FEDERATION ROYALE BELGE DE NATATION / KONINKLIJKE BELGISCHE ZWEMBOND Commission Sportive Water-Polo / Sportcommissie Waterpolo Secrétariat / Secretariaat Pierre LEDENT Chée Pont du Sart, 182 7110 Houdeng-Goegnies Tel./Fax: 064/ 66 56 84 E-Mail : secr.wp.secr.p.ledent@skynet.be DIRECTIVES Version 15/08/2015 RICHTLIJNEN Versie 15/08/2015 GENERALES Manuel WP La Commission Sportive rappelle que les documents suivants doivent être présents à la table dans les deux langues lors de chaque match (cela peut être aussi bien une version papier que digitale) : 1. Le Manuel pour les compétions officielles de waterpolo en Belgique 2. Le Règlement FINA 2013-2017 3. Le Règlement Fédéral FRBN MESURES TEMPORAIRES Tant que dans catégorie SD il n y aura pas un minimum de 8 équipes inscrites au championnat, les règles concernant les «Dames» reprisent dans CBWP 02.1 et CBWP 02.2 sont suspendues. A l exception de la saison 2015-2016, une «Dame» ne pourra pas prendre part aux matches attribuant le titre dans la catégorie U17. A l exception de la saison 2015-2016, une équipe «Mixte» composée majoritairement de filles et ou Dames, ne pourra pas prendre part au championnat U17 dans la série Nationale. ALGEMENE WP Handleiding De Sportcommissie herinnert eraan dat de meest recente versie van de volgende documenten, in de beide landstalen, beschikbaar dient te zijn aan de wedstrijdtafel bij elke wedstrijd (dit kan zowel een papieren als een digitale versie zijn): 1. Handleiding voor de organisatie van officiële waterpolowedstrijden in België 2. FINA Reglement 2013-2017 3. Het KBZB-bondsreglement TIJDELIJKE MAATREGELEN Zolang dat er in de categorie SD niet minstens 8 teams ingeschreven zijn in het kampioenschap zullen de regels betreffend de Dames BKWP 02.1 BKWP 02.2 opgeschorst zijn. Uitgenomen het seizoen 2015-2016 zal een Dame niet mogen deelnemen aan wedstrijden die de titel in de categorie U17 toekennen. Uitgenomen het seizoen 2015-2016 zal een gemengde ploeg met een meerderheid van meisjes en of dames, niet mogen deelnemen aan het kampioenschap U17 Nationale reeks. Version / Versie 15/08/2015 1
REGLEMENTS 2015-2016 CHAMPIONNATS PAR CATEGORIE SUPER LIGUE = 7 équipes 1. Championnat: 24 rencontres aller-retour réparties sur 28 journées (2 x 14 journées). 2. Il n y a pas de tour final. L équipe classée première à l issue de la de la compétition est «Champion de Belgique Senior» 3. Il n y a PAS d équipe descendante en SH II. 4. Liste des joueurs : Les clubs communiqueront au secrétariat de la Commission Sportive au plus tard le 28/08/2015 la liste des joueurs «Seniors» qui prendront part au championnat. Les clubs auront la possibilité de compléter la liste après le premier tour du Championnat (14 journées). 5. Conditions techniques: Les matches se joueront dans un champ de jeu qui satisfait aux dimensions suivantes : maximum de 30m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. Aucune dérogation ne sera accordée aux clubs au point de vue des profondeurs. Les clubs devront spécifier les dimensions du champ de jeu lors de l inscription. REGLEMENTEN 2015-2016 KAMPIOENSCHAPPEN PER CATEGORIE SUPER LIGA = 7 ploegen 1. Kampioenschap: 24 heen- en terugwedstrijden, verdeeld over 28 speeldagen (2 x 14 speeldagen). 2. Er wordt geen eindronde gespeeld. Het team dat als eerste eindigt na afloop van de reguliere competitie, is «Kampioen van België Seniors» 3. GEEN team degradeert naar SH II. 4. Spelerslijst: De clubs zullen, uiterlijk op 28/08/2015, de lijst van de «Seniors» spelers die aan het kampioenschap zullen deelnemen, opsturen naar het secretariaat van de Sportcommissie. De clubs zullen de mogelijkheid hebben om de lijst aan te vullen na de eerste ronde van het kampioenschap (14 speeldagen). 5. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen plaatsvinden op een speelveld dat voldoet aan de volgende afmetingen: maximumafmetingen van 30m x 20m en minimumafmetingen van 20m x 10m. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. Geen enkele afwijking betreffende de diepte zal aan de clubs toegekend worden. De clubs zullen bij de inschrijvingen vermelden welke afmetingen hun speelveld heeft. Version / Versie 15/08/2015 2
SH II = 11 équipes 1. Championnat : 20 rencontres aller-retour réparties sur 22 journées. 2. Il n y a pas de tour final. L équipe classée première à l issue de la de la compétition est «Champion SH II» 3. L équipe championne de SH II pourra monter vers la «Super Ligue» si elle possède une piscine répondant aux critères requis et si elle n y est déjà pas représentée. Si l équipe championne de Belgique n accède pas à la «Super Ligue», l équipe classée deuxième à l issue de la pourra monter vers la «Super Ligue» si elle possède une piscine répondant aux critères requis et si elle n y est déjà pas représentée. Si aucune des deux équipes n accèdent à la «Super Ligue», il n y aura pas de montant. 4. L équipe classée à la dernière place (11) à l issue du championnat descend en SH III. 5. Conditions techniques: Les matches se joueront dans un champ de jeu qui satisfait aux dimensions suivantes : maximum de 30m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. 6. Mesure exceptionnelle: Donnant suite à une décision précédente prise par le CA de la FRBN de faire jouer uniquement en grande profondeur (1,80m minimum) pour la «Super Ligue», la CSWP décide à titre exceptionnel qu à partir de la saison 2016-2017 d autoriser les clubs de SH II qui le souhaitent de jouer volontairement en SL à condition qu ils satisfassent aux conditions de profondeur citées ci- avant. Dans l éventualité qu un club est candidat, il doit en faire la demande spécifique à la CSWP lors de son inscription à la compétition. Le club devra faire connaître ses motivations, ses objectifs et également comment ils vont travailler pour acquérir et maintenir le niveau de la SL (par exemple: travail des équipes de jeunes). Cette mesure exceptionnelle sera évaluée par saison et n est valable que jusqu au moment où le nombre maximum de dix (10) équipes en SL est atteint. Après cela les règles normales de promotion/descente seront d application. Le club qui reçoit l autorisation de jouer en SL pendant cette période de transition ne pourra plus dégrader librement en Division II. SH II = 11 ploegen 1. Kampioenschap: 20 heen- en terugwedstrijden die over 22 speeldagen worden verdeeld. 2. Er wordt geen eindronde gespeeld. Het team dat als eerste eindigt na afloop van de reguliere competitie, is «Kampioen SH II» 3. De ploeg die kampioen van SH II, zal kunnen stijgen naar de «Super Liga» als zij een zwembad bezit dat aan de vereiste criteria beantwoordt en als zij er nog niet wordt vertegenwoordigd. Als de kampioen van België niet kan stijgen naar de «Super Liga», zal het tweede gerangschikte team mogen stijgen, mits zij een zwembad bezit dat aan de vereiste criteria beantwoordt en als zij er nog niet wordt vertegenwoordigd. Als geen enkel van beide teams kan stijgen naar de «Super Liga», zal er geen stijger zijn. 4. Het team op de laatste plaats (11) na afloop van het kampioenschap daalt naar SH III. 5. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen plaatsvinden op een speelveld dat voldoet aan de volgende afmetingen: maximumafmetingen van 30m x 20m en minimumafmetingen van 20m x 10m. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. 6. Uitzonderingsmaatregel: Naar aanleiding van een eerdere beslissing van de RvB van de KBZB dat in de Super Liga enkel nog gespeeld wordt in diep bad (1,80m minimum), heeft de SCWP beslist om bij wijze van uitzonderingsmaatregel voor het seizoen 2016-2017 clubs uit SHII toe te laten die vrijwillig in SL willen gaan spelen indien zij voldoen aan de technische voorwaarden zoals hierboven vermeld. Indien een club zich kandidaat stelt, dient zij dit formeel aan te vragen aan de SCWP bij haar inschrijving in de competitie. De club dient daarbij duidelijk te motiveren wat haar doelstellingen zijn die zullen bijdragen om het niveau van SL te behouden of te verbeteren (bijv. goede jeugdwerking). Deze uitzonderingsmaatregel wordt per seizoen geëvalueerd en zal enkel gelden tot de limiet van tien (10) ploegen is bereikt waarna de normale promotie/degradatie regels zullen gelden. Tot dan zal de club die toelating krijgt in SL te gaan spelen niet meer vrijwillig kunnen degraderen naar SHII. Version / Versie 15/08/2015 3
SH III= 10 équipes 1. Championnat : 18 rencontres aller-retour réparties sur 18 journées. 2. Phase finale : Tour Final 1 (TF1) Pour le titre Le 3 ième de la joue contre le 6 ième de la Le 4 ième de la joue contre le 5 ième de la Pour la descente : Le 7 ième de la joue contre le 10 ième de la Le 8 ième de la joue contre le 9 ième de la L équipe la mieux classée à l issue de la phase classique joue «à domicile». Un seul match. Les matches doivent se terminer avec un résultat SH III = 10 ploegen 1. Kampioenschap: 18 heen- en terugwedstrijden die over 18 speeldagen worden verdeeld. 2. Eindronde Eindronde 1 (ER1) Voor de titel: De 3 de uit de reguliere competitie speelt tegen de 6 de uit de reguliere competitie De 4 de uit de reguliere competitie speelt tegen de 5 de uit de reguliere competitie. Voor de daler: De 7 de uit de reguliere competitie speelt tegen de 10 de uit de reguliere competitie De 8 ste uit de reguliere competitie speelt tegen de 9 de van de reguliere competitie Het best geklasseerde team na afloop van de reguliere competitie speelt thuis. Slechts één wedstrijd. Tour Final 2 (TF2) Pour le titre : Les deux vainqueurs du TF1 jouent un «Best Of Three» contre les deux premiers de la phase classique. Le 1 ier joue contre le moins bien classé vainqueur du TF1. Le 2 ième joue contre le mieux classé du TF1. Premier match TF2.1 : Chez le moins bien classé des Deuxième match TF2.2 : Chez le mieux classé des Troisième match (si nécessaire) TF2.3 : Chez le mieux classé des deux équipes et se joue le même week-end ou au plus tard le jeudi qui suit le TF2.2. Les vainqueurs et perdants de ces «Best Of Three» jouent dans la troisième phase finale (TF3) Eindronde 2 (ER2) Voor de titel: De winnaars van de ER1 spelen een «Best Of Three» tegen de eerste 2 geklasseerde teams uit de reguliere competitie. De 1 ste geklasseerde speelt tegen de laagst geklasseerde winnaar van de ER1. De 2 de geklasseerde speelt tegen de hoogst geklasseerde van ERF1. Eerste wedstrijd ER2.1: Bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd ER2.2: Bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; Derde wedstrijd (indien noodzakelijk) ER2.3: Bij de hoogst geklasseerde van beide ploegen. De wedstrijd heeft plaats tijdens hetzelfde weekend of uiterlijk de donderdag die de ER2.2 volgt. De winnaars en de verliezers van deze «Best Of Three» spelen in de derde eindronde fase (ER3) Version / Versie 15/08/2015 4
Les matches doivent se terminer sur un résultat en vigueurs. Les matches seront dirigés par deux arbitres. Les perdants du TF1 jouent un match pour déterminer les places 5 et 6. Le match se jouera chez le mieux classé à l issue de la Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. Pour la descente : Les perdants du TF 1 jouent un «Best of Three» entre eux. Premier match TF2.1 : Chez le moins bien classé des Deuxième match TF2.2 : Chez le mieux classé des Troisième match (si nécessaire) TF2.3 : Chez le mieux classé des deux équipes et se joue le même week-end ou au plus tard le jeudi qui suit le TF2.2. Le perdant de ce «Best Of Three» descend en SH IV. Les matches doivent se terminer sur un résultat Les vainqueurs du TF1 jouent un match pour déterminer les places 7 et 8. Le match se jouera chez le mieux classé après la Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. De wedstrijden zullen door twee scheidsrechters geleid worden. De verliezers van de ER1 spelen één wedstrijd om de plaatsen 5 en 6 te bepalen. De wedstrijd zal plaatshebben bij de best geklasseerde ploeg na afloop van de reguliere competitie. Voor degradatie: De verliezers van de ER1 spelen een «Best of Three» tussen hen. Eerste wedstrijd ER2.1: Bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd ER2.2: Bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; Derde wedstrijd (indien noodzakelijk) ER2.3: Bij de hoogst geklasseerde van beide ploegen. De wedstrijd heeft plaats tijdens hetzelfde weekend of uiterlijk de donderdag die de ER2.2 volgt. De verliezer van deze «Best Of Three» degradeert naar SH IV. De winnaars van de ER1 spelen één (1) wedstrijd om de plaatsen 7 en 8 te bepalen. De wedstrijd zal gespeeld worden bij de hoogst geklasseerde ploeg na de reguliere competitie. Version / Versie 15/08/2015 5
Tour Final 3 (TF3) Pour le titre : Les deux vainqueurs du TF2 jouent un «Best Of Three» entre eux pour le titre. Premier match TF3.1 : Chez le moins bien classé des Deuxième match TF3.2 : Chez le mieux classé des Troisième match (si nécessaire) TF3.3 : Chez le mieux classé des deux équipes et se joue le même week-end ou au plus tard le jeudi qui suit le TF3.2. Les matches doivent se terminer sur un résultat Le vainqueur de ce «Best Of Three» sera Champion SH III et accèdera à la SH II si il n y est déjà pas représenté. Dans tel cas, c est l équipe suivante dans le classement qui accèdera en SH II. Les perdants du TF2 jouent un match pour déterminer les places 3 et 4. Le match se jouera chez le mieux classé à l issue de la. Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. 3. Conditions techniques: Les matches se joueront dans un champ de jeu aux dimensions maximum de 30m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. Eindronde 3 (ER3) Voor de titel: De winnaars van de ER2 spelen een «Best Of Three» voor de titel. Eerste wedstrijd ER3.1: Bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd ER3.2: Bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; Derde wedstrijd (indien noodzakelijk) ER2.3: Bij de hoogst geklasseerde van beide ploegen. De wedstrijd heeft plaats tijdens hetzelfde weekend of uiterlijk de donderdag die de ER2.2 volgt. De winnaar van deze «Best Of Three» is Kampioen SH III en zal promoveren naar SH II als zij er nog niet wordt vertegenwoordigd. In dat geval zal het eerstvolgende team in de rangschikking promoveren naar SH II. De verliezers van de ER2 spelen een wedstrijd om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. De wedstrijd zal gespeeld worden bij de hoogst geklasseerde ploeg na de reguliere competitie. zoals voorzien in de van kracht zijnde FINA regeling. 3. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen op een speelveld met maximumafmetingen van 30m x 20m en minimum van 20m x 10m doorgaan. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. Version / Versie 15/08/2015 6
SH IV: = 10 EQUIPES 1. Championnat : 18 Rencontres aller-retour réparties sur 18 journées selon les inscriptions 2. Phase finale Tour Final 1 (TF1) Pour le titre Le 3 ième de la joue contre le 6 ième de la Le 4 ième de la joue contre le 5 ième de la Pour le classement 7 à 10 : Le 7 ième de la joue contre le 10 ième de la Le 8 ième de la joue contre le 9 ième de la L équipe la mieux classée à l issue de la phase classique joue «à domicile». Un seul match. Les matches doivent se terminer avec un résultat Tour Final 2 (TF2) Pour le titre : Les deux vainqueurs du TF1 jouent un «Best Of Three» contre les deux premiers de la phase classique. Le 1 ier joue contre le moins bien classé vainqueur du TF1. Le 2 ième joue contre le mieux classé du TF1. Premier match TF2.1 : Chez le moins bien classé des Deuxième match TF2.2 : Chez le mieux classé des Troisième match (si nécessaire) TF2.3 : Chez le mieux classé des deux équipes et se joue le même week-end ou au plus tard le jeudi qui suit le TF2.2. Les vainqueurs et perdants de ces «Best Of Three» jouent dans la troisième phase finale (TF3) Les matches doivent se terminer sur un résultat SH IV = 10 PLOEGEN 1. Kampioenschap: 18 Heen- en terugwedstrijden die over 18 dagen worden verdeeld volgens inschrijvingen. 2. Eindronde Eindronde 1 (ER1) Voor de titel: De 3 de uit de reguliere competitie speelt tegen de 6 de uit de reguliere competitie De 4 de uit de reguliere competitie speelt tegen de 5 de uit de reguliere competitie. Voor het klassement 7 t/m 10: De 7 de uit de reguliere competitie speelt tegen de 10 de uit de reguliere competitie De 8 ste uit de reguliere competitie speelt tegen de 9 de van de reguliere competitie Het best geklasseerde team na afloop van de reguliere competitie speelt thuis. Slechts één wedstrijd. Eindronde 2 (ER2) Voor de titel: De winnaars van de ER1 spelen een «Best Of Three» tegen de eerste 2 geklasseerde teams uit de reguliere competitie. De 1 ste geklasseerde speelt tegen de laagst geklasseerde winnaar van de ER1. De 2 de geklasseerde speelt tegen de hoogst geklasseerde van ERF1. Eerste wedstrijd ER2.1: Bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd ER2.2: Bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; Derde wedstrijd (indien noodzakelijk) ER2.3: Bij de hoogst geklasseerde van beide ploegen. De wedstrijd heeft plaats tijdens hetzelfde weekend of uiterlijk de donderdag die de ER2.2 volgt. De winnaars en de verliezers van deze «Best Of Three» spelen in de derde eindronde fase (ER3) Version / Versie 15/08/2015 7
Les perdants du TF1 jouent un match pour déterminer les places 5 et 6. Le match se jouera chez le mieux classé à l issue de la Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. Pour le Classement 7-8 Les vainqueurs du TF1 jouent un match pour déterminer les places 7 et 8. Le match se jouera chez le mieux classé après la Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. Pour le classement 9 à 10 : Les perdants du TF 1 jouent un match pour déterminer les places 9 et 10. Le match se jouera chez le mieux classé après la Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. Tour Final 3 (TF3) Pour le titre : Les deux vainqueurs du TF2 jouent un «Best Of Three» entre eux pour le titre. Premier match TF3.1 : Chez le moins bien classé des Deuxième match TF3.2 : Chez le mieux classé des Troisième match (si nécessaire) TF3.3 : Chez le mieux classé des deux équipes et se joue le même week-end ou au plus tard le jeudi qui suit le TF3.2. De verliezers van de ER1 spelen één wedstrijd om de plaatsen 5 en 6 te bepalen. De wedstrijd zal plaatshebben bij de best geklasseerde ploeg na afloop van de reguliere competitie. Voor het klassement 7-8 De winnaars van de ER1 spelen één (1) wedstrijd om de plaatsen 7 en 8 te bepalen. De wedstrijd zal gespeeld worden bij de hoogst geklasseerde ploeg na de reguliere competitie. Voor het klassement 9 to en met 10 De verliezers van de ER1 spelen één (1) wedstrijd om de plaatsen 9 en 10 te bepalen. De wedstrijd zal gespeeld worden bij de hoogst geklasseerde ploeg na de reguliere competitie. Eindronde 3 (ER3) Voor de titel: De winnaars van de ER2 spelen een «Best Of Three» voor de titel. Eerste wedstrijd ER3.1: Bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd ER3.2: Bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; Derde wedstrijd (indien noodzakelijk) ER3.3: Bij de hoogst geklasseerde van beide ploegen. De wedstrijd heeft plaats tijdens hetzelfde weekend of uiterlijk de donderdag die de ER3.2 volgt. Version / Versie 15/08/2015 8
Les matches doivent se terminer sur un résultat Le vainqueur de ce «Best Of Three» sera Champion SH IV et accèdera à la SH III si il n y est déjà pas représenté. Dans tel cas, c est l équipe suivante dans le classement qui accèdera en SH III. Les perdants du TF2 jouent un match pour déterminer les places 3 et 4. Le match se jouera chez le mieux classé à l issue de la. Ce match devra se terminer sur un résultat définitif selon la règle définie dans le règlement FINA en vigueur. 3. Conditions techniques : Les matches se joueront dans un champ de jeu aux dimensions maximum de 30m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. De winnaar van deze «Best Of Three» is Kampioen SH IV en zal promoveren naar SH III als zij er nog niet wordt vertegenwoordigd. In dat geval zal het eerstvolgende team in de rangschikking promoveren naar SH III. De verliezers van de ER2 spelen een wedstrijd om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. De wedstrijd zal gespeeld worden bij de hoogst geklasseerde ploeg na de reguliere competitie. zoals voorzien in de van kracht zijnde FINA regeling. 3. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen zich in een speelveld aan de maximumafmetingen van 30m x 20m en minimum van 20m x 10m spelen. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. Version / Versie 15/08/2015 9
SD = 6 équipes 1. Championnat : 10 Rencontres aller-retour réparties sur 10 journées 2. Phase finale : TF 1 A l issue de la, équipes classées aux quatre premières places jouent un second tour soit 6 matches «Aller-retour». Le classement est établi sur base de l article CBWP 09.2 des règlements sportifs de la Fédération. Un bonus est attribué aux équipes : 1 : 4 Pts 2 : 3 Pts 3 : 2 Pts 4 : 1 Pt TF 2 Titre : A l issue du second tour, les équipes classées 1 et 2 joueront un «Best Of Three» pour déterminer le «Titre». Le Vainqueur du «Best of Three» est «Champion de Belgique SD» Places 3 et 4 A l issue du second tour, les équipes classées aux places 3 et 4 jouent un «Best of Three» pour déterminer les places 3 et 4. 3. Règle des «Best Of Three»: Premier match chez l équipe la moins bien classée des deux équipes. Le deuxième match et troisième match si nécessaire chez l équipe la mieux classée des deux équipe. En cas de troisième match pour l attribution du titre, ce match se jouera dans une piscine avec une profondeur minimum de 1,80 m sur tout le champ de jeu. Les matches devront se terminer sur un résultat 4. Conditions Techniques: Champ de jeu : maximum de 25m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. SD = 6 ploegen 1. Kampioenschap: 10 Heen- en terugwedstrijden die over 10 dagen worden verdeeld. 2. Eindronde: ER 1 Na afloop van de klassieke fase, de vier eerste geplaatste teams spelen een tweede ronde met andere woorden 6 wedstrijden «een en terug». De rankschikking zal op basis van artikel BKWP 09.2 van bond sportreglement toegepast worden. Een bonus wordt aan de teams toegekend: 1 : 4 Ptn 2 : 3 Ptn 3 : 2 Ptn 4 : 1 Pt ER2 Titel Na afloop van de tweede ronde, zullen de teams 1 en 2 geplaatste een «Best Of Three» spelen om de «Titel» te bepalen. De winnaar van de «Best Of Three» zal «Kampioen van België SD» zijn. Plaatsen 3 en 4 Na afloop van de tweede ronde, spelen de teams 3 en 4 geplaatste een «Best of Three» om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. 3. Regel van «Best Of Three» Eerste wedstrijd bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd en derde wedstrijd indien noodzakelijk - bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; In geval van derde match voor de toewijzing van de titel, moet deze wedstrijd in een zwembad met een minimale diepte van 1,80 m over het ganse speelveld gespeeld worden. De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat 4. Technische voorwaarden Speelveld: maximum 25m x 20 m en minimum 20m x 10m. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. Version / Versie 15/08/2015 10
U20: Nés en 1996 et après 8 Equipes 1. Championnat : 14 Rencontres aller-retour réparties sur 14 journées 2. Phase finale : Pour déterminer le titre, les équipes classées 1 et 2 à l issue de la joueront un «Best of Three». Le troisième match si nécessaire - du «Best of Three» se jouera impérativement dans une piscine avec une profondeur minimum de 1,80 m sur tout le champ de jeu. L équipe vainqueur du «Best Of Three» est «Champion de Belgique U20». 3. Règle des «Best Of Three»: Premier match chez l équipe la moins bien classée des deux équipes. Le deuxième match et troisième match si nécessaire chez l équipe la mieux classée des deux équipe. En cas de troisième match pour l attribution du titre, ce match se jouera dans une piscine avec une profondeur minimum de 1,80 m sur tout le champ de jeu. Les matches devront se terminer sur un résultat 4. Conditions techniques: Les matches se joueront dans un champ de jeu aux dimensions maximum de 30m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. U20: Geboren in 1996 en later. 8 Ploegen 1. Kampioenschap: 14 Heen- en terugwedstrijden die over 14 dagen worden verdeeld. 2. Eindronde: Om de titel te bepalen, zullen de ingedeelde teams geëindigd op de 1 e en de 2 e plaats na afloop van de klassieke fase, een «Best of Three» spelen. De derde wedstrijd van de «Best of Three» - indien noodzakelijk - moet verplicht in een zwembad met een minimale diepte van 1,80 m over het ganse speelveld gespeeld worden. De winnaar van de «Best Of Three» is «Kampioen van België U20» 3. Regel van «Best Of Three» Eerste wedstrijd bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd en derde wedstrijd indien noodzakelijk - bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen; In geval van derde match voor de toewijzing van de titel, moet deze wedstrijd in een zwembad met een minimale diepte van 1,80 m over het ganse speelveld gespeeld worden. De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat 4. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen zich in een spelveld aan de maximumafmetingen van 30m x 20m en minimum van 20m x 10m spelen. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. Version / Versie 15/08/2015 11
U17 : Nés en 1999 et après 1. Séries Nationales : 2 séries de 5 équipes 2. Séries Régionales : 2 séries de 6 équipes 3. Championnat : Matches aller-retour dans chaque série. 4. La participation d équipes mixtes est autorisée. Les filles, sans limite d âge sont autorisées à prendre part au championnat U17 à condition que le club n aligne pas d équipe senior Dames (CBWP 02.1) 5. Une équipe composée uniquement de filles peut prendre part au championnat U17. La limite d âge pour les filles est restreinte à U20 dans la division U17. (CBWP 02.2) 6. Une équipe mixte doit être composée d au moins 5 garçons. 7. Tour Final National TF 1 : NA1 NB2 (A) NA3 NB4 (C) NB1 NA2 (B) NB3 NA4 (D) Les matches devront se terminer sur un résultat TF 2 : Titre : Les vainqueurs des matches (A) et (B) jouent un «Best Of Three» afin de déterminer le titre. L équipe vainqueur du «Best Of Three» est «Champion de Belgique U17» Places 3 et 4 : Les perdants des matches (A) et (B) jouent un «Best of Three» afin de déterminer les places 3 et 4. Places 5 et 6 Les vainqueurs des matches (C) et (D) jouent un «Best of Three» afin de déterminer les places 5 et 6. Places 7 et 8 Les perdants des matches (C) et (D) jouent un «Best Of Three» afin de déterminer les places 7 et 8 U17 = Geboren in 1999 en later 1. Nationale Reeksen 2 reeksen met 5 ploegen 2. Regionale Reeksen 2 reeksen met 6 ploegen 3. Kampioenschap: Heen en terug wedstrijden voor elke reeks. 4. De deelname van gemengde ploegen is toegelaten. De meisjes, ongeacht hun leeftijd mogen deelnemen aan het kampioenschap U17 op voorwaarde dat de club geen Seniores Dames team opstelt. (BKWP 02.1) 5. Een team uitsluitend samengesteld uit meisjes kan aan het kampioenschap U17 deelnemen. De leeftijdslimiet voor de meisjes is beperkt tot U20 in de afdeling U17. (BKWP 02.2) 6. Een gemengd team moet uit minstens 5 jongens samengesteld zijn. 7. Eindronde Nationaal ER 1 NA1 NB2 (A) NA3 NB4 (C) NB1 NA2 (B) NB3 NA4 (D) De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat ER 2 Titel: De winnaars van de wedstrijden (A) en (B) zullen een «Best Of Three» spelen teneinde de titel te bepalen. De winnaar van de «Best Of Three» is «Kampioen van België U17» Plaatsen 3 en 4 De verliezers van de wedstrijden (A) en (B) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. Plaatsen 5 en 6 De winnaars van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 5 en 6 te bepalen. Plaatsen 7 en 8 De verliezers van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 7 en 8 te bepalen. Version / Versie 15/08/2015 12
Places 9 et 10 NA5 et NB5 jouent un «Best of Three» afin de déterminer les places 9 et 10 Régional TF 1 RA1 RB2 (A) RA3 RB4 (C) RB1 RA2 (B) RB3 RA4 (D) Les matches devront se terminer sur un résultat TF 2 Places 1 et 2 Les vainqueurs des matches (A) et (B) jouent un «Best Of Three» afin de déterminer les places 1 et 2 Places 3 et 4 Les perdants des matches (A) et (B) joueront un «Best of Three» afin de déterminer les places 3 et 4. Places 5 et 6 Les vainqueurs des matches (C) et (D) joueront un «Best of Three» afin de déterminer les places 5 et 6. Places 7 et 8 Les perdants des matches (C) et (D) joueront un «Best Of Three» afin de déterminer les places 7 et 8 Places 9 et 10 : RA5 RB5 joueront un «Best Of Three» afin de déterminer les places 9 et 10. Places 11 et 12 RA6 RB6 joueront un «Best Of Three» afin de déterminer les places 11 et 12. 8. Règle des «Best Of Three»: Premier match chez l équipe la moins bien classée des deux équipes. Le deuxième match et troisième match si nécessaire chez l équipe la mieux classée des deux équipe. En cas de troisième match pour l attribution du titre, ce match se jouera dans une piscine avec une profondeur minimum de 1,80 m sur tout le champ de jeu. Les matches devront se terminer sur un résultat Dans le cas où les deux équipes ont le même classement, la Commission Sportive procèdera à un tirage au sort pour déterminer la première équipe qui jouera à domicile. Plaatsen 9 et 10 NA5 en NB5 spelen een «Best of Three» om de plaatsen 9 en 10 te bepalen. Regionaal ER 1 RA1 RB2 (A) RA3 RB4 (C) RB1 RA2 (B) RB3 RA4 (D) De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat ER 2 Plaatsen 1 en 2 De winnaars van de wedstrijden (A) en (B) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 1 en 2 te bepalen. Plaatsen 3 en 4 De verliezers van de wedstrijden (A) en (B) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. Plaatsen 5 en 6 De winnaars van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 5 en 6 te bepalen. PLaatsen 7 en 8 De verliezers van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 7 en 8 te bepalen. Plaatsen 9 et 10 RA5 - RB5 spelen een «Best of Three» om de plaatsen 9 en 10 te bepalen. Plaatsen 11 et 12 RA6 RB6 spelen een «Best of Three» om de plaatsen 11 en 12 te bepalen. 8. Regel van «Best Of Three» Eerste wedstrijd bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd en derde wedstrijd indien noodzakelijk - bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen. In geval van derde match voor de toewijzing van de titel, moet deze wedstrijd in een zwembad met een minimale diepte van 1,80 m over het ganse speelveld gespeeld worden. De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat In het geval dat beide teams hetzelfde klassement hebben, zal de Sportcommissie tot een loting overgaan om het eerste team te bepalen dat thuis zal spelen. Version / Versie 15/08/2015 13
9. Conditions techniques: Les matches se joueront dans un champ de jeu aux dimensions maximum de 30m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. 9. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen zich in een spelveld aan de maximumafmetingen van 30m x 20m en minimum van 20m x 10m spelen. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. Version / Versie 15/08/2015 14
U15 : Nés en 2001 et après 1. Séries Nationales 2 séries réparties respectivement en 5 et 6 équipes 2. Séries Régionales 2 séries réparties respectivement en 5 et 6 équipes 3. Championnat Matches aller-retour dans chaque série. 4. Tour Final National TF 1 : NA1 NB2 (A) NA3 NB4 (C) NB1 NA2 (B) NB3 NA4 (D) Les matches devront se terminer sur un résultat TF 2 : Titre : Les vainqueurs des matches (A) et (B) jouent un «Best Of Three» afin de déterminer le titre. L équipe vainqueur du «Best Of Three» est «Champion de Belgique U15» Places 3 et 4 : Les perdants des matches (A) et (B) jouent un «Best of Three» afin de déterminer les places 3 et 4. Places 5 et 6 Les vainqueurs des matches (C) et (D) jouent un «Best of Three» afin de déterminer les places 5 et 6. Places 7 et 8 Les perdants des matches (C) et (D) jouent un «Best Of Three» afin de déterminer les places 7 et 8 Places 9 à 11 : NA5 NB5 NB6 jouent un deuxième tour en matches aller-retour. U15 = Geboren in 2001 en later. 1. Nationale Reeksen 2 reeksen die respectievelijk in 5 en 6 teams worden verdeeld 2. Regionale Reeksen 2 reeksen die respectievelijk in 5 en 6 teams worden verdeeld 3. Kampioenschap Heen- en terugwedstrijden voor elke reeks. 4. Eindronde Nationaal ER 1 NA1 NB2 (A) NA3 NB4 (C) NB1 NA2 (B) NB3 NA4 (D) De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat zoals voorzien in de van kracht zijnde FINA reglementen. ER 2 Titel: De winnaars van de wedstrijden (A) en (B) zullen een «Best Of Three» spelen teneinde de titel te bepalen. De winnaar van de «Best Of Three» is «Kampioen van België U15» Plaatsen 3 en 4 De verliezers van de wedstrijden (A) en (B) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. Plaatsen 5 en 6 De winnaars van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 5 en 6 te bepalen. Plaatsen 7 en 8 De verliezers van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 7 en 8 te bepalen. Plaatsen 9 tot en met 11 NA5 - NB5 - NB6 spelen een tweede ronde met heen- en terugwedstrijden. Version / Versie 15/08/2015 15
Regional ER 1 RA1 RB2 (A) RA3 RB4 (C) RB1 RA2 (B) RB3 RA4 (D) Les matches devront se terminer sur un résultat ER 2 Places 1 et 2 Les vainqueurs des matches (A) et (B) jouent un «Best Of Three» afin de déterminer les places 1 et 2 Places 3 et 4 Les perdants des matches (A) et (B) joueront un «Best of Three» afin de déterminer les places 3 et 4. Places 5 et 6 Les vainqueurs des matches (C) et (D) joueront un «Best of Three» afin de déterminer les places 5 et 6. Places 7 et 8 Les perdants des matches (C) et (D) joueront un «Best Of Three» afin de déterminer les places 7 et 8 Places 9 et 10 : RA5 RB5 joueront un «Best Of Three» afin de déterminer les places 9 et 10. Regionaal ER 1 RA1 RB2 (A) RA3 RB4 (C) RB1 RA2 (B) RB3 RA4 (D) De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat ER 2 Plaatsen 1 en 2 De winnaars van de wedstrijden (A) en (B) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 1 en 2 te bepalen. Plaatsen 3 en 4 De verliezers van de wedstrijden (A) en (B) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 3 en 4 te bepalen. Plaatsen 5 en 6 De winnaars van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 5 en 6 te bepalen. Plaatsen 7 en 8 De verliezers van de wedstrijden (C) en (D) spelen een «Best of Three» om de plaatsen 7 en 8 te bepalen. Plaatsen 9 en 10 RA5 - RB5 spelen een «Best of Three» om de plaatsen 9 en 10 te bepalen. 5. Règle des «Best Of Three»: Premier match chez l équipe la moins bien classée des deux équipes. Le deuxième match et troisième match si nécessaire chez l équipe la mieux classée des deux équipe. En cas de troisième match pour l attribution du titre, ce match se jouera dans une piscine avec une profondeur minimum de 1,80 m sur tout le champ de jeu. Les matches devront se terminer sur un résultat Dans le cas où les deux équipes ont le même classement, la Commission Sportive procèdera à un tirage au sort pour déterminer la première équipe qui jouera à domicile. 6. Conditions techniques: Les matches se joueront dans un champ de jeu aux dimensions maximum de 25m x 20m et minimum de 20m x 10m. La profondeur minimale sera de 1,80 m. La Commission Sportive pourra toutefois accorder une dérogation pour les dimensions. 5. Regel van «Best Of Three» Eerste wedstrijd bij de laagst geklasseerde van de beide ploegen; Tweede wedstrijd en derde wedstrijd indien noodzakelijk - bij de hoogst geklasseerde van de beide ploegen. In geval van derde match voor de toewijzing van de titel, moet deze wedstrijd in een zwembad met een minimale diepte van 1,80 m over het ganse speelveld gespeeld worden. De wedstrijden moet eindigen op een eindresultaat In het geval dat beide teams hetzelfde klassement hebben, zal de Sportcommissie tot een loting overgaan om het eerste team te bepalen dat thuis zal spelen. 6. Technische voorwaarden: De wedstrijden zullen zich in een spelveld aan de maximumafmetingen van 25m x 20m en minimum van 20m x 10m spelen. De minimale diepte zal 1,80 meter bedragen. De Sportcommissie kan echter een afwijking toestaan aan de clubs voor de afmetingen. Version / Versie 15/08/2015 16
RESERVES 1. Obligatoire en Super League. Sauf l année de la montée. 2. Non obligatoire dans les autres divisions. 3. Les Dames sont autorisées à jouer dans les rencontres «Réserves» à condition que le club n ait pas d équipe SD inscrite au championnat (CBWP 02.1). Dames : Voire mesures temporaires 4. Les clubs possédant une équipe «Réserve» ne devront souligner que cinq (5) joueurs dans l équipe «Première». 5. Il n y a pas de tour final. L équipe classée première à l issue du la compétition régulière est «Champion Réserve» RESERVEN 1. Verplicht in Super League. Behalve het jaar van promotie. 2. Geen verplichting in de andere afdelingen. 3. De Dames worden gemachtigd om in de wedstrijden «Reserves» te spelen op voorwaarde dat de club geen team SD in het kampioenschap heeft ingeschreven (BKWP 02.1). Dames: Zie tijdelijke maatregelen 4. De clubs met een «Reserve» ploeg moeten vijf (5) spelers uit het «Eerste» team onderlijnen 5. Er wordt geen eindronde gespeeld. Het team dat als eerste eindigt na afloop van de reguliere competitie, is «Kampioen Reserve». Version / Versie 15/08/2015 17