gepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken.

Vergelijkbare documenten
Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください

日本語入力方法 Input van het Japans

2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定

Is er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Biografie. Andere werken. Plot. newcomers awards.

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken:

ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

Katholieke Universiteit Leuven

Laura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven

Auteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door

Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

HIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen

Genre en historische context. Auteur

Auteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga.

Zakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap

Achtergrond. Auteurs origineel werk

LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数:

Sengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home

Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん

et Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home

Wat te regelen voor Japan?

単位 : 台湾元 有効期間 ホテル名 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし

Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) algemeen. bespreking. genre. From PopularCultureWiki. chapter 1 ロシア 皇 太 子 襲 撃 事 件

kintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井

Inleiding. Auteur en mangaka

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u

Hieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada.

Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine.

Auteur. Auteur. Biografie

Genji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan

社会保険未加入で 営業停止 下請指導 も 大手 中堅の技術 工法を活用しよう コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大 30 万円 3 祇園の町家を料亭に / 住まいトーク 4 組合主催の新しい講習会 5

Auteur. Biografie. Publicaties

Pagina verplaatst naar /nl/node/9822

JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans

Media in Japan en de rol van de keizer in de media

Don Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki

ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki

NANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home

Horikku ( ホリック. orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki. Auteur: Clamp. Over de Auteur. Japanese Studies Home

Chobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ )

Banana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki

1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor "Samui hanashi" ( さむいはなし ).

Bron: Shurangama Sutra

Orgaantransplantatie in Japan

Kusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki

From PopularCultureWiki

Urusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home

Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie

R ロ O ー T テ E M ム 0 7

Het beste geluid begint met een goede pasvorm. Om te zorgen dat hij uitstekend blijft klinken...

Reizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持

Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha

Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Ōdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home

1 Tessalonicenzen 1. Begin van de brief

De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO

Flame of Recca - PopularCultureWiki

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones

Integral Dutch Course 日 本 語 版

Reizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい

Filmverslag Nederlands De tweeling

はじめに. Introductie. COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh

Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) Auteur. Biografie. Bibliografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Honey&Honey ハニー&ハニー. De manga zelf. Auteur. Bespreking. Verhaal. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Norakuro ( のらくろ ) Norakuro ( のらくろ ) - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

EEN MAN DOOR GOD GESTUURD

Geschiedenis. Auteur. laatste sinds Biografie

1 Sam. 13 preek NGKO 12 juli 2015

1 Sam. 13 preek NGKE 4 sept. 2016

Chinmoku no Kantai - PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Reconversie, een lokaal antwoord op een mondiale transitie:

50 TINTEN HEMELSBLAUW Verhalen over de liefde van God, Bijbelteksten en teksten en tekeningen van Luus Verheijen. Deel 1 EEN WONDER!

Nederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん

Boekverslag Nederlands De voorspelling door Evert Hartman

Het is de familieblues. Je kent dat gevoel vast wel. Je zit aan je familie vast. Voor altijd ben je verbonden met je ouders, je broers, je zussen.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 车主手册

germaans volk), een sterke Franse groepering. Ze verkochten haar aan de Engelsen die haar beschuldigden van ketterij (het niet-geloven van de kerk).

Janguru Taitei - ジャングル大帝. Inleiding. Auteur. Synopsis. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

y02 Marcus 15.2 Rinze IJbema - Marcus 15, 2-5. Gemeente van Jezus Christus,

Auteur en illustrator

Het is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu.

Les 13: Geboorte van Jezus.

Opdracht Levensbeschouwing Goed en kwaad

Karoshi ( 過労死 ) 過労死. Inleiding. Zoektermen. Opzoekwerk LIBIS. Uit Encyclopedie. Japanese Studies Home

Samen met Jezus op weg

Deel I: Inleidende beschouwingen

ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART. ZONDAG 11 MAART (Misti verjaart ) ZONDAG 18 MAART

Transcriptie:

Code Geass: Lelouch of the rebellion ( コードギヤス : 反逆のルルーシュ ) is een japanse manga geschreven door Oukouchi Ichiro ( 大河内一路 ) en geillustreerd door CLAMP ( クランプ ). De manga werd gepubliceerd op 26 december 2006 tot en met 26 maart 2010 en uitgegeven door Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd. ( 株式会社角川書店 Kabushiki-gaisha Kadokawa Shoten). Vier volumes werden gepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken. Auteur Biografische gegevens Oukouchi Ichiro werd geboren op 28 maart 1968 te Sendai, Miyagi Prefectuur. Hij behaalde zijn diploma op de Waseda University in de faculteit humanitaire wetenschappen. In het jaar 2006 begon hij samen te werken met Taniguchi Ouro om hun meesterwerk, Code Geass te maken. Andere werken Anime Turn A Gundam (1999) Angelic Layer (2001) Turn A Gundam II: Moonlight Butterfly (2002) OVERMAN King Gainer (2002) Azumanga Daioh (2002) RahXephon (2002) Wolf's Rain (2003)

Stellvia of the Universe (2003) Planetes (2003) Mahou Sensei Negima! (2005) Eureka Seven (2005) Brave Story (2006) Code Geass: Lelouch of the Rebellion (2006 07) Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 (2008) Shigofumi: Letters from the Departed (2008) Magic Tree House (2011) Guilty Crown (2011) Berserk Golden Age Arc I: Egg of the Supreme Ruler (2012) Fuse Teppo Musume no Torimonocho (2012) Romans Revolutionary Girl Utena 1: Ao no Sōjo (1998) Revolutionary Girl Utena 2: Midori no Omoi (1998) Martian Successor Nadesico: Ruri no Kōkai Nisshi (1998) Martian Successor Nadesico: Channeru Ha Ruriruri De (1998) Martian Successor Nadesico: Ruri A Kara B he no Monogatari (1999) Mobile Suit Gundam: The 08th MS Team (1999) Akihabara Dennō Gumi: Tsubame Hatsu Taiken!? Kurabu Katsudō Sentō Chū (1999) Starbows (2001) Chicchana Yukitsukai Sugar (2002) Artiest Biografische gegevens CLAMP ( クランプ Kuranpu) bestaat uit een team van 4 vrouwen (oorspronkelijk 11) die in het jaar 1989 zijn begonnen als een Doujinshi-groep. Hun teamleider, Ōkawa Nanase ( 大川七瀬 ), zorgt voor het merendeel van de verhaallijnen en scenario's. De werken die ze leveren worden meestal verfilmd in een anime serie, hierdoor zijn ze wereldwijd beroemd geworden en werden er meer dan 100 miljoen kopies van hun werken verkocht. CLAMP houdt zich niet enkel gebonden aan een genre, ze hebben ervaring in

verschillende situaties en scenario's waaronder kinderkomedie, psychologische drama, horror, etc. Hierdoor heeft elke lid van de groep een eigen stijl ontwikkeld, elke manga heeft zijn eigen tekenstijl naargelang welk CLAMP-lid de hoofdartiste is. Andere werken RG Veda (1989) Man of Many Faces (1990) Tokyo Babylon (1990) Clamp School Detectives (1992) Cardcaptor Sakura (1996) Tsubasa: Reservoir Chronicle (2003) xxxholic (2003) Kobato (2005) Bespreking Achtergrond Het verhaal werd gemodelleerd naar de huidige wereld, maar met een eigen diplomatische en territoriale invulling. Het heilige keizerrijk Britannië (er word aangenomen dat de vroegere kolonisatiemacht Britannië als model diende) heeft meer dan 1/3de van de wereld weten te veroveren door middel van het allernieuwste militaire wapenarsenaal wiens kracht in de praktijk boven alle verwachtingen uit extra-ordinair was. De Knightmare frames (Knight: Ridder, mare komt van Nightmare: Nachtmerrie, en is dus een woordspeling) zijn humanoïd-achtige machines die de oorlog tegen Japan hebben doen laten keren in het voordeel van Brittanië. Japan is de grootste Sakuradite (een grondstof die onontbeerlijk is voor de hoogtechnologische maatschappijen van die tijd) leverancier van de wereld, ze ontginnen meer dan 70% van de wereldbehoefte. Brittanië wilde een monopolie op de Sakuradite-mijnen, dus verklaarde zij de oorlog aan Japan, die met zijn antiek wapenarsenaal geen weerstand kon bieden. Elk land dat door Britannië werd veroverd verloor zijn naam, rechten en waarde. Japan werd hiermee Area 11 (Gebied 11), zijn inwoners worden elevens (11's) genoemd. De Japanners hebben geen rechten meer, ze mogen niet naar school, ze mogen geen voorwerpen als TV, GSM, en andere technologische snuifjes bezitten. Ze moeten voor een hongersloon werken voor Britannië en leven in zogenaamde Ghetto's, sloppenwijken buiten de rand van de luxe nederzettingen van Britannië.

Er is een mogelijkheid om het merendeel van je rechten terug te eisen, dit gebeurd door je loyaliteit te verklaren aan het keizerrijk. Je moet enkel een formulier invullen en dan word je een eervol Britanniër (enkel in naam). Je hebt dan elk recht wat een gewone Britanniër ook heeft, je mag naar school gaan, etc. Maar er is altijd een zware discriminatie aanwezig die het leven blijft verzwaren. Een jongeman tracht dit alles te veranderen, Lelouch Lamperouge heeft een hekel aan de keizerlijke familie en wilt Britannië vernietigen. Met de kracht van de Geass, (de macht om iedereen in uw buurt te laten doen wat hij wilt), de macht der koningen, gegeven door een mysterieuze meisje, als zijn enige wapen gecombineerd met zijn uitzonderlijke intelligentie probeerd hij stapsgewijs een eigen leger op te stellen om Britannië te doen vallen. Maar, de Geass heeft vele negatieve bijwerkingen en kan op een gegeven moment van intens gebruik de begunstigde van zijn verstand beroven en hem in eenzaamheid achterlaten. Plot Hoofdstuk 1: De stilte en het begin ( 静寂と始まり ) Het verhaal begint met een korte terugkijk in het verleden tijdens het Brits-Japanse oorlog waar Lelouch aan Suzaku beloofd dat hij Britannië zal vernietigen. De eigenlijke gebeurtenissen vinden plaats in het keizerlijk jaar 2017. Lelouch heeft bij een schaakpartij tegen een aristocraat, waarbij veel geld werd geboden, gewonnen zonder moeite of inspanning. Tijdens de terugreis naar de universiteit met Rivalz word er een beknopte samenvatting gegeven van de belangrijkste verandering in Area 11 (Japan). Ze vergelijken de Ghetto's met de rijke nederzettingen van Britannië, de arme japanners met de snobs, etc. Lelouch dacht na over de wereld, hij vond dat er niks veranderd was, alles bleef stagneren. Kort daarop gaf Prins Clovis via nieuwszenders een speech waarin hij zegt dat hij diep bedroefd was dat er zoveel terorrisme en haat in zijn gebied aanwezig was. Hij zei dat hij elk middel zal gebruiken om de terorristen uit te schakelen om de vrede terug te brengen. Eenmaal in de universiteit aangekomen worden enkele vrienden van lelouch geïntroduceerd, waaronder Shirley, Nina, Milly, Nunnally en Suzaku. Lelouch heeft ook onmiddelijk een korte ontmoeting met Kallen. Een demonstratie vond plaats in de universiteit, enkele Elevens (Japanners) protesteerden en pleitten voor de vrijlating van Japan. Suzaku hield hen in bedwang. Kort daarop, toen Lelouch naar buiten ging, vlogen enkele militairvliegtuigen boven zijn hoofd. Hij hoorde een stem en holde de vliegtuigen achterna. In een verlaten gebouw vond hij een machine die hem bijna via hypnose

aanzet om het aan te raken. Een mysterieus meisje, die gevangen zat in de machine, kwam vrij, maar het leger was al gekomen en ze wilden lelouch doden. Suzaku, die deel uitmaakt van het leger, probeerde zijn overste ervan te overtuigen Lelouch niet te doden. Maar de overste schoot zonder te aarzelen op Suzaku omwille van zijn ongehoorzaamheid. Dan schoot hij het meisje in haar hoofd. Terwijl ze bloedend op de grond lag maakte ze psychisch contact met Lelouch en samen maakten ze een contract die zijn leven voorgoed zal veranderen. Met zijn nieuw gewonnen kracht, Geass, beval hij de soldaten om zelfmoord te plegen. Hij heeft snel door dat hij de ultieme kans heeft gekregen om Britannië te vernietigen. Hoofdstuk 2: De vlucht na middernacht ( 真夜中の逃亡 ) Lelouch kon zijn ogen niet geloven toen hij besefte dat er een hele hoop lijken voor hem lagen. Hij wist dat hij de schuldige was voor hun zelfmoord en dit liet een litteken achter in zijn mentaal gesteldheid. Na een succesvolle vlucht voor de mediareporters keerde hij terug naar school. Tijdens de clubactiviteiten dacht hij diep na over de gebeurtenissen en hij besloot om meer over zijn kracht te weten te komen. De trauma liet zijn sporen na en Lelouch moest gaan overgeven bij de terugblik van de vele lijken. Na dit korte intermezzo, testte hij zijn kracht uit bij een dienstmeisje die hem zonder aarzelen gehoorzaamde. Bij de tweede poging op dezelfde doelpersoon ging er iets mis, het meisje gehoorzaamde niet, zelfs na verschillende anderen pogingen niet. Lelouch begreep er niets van en liep weg. Kort daarna gebeurde er een klein incidentje waarbij een Eleven de weg niet heeft vrijgelaten voor Britse studenten (Dat was de norm op de school). Niemand wilde betrokken geraken bij het incident, daarom hielp niemand de Eleven. Enkel Lelouch, die zijn krachten nog eens wilde testen voor de zekerheid, nam het voor hem op en beval de Britten met zijn Geass om weg te gaan. Dit lukte deze keer wel, tot grote opluchting van Lelouch. In de loop van de avond bracht lelouch zijn tijd door bij zijn blinde zus, Nunnally. Lelouch heeft een belofte met Nunnaly gemaakt: "Als Nunnally terug kan zien, zal de wereld een plek van vrede en vreugde zijn. Pg: 91-92". Vanaf dit moment begon het verhaal in een stroomversnelling te geraken. In de nacht stond Lelouch alleen op het balkon na te denken over een mogelijke stappenplan om aan een leger te geraken. Op dat moment hebben enkele terorristen het schoolterrein geïnfiltreerd en zorgen er voor chaos. Terwijl ze in een gevecht verwikkeld raken met de autonome studentenleger ( 自治軍 ) proberen ze te ontsnappen. Lelouch, gehuld in een zwarte doek, geeft hen instructies hoe ze moeten vluchten via een Walkie Talkie. Het vluchtplan werd succesvol uitgevoerd,

maar Lelouch werd in het nauw gedreven door Suzaku, die het incident met het leger heeft overleefd. Zonder dat Suzaku weet wie er achter het zwarte doekje was begonnen ze te praten over de wereld en de mogelijke wegen ze te veranderen. Met de hulp van Kallen, die deel uitmaakte van de terroristische bende, kon Lelouch toch nog ontsnappen. Hoofdstuk 3: ZERO ( ゼロ ) Prins Clovis begint zijn geduld te verliezen bij het aanhoren van het slechte nieuws dat het mysterieus meisje nog steeds niet werd teruggevonden. Hij is bang, want zijn onderzoek en experimenten op het meisje zijn eigelijk verboden. Als de keizer van dit voorval iets te weten zal komen dan zal hij al zijn rechten en privileges verliezen. Lelouch herinnerde zich plots aan het mysterieus meisje en vraagt zich af wat er met haar lijk is gebeurd. Hij besloot om Kallen te testen ofdat zijwel echt afgelopen nacht aanwezig was in het incident. Nadat er een balk gevallen was sprong Kallen lenig opzij en trapte de balk in stukken zonder te aarzelen. Kallen was dus geen zwak meisje, maar een echte lid van de bende. Lelouch vroeg haar dan, onder de invloed van zijn Geass uiteraard, ofdat zij aanwezig was afgelopen nacht. Hij komt te weten dat Kallen een halfbloed is (Half Brits, half Japans) en dat zij tegen Britannië wil vechten. Lelouch beval haar daarna om het incident te vergeten, maar dit lukte weer niet. Toen begreep hij dat hij de Geass maar één keer per persoon kan gebruiken. Kallen heeft een licht vermoeden dat Lelouch de man met het zwarte doek was. Hierna komt er een korte scène waarop getoond word dat Suzaku gepest word. Kallen observeert Lelouch een tijdje totdat ze door Lelouch word betrapt. Ze ondervraagt hem, maar door een slimme ommezwaai van gebeurtenissen, heeft Lelouch zijn alibi verzekerd en ervoor gezorgd dat Kallen een lid word van de studentenraad. Na een kort gesprekje met zijn zus, zweert Lelouch dat hij wraak zal nemen tegen Britannië voor alles wat ze hem en zijn zusje hebben aangedaan. Nadat Clovis het bevel heeft gegeven om het Shinjuku Ghetto te vernietigen staat Lelouch plots voor hem. Clovis kon uit verbazing en angst bijna niets zeggen, maar Lelouch liet hem ook niet veel tijd om te praten. Hij gebruikt zijn Geass om Clovis te ondervragen. Clovis zei dat hij de moeder van Lelouch niet heeft vermoord, maar zijn broer Schneizel weet er meer over. Na dit ontoereikende antwoord vermoorde Lelouch zijn eige broer zonder aarzeling, nadat hij hem gedwongen heeft om de vernietiging van Shinjuku Ghetto stop te zetten. Lelouch had daarna een afspraak kunnen regelen met Kallen op het dak van de schoolgebouwen. Dit is de eerste keer dat Lelouch zijn ware intenties aan iemand

heeft verteld, uiteraard met een masker op, en dit is ook het begin van een legende. Lelouch, de gemaskerde man, stelde zich voor het eerst voor als ZERO, de beschermer van de zwakken en ongewapenden, de strijder tegen de onderdrukkers en onrechtvaardigers. In de verte kijkt een mysterieus meisje toe naar het spektakel, met een glimlach. Personages Lelouch Schuilnaam: Lelouch Lamperouge Echte naam: Lelouch vi Britannia Alter ego: Zero Lelouch is de zoon van de keizer van Britannië. Hij werd uitgestoten door de familie en naar het toenmalige vrije Japan verbannen als politieke marionet samen met zijn blinde zus Nunnally. Hij zwoor wraak en de vernietiging van Britannië, omdat zijn moeder werd vermoord door de vele vijandelijkheden in de keizerlijke familie. Door dat incident werd zijn zusje blind omwille van de traumatische belevenis en kan ze niet meer stappen omdat ze gewond werd aan haar benen. Zijn intellect is beroemd aan de Ashford universiteit, maar hij gebruikt het op de verkeerde manier. Hij verdoet zijn tijd met gokspelen en is vaak afwezig tijdens de lesuren. Lelouch is zwak en hij heeft geen conditie. Hij heeft een zeer objectieve kijk op de gebeurtenissen en laat zich niet meeslepen door zijn emoties, hij denkt ver vooruit en is charismatisch. Hij wist in het begin niet wat hij met zijn leven moest doen, maar dit veranderde snel na een incident dat zijn hele leven heeft veranderd. Hij ontmoet een mysterieus meisje die hem de kracht van de Geass geeft in ruil voor een wens die hij moet vervullen voor haar. Lelouch ontdekt zeer snel dat hij met zijn nieuwe kracht een uitzonderlijke kans

geboden kreeg om zijn plannen waar te maken. Na zijn triomfantelijke overwinning in het Narita-Ghetto incident richtte hij zijn eigen organisatie op, de orde van de zwarte ridders ( 黒の騎士団, Kuro no kishidan) die het tegen Britannië zal opnemen. Zero is de alter ego van lelouch en hiermee ook de hoofdrolspeler in de diplomatie en oorlogvoering. Door de Geass heeft Zero/Lelouch de macht om iedereen te laten doen wat hij wilt en dit speelt hij gretig en zonder schaamte uit. Door zijn connecties met de hoge klasse en lage klasse bouwt hij snel een invloedsfeer rondom heel de wereld, hij word als symbool van verzet en vrijheid gezien. De onderdrukte mensen klampen zich aan hem vast met de hoop om ooit de vrijheid te mogen omarmen. Suzaku Naam: Kururugi Suzaku Eindtitel: Knight of Zero (Ridder nummer 0 oftewel Ridder van Zero) Suzaku is een goede vriend van Lelouch sinds hun kindertijd. Hij is een japanner en de zoon van de laatste japanse eerste minister Kururugi Genbu, die zogezegd zelfmoord heeft gepleegd. Suzaku is het compleet tegenovergestelde van Lelouch. Hij is sterk, goed gebouwd, athletisch, impulsief en rechtuit met zijn gevoelens. Hij denkt niet veel of ver na voordat hij handelt en hij bekijkt alles subjectief. Hierdoor is hij heel vriendelijk, zorgzaam en wilt mensen niet zien sterven. Maar dit is echter een paradox, want hijzelf werkt ook bij het leger van Britannië in Area 11 (Japan). Hij wilt in tegenstelling tot Lelouch, Britannië van binnenuit veranderen zodat het een goed land word zonder discriminatie. Het word snel duidelijk dat dit een onmogelijke taak is, omdat hij de bevelen van het leger moet opvolgen en dus mensen moet doden. Het karakter van Suzaku veranderd constant in dit verhaal. Hij word volwassener in zijn denkwijze en ziet dat zijn kinderlijke droom niet kan waargemaakt worden in deze wrede wereld.

C.C. Initialen: C.C. Echte naam: Niet bekend C.C. is het mysterieuze meisje dat met Lelouch een contract heeft gesloten en hem de Geass heeft geschonken. Er is niet veel over haar bekend, zelfs haar echte naam word niet vermeld doorheen het verhaal. C.C. leeft al heel lang en werd in haar kindertijd als een heks gezien. Zij heeft nog nooit het gevoel van geborgenheid, familiale of vriendschappelijke warmte en affectie gekend. Ze werd heel haar leven lang verraden, gehaat en achtervolgd. Er werd op haar geëxperimenteerd in het Britannia-tijdperk, maar ze kon door de hulp van de onwetende Lelouch vluchten. Zij is emotieloos, koud, lui, ongeïnteresseerd en is meestal passief aanwezig. Zij ondersteund Lelouch met raad en advies, later voelde zij zich ook geborgen bij lelouch en hielp hem dan ook met daden en als troostpersoon. Charles Naam: Charles vi Britannia Titel: Keizer van het heilige Britannië

Charles is de hoofdreden waarom lelouch Britannië zo haat. Hij komt niet onmiddelijk over als een antagonist, dit geldt voor iedereen trouwens. Charles heeft zijn eigen wereldvisie en karakter, hij is niet zo zeer geïnteresseerd in de materiële wereld maar wel in de wereld van de Goden. Hij heeft zich jarenlang teruggetrokken en een passief beleid gevoerd zodat hij de godenwereld kon onderzoeken. Charles vi Britannia is standvastig, rechtuit, vastberaden, duld geen tegenspraak, hij straalt macht en gezag uit. Hij is een vurige aanhanger van de uitspraak: "Survival of the fittest", enkel de sterksten hebben het recht te leven en te heersen. Hij geeft niet veel om de mensen rondom hem, hij vind de mens een onbenullige bijzaak. Zijn ware karakter komt pas veel later tot uiting. Kallen Engelse naam: Kallen Stadtfeld Japanse naam: Karen Kozuki Kallen is half Brit en half Japans, maar heeft wel een volledig Britse nationaliteit en heeft ze dus alle rechten in Britannië. Haar vader is de eigenaar van het Stadtfeld Corporation en is dus ontzettend rijk en heeft veel invloed. Haar moeder was een arme japanse vrouw zonder enige kenissen. Kallen gaat naar school in de Ashford universiteit en ze is tegelijkertijd lid van een terorristische bende die Britannië willen vernietigen. Haar karakter is een mengeling tussen dat van Lelouch en Suzaku. Zij is sportief, athletisch, impulsief, koppig, maar wel ook heel slim, verstandig, ze denkt vooruit en ze ziet de wereld objectief en subjectief naargelang de situatie. Zij leidt ook een dubbel leven zoals Lelouch, overdag is zij een braaf schoolmeisje, maar na middernacht is zij een beruchte Knightmare pilote voor de orde van de zwarte ridders. Zij heeft vaak bedenkingen over de methodes die Zero gebruikt om Britannië te

vernietigen maar ze blijft hem loyaal. Zij wist dat Zero de enige was die de kracht en intellect had om Britannië te vernietigen. Andere personages: De leden van de studentenraad Milly Ashford: De dochter van de eigenaar van de Ashford Corporation en de directeur van de Ashford universiteit. Zij is charismatisch en zorgzaam voor haar vrienden, zeer sociaal en weet voor alles een oplossing. De Ashford familie heeft veel van haar imago verloren tijdens de oorlog, daarmee dat Milly vaak een verstandshuwelijk met hoogstaanden moet doorstaan. Rivald: Een jongen vol energie en levenslust. Hij is soms verlegen en weet vaak niet wat hij moet doen in verschillende situaties. Hij is wel loyaal aan zijn vrienden en verliefd op Milly. Nina: Een ontzettend associaal persoon, maar toch lid van de studentenraad omwille van Milly. Nina is een hoogbegaafde meisje in de fysica en chemie. Zij is heel onhandig en spreekt bijna nooit tegen andere mensen. Zij wilt haar rustig leven behouden, maar door de studentenraad word ze vaak gedwongen met andere personen om te gaan. Shirley Fenette: Zeer sociaal en liefdevol, maar wel impulsief en koppig. Zij is verliefd op Lelouch, maar heeft de moed niet om het te zeggen. Zij is nog onschuldig, maar word door een bepaalde incident zodanig van streek gebracht en misbruikt dat ze nooit meer dezelfde zal zijn. Uiteindelijk sterft ze een gruwelijke dood. Nunnally Lamperouge (Nunnally vi Britannia): Zij is de zus van Lelouch en zijn raison d'être. Door het incident met haar moeder werd ze blind en gehandicapt door de traumatische belevenissen. Zij maakt een belofte met haar broer om de wereld een vredevolle plek te maken. Dat was de drijfveer voor Lelouch om zijn plannen om Britannië te vernietigen te verwezenlijken. Keizerlijke familie: Cornelia vi britannia: De grote zus van lelouch, zeer impulsief, maar wel zeer

strategisch en slim. Zij hecht veel belang aan trots en waarden en ze is zeer discriminerend ten opzichte van de onderdrukte mensen (De nummers: Bv: Elevens). Zij is een beruchte krijgster en ze is zeer zorgzaam om haar onderdanen in het leger, ze is ook zeer gehecht aan haar zus Euphemia vi Britannia. Clovis vi Britannia: De broer van Lelouch. Hij leeft als een snob en heeft al vaak zijn leger bevolen de japanners in de Ghetto's te vermoorden. Hij leeft op het fortuin van zijn ouders en hij hecht veel belang aan zijn imago. Hij kent geen schaamte, noch berouw. Euphemia vi Britannia: De kleine zus van Cornelia en Lelouch. Zij is de onschuldigheid zelf, zij heeft nog nooit over de dood nagedacht, noch over trouwen of andere zaken. Zij werd overbeschermd en heeft dus geen ervaring met de wrede wereld. Ze is kinderlijk en onbezonnen, maar haar karakter is wel heel liefdevol, zorgzaam, respectvol en ze heeft haar waardigheid. Zij gedraagt zich eerder dan als een puber dan als een prinses. Zij is helemaal niet discriminerend ten opzichte van de Elevens, ze wilt zelfs van japan een staat maken waar Britanniërs en Japanners in vrede samen leven met dezelfde rechten. Marianne vi Britannia: (Ook bekend als: Marianne the Flash, vanwege haar uitzonderlijke krijgskunsten in de oorlog). De moeder van lelouch en Nanally. Zij werd vermoord door een interne familiestrijd over de opvolger van de keizer. Verder is er niet zoveel over haar gekend. Schneizel vi Britannia: De grote broer van lelouch. Hij vindt het passief beleid van zijn vader maar niks, de wereld stagneert en boekt geen vooruitgangen. Hij wilt zo snel mogelijk de troon beklimmen om van zijn wereldvisie een realiteit te maken. Schneizel is zowel een evenbeeld van zijn vader als het compleet tegenovergestelde. Hij is vastberaden, standvastig, materieel aangelegd, gelooft enkel in de wetenschap en niet in Goden. Hij is slimmer dan Lelouch en heeft veel meer ervaring in de oorlogvoering. Hij wilt een hegemonie uitbouwen en van de wereld een vredevolle plek maken volgens zijn definitie van vrede.

Taal Woordenlijst De woordenlijst bevindt zich op de website van Waran-Jiten: http://japansnederlandswoordenboek.org/index.php/code_geass:_lelouch_of_the_ rebellion#hoofdstuk_2: Politieke en militaire termen In deze manga draait zich alles rond het militair gestel en politiek bestuur van de wereld. Het verhaal bevat heel wat specifieke termen en aansprekingen die situatiegebonden zijn. Aansprekingen: 陛下 : へいか Heika: Uwe majesteit 皇女 : こうじょ Koujo: keizerlijk prinses 殿下 : でんか Denka: Mijn heer, Mijn koning, Mijn meester, Mijn keizer, Mijn prins,... Politieke termen: Deze termen komen vaak voor in het nieuws die de personages dagelijks bekijken. De verschillende soorten zenders van beide tegenstanders (Britannië en andere landen/rebellengroepen/etc) gebruiken gevariëerde woorden om de andere kant als vijand uit te stippelen. 帝国 : ていこく Teikoku: Keizerrijk 宣戦布告 : せんせんふこく Sensenfukoku: Oorlogsverklaring 敗れ去る : やぶれさる Yaburesaru: verslagen zijn 権利 : けんり Kenri: rechten, voordelen 貴族 : きぞく Kizoku: Adel, aristocraat 租界 : そかい Sokai: Nederzetting ゲット : げっと Getto: Ghetto 臣民 : しんみん Shinmin: Inwoners, bevolking (Hier: Autochtone bevolking van Britannië) 支配 : しはい Shihai: Leiding, regeren, heerschappij 抵抗 : ていこう Teikou: Oppositie, rebellen, verzet

ブリタニア異国皇位継承者 : ぶりたにあいこくこういけいしょうしゃ Buritania ikokukouikeishousha: Keizerlijke troonsopvolger van Britannië 解放 : かいほう Kaihou: Bevrijden, loslaten, vrijlating 陰謀 : いんぼう Inbou: Plot, samenzwering 忠誠 : ちゅうせい Chuusei: Loyaliteit, trouw zijn 契約 : けいやく Keiyaku: Contract, pact 頭脳派すのうは Sunouha: Mastermind, Diegene die alles heeft gepland Militaire termen: Het militair heeft een heel strak systeem en gedragscode. De hogeropstaanden moet je altijd met respect behandelen en steeds moet je hen aanspreken met hun titel. Insubordinatie wordt met de dood bestraft en elk ander teken van respectloosheid wordt ook zwaar bestraft. Het leger geniet een hoog aanzien in Britannië, omdat zij effectief de vijanden uitschakelen zonder schade te berokkenen aan hun land. Maar, het volk weet niet dat het leger elk middel zal overwegen om de vijanden te verslaan. Ze schrikken niet voor burgerlijke slachtoffers, experimenten op mensen, genocides, etc. Dit wordt natuurlijk allemaal geheim gehouden voor het publiek. 中尉 : ちゅうい Chuui: Eerste luitenant 上官 : じょうかん Joukan: Opperofficier 大将 : たいしょう Taishou: Generaal 射殺 : しゃさつ Shasatsu: Doodschieten 撃つ : うつ Utsu: Schieten 学生自治軍 : がくせいじちぐん Gakuseijichigun: Autonome Studentenleger 皇室専用陸戦艇 : こうしつせんようりくせんてい Koushitsusenyourikusentei: Privaat keizerlijk oorlogsboot Toponiemen en instanties Code Geass heeft een ietwat andere methode om landen te benoemen die door het keizerrijk Britannië werden veroverd. Elk verslagen land krijgt een nieuwe naam, ook de namen van steden en inwoners worden veranderd. Japan word bijvoorbeeld Area 11 (Japanners: Elevens: 11s), Saoedi Arabië word dan Area 18 (Saoedi's: Eighteen, 18s), enzovoort.

Het heilig keizerrijk Britannië (Hoofdstad: Pendragon) is de grootste territoriale supermacht van de wereld. Bijna onverslagen palmt het andere landen in en koloniseerd ze zonder genade. Britannië heeft het sterkste leger en arsenaal, een stabiele economie en bijna alle volbloed Britanniërs leven in luxe en rijkdom. The Chinese Federation ( 中華連邦, Chuuka renpou) (Hoofdstad: luoyang) heeft grote stukken van Zuid-Oost en West-Azïe kunnen inpalmen en heeft hiermee dus de grootste populatie van de wereld. India, Pakistan, Fillipijnen, al deze landen vallen onder de jurisdictie van The Chinese Federation. The Middle Eastern Federation werd door het leger van Cornelia vi Britannia verslagen in het keizerlijk jaar 2017, het werd gedoopt tot Area 18. Idiomen Zie woordenlijst Waran-Jiten voor meer uitleg. Pg 12: 私の心は今二つに引き裂かれています : Mijn hart is in tweeën verscheurd (uit woede, verdriet). Pg 13: 哀悼の意を : Waarde hechten aan rouwbetoog. Pg 16: ほとんど話した記録ないな : : Ik herinner mij niet dat ik veel met haar heb gesproken. Pg 17: 正しい日本の歴史を載せていない : Jullie onderwijzen de juiste Japanse geschiedenis niet. o ブリタニアのうそで塗り固めている Pg 20: にほんじんの恥め : De schaamte van de Japanners. (Hij is een schande voor het japanse volk). Pg 21: お前 何で俺を避ける : Waarom laat jij mij vallen? (Waarom negeer je mij?) o ルルーシュの過去がばれてしまう : Het verleden Lelouch kan opgedoekt worden. Pg 38: がんじがらめだ : Vastgebonden aan handen en voeten. o 立ち入り禁止区域と承知の上か : Dit is een verboden terrein! (Letterlijk: Sta jij boven het recht om hier op het verboden terrein te staan?). Pg 39: 上官への無礼は極刑に値する : Insubordinatie wordt zwaar gestraft. Pg 49: 死なずに済んだ : Je kon verder leven zonder te moeten sterven. o お前に知る権利はない : Je hebt het recht niet om het te weten.

Pg 52: 俺をかばった : Mij beschermen. (Een kogel voor mij opnemen). Pg 59: 結びぞ その契約 : Laten we deze verdrag aangaan. Pg 61: 血迷ったか : Ben je gek geworden ofzo? Pg 65: 変わらない世界に飽き飽きして : Verveeld geraken met een onveranderlijke wereld. Pg 71: 一か八か : 1 kans op 8. (De kans is heel klein). Pg 76: 話を脱線させないよ : Van het verhaal afwijken. Pg 80: 我ながら細い神経だな : Ik heb een zwak zenuwstelsel. Pg 85: 日陰を歩け : Loop in de schaduw. (Context: Loop in onze schaduw = Wees onzichtbaar). Pg 86: 威張りくさっちゃってさ : Dikke nek tonen. Zich hoger voelen als een ander. Pg 88: 思わず能力を使ったが : Zonder het te beseffen heb ik mijn kracht gebruikt. Pg 91: 選択できる未来が限られている : Een toekomst met een gelimiteerde keuze. Weinig toekomstkansen. Pg 96: 寄り道して : In de weg staan, een tussenstop maken. Pg 98: 顔を暴き : Uw gezicht herkennen, blootstellen. (Context: Iemand zijn gezicht willen zien om te weten te komen wie die persoon is). Pg 102: 教師とはもう一つの顔で : Buiten een leerkracht zijn, heb ik nog een andere functie. Pg 104: 集中的に狙え : Jaag geconcentreerd. (Achtervolg haar bedachtzaam). Pg 122: 喜びの裏で : Buiten zichzelf zijn van vreugde. o 決して交わることのない道を : Nooit zullen we een weg gescheiden bewandelen. (Nooit zullen we elkaar negeren of laten vallen). Katakana Het Katakana gebruik in Code Geass houdt zich in grenzen door het overvloedig gebruik van kanji. Enkel bij onomatopeeën, plaatsnamen, niet-japanse persoonsnamen, enkele woorden vanuit een andere taal (hoofdzakelijk engels, duits en frans), uitroepingen en bij het nadruk leggen op woorden wordt katakana gebruikt. Pg 7: チェックメイト : Schaakmat Pg 10: プライド : Trots, fierheid

Pg 20: 大ゲサ : Grandioos, grotesk Pg 30: ツ : Tss (Uitroep waarbij je uw misgenoegen uit) Pg 48: ケイタイ : GSM Pg 50: 殺すナア : Dood hem niet!!!, Niet doden!!! Pg 61: ヤツ : Iemand, kerel, een gast Pg 70: 小型ボム / アンタ : Klein bommetje, granaat / Jij!!, Jij daar!! Pg 74: カプセル : Capsule Pg 76: ガッツ : Doorzettingsvermogen (Hier: Niet opgeven!!!!, van het engelse: Have some guts!!) Pg 91: バレたら : Als het ooit uitlekt, als deze informatie ooit uitlekt Pg 96: メンバー : Lid, deelnemer Pg 98: マズイ : Oh nee!!, Niet goed! Pg 101: スーツ : Kostuum, formeel kledij, uniform Pg 104: リーダー : Leider Pg 107: ワナ : Valstrik, hinderlaag Pg 111: マジ / 何イ : Echt? Meen je het?/ Wat??? (Een grote nadruk op de laatste toon). Pg 122: ウソ : Leugen Pg 128: ガス en ジャマ : Gas / In de weg staan, een hinder zijn. Pg 130: テロリスト / テロ : Terrorist/ terror (angst, chaos) Pg 131: イヤだな : Ik wil dit niet Pg 137: ハーフ : Helft (Helft Brits, helft Japans) Pg 139: どういうイミ : Hoe bedoel je? Pg 143: クラブハウス : Clubhouse: Pg 146: 知られるワケ : Omdat er de mogelijk is dat je het weet Pg 148: 黒いマント : zwarte mantel Pg 149: ムリ : Onmogelijk Pg 151: これでアリビ :Met dit heb ik mijn alibi! Pg 155: なぜブリッジに : Waarom hier bij de commandobrug? Onomatopeeën en mimesis De volgende woorden komen allemaal van een geluidsbron, ze geven het geluid (of het gevoel) weer in woorden en zijn dus heel context gebonden. Daarom is de vertaling een contextuele vertaling.

Er worden verschillende soorten geluiden weergegeven in het verhaal, maar het gebruik van onomatopeeën blijft in vergelijking met andere manga's eerder beperkt. Soms is het moeilijk te achterhalen van waar het geluid eigelijk komt of het kan zijn dat het geluid van verschillende dingen tegelijkertijd kan komen (Bv: van een granaatontploffing of van geweerschoten). Pg 8: ガター : ratelen, heen en weer bewegen van een voorwerp pg10: グロロー : onomatopee: geluid van een motor in een voertuig Pg 12: パッ : Een plotselinge verschijning van iets. (Hier: In een nieuwszender = Breaking news) Pg: 15 どんっ : Botsing, tegen iemand botsen Pg 18: パシ : Iets vastgrijpen Pg 20: ギリリ : Met een harde klem iets vastpakken Pg 23: すー : Geluid van koude luchtstroming Pg 24: たっ たっ : Voetstappen Pg 26: ふふふ : Fufufu: Lachen: Hahaha Pg 27: ハアハアハア : Ha ha ha: Geluid van hijgen (van vermoeidheid) Pg 28: うわああー : Uwaaa: Uitroep: Aaaaah

はっ : Ha: Geluid van verrassing ほっ : Ho: Geluid van opluchting Pg 30: ギャ : Iets goed vastgrijpen Pg 31: ぽいっ : Een vallend voorwerp vastgrijpen ゴオオ : Geluid van een vliegtuigmotor Pg 36: どくんどくん : Hartslagen (Wanneer je opgewonden bent) Pg 38: ゴリ : Geluid van een geladen pistool ガチ : Iets losmaken, openen Pg 42: ドーン : Geweerschot pg 45: ごほごほ : Geluid van zware hoest Pg 46: ドッ : Vallen op een hard voorwerp, op de grond vallen Pg 53: ドドド : Geluid van een salvo (machinegeweren) Pg 55: ギュウ : Iets dat wordt geactiveerd. Pg 61: ひゅ : Vliegend granaat, een granaat dat geworpen werd Pg 63: キイイイ : Iets dat begint te werken, activeren Pg 72:

どおっ : Explosie Pg 75: ぽんっ : Geluid van botsing van 2 zaken Pg 82: ガラガラ : ratelend geluid Pg 89: ハラハラ : opgewonden Pg 103: パリーン : Geluid van een strijd, gevecht (met zwaarden) Pg 108: オロオロ : nerveus zijn Pg 115: すたすた : stevig, levendig Pg 123: ハラハラ : Opgewonden Pg 131: いらいら : Irriteert zijn ブチッブチッ : Klappende geluiden Pg 133: ゴレゴレ : Wrijven Pg 143: ポキ : Brekend puntje (Bv: van een potlood) Pg 147: ピン : Iets openklappen (Bv: een opklapbaar mesje) ビビ : De vibratie van een GSM Pg 148: ごそ : Rammelend geluid (Bv: Je zoekt iets in uw zakken)

Pg 151: カキ : Klikkend geluid (Bv: Bij het drukken van een knop) Pg 160: ド!!!!!: Een heel zware explosie バキバキ : Heel grote machinegewerensalvos Pg 161: ガチ : Het geluid wanneer wapens worden gericht op iemand. Ateji Ateji zijn karakters die op een andere manier worden uitgesproken. De karakters hebben dan vaak een dubbele betekenis om verbindingen duidelijker te maken in het verhaal. 殺れる : やれる (Yareru). Betekenis: sterven. o Ware uitspraak: 殺す : ころす (Korosu): betekenis: doden, vermoorden. 皇帝陛下 : おやじ (Oyaji). Betekenis: Vader. o Ware uitspraak: 皇帝陛下 : こうていへいか (Kouteiheika): betekenis: Keizer. 身体 : からだ (Karada). Betekenis: Lichaam. o Ware uitspraak: 身体 : しんたい (Shintai): Betekenis: Lichaam, gezondheid. 日本人 : イレブン (Irebun): Betekenis: Eleven (Japanner(s)). o Ware uitspraak: 日本人 : にほんじん (Nihonjin): Betekenis: Japanner(s). Taalgebruik Het verhaal speelt zich af in het hartje van Tokyo, dus het taalgebruik zelf is niet zo gevariëerd. De personages spreken de standaardtaal en alles is dus makkelijk te verstaan. Er komen enkele soorten dialecten voor van uitwisselingsstudenten maar daar blijft het ook bij. De studenten hebben natuurlijk hun eigen jongerentaal, maar die is ook redelijk makkelijk te verstaan omdat het eerder afkortingen van woorden zijn dan geheel verschillende grammaticale structuren.

Er word wel soms gebruik gemaakt van Kango ( 漢語 ), de Britse studenten gebruiken dit om hun zinnen af te korten. Pg 16: 容姿端麗成績優秀 : Bloedmooi en heel slim Pg 18: 暴力反対 : Tegen geweld Pg 22: ブリタニア異国皇位継承者 : Keizerlijke troonsopvolger van Britannië Pg 49: 墜落現場 : Plaats van delict Pg 76: 予算審査 : Budget inspectie Pg 78: 破壊活動 : Actie van chaos, vernieling Pg 106: 人数相手 : Massa tegenstanders Pg 131: 抵抗勢力 : Oppositiekracht Pg 145: 返答次第 : Hangt af van uw antwoord Pg 157: 日本占領 : Verovering van Japan Pg 174: 全校生徒 : Aan alle studenten Een ander kenmerk van taalgebruik is de veelvoorkomende afkapping van zinnen. De gesproken zinnen worden verbroken omdat het personage aan het nadenken is, verbaasd is, schrik heeft, zenuwachtig of opgewonden is, etc. Lelouch, de hoofdpersonage, heeft veel onafgewerkte zinnen omdat hij vaak over veel zaken tegelijkertijd nadenkt en steeds zijn strategie aan het veranderen is. Enkele voorbeelden: Pg 19: ブリタニアの犬が... Pg 21: お前はまたそんな /... 君が... Pg 22: そのことはもう.../ 俺の... この... 肉体にも... Pg 32: 操縦士はもう.../ あの感覚は一体.../ おい 誰か... Pg 33: 何だこれは... Pg 37: 機械の中に人が.../ 機体から離れないと... Pg 40: ブリタニア軍なんかに... Pg 41: そんなつもりでは.../ これで... Pg 43: 撃つようなことは... Pg 46: ブリタニアは... ブリタニアが... スザクまでも... Pg 48: ケイタイが... Pg 53: やめ... Persoonlijke evalutatie Ik heb veel manga's gelezen, slechte en goede, maar er was geen enkele die me zo hard in zijn ban heeft getrokken als Code Geass. De complexiteit en diepte van

het verhaal, de steeds veranderende karaktertrekkingen van de personages en een heel vage grens tussen wat slecht en goed is, deze manga zal nog lang nummer 1 blijven voordat er een nieuwe het zal overtreffen. In vele manga's heb je een duidelijke scheidingslijn tussen goed en slecht, de protagonist is dan een goedaardige held die de antagonist, een bijna duivelachtig personage, probeert te verslaan met de hulp van zijn vrienden. Dit kan wel leuk zijn, maar er zit geen variatie en dynamiek in verwerkt. Code Geass is helemaal anders, je weet nooit op voorhand wie goed is of slecht. In feite kan dit ook niet, want er is geen definitie van goed en slecht in het verhaal. Elk karakter begaat zijn fouten en zondes, ze zien hun wereldvisie als de enige juiste en dit botst dan op anderen die het als slecht zien. Dit concept veranderd dan constant doorheen het verhaal. Het grote pluspunt is dat het verhaal ons tot denken aanzet over onze huidige wereld die door corruptie, foute leiding, verkwisting van grondstoffen, discriminatie, profijt, racisme, armoede en oorlog gekweld word. Uiteindelijk is de situatie in Code Geass niet zo veel verschillend met onze huidige situatie. Het taalgebruik is overweldigend, de speeches zijn doordrongen met moeilijke, maar gepaste woordenschat die enkel een charismatische leider kan gebruiken. Er is een grote verschil op vlak van woordgebruik en toon. De Elevens hebben meestal een ruig, hard en ongevariëerde woordenschat terwijl de Britanniërs meer gesofisticeerde en diverse woorden gebruiken. De leiders, zoals Charles, gebruiken dan een combinatie van Oud- en Modern Japans met afwisselende zinsconstructies. Dit kom je niet veel voor in andere manga's. Code Geass is een serieuze manga voor volwassenen met veel schokkerende en emotionele beelden. Bibliografische informatie van de manga Auteur: Oukouchi Ichiro Co-auteur: Taniguchi Ouro Artiest: CLAMP Titel: Code Geass: Lelouch of the rebellion ( コードギヤス : 反逆のルルーシュ ) Uitgever: Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd. ( 株式会社角川書店 Kabushiki-gaisha Kadokawa Shoten) Jaar van publucatie: 2006 Plaats van publicatie: Tokyo

Literatuuropgave http://codegeass.wikia.com/wiki/code_geass_wiki http://en.wikipedia.org/wiki/code_geass http://en.wikipedia.org/wiki/ichir%c5%8d_%c5%8ckouchi http://en.wikipedia.org/wiki/gor%c5%8d_taniguchi http://www.sunrise-inc.co.jp/geas/index.html http://en.wikipedia.org/wiki/clamp_%28manga_artists%29