Talenlijsten. Deel 1: Eerst een bibliografisch uitstapje. door Hans Noppen



Vergelijkbare documenten
Graag vertellen we u meer over onze. hardcover boeken. en over het aanleveren van de bestanden. Gelijmd of genaaid gebonden

V: Wat is de productietijd van een boek?

Hoe wordt een prentenboek gemaakt?

Hoe wordt een prentenboek gemaakt?

Uitleg boekverslag en boekbespreking

Hoe wordt een prentenboek gemaakt?

Het maken van een werkstuk

Thema: Nabewerken. Naaien

OPDRACHTKAART. Thema: Nabewerken. Vouwen 2. Vouwslagen NB Voorkennis: geen

Werkbladen Grafische Techniek Grafische theorie: Project 1

OPDRACHTKAART. Thema: Algemene kennis. Producten 2. Orders AK Voorkennis: Bedrijven en producten

Plantin Moretus boekbinden

Algemeen. HOME = startpagina NBD BIBLION = achtergrondinformatie AANBIEDINGEN = overzicht acties CONTACT = speciale verzoeken indienen

Hoe maak ik in groep 6 een werkstuk?

Uitleg boekverslag en boekreclame

Cijfers en streepjes

1 Omslag/voorblad/titelblad. 2 Titelblad

SALISBURY BV Koninginneweg CG Zwijndrecht Tel.: (078) Fax: (078) internet:

werkblad Scheldeberoep verkennen Veel beroepen hebben met de Schelde te maken. Welk beroep zou jij verder willen verkennen?

PowerPoint Handleiding om een boek in recto-verso te maken

Spreekbeurt, en werkstuk

Jouw werkstuk lever je uiterlijk in op donderdag 20 maart 2014!!

Algemeen. HOME startpagina. NBD BIBLION achtergrondinformatie. AANBIEDINGEN overzicht acties. CONTACT speciale verzoeken indienen

Hoe wordt het boek Robotoorlog gemaakt?

CREATIEVE OPLOSSINGEN MOUSTIQUE

Hoe maak ik in groep 6 een werkstuk?

Stappenplan voor een werkstuk in Word

OPDRACHTKAART. Thema: Nabewerken. Hechten 3. Schriften nieten NB Voorkennis: De blok-/brochurehechter Verschillende vouwslagen maken

Bijlage W2 groep 7 1

Cultuur op niveau. De tijdschriften. Ons Erfdeel en Septentrion

CREATIEVE OPLOSSINGEN TEVE-BLAD SANOMA MEDIA BELGIUM NV STATIONSSTRAAT MECHELEN - TEL: 0032 (0)

Stappenplan voor een werkstuk in Word

CREATIEVE OPLOSSINGEN FLAIR VLAAMS. Aanleveren grafisch materiaal aan Roularta Media Group

CREATIEVE OPLOSSINGEN STORY

Firma C. van Beek Koffie en Theehandel, Koloniale waren, Meerkerk

READER OEFENINGEN TIJDSCHRIFT

OPDRACHTKAART. Thema: Drukken. Zeefdrukken 4. Zeefdrukken in twee kleuren DR

CREATIEVE OPLOSSINGEN FLAIR FRANS. Aanleveren grafisch materiaal aan Roularta Media Group

Vormgeving Tijdschrift

Achtergrond en lettertype Opmaak Achtergrond Opmaak Achtergrond Afbeelding in achtergrond

Boekverslag & presentatie

OPDRACHTKAART. Thema: Nabewerken. Snijden 2. Snijden NB

Met Word een hoger cijfer halen. Word ken je al, toch kun je nog veel meer doen met Word. Nog beter leren omgaan met Word

CREATIEVE OPLOSSINGEN FEELING SANOMA MEDIA BELGIUM NV STATIONSSTRAAT MECHELEN - TEL: 0032 (0)

Werkbeschrijving tekenmap met elastiek

Bouwbeschrijving speed

Hoe wordt een boek gemaakt?

CREATIEVE OPLOSSINGEN

CREATIEVE OPLOSSINGEN FLAIR VLAAMS

Ik ben Sim-kaart. Mobiel bellen groep 5-6. De Simkaart is een meisje, tikkeltje ondeugend en een echte kletsgraag. Aangeboden door

Digitaal printen binnen Grafimedia VMBO. Opdracht

Onze troeven, uw meerwaarde

Een boek opmaken in Word

~ 1 ~ 1: ga naar:

Art/Media & Me Autobiotic Selfie document

Ontwerp en zetoefening in Indesign 2.0 Oefening met als thema: Typografische folder. De corpsbalk schematisch kunnen voorstellen en benoemen.

Een Goede Lezing. Hans L. Bodlaender

HOE MAAK JE EEN STRIPTEKENING VOOR HET OMSLAG VAN EEN BOEK? door Petra Cremers

Uitnodigingen en promotie

China Pagina 1. - Wie nodig jij uit voor een Chinese maaltijd? -

De Kleine WordPress Handleiding

technisch verslag literatuur

Let op! Alles graag getypt in lettergrootte 12, lettertype mag je zelf kiezen.

Naam: Groep: Willem Teellinckschool 15 juni 2016

Even toelichten. Voor de afdeling Grafische communicatie & media heb ik 3 oefeningen gemaakt die de leerlingen zelfstandig moeten afwerken.

Me, myself and I. Je gaat op de volgende manieren portretten maken:

CREATIEVE OPLOSSINGEN HUMO

Koningin Beatrix een langlopende emissie

Beoordeling power-point groep 5

Hoe moet je een prachtige presentatie maken?

Stap 4: Indeling maken

In het Nederlandsch Tijdschrift voor Postzegelkunde verscheen in het julinummer van 1901 de volgende mededeling:

Inhoudsopgave. Stappen 1 Ervaringen 2 Wireframes 3 PIOTR TEKIEN HKU GAME ART GAR-1B

Roll-up banner. 426 mm. 420 mm. 297mm 303 mm

Gebruikershandleiding BNM-I

Aanleveren grafisch materiaal aan Roularta Media Group

Een boek opmaken in Word

Scrapbookforum Rood wit blauw en bloemen!

[Geef tekst op] Hockeyclub MHC DES 70 jaar ( ) ADVERTEREN in de jubileum krant

Bestuurlijk rechtsoordeel

versie Ik ga een standaard 4 inch ophangrand verkleinen. Een grotere ophangrand is eenvoudiger te verkleinen.

ACTIVITEITEN GROEP 3 en 4

Dit verhaal. Een Goede Lezing. Overzicht. Algemene voorbereiding

AVONTURENPAKKET DE UITVINDERS

HET BELANGRIJKSTE OM TE WETEN OM MEER ZELFVERTROUWEN TE KRIJGEN

Zorg dat je een onderwerp kiest, waarvan je echt meer wilt weten. Dat is interessanter, leuker en makkelijker om mee bezig te zijn.

Ik ben Sim-kaart. Mobiel bellen groep 7-8. De Simkaart is een meisje, tikkeltje ondeugend en een echte kletsgraag. Aangeboden door

Lesbrief: Beroepenmagazine Thema: Mens & Dienstverlenen aan het werk

Stappenplannen voor een werkstuk in Word

CREATIEVE OPLOSSINGEN

Huiswerk Spreekbeurten Werkstukken

Het brein. Jouw werkbladen. In de klas. Ontdek zélf hoe de wereld werkt! Mijn naam: Het brein Groep 7-8 Leerlingen In de klas versie

Maatschappelijke Zorgboerderij. Amatheon. Nikki van Berlo. Jasmijn Borms. Joy Willems T4B

NAAM: GROEP: SCHOOL:

J.C. Baan & Co. - Alkmaar Cacao, chocolade, thee en koffie

Examenopgaven VMBO 2004

Een boekje met wiskundige vragen en opdrachten voor Havo 3

Op de foto is een bord te zien van een doner kebab tent bij het station van hoofddorp. Op dit bord hebben ze geprobeerd te communiceren met de

TROUWALBUMS ZOALS TROUWALBUMS MOETEN ZIJN.

Snel een begin maken met Front-Page voor een eigen website. blad 1

Transcriptie:

Talenlijsten Deel : Eerst een bibliografisch uitstapje door Hans Noppen Uitgever Casterman gaf vanaf 90 in de Kuifjealbums - en in de drie filmboeken - de talen aan waarin de albums verschenen. In 98 werd daarmee gestopt. De talenlijsten overbruggen zo in 27 jaar het einde van het hardekaftentijdperk, de zachtekaft/linnenrugperiode en het begin van de gelumbeckte uitgaven. Dit artikel gaat vooral in op de talenlijsten in de albums die worden gekenmerkt door de bindwijze die lumbecken heet: een omslag van stevig papier vastlijmen op de rug van het boekblok. Inleiding In het artikel Lijsten en kaders merkte ik op dat een analyse van de talenlijsten in Kuifjealbums genoeg stof zou opleveren voor een artikel []. Aanvankelijk dacht ik: dat doe ik dan even. Maar zoals Alex Odijk met zijn chromo s [2] en Peter Ottens met zijn hardekaften en linnenruggen [] overkwam, viel ook dit een beetje tegen. Toch is het is er van gekomen. De nadruk ligt hierbij op de ontwikkeling van de talenlijsten. Maar de talenlijsten zijn tevens interessant omdat de, inhoud en codering een album (kunnen) dateren. Soms is het ook mogelijk aan te geven wanneer er sprake is van een eerste oplage, een bijdruk of een variant. Met het noemen van deze begrippen wordt al duidelijk dat de zaak niet eenvoudig ligt. Vrijwel direct toen ik alles eens nauwkeurig wilde opschrijven op basis van over vele jaren vergaarde zachtekaften, bespeurde ik in de diverse geraadpleegde catalogi en andere soortgelijke boekwerkjes een soms verwarrend gebruik van bibliografische en druktechnische begrippen. Al dan niet verantwoord met eigen definities. In het artikel Kuifje in zicht [] stelde ik dat al aan de orde. En het is juist zo belangrijk om over zoiets in eenduidige taal te spreken. Kortom, ik ontkwam er niet aan om daar eerst op in te gaan alvorens naar het eigenlijke onderwerp over te stappen. Een bibliografisch uitstapje Om te begrijpen waarom er zoveel verschillende Kuifjealbums (kunnen) zijn en daar bedoel ik mee dat er van de 2 Kuifjes honderden verschillende albumuitvoeringen bestaan is het zaak iets van de technische achtergronden van het maken van een album te weten. Katernen en boekblokken Neem een vel papier en vouw het in tweeën. Dit geeft een katern. Afhankelijk van de grootte van het vel papier (boekvel) kan er nog een aantal keren gevouwen worden. Een dubbelgevouwen A-vel (297 mm x 20 mm) levert een vierzijdige A-katern (20 mm x 297 mm) op. Dit is recto-verso (voor- en achterkant) te bedrukken. Een A2-vel (2 x A = 20 mm x 9 mm) twee keer dubbelgevouwen levert zo een A-boekje op met acht bladzijden. Dit katern moet nog wel losgesneden worden langs de boven- of zijkant om te kunnen bladeren. Een katern bestaat dus steeds uit minstens vier bladzijden of alle veelvouden daarvan. Het zogenaamde boekblok van een Kuifjealbum bestaat uit x katern van recto-verso bedrukte bladzijden = album van pagina's. Daarvan zijn er 2 met plaatjes, voorafgegaan door pagina en copyrightpagina (zie later) die dus zijn meegedrukt. Vouwen en samenvoegen Het lijkt zo simpel: vellen vouwen tot katernen en samenvoegen tot een boekblok. Toch schuilt hier meer achter dan je denkt. In een drukkerij/binderij staan meestal verschillende (oudere en nieuwere) persen en vouwmachines die ieder op een bepaalde wijze, en in een bepaald formaat, drukken en vouwen. Gecombineerd met een bepaalde bindwijze levert dit een aantal mogelijkheden op voor het vouwen en samenvoegen. En dit heeft weer een alles bepalende invloed op het nummeren van de bladzijden. Omdat van een Nederlandstalige 'linnenrug' een exemplaar bekend is met een aantal (8) bladzijden in de Franse taal, en van een aantal gelumbeckte albums kon worden vastgesteld dat de ene zijde van het oorspronkelijke boekvel ruwer was dan de andere zijde, kon de manier van vouwen en samenvoegen van de katernen worden afgeleid; een soort van forensische bibliografie. Het bleek dat de katernen van

2 9 8 7 2 2 2 0 2 0 9 7 8 7 2 een linnenrug' na het zogenaamde kruisslagvouwen in elkaar werden gestoken om er een boekblok van te maken; de katernen van een lumbeck werden op elkaar gelegd. De volgende schema s verduidelijken dit. Probeer het thuis maar eens uit! Katern I voorkant achterkant na x vouwen voorkant na 2x vouwen na x vouwen Linnenrug album, kruisslaggevouwen, katernen in elkaar geschoven (achterkant van bladzijde is ; voor ieder volgend katern verspringen de bladzijdennummers in veelvouden van ; omhoog of omlaag) Katern I voorkant achterkant na x vouwen voorkant na 2x vouwen na x vouwen Gelumbeckt album, kruisslaggevouwen, katernen op elkaar (achterkant van bladzijde is ; voor ieder volgend katern bladzijden optellen bij de aangegeven bladzijdennummers) Omslag De omslag is het voorplat, het achterplat en de rug van een album samen. De omslag is doorgaans op zwaarder papier (zachtekaft) of karton (hardekaft) gedrukt dan het boekblok. Bij de linnenrug bestaat het kaft uit drie delen; bij de gelumbeckte uitgaven uit één deel; met recht een omslag te noemen. Lumbecken is boekbinden zonder garen, maar met een zeer sterke lijm. De samengevoegde katernen wordt niet aan elkaar genaaid, maar schoongesneden, de rug gefreesd (geruwd) en van lijm voorzien, waarna het omslag eromheen geplakt wordt. 2

Zachtekaft albums kennen geen schutbladen. Normaliter verbinden schutbladen het voorplat met het eerste blad van het album (idem voor het achterplat) zoals bij de hardekaftalbums. Bij zachtekaftalbums is de verso-zijde van het voorplat (en de recto-zijde van het achterplat) bedrukt met de bekende schilderijenwand. Titelpagina en copyrightpagina De eerste bladzijde van het album is de pagina (blad ; recto-zijde). Men vindt er de naam van de auteur, de verzamel, de, meestal een losstaand plaatje, soms een kader en de naam van de uitgever. De verso-zijde is de copyrightpagina. Deze bladzijde wordt vanwege de vaak gepresenteerde, technische gegevens ook wel de technische pagina genoemd. Bij de Kuifjealbums staan aanvankelijk alleen gegevens over de talen en het copyright. Er staan geen paginacijfers op deze bladzijden. De eerste (echte) bladzijde van het album is een rechterpagina. Rechterpagina s krijgen altijd een oneven en linkerpagina s een even cijfer. Eerste drukken lumbeckjes? Hier is veel discussie over: wat is een eerste druk? Ik ben van mening dat er bij de gelumbeckte albums en ook bij de linnen ruggen en zelfs hardekaften in feite geen sprake is van eerste drukken. Laat ik als voorbeeld Kuifje in Amerika nemen. In 9 verschijnt dit album voor het eerst in het Nederlands. Is dit nu een eerste druk? De eerste Franse albumuitgave was er immers al in 9 (in zwart-wit): met recht een eerste druk. Nu spreken deskundigen van een nieuwe druk wanneer meer dan de helft van de tekst en/of afbeeldingen van het album zijn aangepast []. In 92 gaat het Franse album volledig op de schop (ingekort, hertekend en in kleur): een tweede druk dus. Het Nederlandse album van 9 zou men dus een derde druk kunnen noemen. Je kunt het ermee eens zijn of niet, laat ik mij hier maar aan houden. Zolang de wijzigingen van geringe omvang zijn, spreekt men van een herziene, gecorrigeerde of op een andere manier gewijzigde (her)druk, (deel-)oplage, uitgave of uitgave []. Bij Amerika zijn tekst en plaatjes na 9 nauwelijks veranderd; alleen een tweede vertaling (92) en in de loop der tijd (97, 98) de neger met dikke lippen op pag., de negerportier op pag. 29, en negerin en kind op pag. 7. Wel zijn lettertype en achterplat van tijd tot tijd aangepast maar dat is een keuze van de uitgever. [afb. cover eerste druk Amerika] [afb. cover eerste Ned. uitgave 9 ] [afb. De negerportier, eerste Ned. druk (9) ] [ afb. Tweede, gecorrigeerde, heruitgave (977) ] Op het moment dat de linnenruggen verschijnen, in 9, spreek ik van een heruitgave. Immers, slechts de presentatie is veranderd! Vervolgens noem ik de gelumbeckte albums (in 970) een tweede heruitgave. Inhoud van de copyrightpagina (colofon) De copyright- of technische pagina, ook wel colofon genoemd, stelt aanvankelijk niet veel voor; slechts een talenlijst en een copyright -regel, zie voorbeeld: CASTERMAN 97 -- Rechten van vertaling en reproductie voor alle landen voorbehouden. Combinatie a (code Ottens [] ). Reproductie uit De Scepter 99. Is identiek met de laatste versie linnen rug. Ottens hanteert de opmaak van deze bladzijde (hij noemt het colofon) als een kenmerk om linnenruggen te dateren. Hij constateert een vijftal verschillende copyrightregels en meent dat er mogelijkheden zijn. In theorie kunnen er toch wat meer zijn. Wat is het geval? Casterman gebruikt naast hoofdletters (kapitalen), kleine letters (onderkast) en cursief gedrukte letters ook klein kapitalen (hoofdletters ter grootte van de kleine onderkast letters), letters met of zonder schreven (dwarsstreepjes aan de letters; een ander font dus) en magere of vette letters! Casterman

experimenteert ook nog eens met de lengte van het streepje tussen het jaartal en de rechten. Ook de afstand tussen de talenlijst en de copyrightregel verschilt van oplage tot oplage. Dus er zijn meer mogelijkheden. Bij de lumbeckjes wordt de copyrightpagina in de loop der jaren steeds drukker. Depotnummer Het zou natuurlijk veel makkelijker zijn als Casterman zelf had aangegeven hoe het met de diverse veranderingen in de uitgaven zat. Het enige waar we iets van houvast aan zouden kunnen hebben, is het depotnummer. In België stelt de wetgeving op het wettelijke depot de verplichte neerlegging van iedere publicatie die in België verschijnt of van iedere buitenlandse publicatie waarvan één van de auteurs Belg is en in België woont. Dit gebeurt sinds januari 9 []. Zo verschijnen er aan het eind van de linnenruggenperiode 2 depotnummers voor 2 s. Voor het vermelden van het depotnummer heeft Casterman de laatste bladzijde van het album gebruikt. Het depotnummer staat meestal direct onder het laatste plaatje maar wil wel eens afzakken. Het depotnummer is als volgt samengesteld: D/jaar/uitgeversnummer/nummer: bv. D. 9/00/29 (Amerika). 00 staat voor de uitgever Casterman. In de linnenrugserie wordt slechts twee maal een nieuw depotnummer aan een album toegekend: De Sigaren, van D. 97/00/ naar D. 99/00/2, en Vlucht 7, van D. 98/00/2 naar D. 99/00/8 (ook aan De Zonnetempel maar dat bleek een foutje te zijn geweest). Het merkwaardige feit doet zich voor dat bij de gelumbeckte uitgave alleen nog maar het oude nummer voor Vlucht 7 gebruikt wordt! Dus blijkbaar vindt uitgever Casterman alleen de wijzigingen in De Sigaren een nieuw depotnummer waard en keert hij op zijn schreden terug bij Vlucht 7. Oplagen en (mis-)bindingen Nog veel lastiger is het om opeenvolgende oplagen te onderscheiden (druktechnische en bibliografische term voor alle exemplaren van een druk die tot dezelfde aanmaakeenheid behoren). Dat probeer ik ook maar niet. Eigenlijk is er maar één eerste oplage. Identieke vervolgoplagen zijn bijdrukken. Zeer geringe aanpassingen in een vervolgoplage, bijv. een aangepaste talenlijst, kunnen we een (herziene) bijdruk noemen. Een substantiële aanpassing in de van het album, bijvoorbeeld een gewijzigd achterplat, noem ik dan maar een tweede, derde enz. oplage. Zoals straks zal blijken, zijn er (tot het moment dat de streepjescode verschijnt) negen verschillende achterplatten van de gelumbeckte albums. We kunnen ze dus als opeenvolgende oplagen zien en, zoals gezegd, een veranderende talenlijst binnen een oplage (dus met het- zelfde achterplat) noem ik een bijdruk. Soms zijn er variaties in binding : een nieuwe omslag om een ouder boekblok (een extreme make-over ) of omgekeerd, zie deel 2 van dit artikel. Editie of tekstuitgave en facsimile Een mooi voorbeeld van het begrip editie of tekstuitgave wordt ons geleverd door benzinemaatschappij Total. In 999 en 2000 werd in Frankrijk in twee opeenvolgende jaren een set van drie verschillende albums uitgebracht. De uitgever besloot in het voorwerk bepaalde aspecten uit het verhaal nader te belichten (inclusief de verschijningsdata van de diverse personages in de albums) en men kan zo deze leeseditie verantwoord een tekstuitgave noemen. Een publicatie die de bedoeling heeft zo getrouw mogelijk en met behulp van alle beschikbare mechanische middelen de kenmerken van een (oud) album te reproduceren, heet een facsimile-editie. Veel facsimile-uitgaven hebben niet de status van teksteditie omdat de commerciële uitgever geen 'editeur' raadpleegt: een verantwoording van de gekozen druk ontbreekt dan. [afb. À propos du Crabe aux pinces d or] [afb. Total crabe strook met figuren]

In onderstaande tabel geef ik een (voorbeeld) overzicht van hoe ik de diverse begrippen in dit artikel ga gebruiken (met als start de Nederlandstalige albums). aantal identieke aanmaakeenheden druk uitgave oplage bijdruk opmerkingen e druk e e oplage hardekaft 2 e geen veranderingen 2e (herziene) e geen veranderingen 2e druk e oplage tekst meer dan 0% aangepast e (herziene) 7 (e) her- e oplage slappekaft met linnen rug 8 e (herziene) 9 2e oplage nieuw achterplat en evt. talenlijst 0 e (herziene) nieuwe talenlijst 2e (herziene) nieuwe talenlijst 2 2e her- e oplage slappekaft, gelumbeckt e (herziene) nieuwe talenlijst 2e (herziene) nieuwe talenlijst 2e oplage nieuw achterplat en evt. talenlijst e (herziene) nieuwe talenlijst 7 e oplage nieuw achterplat en evt. talenlijst 8 e (herziene) nieuwe talenlijst 9 2e (herziene) nieuwe talenlijst Te gebruiken terminologie In de volgende aflevering zal ik terugblikken op de allereerste talenlijsten en een begin maken met het beschrijven van de talenlijsten in de lumbeckjes. Met dank aan Jan Aarnout Boer, Victor Enthoven, Cees Jochems (Drukkerijmuseum Etten-Leur) en Nico Stalenburg. [] Noppen, Hans, Lijsten en kaders, Duizend Bommen! nr., blz.20-22 [2] Odijk, Alex, Kuifjechromo s, 2 en, Duizend Bommen! nr. s, en 8 [] Ottens, Peter, Kuifje in Concreto, Delft 992, en Kuifje in Zicht, Delft 200 [] Noppen, Hans, Kuifje in zicht, Duizend Bommen! nr.20, blz.2- [] Zie vooral: Bork, G.J. van e.a., Letterkundig lexicon voor de neerlandistiek, 2002 dbnl (http://www.dbnl.nl/tekst/bork00lett0/) [] De wetgeving op het wettelijke depot stelt vanaf januari 9 de verplichte neerlegging in de KBB van een exemplaar van de sinds die datum in België uitgegeven publicaties en van de in het buitenland uitgegeven publicaties waarvan de auteur of een van de auteurs Belg is en in België gedomicilieerd is. Voor al deze publicaties is het depot van één exemplaar verplicht zodra de publicatie aan het publiek aangeboden wordt. Zelfs wanneer het om een beperkt publiek gaat ( leden van een vereniging, personeel van een bedrijf, enz ). (http://home.tiscali.be/registryoffice/site/wetdepo.htm)