Zakelijke correspondentie
|
|
- Casper van der Laan
- 5 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 - Aanhef Nederlands Russisch Geachte heer President Уважаемый г-н президент Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Уважаемый г-н... Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Уважаемая госпожа... Geachte heer, mevrouw Уважаемые... Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Geachte dames en heren Уважаемые... Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Geachte dames en heren Уважаемые... Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Geachte heer Jansen Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Уважаемый г-н Смидт Geachte mevrouw Jansen Уважаемая г-жа Смидт Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Geachte mevrouw Jansen Уважаемая г-жа Смидт Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Geachte mevrouw Jansen Уважаемая г-жа Смидт Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Beste meneer Jansen Уважаемый... Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan Дорогой Иван! Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Pagina
2 Wij schrijven u naar aanleiding van... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Пишем вам по поводу... Wij schrijven u in verband met... Мы пишем в связи с... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Met betrekking tot... Ввиду... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ten aanzien van... В отношении... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ik schrijf u om na te vragen over... Не могли бы вы предоставить информацию о... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Ik schrijf u uit naam van... Formeel, namens een andere persoon Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... e inleiding - Hoofdtekst Nederlands Zou u het erg vinden om... Formeel verzoek, voorzichtig Zou u zo vriendelijk willen zijn om... Formeel verzoek, voorzichtig Ik zou het zeer op prijs stellen als... Formeel verzoek, voorzichtig Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Formeel verzoek, zeer beleefd Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Formeel verzoek, zeer beleefd Я пишу от лица..., чтобы... Ваша компания была рекомендована... Russisch Вы не против, если... Будьте любезны... Буду очень благодарен, если... Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... Буду очень признателен, если бы вы смогли... Pagina
3 Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... Formeel verzoek, beleefd Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Formeel verzoek, beleefd Ik zou u willen vragen, of... Formeel verzoek, beleefd Kunt u... aanbevelen... Formeel verzoek, direct Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... Formeel verzoek, direct U wordt dringend verzocht... Formeel verzoek, zeer direct Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Wat is uw huidige catalogusprijs voor... Specifiek formeel verzoek, direct Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Formele aanvraag, direct Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Formele aanvraag, direct Het is ons oogmerk om... Formele intentieverklaring, direct Не могли бы вы прислать мне... Мы заинтересованы в получении... Вынужден (с)просить вас... Не могли бы вы посоветовать... Пришлите пожалуйста... Вам необходимо срочно... Мы были бы признательны, если.. Каков ваш актуальный прейскурант на... Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать... Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите... Нашим намерением является... Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и... Pagina
4 Wij moeten u helaas meedelen dat... Мы с сожалением сообщаем вам, что... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod De bijlage is in... formaat. Прикрепленный файл в формате... Formeel, uitleg met welk programma de geadresseerde de bijlage moet openen Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt. Formeel, direct, beschrijving van een probleem met de bijlage Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус. Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e- mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug. Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен" Verdere informatie vindt u op onze website op... Formeel, bij het reclame maken voor jouw eigen website Больше информации см. на сайте... - Afsluiting Nederlands Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Bij voorbaat dank. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Russisch Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать. Заранее спасибо... Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной. Pagina
5 Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Formeel, direct Mocht u meer informatie nodig hebben... Formeel, direct Wij waarderen u als klant. Formeel, direct Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Formeel, zeer direct Ik hoor graag van u. Minder formeel, beleefd Met vriendelijke groet, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Спасибо за помощь в этом деле. Я хотел бы обсудить это с вами Если вам необходимо больше информации... Мы ценим ваш вклад Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру... Надеюсь на скорый ответ Pagina
6 Powered by TCPDF ( Zakelijke correspondentie Met vriendelijke groet, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Hoogachtend, С уважением ваш... Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Met de beste groeten, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Groeten, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Pagina
Zakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieBusiness Letter. Letter - Address
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Geachte heer President Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Koreaans Geachte heer President 친애하는사장님께, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer 관계자님께드립니다. Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikaanse
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Mr. J. Rhodes Silverback Drive, California Springs CA 92926 Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 929 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Engels Nederlands Dear Mr. President, Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Dear Sir, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Engels Geachte heer President Dear Mr. President, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam
Nadere informatieBusiness Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Geachte heer President Geachte heer President Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Geachte heer Formal, male recipient, name unknown Geachte mevrouw
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Hindi Geachte heer President म नन य र ष ट र पत ज, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Hindi Geachte heer President म नन य र ष ट र पत ज, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Hindi Nederlands म नन य र ष ट र पत ज, Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt म नन य मह दय, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Deens Geachte heer President Kære Hr. Direktør, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Zweeds Geachte heer President Bäste herr ordförande, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Duits Nederlands Sehr geehrter Herr Präsident, Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Sehr geehrter Herr, Formeel,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Duits Geachte heer President Sehr geehrter Herr Präsident, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Vietnamees Geachte heer President Kính gửi ngài Chủ tịch, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Уважаемый г-н... Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Уважаемая госпожа... Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer Geachte mevrouw Уважаемые... Geachte heer,
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Geachte heer Уважаемый г-н... Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Уважаемая госпожа... Geachte heer, mevrouw Уважаемые...
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Frans Geachte heer President Monsieur le Président, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer, mevrouw Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde
Nadere informatieWij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を
メール - 書き出し Geachte heer President Geachte heer President なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Geachte heer Geachte heer なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Geachte mevrouw Geachte mevrouw なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Geachte heer, mevrouw
Nadere informatieSolliciteren Referentie
- Aanhef Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Уважаемый... Уважаемая... Geachte heer, mevrouw Уважаемые... Formeel,
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer Geachte mevrouw Geachte heer, mevrouw Geachte heer,
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieAcademisch schrijven Inleiding
- In dit essay/werkstuk/deze scriptie zal ik... nagaan/onderzoeken/evalueren/analyseren... Algemene inleiding van het werkstuk В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Spaans Geachte heer President Distinguido Sr. Presidente: Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Spaans Nederlands Distinguido Sr. Presidente: Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Distinguido Señor: Formeel, mannelijke
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Tsjechisch Geachte heer President Vážený pane prezidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieSolliciteren Referentie
- Aanhef Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer Geachte mevrouw Geachte heer, mevrouw Geachte heer,
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Portugees Geachte heer President Excelentíssimo Sr. Presidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Italiaans Geachte heer President Egregio Prof. Gianpaoletti, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieA LIRE SVP. Editeur responsable : ARBON Nicole. Rue Portaels, Bruxelles. Fortis : Tél : 02/ GSM : 0477/87.48.
2ième trimestre 2017 Belgique Belgïe PP-PB 1030 Bruxelles Bxs 3 BC 4271 Numéro d agrément P201148 A LIRE SVP Editeur responsable : ARBON Nicole Rue Portaels, 146 1030 Bruxelles Fortis : 001-3489506-07
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieBusiness Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Dutch Dear Mr. President, Geachte heer President Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Prezado Senhor, Caro Senhor, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Prezada Senhora, Cara Senhora, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Уважаемый г-н... Уважаемая госпожа...
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieReizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie
- Belangrijkste benodigdheden Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Om hulp vragen Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?) Vragen of iemand Engels
Nadere informatieBeste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress
- Aanhef Nederlands Japans Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Turks Geachte heer President Sayın Başkan, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieReizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie
- Belangrijkste benodigdheden Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Om hulp vragen Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?) Vragen of iemand Engels
Nadere informatieNummer 7 - April
Nummer 7 - April - 2010 T s j e r n e l s j e Voorwoord Zo net na de paasdagen is het weer tijd voor een Tsjernelsje. We hopen uiteraard dat de kinderen, ondanks de taalbarrière, toch iets mochten meekrijgen
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Nederlands Grieks Geachte heer President Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J- Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieReizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie
- Belangrijkste benodigdheden Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Om hulp vragen Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?) Vragen of iemand Engels
Nadere informatieВы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?
- Belangrijkste benodigdheden Kunt u me alstublieft helpen? Om hulp vragen Spreekt u Engels? Vragen of iemand Engels spreekt Spreekt u _[taal]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt Ik spreek geen
Nadere informatieВы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?
- Belangrijkste benodigdheden Kunt u me alstublieft helpen? Om hulp vragen Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Spreekt u Engels? Vragen of iemand Engels spreekt
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Tisztelt Uram! Уважаемый г-н... Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Tisztelt Hölgyem! Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Уважаемая госпожа... Tisztelt Hölgyem!Uram!
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieRUSSISCH RUSSISCH RUSSISCH WAT HOE WAT HOE. oordenlijst. uitspraak. ontmoetingen. eten & uitgaan. onderweg. overnachten. gezondheid.
WAT & HOE WAT & HOE TA A L G I D S RUSSISCH RUSSISCH DE BESTE TOLK VOOR OP REIS Ruim 4000 woorden & zinnen oordenlijst W Nederlands - Russisch W oordenlijst Russisch - Nederlands uidelijke aanwijzingen
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 मह. ज. र ड स र ड स ऐ ड र ड स क र प. २१२ स ल वरब क ड र ईव क ल फ र न य स प र ग स स.ए. ९२९२६ Amerikaanse
Nadere informatieВы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?
- Belangrijkste benodigdheden Can you help me, please? Om hulp vragen Do you speak English? Vragen of iemand spreekt Do you speak _[language]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt I don't speak_[language]_.
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 존경하는관계자분께 존경하는관계자분께 Geachte heer, mevrouw 존경하는관계자분께 Formeel, naam
Nadere informatiebab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Nederlands-Russisch
Gelukwensen : Huwelijk Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Желаю вам обоим море счастья Gelukwensen aan een vers Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk. В
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Gelukwensen
- Huwelijk Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. aan een vers getrouwd paar Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk. voor een vers getrouwd paar Желаю вам обоим
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Gelukwensen
- Huwelijk Желаю вам обоим море счастья aan een vers getrouwd paar В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего voor een vers getrouwd paar Van harte gefeliciteerd. Wij wensen
Nadere informatieZakelijke correspondentie
- Aanhef Egregio Prof. Gianpaoletti, Egregio Prof. Gianpaoletti, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Gentilissimo, Formeel, mannelijke geadresseerde,
Nadere informatieReizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Om de weg naar je accommodatie vragen
- Vinden Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Om de weg naar je accommodatie vragen...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)...хостел? (...hostel?)...отель? (...otel'?)...номер
Nadere informatieГде я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) ... een kamer te huur?...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?) Type accommodatie
- Vinden Waar kan ik vinden? Om de weg naar je accommodatie vragen Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?)... een kamer te huur?...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)... een
Nadere informatieReizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie
- Belangrijkste benodigdheden Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Om hulp vragen Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?) Vragen of iemand Engels
Nadere informatieBRUNCH Zaterdag 13 Lokalen W hei. PAASVERGADERING Zaterdag 20 Tijgervlakte Bel (Kapucienenberg) DAGUITSTAP Zaterdag 4 mei
BRUNCH Zaterdag 13 april @ Lokalen W hei PAASVERGADERING Zaterdag 20 april @ Tijgervlakte Bel (Kapucienenberg) 38 ste jaargang: 2018-2019 Maand: april 2019 Nummer: 8 P409906 Afzendadres en VU St.-Aloysiusscouts
Nadere informatieTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture anglais néerlandais Dear Mr. President, Geachte heer President Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Dear Sir, Formel, destinataire
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieExamen HAVO Russisch. tijdvak 1 vrijdag 1 juni uur. Bij dit examen hoort een bijlage.
Examen HVO 2012 tijdvak 1 vrijdag 1 juni 9.00-11.30 uur Russisch ij dit examen hoort een bijlage. Dit examen bestaat uit 42 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 48 punten te behalen. Voor elk vraagnummer
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieSolliciteren Sollicitatiebrief
- Aanhef Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer, mevrouw Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde
Nadere informatieEEN ZAKELIJKE BRIEF SCHRIJVEN NEDERLANDS
EEN ZAKELIJKE BRIEF SCHRIJVEN NEDERLANDS 0 WAAROM BELANGRIJK? Wanneer moet je een zakelijke brief schrijven? Best vaak. De zakelijke brief wordt veel gebruikt. Vooral als je iets wilt (organiseren) of
Nadere informatieNummer 2 maart Beste gastouders en belangstellenden,
Nummer 2 maart 2010 T s j e r n e l s j e Voorwoord Beste gastouders en belangstellenden, Het tweede Tsjernelsje is weer een feit. Inmiddels zijn een aantal werkgroepleden op weg om 'onze' kinderen op
Nadere informatiePersönliche Korrespondenz Grußtexte
- Hochzeit Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Glückwünsche an ein frisch verheiratetes Paar Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk. Glückwünsche an ein frisch
Nadere informatieGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Niederländisch Englisch Geachte heer President Dear Mr. President, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Geachte heer Formell, männlicher
Nadere informatieGeschäftskorrespondenz
- Einleitung Englisch Niederländisch Dear Mr. President, Geachte heer President Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Dear Sir, Formell, männlicher
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering:
Nadere informatieWebsite beoordeling demaw.by
Website beoordeling demaw.by Gegenereerd op Januari 07 2018 00:58 AM De score is 75/100 SEO Content Title DEMAW.BY - Программы, приложения, последние новости Lengte : 51 Perfect, uw title tag bevat tussen
Nadere informatiePageSpeed Insights. JavaScript en CSS in content boven de vouw die het weergeven blokkeren, verwijderen
PageSpeed Insights 52 / 100 Snelheid Dit moet worden gecorrigeerd: JavaScript en CSS in content boven de vouw die het weergeven blokkeren, verwijderen Je pagina heeft 2 blokkerende scriptbronnen en 3 blokkerende
Nadere informatieВы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?
- Belangrijkste benodigdheden Kan du vara snäll och hjälpa mig? Om hulp vragen Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Talar du engelska? Vragen of iemand Engels
Nadere informatieJ&M Vlaanderen > educatieve bijlage > zolotoj plyos
E E N E D U C A T I E V E B I J L A G E V A N J E U G D E N M U Z I E K J&M Vlaanderen educatieve bijlage zolotoj plyos 1. DE GROEP 2. RUSSISCHE VOLKSMUZIEK 3. MUZIKALE KOZAKKEN 4. PROGRAMMA 5. INSTRUMENTEN
Nadere informatieWebsite beoordeling youarevr.ru
Website beoordeling youarevr.ru Gegenereerd op November 27 2016 16:09 PM De score is 50/100 SEO Content Title YouAreVR Очки виртуальной реальности по доступной цене Lengte : 56 Perfect, uw title tag bevat
Nadere informatieWebsite beoordeling 5vodnom.ru
Website beoordeling 5vodnom.ru Gegenereerd op Juli 28 2019 18:16 PM De score is 64/100 SEO Content Title 5VODNOM - Бытовые услуги для Вас и Вашего дома в Москве! Lengte : 56 Perfect, uw title tag bevat
Nadere informatieWebsite beoordeling devi-rnd.ru
Website beoordeling devi-rnd.ru Gegenereerd op November 22 2016 06:18 AM De score is 44/100 SEO Content Title Электрический теплый пол в квартиру DEVI (Деви) в Ростове-на- Дону Lengte : 65 Perfect, uw
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer,
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Brief
- Adressering Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer,
Nadere informatieZakelijke correspondentie Brief
- Adressering Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Gelukwensen
- Huwelijk Желаю вам обоим море счастья aan een vers getrouwd paar В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего voor een vers getrouwd paar Congratulazioni. I nostri migliori
Nadere informatiePersoonlijke correspondentie Gelukwensen
- Huwelijk Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. aan een vers getrouwd paar La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. voor een vers getrouwd paar Желаю
Nadere informatie