Régulation RA 541. Réf Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Régulation RA 541. Réf Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur"

Transcriptie

1 Document n 886- ~ 0//2006 Régulation RA Réf FR DE ES P DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco - 0 Waterloo Tel.: 02/ Fax : 02/ otice de référence destinée au professionnel et à l utilisateur à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure Régulateur RVP.00 Présentation du matériel Instructions pour l installateur Instructions pour l utilisateur Pièces détachées Certificat de garantie Société Industrielle de Chauffage BP ERVIE - FRACE Téléphone : Fax : RC Hazebrouck Siren atériel sujet à modifications sans préavis Document non contractuel.

2 Régulation RA - code ous vous félicitons de votre choix. Certifiée ISO 900, la Société Industrielle de Chauffage garantit la qualité de ses appareils et s engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage utilise les technologies les plus avancées dans la conception et la fabrication de l ensemble de sa gamme d appareils de chauffage. Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil, au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité. SOAIRE Présentation du matériel Désignation Principe de fonctionnement Colisage Fonctions de protection Caractéristiques générales Instructions pour l installateur atériels spécifiques suivant configuration ontage du régulateur Installation sur chaudière Sunagaz Installation sur chaudière Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V Installation sur chaudière Ambiance 00, BTX 00, Optima 00 Calista CH2-3, V3B Calista 2CH30-3, 2V30-3B, Sonde d ambiance Sonde extérieure Sonde chaudière Sonde sanitaire Raccordement des sondes et modem.. 0 Raccordements électriques ise en service rapide Réglage de la pente de chauffage Tests de contrôle Test des relais Test des sondes Heures de fonctionnement du brûleur.... Réglages du circuit de chauffe Réglages ECS Réglage chaudière Fonction manuel pour réglage Instructions pour l utilisateur ise en service rapide Programme hebdomadaire Utilisation de la sonde d ambiance Correction de température ambiante... 6 Fonction des touches du régulateur... 7 Pièces détachées otice de référence 886

3 Régulation RA - code Présentation du matériel. Désignation Système de régulation du chauffage et de l eau sanitaire, en fonction des conditions atmosphériques et de la température ambiante..2 Colisage colis : Régulation Caractéristiques générales Régulateur RVP.00 : - Tension d alimentation : 230 V~ + 0, - % - Fréquence nominale : 0 à 60 Hz - Puissance électrique absorbée : VA - Faible tension de protection : 2 V - émoire non volatile, tous les réglages sont sauvegardés en cas de coupure de courant. - Horloge digitale à réserve de marche minimum de 2 heures. Valeurs ohmiques des sondes : - Sonde d ambiance QAA3 (Fig. ) - Sonde extérieure QAC3 (Fig. 2) - Sonde de chaudière QAZ 2(Fig. 3) - Sonde sanitaire (ECS) QAZ 2(Fig. 3) C Fig. - Sonde QAA C Fig. 2 - Sonde QAC C Fig. 3 - Sonde QAZ2 otice de référence 886 3

4 Régulation RA - code Principe de fonctionnement e système de régulation RA agit sur un brûleur à allure, un circulateur chauffage principal et un circulateur sanitaire. a régulation de la chaudière et du circuit chauffage s effectue en fonction des conditions atmosphériques (sonde extérieure) de l ambiance (sonde d ambiance) et du progamme horaire de chauffage. a régulation de l eau chaude sanitaire s effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) réglablede0à60 C. a régulation de la température d eau chaude sanitaire a priorité sur le circuit de chauffe par l arrêt du circulateur chauffage. a protection hors gel agit dans tous les modes de fonctionnement et a priorité sur les autres fonctions.. Fonctions de protection Délestage du circulateur au démarrage : Pour accélérer l échauffement de la chaudière et réduire la condensation des fumées, le circulateur reste à l arrêt jusqu à une température de chaudière de 0 C. Dégrippage des circulateurs : En dehors de la saison de chauffage, les circulateurs sont mis en fonctionnement 0 secondes tous les vendredis. Régime hors gel Habitation : se refère à la température ambiante de consigne hors gel. Installation : se refère à la valeur de la température extérieure ; le circulateur est enclenché même en l absence de demande de chaleur. Chaudière : orsque la température de la chaudière estinférieureà C,lebrûleurdémarre. Eau chaude sanitaire : orsque la température du ballon sanitaire est inférieure à, C, le brûleur démarre puis le circulateur sanitaire est enclenché. B9 Br Rg CC B égende : : Sonde de chaudière QAZ2 : Sonde sanitaire (ECS) QAZ 2 B : Sonde d ambiance QAA3 B9 : Sonde extérieure QAC3 Br :Brûleur allure CC : Circulateur chauffage CS : Circulateur ECS Rg :Régulateur RVP.00 B9 B Rg V CC Br Schéma valable pour un ensemble chaudière-ballon. CS Fig. - Schéma hydraulique de principe otice de référence 886

5 Régulation RA - code Instructions pour l installateur Pour un fonctionnement correct de la régulation, il est obligatoire d installer à la fois la sonde extérieure et la sonde d ambiance. 2. atériels spécifiques suivant configuration Fig. - Sunagaz 000, Ambiance BTX 00 Ambiance 00, Optima 00, Calista CH2-3, 2CH30-3, 2V30-3B, V3B 2.2 ontage du régulateur Fig. 6 - Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V 2 Avant toute intervention, s assurer que l alimentation électrique générale est coupée Installation sur chaudière Sunagaz odifier préalablement le faisceau de puissance de la régulation (voir fig. 8). - Basculer le tableau de contrôle. - Déposer et supprimer les obturateurs (). - Supprimer le connecteur 2 voies comportant les 3 shunts (2). - Fixer le régulateur dans la découpe en serrant les deux vis avec un tournevis (3). K SODES EXTERIEUR ABIACE CHAUDIERE SAITAIRE B9 G9 B ABIACE Sur la chaudière Sunagaz 000 Régler la consigne de température ECS sur (- -) 3 Fig. 7 - ontage et raccordements (Sunagaz 000) otice de référence 886

6 Régulation RA - code odification du faisceau de puissance livré avec la régulation Connecteur B Connecteur A - Déplacer le fil de la borne F du connecteur A à la borne F (voir flèche ci-dessous). 2- ettre en place le fil rouge (fourni avec la notice) entre la borne F du connecteur A (qui est devenue libre) et la borne 6 du connecteur B (voir schéma ci-dessous). Connecteur B 3- Vérifier que la chaudière est pilotée par le thermostat chaudière lorsque la régulation est en mode manuel. Fig. 8 - Faisceau de puissance pour Sunagaz oticederéférence 886

7 Régulation RA - code ettre en place le faisceau faible tension. Brancher le faisceau sur le régulateur (). Fixer les plots sur le tableau (intercaler la plaquette indicatrice entre les plots et le tableau) (). K SODES EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE B9 G9 B B B7 B G9 B9 A6 F K Q3 F Y2 Y Q - ettre en place le faisceau de puissance. Brancher le faisceau sur le régulateur (6). Brancher le connecteur régulation (7). 7 K SODES EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE B9 G9 B B B7 B G9 B9 A6 F K Q3 F Y2 Y Q 6 Fig. 9 - ontage et raccordements (Sunagaz 000) oticederéférence 886 7

8 SODE SODE SODE DEPART B SODE B9 D A6 SODE OD Régulation RA - code Installation sur chaudière Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V - Déposer le couvercle de la chaudière, éventuellement basculer le tableau de contrôle. - Supprimer les shunts branchés sur le connecteur. - Déposer et supprimer l obturateur en appuyant sur les clips. obturateur peut être équipé suivant le cas d un ou plusieurs thermostats (). - Fixer le régulateur dans la découpe en serrant les deux vis avec un tournevis (2). - ettre en place le faisceau faible tension. Brancher le faisceau sur le régulateur (3). a boîte de raccordement des sondes peut être placée à l intérieur de la chaudière, fixée sur l habillage arrière (). - ettre en place le faisceau de puissance. Brancher le faisceau sur le régulateur (). Brancher le connecteur régulation (7 plots) (6). Fixer les plots sur le tableau (7). B9 G9 B B A/ B6 B9 B Contact modem SAITAIRE CHAUDIERE EXTERIEURE ABIACE Sanit Fil orange 6 CS B B7 B G9 B9 A6 F K Q3 F Y2 Y Q 2 Fig. 0 - ontage et raccordements (Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V ) 8 oticederéférence 886

9 EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE ABIACE Régulation RA - code Installation sur chaudière Ambiance 00, BTX 00, Optima 00 Calista CH2-3, V3B Calista 2CH30-3, 2V30-3B, SODES EXTERIEUR ABIACE CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE B9 G9 B Déposer le couvercle de la chaudière. - Basculer le tableau de contrôle. - Déposer et supprimer l obturateur (). - Débrancher le connecteur régulation (2). - Déposer et supprimer le(s) thermostat(s) (3). Fixer le régulateur dans la découpe en serrant les deux vis avec un tournevis () ettre en place le faisceau faible tension. Brancher le faisceau de câbles sur le régulateur (), Fixer les plots sur le tableau (intercaler la plaquette indicatrice entre les plots et le tableau) (6) SODES 6 B9 G9 B B G9 B9 SODES 8 B9 G9 B Q Y B B7 Q3 F G9 K B9 B Q F Y2 Y Q3 F K A6 B B7 A6 F Y2 - ettre en place le faisceau de puissance. Brancher le faisceau de câbles sur le régulateur (7). Brancher le connecteur régulation (8). 7 Fig. - ontage et raccordements (Ambiance 00, BTX 00, Optima 00 Calista CH2-3, V3B, 2CH30-3, 2V30-3B, oticederéférence 886 9

10 Régulation RA - code Sonde d ambiance Consulter les instructions de montage sur l emballage de la sonde. a sonde doit être installée dans la zone de séjour à, m environ au-dessus du sol, sur une cloison bien dégagée. Eviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson...) et les zones de courant d air frais (ventilation, porte...). Il n est pas recommandé d installer des vannes thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve la sonde de température ambiante. 2. Sonde extérieure Consulter les instructions de montage sur l emballage de la sonde. Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest. Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement accessible mais au minimum à 2, m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d extraction, les dessous de balcons et d avant-toits qui isoleraient la sonde des variations de la température de l air extérieur. 2. Sonde chaudière Placer la sonde de température chaudière (rep, fig. 22) dans le logement situé sur le départ de la chaudière. Sunagaz 000 : a sonde chaudière existante doit être laissée en place pour permettre la lecture de la température de chaudière sur le tableau de contrôle. 2.6 Sonde sanitaire Placer la sonde sanitaire (rep, fig. 22) dans le logement des sondes du ballon sanitaire. Sunagaz 000 : a sonde sanitaire existante doit être laissée branchée sur le connecteur K7 (erreur F). 2.7 Raccordement des sondes et modem es lignes de sondes supportent la faible tension de protection. a longueur admissible des lignes de sonde est de : - 20 m pour câbles CU de 0,3 mm 2-80 m pour câbles CU de mm 2-20 m pour câbles CU de, mm 2 e pas poser en parallèle les lignes de sondes et les lignes du secteur afin d éviter les interférences intempestives dues aux pointes de tension du secteur. odem téléphonique (pour Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V) : Intercaler le contact du modem entre le fil orange et la borne Sanit de la boite de raccordement des sondes (fig. 0). WH WH WH WH WH BU BU BU B9 G9 B EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE SODES Fig. 2 - Câblage du faisceau faible tension (Sunagaz 000, Ambiance 00, BTX 00, Optima 00 Calista CH2-3, V3B, Calista 2CH30-3, 2V30-3B, 0 oticederéférence 886

11 Régulation RA - code Raccordements électriques es raccordements électriques ne seront effectués que lorsque toutes les opérations de montage (fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées. installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. France : orme F C -00, Installations électriques à basse tension - Règles. es lignes de raccordement au brûleur et aux circulateurs supportent la tension du secteur. - Utiliser les serre-câbles afin d éviter tout débranchement accidentel des fils conducteurs. RD RD BU RD RD RD RD RD odification du câblage effectué lors de l installation pour Sunagaz 000 (voir fig. 8) RD RD +! + BU RD RD RD RD, + " * 7 * 7 * 7 / ; - / ; - / ; -,,,,,,, * 7,, + # Ambiance 00, BTX 00, Optima 00 Calista CH2-3, V3B, Calista 2CH30-3, 2V30-3B, Fig. 3 - Câblage du faisceau de puissance (Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V) Fig. - Câblage du faisceau de puissance (Sunagaz, Ambiance, Optima, Calista) oticederéférence 886

12 Régulation RA - code /A CE VG E SF CAf GY BK WH RD VT B BU GYE VT WH RD B BU GYE GY BK RB V-C V-CS V-B V- SCh SSa BA EA EI TFu TSe BK B BU GYE GY RD VT WH oir Brun Bleu Vert-Jaune Gris Rouge Violet Blanc K Q Q3 TR Rg F F Connecteur installateur Connecteur mâle (2 voies) Connecteur femelle (2 voies) Bornes régulation, faisceau de puissance ( plots) Fig. - Schéma électrique avec Sunagaz T.A Br +C.C 2 A A2 C B 7.E 6 C.C 9 V.V 3 B A2 A Commutateur 0 T.A Br 3 C T.Ch 2 Br T.Sé 6 3 C Bornier installateur ( plots) F K Bornier brûleur ( plots) F Q 7 Connecteur régulation (7 voies) Bornes annexes (0 plots) Q3 C.S Rg Fig. 6 - Schéma électrique avec Pluton oticederéférence 886

13 Régulation RA - code E Co olveno Gottack Aa Ab Bc Bd A A2 B B D3 D O TCh, TSé Tn a b c T.G c 2 IIT c 2 JAEGER 2 andis V-B CS 2 Aa Co TCh (3-90 C) c a b TSé (0 C) c a b 3 Br V- V-C Bc Co Ab 0 7 CC Bd CC F K F Q Bornier sanitaire ( plots) Q3 Connecteur mâle (2 voies) Connecteur femelle (2 voies) Bornier installateur (8 plots) Bornier brûleur ( voies) Rg Régulateur Rg Fig. 7 - Schéma électrique avec Ambiance BTX 00, Calista CH2-3, V3B 3 E olveno Gottack Aa Ab Bc Bd A A2 B B D3 D O TSa, Tx TSé, TCh a b c T.G c 2 IIT c 2 JAEGER 2 andis 2 3 V- Aa Co 6 TSé c a b V-B 3 Br V-C Bc Co TCh Ab 0 a c b CC Bd CC F K F Q Connecteur mâle (2 voies) Connecteur femelle (2 voies) Bornier installateur (8 plots) Q3 2 Rg Bornier brûleur ( voies) Régulateur Rg Fig. 8 - Schéma électrique avec Optima 00, Calista 2CH30-3, 2V30-3B oticederéférence 886 3

14 Régulation RA - code ise en service rapide Avant toute mise en service, effectuer un RESET du régulateur en positionnant le commutateur principal de la chaudière sur O pendant secondes. Sur la chaudière : - Positionner le sélecteur sur la fonction chauffage. - Régler la consigne de température de chaudière au maxi. Sur le régulateur : ettre l horloge à l heure. - Appuyer brièvement sur et. température de départ C , 2 22, 20 7, 2, 0 7, 2, - Sélectionner la ligne 0 avec ou C température extérieure Ajuster le jour et l heure avec ou. affichage saute d un jour par 2 heures. En maintenant la touche enfoncée, on accélère la vitesse de réglage. - Appuyer sur la touche AUTO pour un fonctionnement économique toute l année selon le programme standard. - Appuyer sur la touche pour la préparation de l eau chaude sanitaire selon le programme de chauffe. Conseils importants Il n est pas recommandé d installer des vannes thermostatiques dans la pièce de référence où se trouve la sonde de température ambiante. Toutefois, s il y a des vannes thermostatiques, elles doivent être ouvertes en grand ou réglées plus haut que la température ambiante de consigne normale. Sinon l adaptation et/ou l optimisation de l heure d enclenchement seraient faussées. Réglage des fonctions es réglages éventuels doivent être effectués par l installateur chauffagiste. e mode de réglage est abandonné en appuyant sur une touche de régime ; (abandon automatique au bout de8min). 2.0 Réglagedelapente de chauffage - Appuyer brièvement sur et. - e point d intersection des 2 droites donne la pente à régler (ex : 2.). - Régler cette valeur sur le régulateur 2. Tests de contrôle Pour faciliter la mise en service et la recherche des défauts, le régulateur dispose d un test des relais et des sondes, qui permet de contrôler les entrées et les sorties du régulateur. 2.. Test des relais Cela consiste à commander un à un les relais du régulateur et d en vérifier les sorties. - Appuyer sur et pendant 3 secondes, - Sélectionner la ligne et commander - + successivement les sorties avec ou. Affichage Relais enclenché Effet 0 Test actif Toutes les sorties sur arrêt K Brûleur sur ARCHE 2 Q3 Fig. 9 - Pentes de chauffage Circulateur ECS sur ARCHE - Sélectionner la ligne 2 avec ou Régler les valeurs réglables avec ou. 3 Q Circulateur CHAUFFAGE sur ARCHE Choix de la pente de la courbe de chauffe (fig. 9) - Porter en abscisse du diagramme la température la plus basse calculée d après la zone climatique et tirer un trait vertical (ex : -0 C). - Porter en ordonnée du diagramme la température maximum de départ du circuit de chauffe concerné et tirer un trait horizontal (ex : C). oticederéférence 886

15 Régulation RA - code Test des sondes 2.. Réglages du circuit de chauffe Cela permet de voir si une sonde est raccordée ous il y a un court-circuit ou une coupure. Si ooo s affiche à laplacedelatempérature réelle, la sonde correspondante est court-circuitée. Si ---s affiche à laplacedelatempérature réelle, la sonde correspondante n est pas raccordée ou est coupée. iveau I - Appuyer sur et pendant 3 secondes. -Sélectionner la ligne souhaitée avec ou. igne Sonde Borne 3 Température ambiante B9 Température extérieure actuelle B ou B6 º Fonction Action de la sonde de température d ambiance =active(avec la sonde d ambiance) ; 0 = inactive Différentiel d ambiance 0,2 = actif (avec sonde d ambiance) 0 = inactif (sans sonde d ambiance) imitation de la consigne de la température de départ 2.. Réglages ECS Réglage de base Plage de réglage 0 / C C iveau II - Appuyer sur et pendant 3 secondes, º Fonction 7 Température de consigne d ECS réduite Réglage de base 0 C Plage de réglage 8 C... (ligne 09) - Sélectionner la ligne souhaitée avec ou. igne Sonde Borne 2 Température ambiante actuelle A6 72 Programme ECS 0=2h/jour = standard 2..6 Réglage chaudière 0 / Température de l eau sanitaire actuelle Température de chaudière actuelle a température ambiante ne s affiche correctement que si le bouton de correction de la sonde d ambiance est en position centrale Heures de fonctionnement du brûleur - Appuyer sur et pendant 3 secondes, - Sélectionner la ligne souhaitée avec ou. igne Compteur Plage d affichage 6 Heures de fonctionnement du brûleur heures º Fonction 8 imitation minimale de température de chaudière (limitée par les réglages en usine) Réglage de base 0 C Plage de réglage réglages usine 2.2 Fonction manuel pour réglage Appuyer sur cette touche e voyant s allume pour le fonctionnement manuel En régime manuel, la régulation est hors service, le brûleur et les circulateurs fonctionnent. orsque le voyant est éteint, le fonctionnement s effectue normalement selon le régime choisi. Remarque : e comptage utilise le signal interne du relais K. oticederéférence 886

16 Régulation RA - code Instructions pour l utilisateur 3. ise en service rapide B Sur la chaudière : - Positionner le sélecteur sur la fonction chauffage. - Régler la consigne de température de chaudière au maxi. Sur le régulateur : ettre l horloge à l heure. - Appuyer brièvement sur et. A - Sélectionner la ligne 0 avec ou Ajuster l heure et le jour avec ou. affichage saute d un jour par 2 heures. En maintenant la touche enfoncée, on accélère la vitesse de réglage. - Appuyer sur la touche AUTO pour un fonctionnement économique toute l année selon le programme standard. - Appuyer sur la touche pour la préparation de l eau chaude sanitaire selon le programme de chauffe. 3.2 Programme hebdomadaire Programme standard e programme de base du régulateur est le suivant pour tous les jours de la semaine. 6 A F H= JK = > E=? A $ " D D A K A? D A A J D A K HA A? A? D A A J Il est toutefois possible d adapter le programme de chauffe hebdomadaire et les différentes températures aux besoins individuels. odification du programme standard e programme peut être adapté aux besoins individuels, soit globalement tous les jours, soit individuellement chaque jour de la semaine (sélection ligne 02), avec au maximum 3 périodes d occupation. Exemple : h. enclenchement h. déclenchement h. enclenchement 2 h. déclenchement 2 h. enclenchement h ) 7 6 H = A H C A = K > K J K EJA % + h. déclenchement 3 T amb. normale T amb. réduite Fig Sonde d'ambiance Pour effectuer la programmation - Appuyer brièvement sur et. - Sélectionner les lignes 02 à 08 avec ou Ajuster les jours et les heures avec ou. Pour récupérer les valeurs du programme standard - Appuyer brièvement sur et. - Sélectionner la ligne avec ou. - Appuyer simultanément sur - et + pendant 3 secondes. 3.3 Utilisation de la sonde d ambiance A : Correction de la température ambiante : graduation = 0, C. Plage de réglage : -3 C, +3 C. a correction est effective tout au long du programme sur le mode de fonctionnement en cours (mode normal, mode réduit ou mode veille avec protection antigel). B : Correction de mode de fonctionnement ) 7 6 Seulement si le régulateur est en mode AUTO : =Température normale en permanence ) 7 6 = Programme automatique, tel que réglé sur le régulateur =Température réduite en permanence 3. Correction de température ambiante Si la correction est inférieure à 3 C agir,soitsurle bouton de correction (A, fig.20) de la sonde d ambiance, soit sur la valeur de consigne normale du régulateur (rep, fig. 2). Si la correction est supérieure à 3 C, agir sur la valeur de consigne normale du régulateur (rep, fig. 2). 6 oticederéférence 886

17 Régulation RA - code Fonction des touches du régulateur Bouton de réglage de la température ambiante de consigne normale. 2 Régime de fonctionnement du circuit de chauffe. e régime d eau sanitaire n est pas influencé. Chauffage en service suivant le programme de chauffe. En période d occupation selon la température de consigne normale Sinon, selon la température ambiante de consigne réduite Chauffage en service en permanence suivant la température de consigne réglée surle bouton. Chauffage à l arrêt avec fonctions antigel actives. 3 Régime de fonctionnement de l eau sanitaire. Touche allumée :Préparation de l eau chaude sanitaire en service suivant le programme de chauffe, ou en permanence 2 heures sur 2. Dans ce cas le paramétrage du régulateur doit être effectué par le chauffagiste. Touche éteinte :Préparation de l eau chaude sanitaire à l arrêt avec fonction antigel de l eau sanitaire active. Affichage de l heure ou valeur correspondant à la ligne de fonction. Affichage de la ligne de fonction 6 Affichage de l état de fonctionnement AUTO Prog RVP.00 Brûleur enclenché Charge d eau sanitaire active Circulateur chauffage en service Chauffage à la température ambiante normale réglée. Chauffage à la température ambiante réduite Chauffage à la température ambiante de consigne de la protection antigel. 7 Touche pour fonctionnement manuel 8 Voyant fonctionnement manuel actif C Fig.2 - Touches de fonction du régulateur Fonctions utilisateur Réglage de base Plage de réglage Affichage 0 Jour/heure - semaine 02 Présélection jour / semaine - -7 / Heure d enclenchement période 06:00 00:00, 00:0,...2:00 0 Heurededéclenchement période 22:00 00:00, 00:0,...2:00 0 Heure d enclenchement période 2-00:00, 00:0,...2:00 06 Heurededéclenchement période 2-00:00, 00:0,...2:00 07 Heure d enclenchement période 3-00:00, 00:0,...2:00 08 Heurededéclenchement période 3-00:00, 00:0,...2:00 09 Température eau chaude sanitaire (robinet) C C 0 Température de consigne d ambiance réduite (lune) 7 C 0 à 2, C Température ambiante hors-gel (flocon de neige) 0 C à 0 C 2 Pente de la courbe de chauffe 20 0 à ecture de la température ambiante normale (soleil) 20 C à 26 C ecture de la température extérieure à +32 C Pour récupérer les valeurs du programme standard : Appuyer simultanément sur - et + pendant 3s. 0 oticederéférence 886 7

18 Régulation RA - code Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l appareil, la désignation et le code de la pièce SODES EXTERIEUR ABIACE CHAUDIERE B9 G9 B SAITAIRE Fig Pièces détachées Code Désignation Type.... Qté 0960 Câblage raccordement Régulateur (RA) RVP Sonde extérieure QAC Sonde d ambiance QAA Sonde à plongeur QAZ Faisceau précâblé Faisceau précâblé Faisceau précâblé oticederéférence 886

19 Régulation RA - code otes oticederéférence 886 9

20 Certificat de Garantie Garantie Contractuelle es dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s applique dans le pays où a été acheté le matériel. os appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement, des pièces reconnues défectueuses d origine par notre service «Contrôle- Garantie», port et main d oeuvre à la charge de l utilisateur. Certaines pièces ou composants d appareils bénéficient d une garantie de durée supérieure : - ballons inox démontables ou indépendants : ans - ballons émaillés indépendants : 3 ans - corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans Validitédelagarantie a validité de la garantie est conditionnée, à l installation et à la mise au point de l appareil par un installateur professionnel, et à l utilisation et l entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices. Exclusion de la Garantie e sont pas couverts par la garantie : - les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte en contact direct avec les braises des appareils à combustible solide, les briques réfractaires, les verres. - les détériorations de pièces provenant d éléments extérieurs à l appareil (refoulement de cheminée, humidité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet d orage, etc.). - les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l entrée de l appareil serait inférieure ou supérieure de 0% de la tension nominale de 230V. a garantie de l appareil serait exclue en cas d utilisation de l appareil avec un combustible non recommandé. a garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la chaudière serait exclue en cas d implantation de l appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.). Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit. Dans un souci constant d amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans préavis. es spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu indicatifs et n engagent nullement notre Société.

21 Document n 886- ~ 0//2006 Regeling RA Code FR DE ES P DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco - 0 Waterloo Tel.: 02/ Fax : 02/ Gebruiksaanwijzing bestemd voor de vakman en de gebruiker te behouden door de gebruiker voor nadere consultatie. Regelaar RVP.00 Presentatie van het materiaal Voorschriften voor de installateur Instructies voor de gebruiker Wisselstukken Waarborg certifikaat Société Industrielle de Chauffage BP ERVIE - FRACE Telefoon : Fax : RC Hazebrouck Siren ateriaal dat zonder voorafgaand bericht gewijzigd kan worden. iet bindend document.

22 Regeling RA - code S.I.C. feliciteert u met uw keuze. S.I.C, ISO 900 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 80 jaar knowhow, gebruikt S.I.C. de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage van een volledig assortiment verwarmingsapparaten. Dit document zal u helpen uw apparaat zo te installeren dat het optimaal functioneert, voor uw comfort en uw veiligheid. IHOUD Voorstelling van het materiaal Beschrijving Werkingsprincipe Verpakking Beschermingsfuncties Algemene kenmerken Voorschriften voor de installateur Specifiek materieel volgens configuratie.. ontage van de regulator Installatie op verwarmingsketel Sunagaz Installatie op verwarmingsketel Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V Installatie op verwarmingsketel Ambiance BTX 00, Ambiance 00, Optima 00 Calista CH2-3, 2CH30-3, 2V30-3B, V3B Ruimtevoeler Buitenvoeler Ketelvoeler Sanitaire voeler Sluit de voelers en het modem aan Elektrische aansluitingen Snelle indienststelling Regeling van de verwarmingsstooklijn.. Controletests Test van de relais Test van de voelers Werkingsuren van de brander Regelingen van de verwarmingskring.... Regelingen sanitair warm water (SWW)... Ketelregeling Functie manueel voor regeling Instructies voor de gebruiker Snelle indienststelling Correctie van kamertemperatuur Weekprogramma Functie van de toetsen van de regelaar. 7 Gebruik van de omgevingsvoeler Wisselstukken Gebruiksaanwijzing 886

23 Regeling RA - code Voorstelling van het materiaal.. Beschrijving Regelsytem voor de verwarming en het sanitaire water, afhankelijk van de weersomstandigheden en de kamertemperatuur..2. Verpakking pak : Regeling.3. Algemene kenmerken Regelaar RVP.00 : - Voedingsspanning: 230 V~ + 0, - % - ominalefrekwentie:0à60hz - Opgenomen elektrisch vermogen: VA - age veiligheidsspanning: 2 V - iet-vluchtig geheugen, alle afstellingen worden opgeslagen in geval van stroomuitval. - Digitaal uurwerk met een minimum werkingsreserve van2uur. Waarde in ohm van de voelers - Ruimtevoeler QAA3 (Fig. ) - Buitenvoeler QAC3 (Fig. 2) - Ketelvoeler QAZ 2(Fig. 3) - Sanitaire voeler (ECS) QAZ 2(Fig. 3) C Fig. - Voeler QAA C Fig. 2 - Voeler QAC C Fig. 3 - Voeler QAZ2 Gebruiksaanwijzing 886 3

24 Regeling RA - code Werkingsprincipe Het regelsysteem RA stuurt een brander met gang, een hoofdkring verwarming en een sanitaire pomp. De regeling van de ketel en de verwarmingskring gebeurt in functie van de weersomstandigheden (buitenvoeler), de omgeving (omgevingsvoeler) en het uurprogramma van de verwarming. De regeling van het sanitair warm water gebeurt in functie van de ingestelde sanitaire temperatuur (sanitaire voeler) die regelbaar is tussen 0 en 60 C. De regeling van de temperatuur van het sanitair warm water heeft voorrang op het stoppen van de circulatiepomp verwarming. De antivriesbescherming werkt in alle werkingsmodi en heeft voorrang op de andere functies... Beschermingsfuncties Ontlasten van de circulatiepomp bij het starten: Om de opwarming van de ketel te versnellen en de condensatie van de rook te verminderen, blijven de circulatiepomp(en) verwarming en sanitair uit tot een keteltemperatuur van 0 C. osdraaien van de circulatiepompen: Buiten het verwarmingsseizoen worden de circulatiepompen elke vrijdag gedurende 0 seconden in werking gesteld. vorstvrij regime Woning: Verwijst naar de ingestelde vorstvrij kamertemperatuur Installatie: Verwijst naar de waarde van de buitentemperatuur; de circulatiepomp is ingeschakeld, zelfs als er geen warmtevraag is Stookketel: Wanneer de temperatuur van de ketel lager is dan C, start de brander. Sanitair warm water (SWW): Wanneer de temperatuur van het sanitair boiler lager is dan C, dan start de brander en daarna wordt de sanitaire circulatiepomp ingeschakeld. B9 Br Rg CC B egende : : Ketelvoeler QAZ2 : Sanitaire voeler (ECS) QAZ 2 B : Ruimtevoeler QAA3 B9 : Buitenvoeler QAC3 Br : Brander gang CC : Circulatiepomp verwarming CS : Sanitaire circulatiepomp Rg : Regelaar RVP.00 B9 B Rg V CC Br Schema geldig voor het geheel ketel-boiler. CS Fig. - Principieel hydraulisch schema Gebruiksaanwijzing 886

25 Regeling RA - code Voorschriften voor de installateur Voor een correcte werking van de regeling is het absoluut nodig om zowel de buitenvoeler als de omgevingsvoeler te installeren. 2.. Specifiek materieel volgens configuratie. Fig. - Sunagaz 000, Ambiance BTX 00 Ambiance 00, Optima 00 Calista CH2-3, 2CH30-3, 2V30-3B, V3B 2.2. ontage van de regulator Fig. 6 - Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V 2 Voor iedere tussenkomst dient de elektrische voeding uitgeschakeld te worden Installatie op verwarmingsketel Sunagaz Eerst de vermogenbundel van de regeling te wijzigen. (zie fig. 8) - Het bedieningsbord omkantelen. - De afsluitplaat demonteren en verwijderen (). - Verwijder de connector met 2 aansluitingen die de 3 shunts bevat (2). - De regeling in de uitsnijding bevestigen door de twee schroeven met een schroevendraaier vast te zetten (3). K SODES EXTERIEUR ABIACE CHAUDIERE SAITAIRE B9 G9 B ABIACE Op de verwarmingsketel Sunagaz 000 De instelling van de SWW regelen op (- -) 3 Fig. 7 - ontage en aansluitingen (Sunagaz 000) Gebruiksaanwijzing 886

26 Regeling RA - code Wijziging van de vermogenbundel die met de regeling wordt geleverd Klemmenstrook B Klemmenstrook A - De draad van de klem F van de aansluiter A aan de klem F verplaatsen (zie hieronder pijl). 2- [Installeer de rode draad (geleverd met de gebruiksaanwijzing) tussen de klem F van de aansluiter A (die vrij is geworden) en de klem 6 van de aansluiter B (zie hieronder). Klemmenstrook B 3- [Controleren dat de verwarmingsketel door de ketelthermostaat wordt geleid, wanneer de regeling in handmanier is. Fig. 8 - Vermogenbundel voor Sunagaz Gebruiksaanwijzing 886

27 Regeling RA - code Installeer de laagspanningsbundel. Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (). De kontaktblokjes op het kontrolebord hechten (plaats het typeplaatje tussen de blokjes en het bord) (). K SODES EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE B9 G9 B B B7 B G9 B9 A6 F K Q3 F Y2 Y Q - Installeer de vermogenbundel. Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (6). Sluit de connector regeling aan (7). 7 K SODES EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE B9 G9 B B B7 B G9 B9 A6 F K Q3 F Y2 Y Q 6 Fig. 9 - ontage en aansluitingen (Sunagaz 000) Gebruiksaanwijzing 886 7

28 SODE SODE SODE DEPART B SODE B9 D A6 SODE OD Regeling RA - code Installatie op verwarmingsketel Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V - Het deksel van de ketel verwijderen, eventueel het controlepaneel kantelen. - De shunts die op de klemmenstrook bevestigd zijn verwijderen - De afsluitplaat demonteren en verwijderen door op de clips te drukken. De afsluitplaat kan uitgerust worden met één of meer thermostaten, afhankelijk van de situatie (). - De regeling in de uitsnijding bevestigen door de twee schroeven met een schroevendraaier vast te zetten (2). - Installeer de laagspanningsbundel. Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (3). De aansluitdoos van de voelers kan aan de binnenkant van de verwarmingsketel worden geplaatst, bevestigd op de achterkant (). - Installeer de vermogenbundel. Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (). Sluit de connector regeling aan (7 contacten) (6). De kontaktblokjes op het kontrolebord hechten (7). B9 G9 B B A/ B6 B9 B odemcontact SAITAIRE CHAUDIERE EXTERIEURE ABIACE Sanit Oranje draad 6 CS B B7 B G9 B9 A6 F K Q3 F Y2 Y Q 2 Fig. 0 - ontage en aansluitingen (Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V) 8 Gebruiksaanwijzing 886

29 EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE ABIACE Regeling RA - code Installatie op verwarmingsketel Ambiance BTX 00, Ambiance 00, Optima 00 Calista CH2-3, 2CH30-3, 2V30-3B, V3B 2 SODES EXTERIEUR ABIACE CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE B9 G9 B Het deksel van de ketel verwijderen. - Het bedieningsbord omkantelen. - De afsluitplaat demonteren en verwijderen (). - De connector regeling loskoppelen (2). - De thermostaat(aten) demonteren en verwijderen (3). De regeling in de uitsnijding bevestigen door de twee schroeven met een schroevendraaier vast te zetten (). - Installeer de laagspanningsbundel. Sluit de kabelbundel aan op de regelaar (), De kontaktblokjes op het controlebord hechten (Plaats het typeplaatje tussen de blokjes en het bord) (6). SODES 6 B9 G9 B B G9 B9 SODES 8 B9 G9 B Q Y B B7 Q3 F G9 K B9 B Q F Y2 Y Q3 F K A6 B B7 A6 F Y2 - Installeer de vermogenbundel. Sluit de kabelbundel aan op de regelaar(7). Sluit de connector regeling aan (8). 7 Fig. - ontage en aansluitingen (Ambiance BTX 00, Ambiance 00, Optima 00, Calista CH2-3, 2CH30-3, 2V30-3B, V3B) Gebruiksaanwijzing 886 9

30 Regeling RA - code Ruimtevoeler Zie de montage instructies op de verpakking van de voeler. De voeler moet worden geïnstalleerd in de zone van de woonkamer op ongeveer, m boven de grond, op een vrije muur. Vermijdt directe warmtebronnen (open haard, televisie, fornuizen) en zones met frisse luchtstromen (ventilatie, deur). Het is niet aan te raden om thermostatische kranen te installeren in de referentieruimte waar zich de ruimtevoeler bevindt. 2.. Buitenvoeler Zie de montage instructies op de verpakking van de voeler. De voeler op de minst gunstig gelegen gevel plaatsen, gewoonlijk de noord- of noordoostgevel. Ze mag in geen geval blootgesteld zijn aan de ochtendzon. Ze wordt zodanig geïnstalleerd dat ze gemakkelijk bereikbaar is, maar op minstens 2, meter boven de grond. Warmtebronnen zoals schoorstenen, bovenste delen van deuren en vensters, de nabijheid van afzuigmonden, onderzijden van balkons en dakuitstekken moeten absoluut vermeden worden omdat ze de sonde zouden afschermen van de schommelingen van de temperatuur van de buitenlucht. 2.. Ketelvoeler Plaats de temperatuursvoeler van de verwarmingsketel (kent., fig. 22) in de huls aan het vertrek van de ketel. Sunagaz 000: De bestaande ketelvoeler moet op haar plaats gelaten worden om de aflezing van de keteltemperatuur op het controlebord te vergemakkelijken Sanitaire voeler De sanitaire voeler (kent., fig. 22) in de voelerhuls van de sanitaire boiler plaatsen. Sunagaz 000: De bestaande sanitaire voeler moet aangesloten blijven op connector K7 (defect F) Sluit de voelers en het modem aan De lijnen van de voelers verdragen de zwakke beschermingsspanning. De toegestane lengte van de lijnen van de voeler is : - 20 m voor kabel CU van 0,3 mm 2-80 m voor kabel CU van mm 2-20 m voor kabel CU van, mm 2 en moet vermijden de lijnen van de voelers en het net niet parallel te plaatsen om ongewenste interferenties door spanningspieken op het stroomnet te vermijden. Telefoonmodem (voor Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V): Sluit het contact van het modem aan tussen de oranje draad van de klem ( Sanit) van de aansluitdoos van de voelers. WH WH WH WH WH BU BU BU B9 G9 B EXTERIEUR CHAUDIERE SAITAIRE ABIACE SODES Buitenvoeler Ketelvoeler Sanitaire voeler Ruimtevoeler Fig. 2 - Bekabeling van de laagspanningsbundel (Sunagaz 000, Ambiance BTX 00, Ambiance 00, Optima 00, Calista CH2-3, 2CH30-3, 2V30-3B, V3B) 0 Gebruiksaanwijzing 886

31 Regeling RA - code Elektrische aansluitingen RD RD De elektrische aansluitingen zullen uitgevoerd worden wanneer alle andere montageoperaties uitgevoerd zijn (vasthechten, aansluiten,...enz.). De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden volgens de voorschriften van het Algemene Reglement voor de Elektrische Installaties (A.R.E.I.). De lijnen voor aansluiting op de brander en op de pompen verdragen de netspanning. De draadklemmen gebruiken om iedere toevallige uitschakeling te vermijden. BU RD RD RD RD RD [Sunagaz Wijziging van de bekabeling die bij de installatie wordt uitgevoerd (zie fig. 8) RD RD BU RD RD RD RD +! +, + " * 7 * 7 * 7 / ; - / ; - / ; -,,,,,,, Ambiance BTX 00, Ambiance 00, Optima 00, Calista CH2-3, 2CH30-3, Calista 2V30-3B, V3B * 7,, + # Fig. 3 - Bekabeling van de vermogenbundel (Sunagaz, Ambiance, Optima, Calista) Fig. - Bekabeling van de vermogenbundel (Pluton 3000, Pluton 3028 (B)V) Gebruiksaanwijzing 886

32 Regeling RA - code /A CE VG E SF CAf GY BK WH RD VT B BU GYE VT WH RD B BU GYE GY BK RB V-C V-CS V-B V- SCh SSa BA EA EI TFu TSe BK Zwart B Bruin BU Blauw GYE Groen/geel GY Grijs RD Rood VT Paars WH Wit K Q Q3 TR Rg F F Klemmenstrook installateur annelijke aansluitklem (2 weg) Vrouwelijke aansluitklem (2 weg) Klemmen regelaar Vermogenbundel ( contacten) Fig. - Principieel electrisch schema met Sunagaz T.A Br +C.C 2 A A2 C B 7.E 6 C.C 9 V.V 3 B A2 A Schakelaar 0 T.A Br 3 C T.Ch 2 Br T.Sé 6 3 C Aansluitklem installateur ( polige) F K Klemmenstrook brander ( contacten) F Q 7 Klemmenstrook regeling (7 contacten) evenklemmen (0 contacten) Q3 C.S Rg Fig. 6- Principieel electrisch schema met Pluton Gebruiksaanwijzing 886

33 Regeling RA - code E Co olveno Gottack Aa Ab Bc Bd A A2 B B D3 D O TCh, TSé Tn a b c T.G c 2 IIT c 2 JAEGER 2 andis V-B CS 2 Aa Co TCh (3-90 C) c a b TSé (0 C) c a b 3 Br V- V-C Bc Co Ab 0 7 CC Bd CC F K F Q Aansluitingsklemmen installateur, sanitair ( polige) Q3 annelijke aansluitklem (2 weg) Vrouwelijke aansluitklem (2 weg) Aansluitingsklemmen installateur (8 polige) Klemmenstrook brander ( contacten) Rg Regelaar Rg Fig.7 - Principieel electrisch schema met Ambiance BTX 00, Calista CH2-3, V3B 3 E olveno Gottack Aa Ab Bc Bd A A2 B B D3 D O TSa, Tx TSé, TCh a b c T.G c 2 IIT c 2 JAEGER 2 andis 2 3 V- Aa Co 6 TSé c a b V-B 3 Br V-C Bc Co TCh Ab 0 a c b CC Bd CC F K F Q annelijke aansluitklem (2 weg) Vrouwelijke aansluitklem (2 weg) Aansluitingsklemmen installateur (8 polige) Q3 2 Rg Klemmenstrook brander ( contacten) Regelaar Rg Fig. 8 - Principieel electrisch schema met Optima 00, Calista 2CH30-3, 2V30-3B Gebruiksaanwijzing 886 3

34 Regeling RA - code Snelle indienststelling Vóór elke indienststelling de regelaar resetten door de hoofdschakelaar van de ketel op O te zetten gedurende seconden. Op de verwarmingsketel: - De keuzeschakelaar op de verwarming functie zetten. - De instelling van de keteltemperatuur regelen op haar maximum. Op de regelaar: Zet de klok op het juiste uur. - Druk kortstondig op en - Selecteer de gewenste lijn 0 met of - Pas het uur en de dag aan met of Het display verspringt één dag per 2 uur. Door de toets ingedrukt te houden wordt de regelsnelheid verhoogd. ) Druk op de toets AUTO voor een zuinige werking gedurende het hele jaar volgens het standaardprogramma. Druk op de toets voor de bereiding van het sanitair warm water volgens het verwarmingsprogramma. Belangrijke raadgevingen Het is niet aan te raden om thermostatische kranen te installeren in de referentieruimte waar zich de ruimtevoeler bevindt. Als er echter toch thermostatische kranen zijn, moeten deze wijd open staan of hoger ingesteld dan de normaal gevraagde kamertemperatuur. Anders wordt de aanpassing en/of de optimalisering van de tijd van aanslaan vervalst. Instelling van de functies Eventuele regelingen moeten door de verwarmingsinstallateur worden uitgevoerd. en verlaat de instellingsmodus door op een instellingstoets onder het scherm te drukken. De modus wordt na 8 min. automatisch verlaten. Vertrektemperatuur C Stel deze waarde in op de regelaar. 2.. Controletests Om de indienststelling en het zoeken naar defecten te vergemakkelijken, beschikt de regelaar over een test voor de relais en de voelers, die toelaat de in- en uitgangen van de regelaar te controleren Test van de relais Dat bestaat erin de relais van de regelaar één voor één te bedienen en de uitgangen ervan te controleren. - Houd en gedurende 3 seconden ingedrukt, - Selecteer lijn en bedien achtereenvolgens de - uitgangen met of +. Weergave Relais in werking Effect 0 Test actief Alle uitgangen op stop K Brander op aan 2 Q3 3 Q C Buitentemperatuur 30 27, Fig. 9 - Stookcurves 2 Circulatiepomp sanitair water op aan Circulatiepomp verwarming aan 22, 20 7, 2, 0 7, 2, 2.0. Regeling van de verwarmingsstooklijn - Druk kortstondig op en. - Selecteer de gewenste lijn 2 met of. - - Regel de regelbare waarden met of +. Keuze van de stookcurven (fig. 9). - De laagste temperatuur, berekend naar gelang de klimaatzone, op de abscis van het diagram zetten en een verticale lijn trekken (bijv : -0 C). - De maximum vertrektemperatuur van de betreffende verwarmingskring op het ördinaat van het diagram zetten en een horizontale lijn trekken (bijv : C). - Het kruispunt van de 2 rechten geeft de in te stellen stooklijn (bijv : 2,). Gebruiksaanwijzing 886

35 Regeling RA - code Test van de voelers Dat laat toe om te zien of er een voeler aangesloten is of dat er een kortsluiting of een onderbreking is. Als ooo wordt weergegeven in plaats van de werkelijke temperatuur, is er een kortsluiting in de overeenstemmende voeler. Als - wordt weergegeven in plaats van de werkelijke temperatuur, is de overeenstemmende voeler niet aangesloten of onderbroken. iveau I - Houd en gedurende 3 seconden ingedrukt - Selecteer de gewenste lijn met of. ijn Voeler Klem 3 Omgevingstemperatuur B9 Huidige buitentemperatuur B ou B6 iveau II - Houd en gedurende 3 seconden ingedrukt, - Selecteer de gewenste lijn met of ijn Voeler Klem 2 Huidige omgevingstemperatuur A6 Huidige temperatuur van het sanitair water Huidige keteltemperatuur De omgevingstemperatuur wordt alleen correct weergegeven als de correctieknop van de omgevingsvoeler in de middelste stand staat Werkingsuren van de brander Regelingen van de verwarmingskring º Functie Werking van de ruimtevoeler = actief (met de ruimtevoeler); 0 = inactief Basisinstelling Instelling s-bereik 0 / C C 2... Regelingen sanitair warm water (SWW) º Functie 7 72 Beperkte insteltemperatuur SWW SWW programma 0=2u/dag = standaard Ketelregeling Basisins -telling 0 C Instellingsbereik º Functie Basisinstellin g inimum waarde van de 8 keteltemperatuur (beperkt 0 C door de fabrieksregelingen) Ruimtedifferentieel 0,2 = actief (met ruimtevoeler) 0 = inactief (zonder ruimtevoeler) imiet van de vertrek temperatuur 8 C... (ligne 09) 0 / Instellingsbereik Fabrieksregelingen - Houd en gedurende 3 seconden ingedrukt, - Selecteer de gewenste lijn met of Functie manueel voor regeling ijn Uurteller Afleesbereik 6 Werkingsuren van de brander uren Opmerking: De telling gebruikt het intern signaal van relais K. Druk op de toets Het verklikkerlampje brandt voor manuele werking. In handbediening is de regeling buiten werking, de brander en de circulatiepompen werken. Wanneer het lampje uit is, verloopt de werking normaal volgens het gekozen regime. Gebruiksaanwijzing 886

36 Regeling RA - code Instructies voor de gebruiker 3.. Snelle indienststelling B Op de verwarmingsketel: - De keuzeschakelaar op de verwarming functie zetten. - De instelling van de keteltemperatuur regelen op haar maximum. Op de regelaar: Zet de klok op het juiste uur. - Druk kortstondig op en - Selecteer de gewenste lijn 0 met of - - Pas het uur en de dag aan met of + Het display verspringt één dag per 2 uur. Door de toets ingedrukt te houden wordt de regelsnelheid verhoogd. - Druk op de toets AUTO voor een zuinige werking gedurende het hele jaar volgens het standaardprogramma. - Druk op de toets voor de bereiding van het sanitair warm water volgens het verwarmingsprogramma Weekprogramma Standaardprogramma Het basisprogramma van de regelaar is het volgende voor alle dagen van de week. $ " D 7 K H = K EJI? D = A E C 7 K H = E I? D = A E C Het is echter mogelijk om het wekelijks verwarmingsprogramma en de verschillende temperaturen aan te passen aan de individuele behoeften. Wijziging van het standaardprogramma Het programma kan worden aangepast aan de individuele behoeften, hetzij globaal alle dagen, hetzij individueel elke dag van de week (selectie lijn 02), met maximum 3 periodes van gebruik. Voorbeeld: 7 K H = E I? D = A E C 7 K H = E I? D = A E C 7 K H = K EJI? D = A E C ) 7 6 H = A = A HJA F A H= JK K H C A HA C A J@ A F 8 A H = = A = A HJA F A H= JK K H % + 7 K H = E I? D = A E C! 7 K H = K EJI? D = A E C H = A = A HJA F A H= JK K H 8 A H = = A = A HJA F A H= JK K H 7 K H = K EJI? D = A E C! Fig Ruimtevoeler Om te programmeren - Druk kortstondig op en. - Selecteer de lijnen 02 tot 08 met of. - Stel de dagen en uren in met - of +. Om de waarden van het standaardprogramma terug te halen - Druk kortstondig op en. - Selecteer de gewenste lijn met of. - Houd - en + gelijktijdig ingedrukt gedurende 3 seconden Gebruik van de omgevingsvoeler A: Correctie van de kamertemperatuur graduatie = 0, C. Regelbereik : (-3 tot +3 C) De correctie is effectief gedurende het hele programma op de lopende werkingsmodus ( normale modus, verlaagde modus of waakmodus met antivries bescherming) B: Correctie van werkingsmodus alleen als de regeling in de modus AUTO = permanent normale temperatuur staat ) 7 6 = automatisch programma, zoals ingesteld op de regeling = permanent verlaagde temperatuur 3.. Correctie van kamertemperatuur Alsdecorrectielagerisdan3 C, stel in op ofwel de correctieknop (A, fig. 20) van de omgevingsvoeler ofwel de normale instelwaarde van de regelaar (kent, fig. 2). Als de correctie groter is dan 3 C, stel in op de normale instelwaarde van de regelaar (kent., fig. 2). A ) 7 6 $ ' " &! " 7 Gebruiksaanwijzing 886 6

Kit plancher chauffant direct

Kit plancher chauffant direct Document n 1269-4 ~ 04/01/2010 FR NL DE EN IT Kit plancher chauffant direct Perfinox - Condensol - Perfisol DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue

Nadere informatie

Réf Boîtier de raccordement pour régulation RAX 531 et RAX 532. Notice de référence FR NL PL ES PL

Réf Boîtier de raccordement pour régulation RAX 531 et RAX 532. Notice de référence FR NL PL ES PL Document n - ~ 9//008 Boîtier de raccordement pour régulation RAX et RAX Réf. 0 FR P ES P DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco - 0

Nadere informatie

Régulation 1 circuit RAX 531 code 072 118

Régulation 1 circuit RAX 531 code 072 118 Document n 1123-16 ~ 26/03/2010 FR NL DE ES PL Régulation 1 circuit RAX 531 code 072 118 DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1-1410

Nadere informatie

Régulation 2 circuits RAX 532 réf Kit vanne 2 ème circuit réf Notice de référence FR NL DE ES PL

Régulation 2 circuits RAX 532 réf Kit vanne 2 ème circuit réf Notice de référence FR NL DE ES PL Document n 1105-21 ~ 24/03/2010 Régulation 2 circuits RAX 532 réf 072 199 FR NL DE ES PL Kit vanne 2 ème circuit réf 072 116 Notice de référence destinée au professionnel et à l utilisateur à conserver

Nadere informatie

Bourgogne. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FRNL. Puissance. "La chaleur en toute confiance"

Bourgogne. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FRNL. Puissance. La chaleur en toute confiance Bourgogne Poêle à bois Document n 1279-2 ~ 15/03/2012 FRNL Réf. 134 10 33 Puissance : 8.5kW En 13240 : 2005-10 Notice de référence à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure. "La chaleur

Nadere informatie

Montfort MK2. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FRNL. Puissance DIN EN :

Montfort MK2. Notice de référence. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. FRNL. Puissance DIN EN : Montfort MK2 Poêle bois Document n 1295-10 ~ 23/10/2012 FRNL Réf 134 05 02 Puissance : 5 kw DIN EN 13240 : 2005-10 Notice de référence à conserver par l utilisateur pour consultation ultérieure. "La chaleur

Nadere informatie

Sonde d'ambiance QAA 73.110. Réf. 073 007. Notice de référence FR NL DE DE PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur

Sonde d'ambiance QAA 73.110. Réf. 073 007. Notice de référence FR NL DE DE PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur Document n 1191-8 ~04/01/2010 Sonde d'ambiance QAA 73.110 FR NL DE DE PL DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1-1410 Waterloo Tel.:

Nadere informatie

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE DESCRIPTION Double volume Mono volume d b e f c Mono volume g a h i Double volume a b c d e f g h i Cuve Couvercle avec palette(s) de commande

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

KIT DE COMMANDE POUR BALLON A DISTANCE KIT BOILERREGELING VOOR BOILER OP AFSTAND

KIT DE COMMANDE POUR BALLON A DISTANCE KIT BOILERREGELING VOOR BOILER OP AFSTAND KIT DE COMMANDE POUR BALLON A DISTANCE KIT BOILERREGELING VOOR BOILER OP AFSTAND Ces instructions techniques font intégralement parties des instructions techniques de l appareil sur lequel est installé

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

Weersafhankelijke regelaar SAM 2100

Weersafhankelijke regelaar SAM 2100 VRWRIGSRGIG Weersafhankelijke regelaar S 1 S 1 e S 1 vervangt de S 1,, 4 en 5 evenals de oude modellen S 81, 81.1, 8, 8.1 en 84. Vervangt eveneens S 83 en 83.1 indien deze niet gebruikt werden voor sturing

Nadere informatie

Weersafhankelijke regelaar SAM 2100

Weersafhankelijke regelaar SAM 2100 Weersafhankelijke regelaar S 1 e S 1 vervangt de S 1,, 4 en 5 evenals de oude modellen S 81, 81.1, 8, 8.1 en 84. Vervangt eveneens S 83 en 83.1 indien deze niet gebruikt werden voor sturing van mengkranen,

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

Centrale d'ambiance QAA Code Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur

Centrale d'ambiance QAA Code Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur Document n 1193-4 ~ 06/03/2006 Centrale d'ambiance QAA 73.110 FR NL DE ES PL DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei ATLANTIC Heizkessel, Avenue Château Jaco 1-1410

Nadere informatie

613 Vlotterschakelaar voor zwaar gebruik. Interrupteur à flotteur pour service lourd. 250 V - 10 A.

613 Vlotterschakelaar voor zwaar gebruik. Interrupteur à flotteur pour service lourd. 250 V - 10 A. 625 Veiligheidspressostaat met manuele herbewapening. Pressostat de sécurité avec réarmement manuel. Aansluiting / Raccordement: Ø /4 F. Voeding / Alimentation: 2 V - 6 A. Pmax.: 5 bar. Omgevingst / t

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

Kit rechtstreekse vloerverwarming

Kit rechtstreekse vloerverwarming Document n 1269-6 ~ 01/12/2014 FR NL DE EN IT Kit rechtstreekse Voor stookketel DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1-1410 Waterloo

Nadere informatie

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande SOLE Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen Afstandsbediening Télécommande 418 419 REVOLUTION VASCHE SOLE inart NOVELLINI decoration technology REVOLUTION VASCHE

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS betaalbaar, betrouwbaar en zuinig. Licensed by ÖkoFEN BlueBurn BLUEBURN WERKT ZOALS EEN GASKETEL. Pellets voeden de primaire verbranding van onder uit zonder de

Nadere informatie

Uitbreidingskit regeling AVS 55 code

Uitbreidingskit regeling AVS 55 code Document n 1466-3 ~ 05//12/2011 FR NL IT ES PT Uitbreidingskit regeling AVS 55 code 075311 EN DE Voor warmtepomp, Split één dienst en twee diensten 3 8 7 Montagehandleiding bestemd voor de vakman en bij

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Ballon d eau sanitaire Réf C. Kit de raccordement pour. Kit de raccordement pour

Ballon d eau sanitaire Réf C. Kit de raccordement pour. Kit de raccordement pour Ballon d eau sanitaire Réf. 503 09 06 C Kit de raccordement pour Ambiance BTX 3000 sanit 100 Réf. KH 100 AMB Document n 893-4 ~ 07/12/2001 Français Nederlands Kit de raccordement pour Pluton 3000 sanit

Nadere informatie

GSR 130 FA. Adaptation à un autre gaz. 1. Changer les injecteurs des brûleurs

GSR 130 FA. Adaptation à un autre gaz. 1. Changer les injecteurs des brûleurs I 0 0 I 0 0 C A FRANÇAIS B NEDERLANDS GSR 0 FA Adaptation à un autre gaz Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Après avoir effectué les opérations décrites

Nadere informatie

Weersafhankelijke regelaar SAM 2200

Weersafhankelijke regelaar SAM 2200 VERWARIGSREGEIG Weersafhankelijke regelaar SA 00 De SA 00 vervangt de SA 003 en de oude modellen SA 83 en SA 83.1 die gebruikt werden voor sturing van mengkranen. O DIP 1 34 Éen enkele regelaar, 6 hydraulische

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en

Nadere informatie

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar PRIVA Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar L R 819834 116-121 x 190cm 819835 116-121 x 190cm 819836 126-131 x 190cm 819837 126-131 x 190cm * Receveur de douche non

Nadere informatie

ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF

ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF Ergänzungssatz für Wärmespeicher WSP 1210 F bis WSP 3610 F Deutsch Ergänzung zur Gebrauchs- und Montageanweisung des WSP-F Supplementary Set for Electric Storage Heaters WSP 1210 F to WSP 3610 F English

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763207 Omschrijving - Déscription Carport enkel 340 * 570 cm Carport simple 340 * 570 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

BALLON COLONNE 100 L FR NL. Code Notice de référence

BALLON COLONNE 100 L FR NL. Code Notice de référence BALLON COLONNE 100 L Code 027961 Document n 1177-4 ~ 05/10/06 FR NL DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei atlantic, Avenue Château Jaco 1-1410 Waterloo Tel.: 02/357.28.20

Nadere informatie

Ballon GSM 80 C. Ballon sanitaire. Code 031 039. Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur

Ballon GSM 80 C. Ballon sanitaire. Code 031 039. Notice de référence FR NL DE ES PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur Ballon GSM 80 C Document n 1212-3 ~ 16/03/2006 FR NL DE ES PL Ballon sanitaire DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf nfrage zu erhalten bei TLNTIC Heizkessel, venue Château Jaco 1-1410

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE BELGIAN PREMIUM QUALITY STEEL DOORS MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE WWW.STEELIT.BE - WWW.STEEL-IT.NL 2 3 Beste klant, Proficiat met uw aankoop van een STEELIT stalen binnendeur! Met STEELIT

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

DomoCommand DC 70 Regeling aangestuurd in functie van de buitentemperatuur

DomoCommand DC 70 Regeling aangestuurd in functie van de buitentemperatuur DomoCommand DC 70 Regeling aangestuurd in functie van de buitentemperatuur SET Normale temperatuur C Nachttemperatuur C SWW-temperatuur C PROG Weekprogramma 1-7 Dagprogramma 1...7 Begin Periode 1 Einde

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Kit zwembad code 074726

Kit zwembad code 074726 Document n 1457-2 ~ 25/04/2012 F NL EN DE IT Kit zwembad code 074726 ES PT voor warmtepomp, Split één dienst of twee diensten 3 8 7 ontagehandleiding bestemd voor de vakman en bij te houden door de gebruiker

Nadere informatie

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Le Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Qu est-ce que le PGP? Le PGP est une extension de garantie pour les pièces détachées. Il vous

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie

KIT INTERFACE À LED INTERFACESET MET LEDS

KIT INTERFACE À LED INTERFACESET MET LEDS FR KIT INTERFACE À LED NL INTERFACESET MET LEDS SOMMAIRE COMPOSITION KIT...2 INSTALLATION...2 INSTALLATION D UN ACCESSOIRE SANS FIL...2 LÉGENDE SYMBOLES INTERFACE À LED...4 Conformément à notre politique

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

SPRINTER - FULLAIR 2C

SPRINTER - FULLAIR 2C SPRINTER - FULLAIR 2C VB-FULLAIR 2C AIR SUSPENSION MERCEDES-BENZ SPRINTER 3,5T-5T Toepassingen Autotransporters Bedrijfswagens Campers Offroadvoertuigen Personenvoertuigen Rolstoelvoertuigen Destinations

Nadere informatie

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle Warmte-krachtkoppeling introduction généralle Daan Curvers COGEN Vlaanderen Yves Lebbe Bruxelles environement Algemene inleiding WKK Algemene inleiding Trias Energetica Wat is WKK? WKK = de gelijktijdige

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Thermostat d ambiance mécanique à tension de vapeur. Possibilité de blocage sur une température fixe ou sur une plage de température.

Thermostat d ambiance mécanique à tension de vapeur. Possibilité de blocage sur une température fixe ou sur une plage de température. Electronics 141 142 BELUX TI Kamerthermostaat BELUX TI Thermostat d ambiance Mechanische kamerthermostaat op dampspanning. Mogelijkheid om temperatuur of vast regelbereik te vergrendelen. Thermostat d

Nadere informatie

Statische zuigers type Bemal met deksel

Statische zuigers type Bemal met deksel Statische zuigers type Bemal met deksel Aspirateurs statiques type Bemal avec couvercle Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be

Nadere informatie

Prijzen technische dienst Prix prestations service technique INHOUD / CONTENU

Prijzen technische dienst Prix prestations service technique INHOUD / CONTENU INHOUD / CONTENU 1. OPSTART INBEDRIJFSTELLING INSTALLATIE / MISE EN SERVICE INSTALLATION p. 2 1a. Opstart stookolie en gasbranders / Mise en service brûleurs fioul et gaz 1b. Opstart ketels en sturing

Nadere informatie

NV400 - SEMIAIR VB-SEMIAIR AIR SUSPENSION NISSAN NV400. Toepassingen. Destinations. Satenrozen 3. T B 2550 Kontich

NV400 - SEMIAIR VB-SEMIAIR AIR SUSPENSION NISSAN NV400. Toepassingen. Destinations. Satenrozen 3. T B 2550 Kontich NV400 - SEMIAIR VB-SEMIAIR AIR SUSPENSION NISSAN NV400 Toepassingen Destinations Autotransporters Porte-voitures Bedrijfswagens Véhicules utilitaires Campers Camping-cars Offroadvoertuigen Véhicules tout

Nadere informatie

Opvoerkit ketel code 073989

Opvoerkit ketel code 073989 Document n 11- ~ /0/01 FR NL DE EN IT Opvoerkit ketel code 07989 ES PT PL PT PT voor warmtepomp, Split één dienst 8 7 ontagehandleiding bestemd voor de vakman en bij te houden door de gebruiker om later

Nadere informatie

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM CombiView e Principaux avantages CombiSerie Applications Données techniques Entrée Données configurables par l'utilisateur Relais Affichage Données CEM Communication Conditions d'essai Conformité Conforme

Nadere informatie

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window by highline P 15 P 15 P 7 P 14 P 8 igas 40 highline igas 40 highline long igas 75 highline igas 75/65 highline igas 110 highline 44 MODELS 2 side 3 side igas 40 2 side P 15 igas 40 2 side long P 15 igas

Nadere informatie

Doekcollectie Buitenzonwering. Trend Colors Collection toiles Stores extérieurs. NLFR (6)

Doekcollectie Buitenzonwering. Trend Colors Collection toiles Stores extérieurs.     NLFR (6) Trend Colors 2016 Doekcollectie Buitenzonwering Collection toiles Stores extérieurs www.verano.nl www.verano.be NLFR-7234889-160414(6) 70.2601 70.2602 70.2603 70.2604 2 (Kleuren kunnen afwijken van werkelijke

Nadere informatie

Station Gare de L ouest. Rookafvoer

Station Gare de L ouest. Rookafvoer Station Gare de L ouest Rookafvoer Désenfumage AVBR_Gare_de_l_ouest_-_explication_-_désenfumage_20131017_V1.0_458131529/07/2014 1 / 10 Inhoud / Contenu 1. Werking installatie ter aansturing van de rookafvoer

Nadere informatie

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011 CATALOGUSCATALOGUE 2011 Januari 2011 Janvier 2011 Deze prijslijst vervangt alle vorige uitgaven Cette liste de prix remplace toutes les listes précédentes chauffage par le sol Tubes Thermoplastiques alpex

Nadere informatie

Ballon Sanit 110. Code Code Notice de référence FR NL ES ES PL. Ballon d eau sanitaire. Kit sanitaire. Présentation du matériel

Ballon Sanit 110. Code Code Notice de référence FR NL ES ES PL. Ballon d eau sanitaire. Kit sanitaire. Présentation du matériel Ballon Sanit 0 Ballon d eau sanitaire ocument n 202-2 ~ 6/06/2005 F NL ES ES PL Code 027 94 Kit sanitaire Code 074 95 Notice de référence destinée aux professionnels à conserver par l utilisateur pour

Nadere informatie

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe Naviga Reglement Klasse Règlement Naviga Classe Belgische versie Versie 2008 Version Belge Version 2008 Bijlage aan het FDS reglement (Stoom) REGLEMENT ONDER CATEGORIE MINI VAP 50. Opmerking Deze modellen

Nadere informatie

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC P A G 1 BEWAPENINGEN Il n existe PAS de plan d armatures-type correspondant à une application ou à une épaisseur de blocs. Les armatures

Nadere informatie

Montagehandleiding Timer SWK2070C

Montagehandleiding Timer SWK2070C Montagehandleiding Timer SWK2070C 459270.66.11 02/09/B Alleen voor verwarmingstoestellen VFMi 20C en VFMi 30C 1. Verwijder de bevestigingsschroef uit het rechterzijpaneel. 2. Plaats en bevestig de twee

Nadere informatie

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen - 1-1211 Bedieningspaneel buiten Panneau extérieur Bedieningspaneel binnen Panneau intérieur - 2-2222 1. 1.ON/OFF: 1. ON/OFF : 2. Tijd toetsen (time): om de tijd inclusief verwarmingstijd bediening in

Nadere informatie

Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé.

Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé. 1 Kies het geschikte maatblad / Choisir la feuille de mesure appropriée 2 Situatie / Situation Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS Click Muurmontage Montage mural Display-It Completo Het ideale foto-ophangsysteem: Strak tegen de muur gepresenteerd

Nadere informatie

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF ELEKTRISCHE POMP VOOR VET (PEG-N) EN OLIE (PEO-N) POMPES POUR GRAISSE (PEG-N) ET POUR HUILE (PEO-N) TYPISCH VOORBEELD EXEMPLE D APPLICATION U:\Algemeen\TECHINFO PDF\ILC

Nadere informatie

Transformateurs monophasés de sécurité

Transformateurs monophasés de sécurité Types : E 24 SC x E 26 SC 63 EF 212 SC x EF 224 SB x E 212 SC x E 224 SB x Dieses Dokument enthält nur einen Teil unseres Katalogs. This document contains only part of our catalogue. In bijgevoegd uittreksel

Nadere informatie

Hulpstukken Accessoires BEMAL. Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: Fax: URL:

Hulpstukken Accessoires BEMAL. Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: Fax: URL: Hulpstukken Accessoires Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be 2 Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires Aansluitmond type

Nadere informatie

E G U L O A T A C S G U O A T A L C Te l : + 3 2 5 1 2 5 0 6 8 7 sales@supremebelgium.com w w w. s u p r e m e b e l g i u m. c o m Drinkflessen/Bidons Alle drinkflessen zijn vervaardigd in de UK. De flessen

Nadere informatie

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D.

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D. Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D. www.kkush.be - www.mykkush.be - www.secties-sections.be Sectie 4D Section. Beste vrienden, Voorzitter

Nadere informatie

TRANSIT DRW - FULLAIR

TRANSIT DRW - FULLAIR TRANSIT DRW - FULLAIR VB-FULLAIR 2C AIR SUSPENSION FORD TRANSIT V363 DRW (Chass-cab) ) Toepassingen Ambulance-voertuigen Autotransporters Bedrijfswagens Campers Offroadvoertuigen Personenvoertuigen Destinations

Nadere informatie

Weersafhankelijke regelaar SAM 2003

Weersafhankelijke regelaar SAM 2003 Weersafhankelijke regelaar SAM 003 De SAM 003 vervangt de SAM 83 bij sturing van twee gemotoriseerde mengkranen. Gebruik en werking De SAM 003 is geschikt voor warmwaterinstallaties met twee afzonderlijke

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

Experts in quality

Experts in quality 2015 2016 Experts in quality Depuis plus de 170 ans, Godin est l EXPERT par excellence de la poelerie en fonte. Expertise qui se traduit par la mise sur le marché d appareils de chauffage de fabrication

Nadere informatie

Chairs for the quality office. Breeze

Chairs for the quality office. Breeze Chairs for the quality office 30Y De BREEZE 30 met hoogteverstelbare rug met netbespanning is uitermate geschikt voor wisselwerkplekken dankzij het eenvoudig te bedienen synchroonmechanisme met neigbegrenzer.

Nadere informatie

Kachels Poêles. Houtkachels Poêles au bois Gaskachels Poêles au gaz

Kachels Poêles. Houtkachels Poêles au bois Gaskachels Poêles au gaz Kachels Poêles Gaskachels Poêles au gaz 2 3 Kachels Poêles Gaskachels Poêles au gaz Inhoudsopgave Index Heat Stove Heat Stove 10 p. 4 Heat Stove 20 p. 5 Heat Stove 30 p. 6 Heat Stove 40 p. 7 Heat Stove

Nadere informatie

Warmtewisselaar zwembad. Code Montagehandleiding. bestemd voor de vakman

Warmtewisselaar zwembad. Code Montagehandleiding. bestemd voor de vakman Document n 1345-3 ~ 16/12/11 FR NL DE EN IT ES PT PL PL PL Warmtewisselaar zwembad xx xx xx xx xx Code 570615 Montagehandleiding bestemd voor de vakman en bij te houden door de gebruiker om later te worden

Nadere informatie

CATALOGUS / CATALOGUE

CATALOGUS / CATALOGUE CATALOGUS / CATALOGUE LA SOCIÉTÉ EUROPOCHETTE HET BEDRIJF [ NL ] Wat 10 jaar geleden aarzelend begon, groeide voor Europochette uit tot een succesverhaal. Met het uitvinden van het bestekzakje gaf Europochette

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Pluton 3000. Réf. 026 509 ; 026 510 ; Notice de référence (026 506 & 072 287) ; (026 507 & 072 288) ; (026 508 & 072 289) FR NL DE ES PL

Pluton 3000. Réf. 026 509 ; 026 510 ; Notice de référence (026 506 & 072 287) ; (026 507 & 072 288) ; (026 508 & 072 289) FR NL DE ES PL Chaudière automatique à eau chaude raccordée à un conduit d évacuation à équiper d un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz. Chaudière pressurisée. Document n 8827 ~ 15/11/2006 FR

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

Optima 3000. Notice de référence. Réf. 972 25 10-18,5 à 25 kw Réf.9723510-25à35kW. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure.

Optima 3000. Notice de référence. Réf. 972 25 10-18,5 à 25 kw Réf.9723510-25à35kW. à conserver. par l utilisateur. pour consultation. ultérieure. Optima 3000 Document 87-F ~ 7/0/997 F Chaudière automatique à eau chaude à deux services raccordée à un conduit d évacuation équipée d un brûleur indépendant utilisant le fioul domestique ou le gaz. NL

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) 1 560 350 5 30 570 600 (850) (1800) (390) 40 Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) glu e Mitigeur Lavabo (non fourni) lavabomengkraan (niet bijgeleverd) 80551/55

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Inhoudstafel 1 Opmerkingen met betrekking tot de documentatie 15 2 CE-markering 15 3 Keuze van de opstellingsplaats 15 4 Veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Pack régulation sanitaire RS3100AT. Code Notice de référence FR ES NL DE PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur

Pack régulation sanitaire RS3100AT. Code Notice de référence FR ES NL DE PL. Présentation du matériel. Instructions pour l installateur Document n 1196-2 ~ 29/08/2005 Pack régulation sanitaire RS3100AT FR ES NL DE PL DE : Die deutschsprachige Bedienungsanleitung ist auf Anfrage zu erhalten bei ATLANTIC Heizkessel, Avenue Château Jaco 1-1410

Nadere informatie

BATTERIJSTEKKERS CONNECTEURS DE BATTERIE. Voltage kleur code. Code de couleur pour le voltage. Batterijstekker - Connecteur de batterie : SB / S 50

BATTERIJSTEKKERS CONNECTEURS DE BATTERIE. Voltage kleur code. Code de couleur pour le voltage. Batterijstekker - Connecteur de batterie : SB / S 50 Voltage kleur code Alle S-stekkers kunnen tot 600V DC functioneren. Indien er meerdere electrische toestellen met verschillende Voltages worden gebruikt, is het aanbevolen om per Voltage een kleurcode

Nadere informatie