HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG. elektrische strijkplank planche À repasser Électrique elektrisches bügelbrett IB1.

Vergelijkbare documenten
IB2-N

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

DOMO DO312B. Gebruiksaanwijzing

WHP1

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

handleiding mode d emploi

HANDLEIDING KOFFIEMOLEN KM1N

DOMO DO316L. Gebruiksaanwijzing

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

DOMO DO413KT. Gebruiksaanwijzing

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

EM1N

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

Fruitpers Presse-agrumes Saftpresse

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

HANDLEIDING. heet water apparaat HW1N

HANDLEIDING CITRUSPERS CP2N

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

Table des matières Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage

Keukenhulp / Aide culinaire

Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x)

15 * 7,5 * Multi. Remboursement Terugbetaling. Hapto. La Moulinette. Moulinette. Du/van au/tot

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO:

ES-S7A. Außensirene.

HANDLEIDING GOURMETBORD

HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N

Snijmachine Trancheuse Allesschneider

cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions.

La Bouilloire 1,5 l.

DOMO DO203S. Gebruiksaanwijzing

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

CI2-N

Anleitung SWS Wireless Display

Scheerapparaat voor vrouwen

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE

Oogmassage apparaat TB-1583 HANDLEIDING

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

HANDLEIDING MULTIFUNCTIONELE CONTACTGRILL PRIMO-PG1N

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions

TERUGBETAALD REMBOURSÉS

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

ACT-DVD-USB EXTERNAL USB DVD DRIVE EXTERN USB DVD-STATION LECTEUR DVD EXTERNE EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK ZEWNĘTRZNY NAPĘD DVD USB

Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG KOFFIEZET CAFETIERE KAFFEEMASCHINE PRIMO-KZ3

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

Radiator Radiateur - Heizkörper

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Elektrische warmtegordel Ceinture chauffante électrique Elektrischer Wärmegürtel

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

TO9-N

DOMO DO2723CG. Gebruiksaanwijzing

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

COHEN Cohen Swing Arm Wall Lamp Cohen, Applique murale à bras oscillant Cohen verstelbare wandlamp Cohen Schwenkarmleuchte

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET SNIJMACHINE TRANCHEUSE SCHNEIDEMASCHINE SLICER DO521S PRODUCT OF

Gezichtsreiniger set TB HANDLEIDING

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

4. Indien u problemen ondervindt bij het online registreren, kunt u per contact opnemen via

HANDLEIDING. cycloon stofzuiger zonder stofzak VC6N

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC:

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

SPOT UV Vernis Sélectif UV

MARQUE: PHILIPS REFERENCE: SOUP MAKER HR2201/80 CODIC:

INSCRIPTIONS AUX STARTECH S DAYS 2019

SPOT UV Vernis Sélectif UV

Warmeluchtblazer Miniradiateur soufflant Mini-Heizlüfter

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

DR-BC-001 USER MANUAL HANDLEIDING BATTERY CHARGER + RECHARGEABLE AA BATTERIJLADER MET BATTERIJEN

OV4-N

Op het potje Aufs Töpfchen

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

M-LINE M21 M22. gebruiksaanwijzing user manual betriebsanleitung mode d'emploi

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Warmeluchtblazer Miniradiateur soufflant Mini-Heizlüfter

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

ESQU INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE. DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG RACLETTE/GRILL RACLETTE/GRIL RACLETTE/GRILL PRIMO-RAC1

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

La Bouilloire 1,8 l.

Transcriptie:

HANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG elektrische strijkplank planche À repasser Électrique elektrisches bügelbrett

WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. VERSTUREN VAN DEFECT TOESTEL : Indien Uw apparaat defect is binnen de garantietermijn van 3 jaar, dan mag U het toestel, samen met Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer GRATIS opsturen via het systeem Retour Retail van de Post naar onderstaand adres. PRIMO DOMPEL 9 2200 HERENTALS Het opsturen van het toestel met het systeem Retour Retail kan vanuit eender welk postkantoor in België. Hier ontvangt u dan een barcode waarmee uw pakket onmiddellijk gratis wordt opgestuurd. U krijgt hierbij ook meteen een bewijs dat uw pakket verstuurd werd. U hoeft geen andere vermeldingen, zoals port betaald door de bestemmeling, te gebruiken. Zorg ervoor dat het toestel voldoende verpakt is. U mag hiervoor gebruik maken van de originele verpakking of een andere stevige doos. Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO. - Dompel 9-2200 Herentals - tel : 014/21 85 71 2

QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PLUS? GARANTIE : Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur de l appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur base du ticket de caisse. ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX : Si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes dont votre nom, adresse et numéro de téléphone le tout GRATUITEMENT par le système «Retour Retail» de la Poste à l adresse sousmentionnée. PRIMO DOMPEL 9 2200 HERENTALS Vous pouvez envoyer votre appareil par le système «Retour Retail» de n importe quel bureau de poste en Belgique. Là, vous recevrez un code barre avec lequel votre paquet sera envoyé immédiatement et gratuitement. Vous obtenez ainsi tout de suite une preuve que votre paquet a été envoyé. Autres indications ou autres mentions comme port payé par le destinataire ne sont pas nécessaires. Veillez à ce que l appareil soit bien emballé. Utilisez l emballage original ou n importe quelle autre boîte. Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO. - Dompel 9-2200 Herentals - tel : 014/21 85 71 3

WAS ZU TUN FALLS IHR GERAT NICHT MEHR FUNKTIONIERT? GARANTIE Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert oder notfalls ersetzt. Die Garantie ist verwirkt, wenn die Mängel auf grobe Handhabung, auf die Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung oder auf Eingriffe Dritter zurückzuführen sind. Als Garantieschein gilt der Kassenzettel. VERSAND IHRES DEFEKTEN GERÄTS Falls Ihr Gerät innerhalb der 3-Jahre-Garantie einen Defekt erleidet, können Sie es zusammen mit dem Kassenzettel, vollständig ausgefüllte Antwortkarte oder einem Begleitzettel, auf dem Sie Ihren Name, Ihre Adresse und Telefonnummer angeben, GRATIS mit dem System Retour Retail an nachfolgende Adresse senden. PRIMO DOMPEL 9 2200 HERENTALS Der Versand des Geräts ist mit dem System Retour Retail möglich aus jedem Postamt in Belgien. Hier empfangen Sie dann einen Strichkode womit Ihr Paket gleich gratis aufgeschickt wird. Sie bekommen hiermit ebenfalls eine Versandtbestätigung Ihrem Packet. Andere Angaben wie Porto für den Empfänger sind nicht nötig. Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Dompel 9-2200 Herentals - tel : 014/21 85 71 4

ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM... NAME ADRES ADRESSE... ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL... LOCALITE... POSTKODE WOHNORT TEL :... DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : 5

RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. INFORMATION DE RECYCLAGE Le symbole sur le produit ou son enmaballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention desconséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulata d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenier plus de détails sur le cyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass sieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen ûber das Reccling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 6

OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. ACHTUNG : Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. 7

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Uit veiligheidsoverwegingen moet u deze handleiding lezen alvorens het toestel te gebruiken. Het toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens deze instructies: Controleer of de voltage bij u thuis dezelfde is als diegene die vermeldt staat op het typeplaatje van uw toestel. Rol het elektrisch snoer volledig af voor het gebruik. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u uw strijkijzer insteekt, voordat u onderdelen toevoegt of weghaalt, voor reiniging, wanneer het toestel niet behoorlijk functioneert of na gebruik. Houd het toestel uit te buurt van kinderen. Zet de aan/uit schakelaar op uit, voor u de stekker uit het stopcontact verwijdert. De strijkplank mag alleen gebruikt worden samen met een strijkijzer of met een strijkijzer met stoomgenerator. De voltage van het strijkijzer dat u gebruikt in het stopcontact van uw strijkplank, mag niet hoger zijn dan de max. aangegeven wattage voor dit stopcontact. De max. wattage is als volgt : o 2200W voor 220V o 2300W voor 230V o 2400W voor 240V Wanneer het elektrisch snoer of enig ander onderdeel van het toestel beschadigd is, moet dit vervangen of hersteld worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een andere gekwalificeerde persoon. Laat kinderen het toestel of het elektrisch snoer niet aanraken wanneer het in gebruik is. Gebruik geen verlengsnoer om het toestel te gebruiken, tenzij het een goedgekeurd verlengsnoer is. Raak de hete delen van het toestel niet aan. Gebruik geen strijkijzer met stoomgenerator op de strijkplank, wanneer de strijkplank niet in werking is. Het vocht zou in de strijkplank kunnen ophopen. Raak de metalen delen, die in contact staan met hitte, niet aan. Laat het toestel niet achter zonder toezicht wanneer de stekker in het stopcontact steekt. Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd worden, wanneer u de strijkplank sluit. Gebruik het toestel niet wanneer het slecht functioneert of beschadigd is. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. Boerderijen Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een 8

aparte afstandsbediening. Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen, of mensen met motorische of mentale beperkingen. Ook mensen met een beperkte ervaring of kennis mogen het toestel niet gebruiken, tenzij ze de nodig instructies gekregen hebben of onder toezicht van mensen begaan met hun veiligheid. Zorg er voor dat kinderen niet met het toestel kunnen spelen. ONDERDELEN 1. Strijkoppervlak 2. Voet 3. Luchtregelingsknop 4. Aan/uit schakelaar 5. Stroomindicatielampje 6. Wielen 7. Anti-slip voetjes 8. Handvat 9. Strijkijzersteun 10. Isolatie strijkijzersteun 11. Hoogte regeling 12. Ventilator 13. Stopcontact 1 6 2 11 12 5 4 3 10 13 7 8 9 GEBRUIK 1. Plaats de strijkplank plat op de grond, met het strijkoppervlak naar boven. Trek aan de hoogteregeling en hef de strijkplank op totdat de gewenste hoogte bereikt is. 2. De strijkplank moet stevig op de grond staan. 3. Plaats uw strijkijzer op de strijkijzersteun en steek de stekker in het stopcontact onderaan uw strijkplank. 4. Zet de strijkplank aan door de aan/uit schakelaar aan te zetten, het indicatielampje zal aangaan. 5. De strijkplank zal beginnen opwarmen. 6. Druk op de luchtregelingsknop om de zuigfunctie of blaasfunctie te selecteren. - Zuigfunctie: voor dikker textiel - Blaasfunctie: voor delicate stoffen Nota : na het strijken moet u het toestel nog 3 à 4 minuten laten werken, om zeker te zijn dat alle vochtigheid uit uw strijkplank verdwenen is. Dit zal de levensduur van uw strijkplank verlengen. 9

UW STRIJKPLANK SLUITEN 1. Zet de strijkplank uit, door de aan/uit schakelaar uit te schakelen. 2. Verwijder de stekker van uw strijkijzer uit de strijkplank. 3. Verwijder de stekker van de strijkplank uit het stopcontact. 4. Wacht tot de strijkplank koud is. Trek aan de hoogte regeling en klap de strijkplank in, door ze voorzichtig naar de vloer toe te laten zakken. SCHOONMAKEN 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de strijkplank schoonmaakt 2. Verwijder voorzichtig de bovenste strijkplankovertrek. 3. Als de strijkplank uitgeschakeld is, kan de bovenste strijkdoek verwijderd worden. Dit deel van de strijkdoek kan gereinigd worden in de wasmachine. OPGELET : Maak in geen geval het onderste deel van de strijkdoek ( met rits) los. Dit zal uw toestel beschadigen. Plaats het toestel nooit in water of enige andere vloeistof, of onder stromend water. Gebruik geen solventen of agressieve schuurmiddelen om het toestel schoon te maken. OPBERGEN Met behulp van de wieltjes kunt u uw strijkplank makkelijk opbergen wanneer hij gevouwen is. 10

INSTRUCTION DE SÉCURITÉ Pour des raisons de sécurité, lisez ce mode d emploi avant d utiliser l appareil. L appareil est uniquement destiné à un usage domestique et ne peut être utilisé que suivant ces instructions: Contrôlez si la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l appareil est identique à celle de votre maison. Déroulez entièrement le cordon électrique avant d utiliser la planche. Retirez la fiche de la prise de courant avant de brancher votre fer à repasser, avant d ajouter ou de retirer des pièces, avant nettoyage, lorsque l appareil ne fonctionne pas comme il faut ou après l emploi. Gardez l appareil hors de portée des enfants. Mettez le bouton marche/arrêt sur arrêt avant de retirer la fiche de la prise de courant. La planche à repasser ne peut être utilisée qu avec un fer à repasser ou avec un fer à repasser avec générateur de vapeur. Le voltage du fer à repasser que vous utilisez dans la prise de votre planche à repasser ne peut être supérieur à la puissance maximale indiquée pour cette prise de courant. La puissance maximale est la suivante: o 2.200 W pour 220 V o 2.300 W pour 230 V o 2.400 W pour 240 V Lorsque le cordon électrique ou toute autre partie de l appareil est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Ne laissez pas les enfants toucher à l appareil ou au cordon électrique lorsqu il est utilisé. N utilisez pas de rallonge pour vous servir de l appareil, sauf s il s agit d une rallonge agréée. Ne touchez pas les parties brûlantes de l appareil. N utilisez pas de fer à repasser avec générateur de vapeur sur la planche à repasser lorsque celle-ci n est pas en fonctionnement. L humidité pourrait s accumuler dans la planche à repasser. Ne touchez pas les parties métalliques qui sont en contact avec la chaleur. Ne laissez pas l appareil sans surveillance lorsque la fiche se trouve dans la prise de courant. Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la planche. N utilisez pas l appareil lorsqu il fonctionne mal ou est endommagé. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes; 11

l utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; des environnements du type chambres d hôtes. L appareil n est pas destiné à être mise en fonctionnement au moyen d une minuterie extérieure ou par commande à distnace séparé. Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants, ou par des personnes ayant des déficiences motrices ou mentales. De même, les personnes ayant une expérience ou une connaissance limitée ne peuvent pas utiliser l appareil, à moins d avoir reçu les instructions nécessaires ou sous la surveillance de personnes chargées de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil. PIECES 1. Surface de repassage 2. Pieds 3. Bouton de réglage de l air 4. Bouton marche/arrêt 5. Voyant lumineux marche/arrêt 6. Roue 7. Pieds antidérapants 8. Poignée 9. Support de fer à repasser 10. Isolation support de fer à repasser 11. Réglage de hauteur 12. Ventilateur 13. Prise de courant 1 6 2 11 12 5 4 3 10 13 7 8 9 UTILISATION 1. Placez la planche à repasser à plat sur le sol, la surface à repasser vers le haut. 2. Tirez sur le réglage de hauteur et soulevez la planche jusqu à ce qu elle atteigne la hauteur souhaitée. 3. La planche à repasser soit être posée bien stable sur le sol. 4. Posez votre fer à repasser sur le support et introduisez la fiche dans la prise de courant sous la planche à repasser. 5. Allumez la planche à repasser en mettant le commutateur marche/arrêt sur marche et le voyant lumineux s allume. 6. La planche à repasser commence à chauffer. 7. Faites presser le bouton de réglage d air pour sélectionner la fonction d aspiration ou la fonction de soufflerie : - Fonction d aspiration : peut être utilisé pour des étoffes lourds. - Fonction de soufflerie : pour des étoffes délicates. Note: après le repassage, laissez encore fonctionner l appareil pendant 3 à 4 minutes 12

pour être sûr(e) que toute l humidité a disparu de la planche à repasser. Cela prolongera la vie de votre planche à repasser. FERMER VOTRE PLANCHE A REPASSER 1. Arrêtez la planche à repasser en mettant le commutateur marche/arrêt sur arrêt. 2. Enlevez la fiche de votre fer à repasser de la planche à repasser. 3. Enlevez la fiche de la planche à repasser de la prise de courant. 4. Attendez que la planche à repasser soit froide. 5. Tirez sur le réglage de hauteur et repliez la planche à repasser en la laissant descendre prudemment jusqu au sol. NETTOYAGE 1. Enlevez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer la planche à repasser. 2. Retirez prudemment la housse de repassage de la planche. 3. Si la planche de repassage est débranchée, la housse pourra être enlevée. Cette partie de la housse peut être lavé à la machine. ATTENTION : Ne détachez en aucun cas la partie inférieure (avec la fermeture à glissière) de la housse, ce qui pourra endommager votre appareil. Ne plongez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide et ne le passez pas sous l eau courante. N utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs agressifs pour nettoyer l appareil. RANGEMENT Vous pouvez ranger facilement votre planche à repasser lorsqu elle est repliée, grâce aux roulettes. 13

SICHERHEITSGURT Aus Sicherheitsgründen müssen Sie diese Gebrauchsanweisung lesen, bevor Sie das Gerät verwenden. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise: Kontrollieren Sie, ob die Spannung Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt. Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab, bevor Sie es verwenden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Bügeleisen anschließen, Teile demontieren oder montieren, Reinigungsarbeiten ausführen, wenn das Gerät nicht ordentlich funktioniert und nach dem Gebrauch. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzulänglich auf. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Bügelbrett darf nur zusammen mit einem Bügeleisen oder einem Bügeleisen mit Dampfgenerator verwendet werden. Die Spannung des Bügeleisens, das Sie in der Steckdose des Bügelbretts verwenden, darf nicht höher sein als die für diese Steckdose angegebene maximale Wattleistung. Die max. Wattleistung ist wie folgt: o 2200W für 220V o 2300W für 230V o 2400W für 240V Wenn das Stromkabel oder ein anderes Teil des Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt oder repariert werden. Kinder dürfen das Gerät oder das Stromkabel nicht berühren, wenn es in Betrieb ist. Verwenden Sie nie ein Verlängerungskabel für das Gerät, außer wenn es ein zugelassenes Verlängerungskabel ist. Berühren Sie nie die heißen Teile des Geräts. Verwenden Sie kein Bügeleisen mit Dampfgenerator auf dem Bügelbrett, wenn dieses nicht in Betrieb ist. Die Feuchtigkeit könnte sich im Bügelbrett ansammeln. Berühren Sie nie die Metallteile, die Kontakt mit der Hitze haben. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn der Stecker in der Steckdose steckt. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden, wenn Sie das Bügelbrett schließen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es schlecht funktioniert oder wenn es beschädigt ist. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen 14

Umgebungen Bauernhöfe Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter Gästezimmer oder ähnliche Zimmer Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer Fernbedienung bedient werden. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit einer motorischen oder mentalen Behinderung verwendet werden. Auch Personen mit beschränkter Erfahrung oder Kenntnis dürfen das Gerät nicht verwenden. Es sei denn, sie haben die nötigen Anweisungen erhalten oder sind unter Aufsicht von Personen, die um Ihre Sicherheit besorgt sind. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. TEILE 1. Bügelfläche 2. Ständer 3. Luftregler 4. Ein-/Ausschalter 5. Stromanzeige 6. Räder 7. Rutschfeste Füße 8. Handgriff 9. Bügeleisenhalter 10. Isolation Bügeleisenhalter 11. Höheneinstellung 12. Ventilator 13. Steckdose 1 6 VERWENDUNG 1. Stellen Sie das Bügelbrett flach auf den Boden, mit der Bügelfläche nach oben. Ziehen Sie am Höhenregler und heben Sie das Bügelbrett an, bis die gewünschte Höhe erreicht wurde. 2. Das Bügelbrett muss stabil auf dem Boden stehen. 3. Stellen Sie Ihr Bügeleisen auf den Bügeleisenhalter und stecken Sie den Stecker in die Steckdose unter Ihrem Bügelbrett. 4. Schalten Sie das Bügelbrett mit dem Ein-/Ausschalter ein. Die Anzeige leuchtet auf. 5. Das Bügelbrett beginnt sich zu erwärmen. 6. Regeln Sie mit dem Luftregler die Saug- oder Blasfunktion. 7. Absaugfunktion: für dickere Textilien 8. Blasfunktion: für anspruchsvolle Stoffe 2 11 12 5 4 3 10 13 7 8 9 15

Anmerkung: nach dem Bügeln müssen Sie das Gerät noch 3 bis 4 Minuten eingeschaltet lassen, damit die gesamte Feuchtigkeit aus Ihrem Bügeleisen abgeführt wird. Das verlängert die Lebensdauer Ihres Bügelbretts. SCHLIESSEN DES BÜGELBRETTS 1. Schalten Sie das Bügelbrett mit dem Ein-/Ausschalter aus. 2. Ziehen Sie den Stecker Ihres Bügeleisens aus dem Bügelbrett. 3. Ziehen Sie den Stecker des Bügelbretts aus der Steckdose. 4. Warten Sie, bis das Bügelbrett abgekühlt ist. 5. Ziehen Sie an der Höheneinstellung und klappen Sie das Bügelbrett zusammen, indem Sie es vorsichtig zu Boden sinken lassen. REINIGEN 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Bügelbrett reinigen. Lösen Sie vorsichtig die Bügelunterlage. 2. Wenn das Bügelbrett nicht in Betrieb ist, können Sie den Bügelbrettbezug abziehen. Dieser Teil kann in der Waschmaschine gewaschen werden. ACHTUNG: Machen Sie auf keinen Fall den untersten Teil (mit Reissverschluss) des Bezugs los. Es wird Ihr Gerät beschädigen. Stellen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten oder unter fließendes Wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere aggressive Scheuermittel zum Reinigen. LAGERUNG Mithilfe der Räder können Sie Ihr Bügelbrett in zusammengeklapptem Zustand einfach wegräumen. 16

BESTELFORMULIER VOOR ONDERDELEN PRIMO- strijkplank BULLETIN DE COMMANDE POUR PRIMO-ib1 planche a repasser BESTELFORMULAR FÜR PRIMO-ib1 Bügelbrett Vul het bestelformulier volledig in en stuur het per post op. Complétez ce bulletin de commande et renvoyez-le par poste à. Bitte das Formular ausfüllen und mit der Post zurückschicken. BENCO Dompel 9 2200 Herentals AANTAL QUANTITE ANZAHL Strijkdoek/ Housse / Bügelüberzug 18,50 Verzendkosten/ Frais d envoi / Versandkosten TOTAAL / TOTAL /GESAMTBE- DRAG EENH.PRIJS PRIX UNIQUE EINZELPREIS TOTAAL TOTAL GESAMT 3,75 Betaling dient voorafgaandelijk te gebeuren : Overschrijven op rekeningnummer 552-2955000-40 met vermelding PRIMO- Paiement à l avance : Versement au n bancaire 552-2955000-40 avec mention PRIMO- Bitte im voraus bezahlen : Überweisung auf Kontonummer 552-2955000-40 Angabe PRIMO- NAAM / NOM / NAME:... ADRES / ADRESSE / ADRESSE:... TEL :... DATUM + HANDTEKENING DATE + SIGNATURE DATUM + UNTERSCHRIFT 17