GRAMMAIRE NEERLANDAISE

Vergelijkbare documenten
III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

Ce précis grammatical s'adresse à tout public francophone (souhaitant actualiser ses connaissances grammaticales en néerlandais) et en particulier

GRAMMAIRE DE BASE FRANS VOOR DE LAGERE SCHOOL

VI Structure de la phrase

BASISGRAMMATICA. le radical se termine sur t,k,f,s,ch,p: radical + te(n)

LES MARQUEURS LOGIQUES ET LEUR STRUCTU RE.

IV. Les pronoms et déterminants

A. Coördinatie / nevenschikking = HOOFDZIN + HOOFDZIN Een hoofdzin heeft dezelfde grammaticale constructie als de simpele zin!

+ T. 1.1 Le participe passé des verbes réguliers. RACINE DU VERBE se terminant par : Exemples. Remarques. E@D.NL Grammaire : leçon 1

Installatie van versie 2.2 van Atoum

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Praktische taalgids Nederlands. Handleiding bij de training

Technique de lecture. Armoede in België (Wablieft )

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

LE SUBJONCTIF OU L'INDICATIF

pendant le mieux serait de il vaut mieux

1. L imparfait (onvoltooid verleden tijd).

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24, , oct. Petit-déjeuner 14, ,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

NGI Vision Debat

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

Référentiel grammaire : «Bouwstenen»

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Néerlandais. Schoolmateriaal WOORDENSCHAT. Prépositions utiles. met avec op. sur in. dans.

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

Parts de marché / Maarktaandelen

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

Toen mij de mogelijkheid werd geboden om hier vandaag enkele minuten jullie toe te komen spreken, heb ik geen seconde geaarzeld.

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

Collège des procureurs généraux. College van Procureursgeneraal. Bruxelles, le 17 février 2016 Brussel, 17 februari 2016

1. Pronoms personnels sujets.

Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des Représentants de Belgique / 6-96 / 97 WETSONTWERP. relatif au casier judiciaire central

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu min _Manual_5se.indd :02

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

UNITE 26 : On a joué, on a nagé, on a chanté!

Conseils de sécurité importants

1 Protocol tot wijziging Verdrag met Luxemburg

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

LE PRESENT DE L INDICATIF

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

3-916/ /6. Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

Chapitre 4, Ensemble!

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Raamvlag Drapeau de fenêtre

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

GRAMMAIRE NEERLANDAISE SIMPLIFIEE (D2-D3) ISMJ

Nieuw CRC - speech. Op mijn beurt heet ik u van harte welkom in ons kwartier in. De uitrol van de strategische visie is volop bezig.

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

Combinatie max. 1x (a), (b) of (c) NEEN (dus a+b(+d), a+c(+d), b+c(+d) enz.) met 1x (d) Dus: a+d, b+d, c+d JA of a+2d, b+2d, c+2d

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. Voorstel tot wijziging van de terminologie van de Grondwet

Bulletin d informations novembre 2016

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

Grammaire de base du néerlandais et exercices

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

Aantekening Frans les pronoms personnels

INHOUDSTAFEL. Les 1 Terug naar school! Les 2 Na school TAALCHECK. Les 3 Je ziet er goed uit! Les 4 - Vakantie... Schiet in actie!

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Chers parents, Les examens approchent

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

en «de 29,80 EUR sur toutes autres

GILET TOP DOWN Experte / Tailles S - M - L - XL

17609_Manual_zet in en win.indd :03

RÈGLEMENT. Challenge Trail de la Forêt de la Semois et de la Houille ARTICLE 1

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties.

Beachflag Beachflag. Taal. Langue. Nederlands. Français

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Samenvatting Frans Grammaticatijden

GEZONDHEID (La santé)

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr van CCT du

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. betreffende de vervanging van de ecocheques door een nettovergoeding

FÉDÉRATION GENERALE DU TRAVAIL BELGIQUE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Session 2016 BACCALAUREATS GENERAL ET TECHNOLOGIQUE NEERLANDAIS LANGUE VIVANTE 2

Transcriptie:

GRAMMAIRE NEERLANDAISE ECGE11 Year 2007-2008 G3 1/12

PLAN DU DOCUMENT 1. Construction de la phrase 2. Inversion 3. Négation 4. Conjonctions de coordination 5. Adjectifs 6. Pronoms 7. Klemtoon 8. Adverbes pronominaux 9. Subordination 10. La phrase passive 11. L'utilisation du er 12. La place du er dans la phrase 13. Notes diverses 14. Liste de conjonctions, prépositions et adverbes 15. Expressions types 16. Phrases idiomatiques G3 2/12

Construction de la phrase : S V + T M L + R V V S + T M L + R V S V + COD défini + T M L + R V S V + T + COD indéfini + M L + R V En fin de phrase : 1. La Négation 2. l'attribut 3. Reste Verbal (R.V.) = particule / participe passé / infinitif. Inversion : 1. Phrase qui commence avec un complément ou adverbe (sauf exceptions) 2. Question directe 3. Phrase subordonnée + REJET dans la P2. Exceptions à l'inversion : 1. Integendeel 2. Trouwens 3. Dus 4. Bovendien 5. Kortom 6. Inderdaad 7. Wat mijn betreft 8. Ja / Nee Négation : GEEN : pas de, pas un, aucun, nul. NIET : Devant : Reste verbal Complément de préposotion adjectif ou adverbe veel & weinig Après : Verbe nog, hier & daar jours de la semaine G3 3/12

Conjonctions de coordination : EN MAAR WANT OF (Pas d'inversion) Eerst, dan, daarna, tenslotte, dus, bovendien, al(inversion!!! ) Adjectifs : S'ACCORDE TOUJOURS sauf... Comparatif : - ER Superlatif : - (E)ST Neutre Singulier Indéfini Terminé par -en Lieux Géographiques Mots combinés Terminé par une voyelle Au sens moral Attribut Pronoms : Sujet COD / COI Possessifs Réflexifs Ik me mijn me Je je jouw je Hij / ze hem / haar / ze (chose) zijn / haar zich / zich Pronoms Relatifs : u u uw zich we ons Ons (NIS) / onze ons jullie jullie jullie jullie Ze Hen / ze (chose) hun zich WIE / WAT (NSI) DIE / DAT (NSI) => DAAR DIT / DEZE (NSI) => HIER WAAR ELKAAR Celui que Celui qui Diegene die Degenene die G3 4/12

Klemtoon : Z/S V/F G/CH : PTKFSCh ( t verplaats d voor p.p.) Geen Klemtoon : Be/ge/her/ont/ver/mis Klemtoon op de eerste syllabe : ig/isch/or/tie Adverbes Pronominaux 1. D'objet : er + prep 2. Personnels : prep + pronom 3. Démonstratifs : hier + prep (dit / deze) daar + prep (dat / die) 4. Interrogatifs : waar + prep 5. Relatifs : waar + prep 6. Indéfinis : (n)iets / (n)ergens / alles / overal. Règles générales : 1. Tous doivent toujours être scindés avec complément(s). 2. Tous doivent toujours être reliés sans complément sauf pour naartoe, heen et vandaan qui restent toujours scindés. 3. Remplacement de préposition pour : 1. Tot => Toe 2. Met => Mee 3. Door => Doorheen (avec direction) 4. Naar => Naartoe & Heen (avec direction) 5. Van => Vandaan (avec direction) 6. Van => Af (avec direction) 4. Lorsque la phrase principe possède un verbe dont une préposition lui est rattéché, on introduit la phrase subordonnée en utilisant le pronom et la préposition dans la phrase principale. Exemple : Ik ben ervan overtuigd dat... et non Ik ben overtuigd dat... Subordination : 1. Subordonnée indirecte : DAT. 2. Question Indirecte : OF, WIE, WAT, WELKE, WAAROM, WAAR, HOEVEEL,... 3. Subordonnée Relative : 1. Substantif => DIE / DAT. 2. Personne + Préposition => Préposition + WIE. 3. Objet + Préposition => WAAR + Préposition. 4. Lieu => WAAR. 4. Conjonction de subordination : C.f. Tableau des conjonctions de subordination. 5. Subordonnée Infinitive : OM, ALVORENS, NA, DOOR, ZONDER,... + te + Infinitif. G3 5/12

CONJONCTIONS DE SUBORDINATION TEMPS CAUSE Toen (+ Passé 1x dans le passé) Als = Wanneer (employés n'importe quand sauf quand toen ) Telkens als Terwijl Sinds = Sedert Zodra Voordat Nadat Totdat Nudat Zolang als Nauweliks... of... Omdat Daar Doordat Aangezien Traduction française Quand, lorsque Quand, lorsque Chaque fois que Pendant que, tandis que Depuis que Dès que Avant que Après que Jusqu'à ce que Maintenant que Tant que, aussi longtemps que A peine... que... Parce que Comme Parce que, à cause du fait que Vu que, étant donné que CONSEQUENCE Zodat Si bien que, de sorte que CONDITION Als = Indien Tenzij Si, au cas où A moins que CONCESSION Hoewel = alhoewel = ofschoon Bien que, quoique BUT COMPARAISON Opdat (+ conditionnel) Zodat Om + te + Infinitif Alsof Zoals Naarmate Afin que, pour que Pour que, de sorte que Pour Comme si Comme Au fur et à mesure que La phrase passive : AKTIEF PASSIEF Présent Simple Max koopt het boek. Het boek wordt door Max gekocht. Passé Simple Max kocht het boek. Het boek werd door Max gekocht. Présent Composé Max heeft het boek gekocht. Het boek is door Max gekocht. Passé Composé Max had het boek gekocht. Het boek was door Max gekocht. Auxilliaires Max zal het boek kopen. Het boek zal door Max gekocht worden. CHIFFRES => INDEFINI! => Er! G3 6/12

Auxiliaires de Temps : Toujours utiliser hebben pour le Présent Composé et le Passé Composé sauf... Pour les verbes de changements d'état : groeien, sterven, worden, ontsnappen, veranderen,... Pour les verbes de mouvements quand la direction est indiquée : lopen lopen naar. Auxiliaires de Mode : L'infinitif n'est pas précédé de te. Ne pas devoir se traduit par niet hoeven + te ex. : Je hoeft niet te komen. Règle du double infinitif :... (à compléter) Utilisation du Er 1. Er partitif : Quantité => Français = en 2. Er locatif : = daar => Français = y 3. Er pronominal :... 1. Scission obligatoire. 2. Uniquement pour des objets (pas pour des personnes) 4. Er réplétif 1. Actif => Français = Il y a 2. Passif => Français = On 1. Si le sujet est indéfini. (notamment avec les chiffres) 2. Si le verbe est intransitif. La Place du Er dans la phrase 1. Pour 1, 2 et 3 : 1. Phrase principale : juste après le S V ou V S + pronom sans préposition. 2. Phrase subordonnée : juste après le sujet. 2. Pour 4 : 1. A la place du sujet. 3. ATTENTION! : 1. Jamais deux fois ou plus er dans la même phrase sauf pour 1 et 4. 2. Sinon, seul le 4 reste, et les autres disparaissent. HET => NEUTRE => HET DE => On ne sait pas => HEM => MASCULIN => HEM => FEMININ => HAAR Exemple : Notes diverses : G3 7/12

Ik zie het paard. Ik zie de hond. Ik zie de koe. => Ik zie het. => Ik zie hem. => Ik zie haar. INDEFINI = Rien een/geen elk/welk ieder/genoeg veel/weinig. G3 8/12

Conjonctions, prépositions et adverbes Als Zoals Zodra Omdat want vanaf ook = eveneens althans = tenminste daarnaast = bovendien = verder Ongeveer = circa zomaar = echt terwijl amper = nauwelijks ergens nergens elders = ergens anders sommige enkel(e) alleen inderdaad onderweg echter immers = Namelijk Allebei = Beide(n) Kortom Beroepsmatig Gelijk Onlangs vooral helemaal helemaal niet noch... noch... Toch Dus onrustwekkend toevallig kortweg In verband met Alleszins Omwille van werkelijk zodanig dat nogal weining si, comme, quand comme aussitôt que, dès que parce que car de, depuis, à partir de aussi, également alors, au moins, au bas mot De plus, en outre environ vraiment, véritablement pendant que à peine quelque part nulle part ailleurs quelques, certains, un peu seul, unique seul, seulement en effet en chemin, en route cependant en effet tous les deux, ensemble (à deux) bref, en un mot, en conclusion professionnellement égal, également, pareillement récemment essentiellement, principalement, surtout complètement, entièrement absolument pas ni... ni... quand même donc inquiétant, alarmant par hasard en un mot en rapport avec, concernant à tous égards en raison de réellement de telle sorte que, de façon à ce que plutôt, assez peu G3 9/12

veel, heel vlot In navolging van redelijk integendeel matig Ontzettend toevallig vlakbij Om beurten gemiddeld geregeld hopelijk voldoende volop wellicht naar aanleiding van aan de hand van tegelijk ten dele voortdurend tegelijkertijd op lange termijn opnieuw = weer ten opzichte van uiteraard uiterst veilig zowat ineens vlot dergelijk uiteraard op voorhand regelmatig voornamelijk meestal binnenkort louter vandaag de dag eender wat voor een stuck tamelijk = genoeg indien elders onlangs voortaan beaucoup, très aisément, facilement à l'instar de, à l'exemple de relativement au contraire médiocre, moyen, modéré extrêmement par hasard tout près à tour de rôle en moyenne régulièrement il est à espérer que suffisant en abondance, à volonté sans doute suite à sur base de en même temps partiellement en permanence, constamment en même temps à long terme à nouveau à l'égard de évidemment extrêmement en sécurité environ tout à coup facilement, aisément pareil, tel évidemment à l'avance régulièrement principalement en général, généralement bientôt purement, simplement de nos jours peu importe, n'importe quoi en partie assez si, pourvu que, à condition que ailleurs récemment désormais G3 10/12

allerhande eerder flink regelmatig vooral doorgaans omstreeks in vogelvlucht dankzij uiteraard gewoonweg afgezien van doodeenvoudig om en bij tenslotte zozeer gewoonweg misschien wellicht toutes sortes de plutôt fortement régulièrement surtout en général aux environs de sommairement grâce à évidemment tout simplement abstraction faite de tout simplement environ enfin tant, tellement tout simplement peut-être peut-être EXPRESSIONS TYPES in opdracht van Zonder enige twijfel Aan het verdwijnen In tegenstelling tot Van alles en nog wat Zoveel mogelijk Op dat gebied In de zin van Vanuit sociaal oogpunt d'un point de vue social,... Het is te danken aan C'est dû à het is te wijten aan Cela est dû à gebrek aan iets le manque de quelque chose G3 11/12

Phrases Idiomatiques Ik heb er geen bezwaar tegen Je n'ai aucune objection à cela. Het valt duur uit Cela s'avère cher. Kun je daarop inkomen? Peux-tu comprendre cela? Het doet deugd. Cela fait du bien. Dat geeft niet. Cela ne fait rien. Het spijt me. Je suis désolé. Het valt tegen. Cela tombe mal, cela tourne mal. Ik zit er niet mee in. Je ne m'en fais pas. Waar wringt het schoentje? C'est là que le bât blesse. Er is werk aan de winkel. Il y a du pain sur la planche. Dat kan niet door de beugel! Cela dépasse les bornes! Het zit er bij hem niet in. Il n'a pas la fibre. Nietwaar? N'est-ce pas? Dat klopt! C'est exact! Ik ben het beu. J'en ai marre. Ik ben gek op... G3 12/12