigt Ihre Registrierung im Werk und sollte für den Bedarfsfall aufbewahrt werden. Sollten von der Garantie abgedeckte Leistungen erforderlich werden, kann Ihr Händler Sie um die Vorlage der Garantiekarte bitten, um das Kaufdatum zu verifizieren und mit Hilfe der Informationen auf der Karte die Garantieanspruchsformular vorzubereiten. 4. In einigen Ländern stellt das Marine Power Service Center innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Werksausfertigung der Garantiekarte von Ihrem Vertriebs - /Verkaufshändler eine permanente Garantiekarte (aus Kunststoff) aus. Wenn Sie eine Garantiekarte aus Kunststoff erhalten, können Sie die Käuferausfertigung wegwerfen, die Ihnen der Vertriebs - /Verkaufshändler beim Kauf des Produkts übergab. Fragen Sie Ihren Vertriebs - /Verkaufshändler, ob Ihnen eine Plastikkarte ausgestellt wird. 5. Weitere Informationen über die Garantiekarte und ihre Rolle bei der Bearbeitung von Garantieansprüchen finden Sie im Abschnitt Internationale Garantie. WICHTIG: In einigen Ländern sind Werk und Händler gesetzlich zur Führung von Registrierungslisten verpflichtet. Unser Bestreben ist es, ALLE Produkte im Werk registrieren zu lassen, damit wir bei Bedarf Kontakt mit Ihnen aufnehmen können. Achten Sie darauf, daß Ihr Vertriebs - /Verkaufshändler die Garantiekarte sofort ausfüllt und die Werksausfertigung an das zuständige Marine Power International Service Center schickt. GARANTIEREGISTRATIE Buiten de Verenigde Staten en Canada 1. Het is belangrijk dat de dealer die de motor aan u verkocht heeft, de garantieregistratiekaart volledig invult en naar de distributeur of het Marine Power Servicecentrum stuurt, dat verantwoordelijk is voor het garantieregistratie/claimprogramma in uw gebied. 2. Op de garantieregistratiekaart staan uw naam en adres, produkttype en serienummer(s), verkoopdatum, gebruiksdoel en het codenummer, de naam en het adres van de distributeur/dealer, die de motor verkocht heeft. De distributeur/dealer verklaart tevens dat u de oorspronkelijke koper en gebruiker van het produkt bent. 3. Een kopie van de garantieregistratiekaart, aangeduid als de Koperskopie, MOET onmiddellijk nadat de kaart volledig door de distributeur/dealer ingevuld is, aan u gegeven worden. Deze kaart is het bewijs van fabrieksregistratie en moet door u bewaard worden voor het geval u hem later nodig mocht hebben. Mocht u ooit garantieservice voor dit produkt nodig hebben, dan kan uw dealer u om deze garantieregistratiekaart vragen teneinde de aankoopdatum te verifiëren en de informatie op de kaart te gebruiken om het (de) formulier(en) voor de garantieclaim in te vullen. 4. In sommige landen zal het Marine Power Servicecentrum u binnen 30 dagen nadat de Fabriekskopie van de garantieregistratiekaart van uw distributeur/dealer ontvangen is, een permanente (plastic) garantieregistratiekaart verstrekken. Als u een plastic garantieregistratiekaart ontvangt, mag u de Koperskopie weggooien, die u van de distributeur/dealer hebt ontvangen toen u het produkt kocht. Vraag uw distributeur/dealer of deze plastic kaart voor u van toepassing is. 5. Zie de Internationale garantie voor verdere inlichtingen over de garantieregistratiekaart en de behandeling van een garantieclaim. BELANGRIJK: In sommige landen schrijft de wet voor dat registratielijsten door de fabriek en dealer bijgehouden moeten worden. Wij willen graag ALLE produkten in de fabriek registreren, in geval het ooit nodig mocht zijn om met u contact op te nemen. Zorg dat uw dealer/distributeur de garantieregistratiekaart onmiddellijk invult en de fabriekskopie naar het Marine Power International Servicecentrum voor uw gebied stuurt. ouf INFORMAZIONI SULLA GARANZIA ou2f REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA Al di fuori di Stati Uniti e Canada 1. È importante che il concessionario compili completamente il tagliando di garanzia e lo spedisca al distributore o al centro di assistenza Marine Power responsabile del programma di registrazione della garanzia/dei reclami per la vostra zona. 2. Il tagliando di garanzia serve ad identificare nome e indirizzo dell acquirente originario, nonché modello e numero/i di serie del prodotto, data di acquisto, tipo di utilizzo e numero di codice, nome e indirizzo del concessionario. Il concessionario è tenuto inoltre a certificare il nome dell acquirente originario e dell utente del prodotto. 3. Il distributore/concessionario È TENUTO a fornirvi una copia del tagliando di garanzia, designata Copia dell acquirente, immediatamente dopo aver compilato il tagliando. Questo tagliando rappresenta l unica forma di identificazione per la registrazione del prodotto presso la casa fabbricante e pertanto dovrete conservarlo per eventuale uso futuro. Qualora il prodotto necessiti di interventi di manutenzione coperti dalla garanzia, il concessionario potrebbe chiedervi di presentare il tagliando di garanzia per verificare la data di acquisto e usare le informazioni contenute sul tagliando per preparare il/i modulo/i di reclamo. 4. In alcuni paesi, il centro assistenza Marine Power emette un tagliando di garanzia permamente (di plastica) entro 30 giorni dalla ricezione della copia del fabbricante del tagliando di garanzia inviato dal distributore/concessionario. Non appena riceverete il tagliando di plastica, potrete disfarvi della copia dell acquirente fornitavi dal distributore/concessionario al momento dell acquisto del prodotto. Chiedete al vostro distributore/concessionario se nella vostra zona vengono emessi tagliandi di plastica. 5. Per ulteriori informazioni in merito al tagliando di garanzia e all uso dello stesso per i reclami coperti dalla garanzia, fare riferimento alla voce Garanzia internazionale. IMPORTANTE: in alcuni paesi, la casa fabbricante e il concessionario sono tenuti per legge a mantenere archivi dei dati di registrazione. Si raccomanda di inviare documenti di registrazione per TUTTI i prodotti alla casa fabbricante, nell eventualità che quest ultima necessiti di contattarvi. Assicuratevi che il vostro distributore/concessionario compili immediatamente il tagliando di garanzia e invii la copia del fabbricante al centro di assistenza internazionale Marine Power della vostra zona. 6 90-10183Y01

oue GARANTIEINFORMATIONEN ou3e BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR AUSSENBORDMOTOREN Vereinigte Staaten und Kanada 1. Wir gewährleisten, daß jeder neue Mercury - oder Mariner - Außenbordmotor (mit Ausnahme von Hochleistungsmodellen) und jegliches daran angebautes Zubehör (im folgenden als Produkt bezeichnet) frei von Material - und Verarbeitungsfehlern ist, wenn der Verkauf oder der Service vor Auslieferung an einen Kunden von einem Händler erfolgt, der von uns zum Vertrieb von Mercury - oder Mariner - Außenbordmotoren in dem Land, in dem der Vertrieb oder der Dienst vor Auslieferung geschah, zugelassen ist. 2. Diese Garantie tritt erst ab unserem Empfang einer ausgefüllten Garantiekarte in Kraft, auf der die Seriennummer des registrierten Produkts angegeben wird. Diese Garantie gilt für die Laufzeit von einem (1) Jahr ab Kaufdatum. 3. Diese Garantie deckt nur Material - und Verarbeitungsfehler ab und gilt nicht für normale Verschleißteile, Einstellungen, Nachstellungen oder Schäden, die auf folgendes zurückzuführen sind: 1) Nachlässigkeit, unterlassene Wartung, Unfall, zweckfremde Benutzung oder falsche Installation oder Wartung; 2) Verwendung eines nicht von uns hergestellten oder vertriebenen Zubehörs oder Teils; 3) Betrieb mit Kraftstoffen, Ölen oder Schmiermitteln, die nicht für das Produkt geeignet sind; 4) Teilnahme an oder Vorbereitung auf Rennen oder andere Wettbewerbe oder Betrieb mit einem kürzeren Rennantrieb; 5) Abänderung oder Entfernung von Teilen oder 6) Eintritt von Wasser in den Motor durch den Kraftstoffzulauf, den Lufteinlaß oder die Abgasanlage. Weitere Informationen bezüglich Situationen und Umständen, die von der Garantie abgedeckt werden oder nicht, finden Sie im Abschnitt $Garantieumfang auf den Seiten, die dieser Garantie folgen. Die Fristen und Bedingungen des Abschnitts $Garantieumfang sind in diese Garantie durch Bezugnahme mit einbegriffen. 4. Zur Durchführbarkeit von Garantieleistungen muß im Rahmen des Angemessenen für Zugang zum Produkt gesorgt werden. Diese Garantie deckt folgendes nicht ab: 1) Gebühren für Bergung, Stapellauf, Abschleppen oder Lagerung, Telefon - oder Mietgebühren jeder Art, Unannehmlichkeiten oder Zeit - oder Einkommensverlust und andere Folgeschäden; 2) konstruktionsbedingter Ausbau und/oder Austausch von Schottwänden oder - material, um Zugang zum Produkt zu erhalten. BEPERKTE GARANTIE OP BUITENBOORDMOTOREN Verenigde Staten en Canada 1. Wij garanderen dat elke nieuwe (niet die produkten, die op prestaties gericht zijn) Mercury of Mariner buitenboordmotor en de daarop gemonteerde accessoires (hierna Produkt genoemd) vrij zijn van gebreken wat betreft materiaal en afwerking, maar dit geldt alleen wanneer de klant service vóór aflevering koopt of ontvangt van een door ons erkende dealer van Mercury of Mariner buitenboordmotoren, al naargelang hetgeen het geval is, in het land waar de verkoop of service vóór aflevering plaatsvond. 2. Deze garantie is uitsluitend geldig nadat wij een ingevulde garantieregistratiekaart hebben ontvangen, waarop het serienummer van het geregistreerde produkt is vermeld. Deze garantie zal voor een termijn van één (1) jaar vanaf de aankoopdatum van kracht blijven. 3. Aangezien deze garantie van toepassing is op gebreken in materiaal en afwerking, geldt hij niet voor aan normale slijtage onderhevige onderdelen, bijstellingen, afstellingen of schade veroorzaakt door: 1) onachtzaamheid, onderhoudsverzuim, ongelukken, abnormaal gebruik of verkeerde installatie of service; 2) gebruik van een accessoire of onderdeel dat niet door ons vervaardigd of verkocht is; 3) gebruik van brandstoffen, oliën of smeermiddelen die niet geschikt zijn voor het Produkt; 4) deelname aan of voorbereiding voor een race of andere wedstrijdactiviteiten of gebruik in combinatie met een onderwaterhuis dat voor racen bestemd is; 5) wijziging of verwijdering van onderdelen; of 6) binnendringen van water in de motor door de brandstofinlaat, de luchtinlaat of het uitlaatsysteem. Voor meer informatie over gebeurtenissen en omstandigheden die wel en niet door de garantie worden gedekt, kunt u het gedeelte Garantiedekking in de volgende pagina s van deze garantie raadplegen. De voorwaarden en bepalingen van het gedeelte Garantiedekking zijn bij wijze van verwijzing in deze garantie opgenomen. 4. Het produkt moet redelijkerwijs voor garantieservice beschikbaar gesteld worden. Deze garantie geldt niet voor: 1) onkosten voor uit het water halen, te water laten, slepen en stallen; telefoon - en huuronkosten van welke aard dan ook, ongerief of tijd - of inkomstenverlies of andere daaruitvolgende schadevergoeding; of 2) het als gevolg van het ontwerp van de boot verwijderen en/of vervangen van bootschotten of materiaal om, waar nodig, het Produkt te kunnen bereiken. ouf INFORMAZIONI SULLA GARANZIA ou3f GARANZIA LIMITATA DEL FUORIBORDO Stati Uniti e Canada 1. Garantiamo che ogni nuovo motore fuoribordo Mercury o Mariner (tranne i prodotti fabbricati per alte prestazioni), nonché i relativi accessori (di qui in seguito chiamati per brevità prodotto ), saranno privi di difetti di materiali e di manodopera, a condizione che l acquirente acquisti il prodotto o ottenga assistenza pre - consegna da un concessionario che sia autorizzato dalla casa fabbricante a distribuire fuoribordi Mercury o Mariner - a seconda del caso - nel Paese in cui è avvenuta la vendita o l assistenza pre - consegna. 2. La presenta garanzia diventa effettiva soltanto alla ricezione da parte della casa fabbricante del tagliando di garanzia debitamente compilato, che serve ad identificare il prodotto registrato mediante il relativo numero di serie. La presente garanzia rimane in vigore per un periodo di un (1) anno a decorrere dalla data di acquisto. 3. Poiché la presente garanzia copre i difetti di materiali e di manodopera, non copre il normale logorio, gli interventi di regolazione, di messa a punto o i danni causati da: 1) negligenza, mancanza di manutenzione, incidenti, utilizzo anormale, installazione o manutenzione non corrette; 2) uso di accessori o componenti non prodotti o venduti dalla casa fabbricante; 3) funzionamento con carburanti, olii o lubrificanti non adatti ad essere usati con il prodotto; 4) partecipazione o preparazione a gare o ad altre competizioni o uso del prodotto su imbarcazioni da competizione; 5) alterazione o rimozione dei componenti; o 6) ingresso di acqua nel motore attraverso il sistema di scarico, l ingresso del carburante o dell aria. Per ulteriori informazioni riguardo le circostanze e gli eventi coperti e non coperti dalla garanzia, vedere la sezione Copertura prevista dalla garanzia alle pagine seguenti. I termini e le condizioni elencati alla voce Copertura della garanzia vengono riportati nella presente garanzia a scopo di riferimento. 4. Affinché gli interventi di manutenzione previsti dalla garanzia possano essere espletati, è necessario consentire l accesso, entro limiti ragionevoli, al prodotto. La presente garanzia non copre: 1) spese di traino, varo o rimessaggio, telefoniche o di noleggio di qualsiasi tipo, incovenienti o perdite di tempo o di guadagno, o altri danni indiretti; o 2) rimozione e/o sostituzione di partizioni dell imbarcazione o di altro materiale per poter accedere al prodotto da riparare. 90-10183Y01 7

ρ ρ ρ ρ ρ, ρ ρ ρ ρ ρ Mercury Marine ρ ρ ρ ρ ρ. ρ,,, ρ ρ ρ ρ ρ. ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ. oue ρ ρ ρ ρ GARANTIEINFORMATIONEN ou20e BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR AUSSENBORDMOTOREN Vereinigte Staaten und Kanada 5. Um Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend zu machen, muß das Produkt zwecks Überprüfung zu einem Mercury-Marine-Händler gebracht werden, der zur Wartung des Produkts autorisiert ist. Wenn der Käufer das Produkt nicht zu einem autorisierten Händler bringen kann, kann er die Firma schriftlich benachrichtigen. Wir werden dann Vorkehrungen zur Überprüfung und Reparatur treffen, sofern diese Leistungen von dieser Garantie abgedeckt sind. Der Käufer kommt für alle damit verbundenen Transportkosten und/oder Anfahrtsgebühren auf. Wenn die Leistung nicht von dieser Garantie abgedeckt ist, trägt der Käufer alle anfallenden Arbeits- und Materialkosten, sowie alle anderen relevanten Unkosten. Produkt oder Teile nicht direkt an die Firma senden. Die Garantiekarte ist die einzig gültige Registrierungsinformation und muß vorgelegt werden, wenn von der Garantie abgedeckte Reparaturen erforderlich sind. Garantieansprüche werden ohne Vorlage der Garantiekarte nicht angenommen. 6. Unsere einzige und ausschließliche Verpflichtung unter dieser Garantie besteht darin, ein defektes Teil zu reparieren oder - nach unserem Ermessen - den Kaufpreis zurückzuerstatten oder das defekte Teil (bzw. die defekten Teile) mit von Mercury Marine bescheinigten, überholten Teilen auszutauschen, wenn dies zur Behebung einer Störung, die durch von dieser Garantie abgedeckte Material- oder Verarbeitungsfehler entstanden ist, erforderlich ist. Die Reparatur oder der Austausch von Teilen bzw. die Durchführung von Wartungsarbeiten unter dieser Garantie erfolgt nur bis zum ursprünglichen Ablaufsdatum dieser Garantie. Wir behalten uns das Recht vor, das Design eines Produktes zu verbessern, ohne daß uns daraus die Verpflichtung entsteht, vorher gefertigte Produkte zu modifizieren. 7. DIE GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG WIRD AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT. IN DEM MASS, IN DEM DIESE GEWÄHRLEISTUNGEN NICHT ABGELEHNT WERDEN, GELTEN SIE NUR SO LANGE WIE DIE GARANTIE DES AUSSENBORD- MOTORS. ALLE NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN WERDEN VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. IN EINIGEN STAATEN/LÄNDERN SIND DIE OBEN BENANNTEN ABLEHNUNGEN, EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE NICHT ZULÄSSIG; IN DIESEM FALL TREFFEN SIE MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZU. 8. Diese Garantie erteilt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie können darüber hinaus noch über weitere gesetzliche Rechte verfügen, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. BEPERKTE GARANTIE OP BUITENBOORDMOTOREN Verenigde Staten en Canada 5. Op grond van deze garantie wordt een claim ingediend door het Product ter inspectie naar een Mercury Marine dealer te brengen die bevoegd is om het Product van de koper te repareren. Indien de koper het product niet naar een dergelijke dealer kan brengen, kan hij het bedrijf schriftelijk verwittigen. Wij zullen dan maatregelen treffen voor de inspectie en reparatie, mits een dergelijke reparatie door deze garantie gedekt wordt. Alle daarmee verband houdende vervoerskosten en/of reistijd komen ten laste van de koper. Indien de reparatie niet door deze garantie gedekt wordt, komen alle daarmee verband houdende arbeidskosten en al het materiaal ten laste van de koper alsook andere onkosten die verband houden met die reparatie. Verzend het product of de onderdelen niet rechtstreeks naar het bedrijf. De garantieregistratiekaart is het enige geldige bewijs van registratie en moet getoond worden wanneer garantieservice vereist is. Garantieclaims worden niet geaccepteerd als de garantieregistratiekaart niet wordt getoond. 6. Onze enige verplichting volgens deze garantie beperkt zich tot het repareren van een defect onderdeel of, naar ons goeddunken, het terugbetalen van de aankoopprijs of het vervangen van een of meer onderdelen door nieuwe of door Mercury Marine gecertificeerde gereviseerde onderdelen zoals nodig blijkt om een defect te verhelpen dat het gevolg is van gebreken in materiaal of afwerking die gedekt zijn door deze garantie. Het repareren of vervangen van onderdelen of het uitvoeren van service onder deze garantie verlengt deze garantie niet tot na de oorspronkelijke vervaldatum. Wij behouden ons het recht voor om het ontwerp van een Product te verbeteren zonder enige verplichting onzerzijds om een al eerder gefabriceerd Product te wijzigen. 7. DE STILZWIJGENDE GARANTIES T.A.V. VERKOOPBAARHEID EN GOEDE STAAT WORDEN UITDRUKKELIJK AFGEWEZEN. IN ZOV- ERRE DEZE NIET KUNNEN WORDEN AFGEWEZEN, BEPERKEN DE STILZWIJGENDE GARANTIES ZICH TOT DE TERMIJN VAN DE BEP- ERKTE GARANTIES VOOR BUITENBOORDMOTOREN. GEEN ENKELE INCIDENTELE EN GEVOLGSCHADE WORDT DOOR DEZE GARANTIE GEDEKT. SOMMIGE STATEN EN/OF LANDEN STAAN DE BOVENVERMELDE AFSTANDSVERKLARINGEN, BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN NIET TOE. DAAROM IS HET MOGELIJK DAT ZE NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN. 8. Deze garantie geeft u bepaalde wettelijke rechten. Het is mogelijk dat u ook andere wettelijke rechten heeft, die van staat tot staat verschillen. ouf INFORMAZIONI SULLA GARANZIA ou20f GARANZIA LIMITATA DEL FUORIBORDO Stati Uniti e Canada 5. Conformemente alla presente garanzia, ogni reclamo dovrà essere effettuato consegnando il prodotto da ispezionare ad un concessionario Mercury Marine autorizzato ad eseguire la manutenzione del prodotto stesso. Qualora l acquirente non sia in grado di consegnare il prodotto ad un concessionario autorizzato, può notificare per iscritto la casa fabbricante. Sarà quindi responsabilità della stessa programmare l ispezione e la riparazione del prodotto, a condizione che tale servizio sia coperto dalla garanzia. Le spese di trasporto e/o di viaggio saranno a carico dell acquirente. Qualora il servizio in questione non sia coperto dalla presente garanzia, l acquirente sarà tenuto a pagare per ogni intervento di manodopera, per il materiale utilizzato e per ogni altra spesa relativa al servizio reso. Non spedire il prodotto o i componenti direttamente alla casa fabbricante. Il tagliando di garanzia è l unico documento di identificazione valido e pertanto deve essere esibito al momento dell effettuazione dell intervento coperto da garanzia. Qualora il tagliando di garanzia non venga presentato come richiesto, i reclami coperti da garanzia non verranno accettati. 6. Conformemente alla presente garanzia, l unico ed esclusivo obbligo del produttore sarà limitato alla riparazione di componenti difettosi o, a nostra discrezione, al rimborso del prezzo di acquisto o alla sostituzione del/dei componente/i difettoso/i con parti nuove o parti ricostruite dotate di certificazione Mercury Marine, secondo ciò che il produttore riterrà necessario fare per porre rimedio ad eventuali malfunzionamenti risultanti da difetti di materiale o manodopera coperti dalla presente garanzia. Ai sensi di questa garanzia, la riparazione o sostituzione dei componenti e l espletamento di interventi di manutenzione non prolungano il periodo di garanzia oltre la data di scadenza originaria. Ci riserviamo inoltre il diritto di migliorare il design di qualsiasi nostro prodotto senza l obbligo di modificare prodotti fabbricati in precedenza. 7. OGNI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ È ESCLUSA DALLA PRESENTE GARANZIA. LE GARANZIE TACITE SONO LIMI- TATE AL PERIODO DI VALIDITÀ DI QUESTA GARANZIA. TUTTI I DANNI DIRETTI E INDIRETTI SONO ESCLUSI DALLA PRESENTE GARANZIA. ALCUNI PAESI (E STATI USA) NON CONSENTONO LIMI- TAZIONI ALLA DURATA DELLA GARANZIA TACITA, O L ESCLU- SIONE O LIMITAZIONE DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, PERTANTO LE SUDDETTE LIMITAZIONI POSSONO NON ESSERE PERTINENTI AD OGNI CASO SPECIFICO. 8. La presente garanzia conferisce diritti legali specifici; l acquirente può inoltre avere altri diritti che variano da paese a paese. 8 90-10183Y01