Hoe Rosemonde vant de maniere dat sy gebrocht wert by den koning van Indien. Het.XLIIJ. capittel. 1

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Hoe Rosemonde vant de maniere dat sy gebrocht wert by den koning van Indien. Het.XLIIJ. capittel. 1"

Transcriptie

1 Hoe Rosemonde vant de maniere dat sy gebrocht wert by den koning van Indien. Het.XLIIJ. capittel. 1 De coninginne Rosemonde gheheel t onvreden zijnde dat haer voornemen niet volbracht en was, heeft daerom niet gerust maer secretelijck den koning van Indien ontboden, dat hy den derden dach daer na op haer toeleggen soude, ende datse met weynich volck omtrent de stadt soude komen spanceren. Daerom men wel mach seggen dat t boose voorneemen eener vrouwen qualijck te beletten is. Den derden dach gekomen zijnde, soo is sy geseten op een telle om haer wat te vermaecken ende de stad te besien. 2 t Welck den coning van Indien gewaer wordende, is deur een kleyn poortken wel opgeseten uyt gereden met eenige kloecke ridders, ende nemende de telle daer de coninginne op sat by den toom, seyde hy: Liefste, ghy moet met my inde stadt. 3 Ende voerde haer also met grooter blijdtschap binnen, alwaer hy dien selven dach noch troude ende wan dien nacht aen haer een sone die hy Ravaster liet heten, ende de stad van Jerusalem noch besat. 4 t Gheselschap der coninginne riepen met grooten gebeere dat den coninck van Indien de schoone Rosemonde wech voerde. 5 De 1. [Maillet] Comment rozemonde trouua la facon et maniere de soy faire prendre et emmener au roy dinde la maior lequel elle aymoit parfaictement. xliii. chapitre 2. [Maillet] [O]N dist voulentiers et il est vray que se vne femme delle mesme ne se chastie a peine peult nul la chastier. Car plus chier ayment a mourir que de faillir a leur entreprinse comme bien monstra rozemonde femme du roy lucar. Car pas ne demoura lespace de quatre iours que elle saillit de son pauillon Et en la plus petite compaignie quelle peult monta sur vne hacquenee et dist que elle sen vouloit aler esbatre aux champs pour prendre vng petit de air. et en ce point sen ala la dame rozemonde cheuaulchant vers la cite dinde le maior. Or auoit elle secretement fait scauoir au Roy dinde que a iceluy iour quil fut pres et appareille pour la venir prendre et emmener et il ny faillit point. 3. [Maillet] Or auoit elle secretement fait scauoir au Roy dinde que a iceluy iour quil fut pres et appareille pour la venir prendre et emmener et il ny faillit point. [C]ar ainsy quil la perceut il saillit par vne faulce porte monte a lauantaige et courust vers la dame puis print la hacquenee par le frain et luy dist. Mamye or vous puis ie a ceste fois seurement emmener et vostre voulente faire. 4. [Maillet] en ce point la mena dedens la cite dinde en grant ioye et liesse. 5. [Maillet] Or fut le cry parmy lost de lucar que le roy dinde maior emmenoit 576

2 Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 coninck Lucra dit hoorende seyde: By Mahon, die my mijn wijf weder brengt, sal ick mijn seneschael maken en meester van alle mijn hof! ende dedese vervolgen met veel volcx, maer te vergeefs, want den coninck van Indien met zijn gheselschap al inde stad waren, eer sy opgeseten waren. 1 Pacolet dit verstaende seyde tot Valentijn: Indien het u belieft de vrou wederom te hebben, ick weter u door mijn konste aen te helpen... 2 Valentijn seyde: Neen, ick hebse den coninck Lucra weder doen hebben. Hy hadse moghen beter bewaren. Oock een vrou die ontrou wesen wil, is qualijck sulcx te beletten... 3 De coninck Lucra was seer bedroeft siende dat hy zijn vrou verlooren hadde, maer coninck Brandesier trooste hem, sweerende by zijnen godt Mahon van daer niet te reysen of hy en souder wrake over nemen datment gedencken soude. 4 Maer het verginck anders, want op dien selven dach quam daer een bode en seyde: Heer coninck, daer is quade tijdinghe, want coninck Pepijn van Vranckrijck met de soone van den keyser van rozemonde 1. [Maillet] plusieurs monterent a cheual pour la dame secourir. mais leur peine perdirent. car tantost fust entree dedens la cite dinde. Par mahon dist lucar celuy qui la dame me pourra amener ie le feray a iamais mon grant seneschal et dessus tous ceulx de ma court maistre et gouuerneur. 2. [Maillet] Sire dist pacolet a Valentin se cest vostre plaisir de la dame auoir ie trouuerray tantost enchantement par quoy ie la vous feray prendre. 3. [Maillet] Amy dist valentin a pacolet. Or la laissez aler vne fois lay rendue a lucar son mary en espoir quelle se chastiast de sa faulte. Et puis que faire ne le veult aultrement fol seroit celuy homme qui remede querir y vouldroit. Car femme qui voulente a de soy mauuaisement gouuerner ne peult iamais estre de sy pres tenue que la fin nen soit mauuaise. En celluy iour que le roy dinde emmena la belle rozemonde Il la print pour femme et espouse et la nuyt coucha auec elle. Et engendra vng filz qui Rabaste fut nomme. et lequel en ses iours tint et posseda hierusalem. Iceluy rabaste depuis fut conquis par renyer montabay qui son frere a nostre foy fut conuerty auec la fille dudit rabastre laquelle auoit nom atibar. 4. [Maillet] Trop dolent fut le roy lucar quant sa femme eust ainsi perdue et Brandiffer le resconforte et luy a dit. Beau filz prenez en vous bon couraige. Car ie iure mahon et tous mes puissans dieux que deuant mon partement ie vous en veng[e]rray 577

3 Valentijn ende Oursson Griecken, die in u ghevanckenisse leyt, die sijn gekomen met een groot heyr in t lant ende hebben verdorven menige goede stede, dorpen ende casteelen en groot volck omgebracht. 1 Daerenboven hebben sy beleghert de groote stadt van Angorien, in welcke u edel vrouwe gelegen is van eenen schoone sone. 2 Daerom ben ick hier gekomen dat ghy haer sout komen ontsetten, of sy sal de stadt moeten opgheven inde handen vande Kerstenen. 3 Als Brandesier dese tijdinghe hoorde, soo was hy seer bedroeft in sijn hert ende is ghegaen by den coninck Lucra ende heeft hem gheseydt: Schoonsone, siet hier een bode die my quade tijdinge brenghe van mijn lant, want de Francoysen zijn in mijn landt met grooter macht. 4 Daerom ist my van noode dat ick in mijn lant moet reysen om dat te beschermen. 5 Ick sal u seggen wat ghy doen sult: Ghy sult eenen bode seynden aen den coninck van Indien, dat hy u weder seynden wil u huysvrou Rosemonde, op sulcker conditie dat ghy hem vergheven sult den doodt van u vader, ende dan sult ghy hier opbreken sonder hem eenighe schade meer te doen in sijn landt [Maillet] Ainsi iura brandiffer. mais aultrement ira la chose. Car a ce propre iour vers luy vint vng messagier lequel luy a dit. Sire entendez mes nouuelles lesquelles seront pour vous desplaisantes sachez que le puissant roy pepin de france acompaigne du filz a lempereur de grece Lequel empereur est en vostre prison enferme et tenu. sont nouuellement descendus et sont arriuez sur vostre terre. Et ont gaste et destruit plusieurs bonnes villes chasteaulx et fortereses et grant nombre de voz gens mis a feu et a sang 2. [Maillet] et ancores ont fait plus fort. Car ilz ont assiege vostre grande cite dangorie en laquelle vostre femme nouuellement est acouchee dung tresbeau filz. 3. [Maillet] Or suis Ie icy venu secours et ayde vous demander. ou aultrement il conuiendra vostre belle cite dangorie rendre et deliurer a ces mauuais crestiens. 4. [Maillet] Quant brandiffer telles nouuelles oyt trop il en fut dolent a son cueur. Lors ala vers lucar et luy a dist. Beau filz voy cy vng messager qui de ma terre a mauuaises nouuelles aportees. Car francoys y sont entrez a trop fiere puissance 5. [Maillet] parquoy mest force de aler celle part pour ma terre garder et mon pays deffendre. 6. [Maillet] Si vous diray que vous ferez. cest que vous enuoyez vers le Roy dinde aulcun cheualier et sy luy mandez que il vous renuoye ma fille la belle rozemonde vostre femme et par tel conuenant que vous luy pardonnerez la mort de vostre pere si ferez de sa terre leuer et partir vostre ost sans nulle guerre luy faire. 578

4 Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 By Mahon, seyde de coninck Lucra, t selve heb ick oock ghedacht. 1 Met dese woorden soo ontboodt hy Valentijn ende seyde: Heer ridder, gy moet gaen by den coninck van Indien en sult hem seggen dat hy my weder seynde Rosemonde, mijn huysvrouwe, op sulcker conditien dat ick hem vergheven sal den dood van mijn vader, alsoo dat ick hem gheen oorloge meer aen doen en sal, en sal al mijn volck uyt sijn lant doen vertrecken sonder hem eenige schade meer te doen. 2 Heer coninck, seyde Valentijn, ick wil mijn lijf om uwer edelheyt avontueren, meer dan om yemandt anders, ende sal uwe boodtschap also doen dat ghy daer af vernemen sult in korter tijdt. 3 Valentijn is gereden nae Indien ende is inde stadt ghekomen als een bode ende is gegaen in t palleys, daer hy vant de coninck met zijn coninginne Rosemonde, die Valentijn wel kende ende seyde tot den coninck: Heer, siet ghy dien bode wel? Dat is die u my benam de eerste reyse als ghy my meynde te voeren in u stadt. 4 Vrouwe, seyde de coninck, nu sal ik my aen hem wreken, want hy my niet ontgaen en sal! 5 1. [Maillet] Par mon dieu dist le Roy Lucar a cela ie pensoye et ny voy point de meilleur remede ne conseil qui meilleur soit. 2. [Maillet] A ces motz appella Valentin et luy dist. Cheualier de par moy il vous conuient deuers le roy dinde aler et luy direz en ceste maniere. que la belle rozemonde il menuoye laquelle il ma tollue par tel moyen et conuenant que la mort de mon pere Ie luy pardonneray sans iamais pour ce fait auoir contre luy question. Et si feray mes gens et toute mon armee vuider de dessus sa terre et hors de son pays sans nul oultraige ne dommage luy porter. 3. [Maillet] sire dit valentin pour vous ie vouldroye mon corps auenturer. et plus que pour nul aultre si feray vostre messaige au mieulx que ie pourray et en petit de temps en aurez nouuelles. 4. [Maillet] Lors monta a cheual et ala deuers Inde et entra dedens la cite ainsi que vng messaiger et ala tantost au palays auquel il trouua le Roy au pres de luy la belle rozemonde assise qui moult bien cognut Valentin si a dist au roy. Sire voyez vous cestuy cest celuy par qui ie vous fus tollue et ostee quant la premierre foys me cuidastes emmener. 5. [Maillet] Dame dit le roy dinde a ceste heure ie men vengeray. car iamais en sa vie 579

5 Valentijn ende Oursson Dat en suldy niet doen, seyde de vrouwe, want ick kenne hem also dat hy u noch dienst doen mach. 1 Doen tradt Valentijn wat nader ende sprack overluyt met een stout herte en groete den coningh en de vrouwe mede ende seyde: Heer coning, ick ben een bode van den coning Lucra, die my alhier voor u edelheyt gesonden heeft, ende hy ontbiet u by my als dat ghy hem weder seynden wilt de schoone Rosemonde die alhier is, op conditie dat hy u sal vergheven den doodt van zijn vader ende sal zijn heyr uyt u lant doen gaen sonder vertreck. 2 Maer hoe wel my belast is dusdanighen bootschap te doen, indien ghy my gheloove wildet, soo en soude ick hem dat niet consenteeren, maer bewaert de schoone Rosemonde die u soo lief heeft. 3 Heer koningh, ick en sal in gheen plaetse wesen daermen u edelheyt blameren ofte schandaliseren soude, of ick en sal u edelheyt verantwoorden ter liefden van u edel vrouwe Rosemonde al mijn daghen lanck ende sal haer eeren ende u edelheyt ten dienste staen! 4 Heer ridder, seyde den coningh, gy spreeckt als een vroom man, en u woorden behaghen my seer wel. 5 Ghy sult den coning Lucra voor antwoort geven: Indien hy een vrouwe van doen heeft, hy sie daer nae, maer van mijn lief Rosemonde en sal hy gheenen Il ne me eschappera. 1. [Maillet] Sy fera dist la dame. car de tant ie le cognoys que ancores de luy vous pourrez bien estre seruy. 2. [Maillet] Adonc approcha {V]alentin qui haultement et en grant hardiesse le Roy salua et la dame aussi. Sire dist valentin ie suis messaiger au roy lucar lequel vers vous menuoye et par moy vous mande que luy rendez la plaisante dame rozemonde laquelle icy est Et se ainsi faire le voulez il vous pardonnera la mort de son pere qui mourir fistes et son armee fera de vostre terre sans nul seiour leuer. 3. [Maillet] mais non pourtant que ie soye charge de vous faire tel message. mais se croire me voulez Jamais ne vous y consentirez. mais garderez la dame que tant a de beaulte et que si chier vous aime 4. [Maillet] Et sachez que iamais iour de ma vie ne seray en lieu ne en place ou ie seuffre son blasme et ne deshonneur a vous faire pour lamour de la dame tout le temps de ma vie ie luy vouldray honneur porter et a vous faire seruice. 5. [Maillet] Cheualier dist le roy dinde vous parlez comme vaillant et moult me plaist vostre parolle. 580

6 Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 troost ontfangen noch nimmermeer en sal sy hem zijn zijde verwermen! 1 Heer ridder, seyde de vrouwe, groet my mijn heer vader, den coningh Brandesier, ende segt hem dat hy de schult daer af heeft, want ick t hem wel te voren gheseyt hebbe dat ick den koning Lucra niet hebben en wilde! 2 Mijn heer vader hevet my doen doen teghens mijnen wille, aldus so heb ick weder gedaen tegen sijnen wille... 3 Ende segt den coning Lucra dat hy niet meer op my en passe! 4 Edel vrouwe, seyde Valentijn, u boodtschap sal ick trouwelijck doen. 5 Ende heeft oorlof genomen ende is gekomen in t heyr by den coning Lucra en heeft hem geseyt d antwoorde van den coning van Indien, seggende voort: Heer coningh, ghy meucht wel een ander coninginne verkiesen, want de coningh van Indien heeft Rosemonde ghetrout, de welcke alle nacht by hem gaet slapen... 6 Als coningh Lucra dat hoorde, soo tooch hy zijn hayr en wranck zijn handen en seyde: Och lacen mijn lief, om uwent wil so moet ick sterven, want ick verloren heb de alderschoonste en vriendelijckste vrouwe die op aerden leven mocht! 7 Och wat heb 1. [Maillet] mais pour brief vous respondre dites au roy lucar sil a de femmes affaire quil pourchasse daultres que mamye rozemonde. Car iamais iour de sa vie a son coste ne couchera ne de son corps naura plaisir. 2. [Maillet] Cheualier dist la dame saluez moy mon pere et luy dictes que de ce fait la faulte est a luy. car bien luy auoie dist que point ne vouloye estre au roy lucar donnee. 3. [Maillet] Or a mon pere fait a sa voulente contre la mienne et iay fait a la mienne contre la sienne. 4. [Maillet] Sy dites a lucar que a moy naye plus fiance. 5. [Maillet] dame ce dist Valentin vostre messaige ie feray de bon cueur et moult voulentiers. 6. [Maillet] ainsi a prins conge moult fort ioyeulx destre hors dinde et eschappe du roy Il est retourne en lost et a racompte la responce telle que de inde a raporte. Sire dist il a Lucar pourchassez vne aultre dame. car rozemonde est mariee et espousee au roy dinde lequel toutes les nuys couche auec elle et en fait son plaisir. 7. [Maillet] et quant le roy lucar entendit ces parolles ses mains commenca a destordre et ses cheueulx a detirer. ha mamye pour vous me conuiendra il mourir quant iay perdu la plus belle la plus noble et la plus amoureuse qui soit en ce 581

7 Valentijn ende Oursson ick u misdaen, dat ghy my dusdanighe schande ende verdriet bejaecht? 1 Nimmermeer en sal ick den verrader, den coning van Indien, lief hebben, want hy mijn vader valschelijck gedoot en met verraderye mijn vrouwe ontvoert heeft! 2 Doen seyde Brandesier: Schoonsone, van desen spijt ben ick seer bedroeft ende verstoort, maer op dese tijt en mach ick u hier niet helpen noch troosten, want my van noode is te reysen om mijn landt te beschermen daer de Francoysen ingekomen zijn, alsoo ghy van den bode ghehoort hebt, of anders sal al mijn lant verloren blijven. 3 Heer coning, seyde Lucra, het is van noode dat wy de stadt eens bestormen eer 4 ghy reyst, want indien wy alsoo van hier reysden, het waer ons een groote schande! 5 By Mahon, seyde den coning Brandesier, de stadt te bestormen en waer geen oorbaer. 6 Ghy sult hier blijven met alle uwe macht en bewaren de stadt dat daer geen victalie in komen en mach. En so haest als ick mijn vyanden verjaecht hebbe, so sal ick met al mijnder macht weder hier tot u komen. 7 monde. 1. [Maillet] Helas que vous auoy ie fait que sy grant desplaisir mauez pourchasse 2. [Maillet] faulx et desloyal roy dinde iamais mon cueur naura cause de toy aymer. Car faulcement tu feis mon pere mourir. Et puis par ta trahyson madite femme mas tollue 3. [Maillet] Lors parla brandiffer et dist en ceste maniere Mon beau filz de ceste pitie ie suis dolent et fort courrouce. mais pour leure presente ne puis confort ne remede donner. Car aler me conuient en ma terre ou les francois sont descendus ainsi que bien lauez ouy par le messaiger. ou aultrement mon pays sera tout destruit et exille. 4. [Tekstkritiek] Bouman: bestormender 5. [Maillet] Sire ce dist lucar dont nous conuient il la cite assaillir deuant que partir. Car se nous en alons en ce point trop nous seroit reproche villainement. 6. [Maillet] Par mahon dist brandiffer nul assault ny vauldroit. Car ia aultrement que par famine nous ne les gaignerons. 7. [Maillet] Si demourrez icy et toute vostre puissance en gardant les passaiges que nul viures ny puissent entrer et a tant vous suffise que tout aussi tost que de mes ennemis seray despeche a forte puissance darmes et a moult grant compaignie vers vous ie retourneray. 582

8 Colofon Kritische synoptische studie-editie van de druk van Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 (Sint Petersburg, SSSPL: ), met daarin verwerkt de druk van Hieronymus Verdussen jr., Antwerpen ca (Boston Massachusetts, Houghton Library, ) en die van Jacques Maillet, Lyon 1489 (Paris, BnF, RES Y2 82). bezorgd door dr. Willem Kuiper, Leerstoelgroep Historische Nederlandse Letterkunde UvA Amsterdam 2012 Bibliotheek van Middelnederlandse Letterkunde È È È

Hoe Brandesier sijn heyr vergadert hebbende in Falasien na Angorien ghevaren is. Het.LV. capittel. 1

Hoe Brandesier sijn heyr vergadert hebbende in Falasien na Angorien ghevaren is. Het.LV. capittel. 1 Hoe Brandesier sijn heyr vergadert hebbende in Falasien na Angorien ghevaren is. Het.LV. capittel. 1 Als den coningh Brandesier met Lucra hun heyr vergadert hadden, soo zijn sy t schepe gegaen ende zijn

Nadere informatie

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 Hoe de koning Brandesier wist dat de koningh Lucra in Angorien was ende Valentijn dede vragen oft hy hem Lucra wilde laten rantsoenen. Het.LVI. capittel. 1 s Anderdaegs vroegh wasser een groot rumoer onder

Nadere informatie

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 D e T a f e l Hoe den coninck Pepijn troude een edel vrouwe genaemt Barthem, van grooten geslachten ende afkomste. capittel 1. Hoe een ridder des Keysers van Constantinopolen op de keyserinne verliefde.

Nadere informatie

Hoe Valentijn t Casteel Fort 1 in nam ende verloste den keyser van Griecken ende alle d ander gevangenen. Het.LXIIJ. capittel. 2

Hoe Valentijn t Casteel Fort 1 in nam ende verloste den keyser van Griecken ende alle d ander gevangenen. Het.LXIIJ. capittel. 2 Hoe Valentijn t Casteel Fort 1 in nam ende verloste den keyser van Griecken ende alle d ander gevangenen. Het.LXIIJ. capittel. 2 Valentijn in Angorien zijnde, was nacht en dagh in gepeyse hoe hy zijn heer

Nadere informatie

Hoe de koningh Pepijn verlost wert voor den maerschalck van den koningh van Indien. Het.LIX. capittel. 1

Hoe de koningh Pepijn verlost wert voor den maerschalck van den koningh van Indien. Het.LIX. capittel. 1 Hoe de koningh Pepijn verlost wert voor den maerschalck van den koningh van Indien. Het.LIX. capittel. 1 Nae dat de Kerstenen de batalie ghewonnen ende hun dooden begraven hadden, soo is Valentijn in t

Nadere informatie

Hoe Hanefroy by Brandesier ende Lucra quam om zijn verraetschap te volbrengen, ende hoe hy selfs verraden wert. Het.XLIX. capittel.

Hoe Hanefroy by Brandesier ende Lucra quam om zijn verraetschap te volbrengen, ende hoe hy selfs verraden wert. Het.XLIX. capittel. Hoe Hanefroy by Brandesier ende Lucra quam om zijn verraetschap te volbrengen, ende hoe hy selfs verraden wert. Het.XLIX. capittel. 1 Op den selven dach als den peys ghemaeckt was vanden califfe, 2 als

Nadere informatie

Hoe Valentijn wederkeerde voor Indien by den koningh Brandesier, die met hem voerde des koninghs Margalants doode lichaem. Het.XLVI. capittel.

Hoe Valentijn wederkeerde voor Indien by den koningh Brandesier, die met hem voerde des koninghs Margalants doode lichaem. Het.XLVI. capittel. Hoe Valentijn wederkeerde voor Indien by den koningh Brandesier, die met hem voerde des koninghs Margalants doode lichaem. Het.XLVI. capittel. 1 Als nu de stadt van Angorien van de Christenen inghenomen

Nadere informatie

Valentijn ende Oursson

Valentijn ende Oursson Hoe Oursson ende den Groenen Ridder uyt de gevanckenisse van den koningh van Surien quamen om te oorlogen teghen den koningh Hugo. Het.LXXIIJ. capittel. 1 Den coning van Surien die in sijn gevanckenis

Nadere informatie

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 Hoe de coning Pepijn oorlof nam aen den keyser ende reysde nae Vranckrijck ende daer nae nae Romen teghens de Sarazijnen, die Romen gewonnen hadden, ende weder kregen door de kloeckheyt van Valentijn.

Nadere informatie

Hoe Valentijn reysde na Indien ende hem uytgaf voor eenen doctoor om te sien de schoone Escleremonde, die hy wegh voerde. Het.LXI. capittel.

Hoe Valentijn reysde na Indien ende hem uytgaf voor eenen doctoor om te sien de schoone Escleremonde, die hy wegh voerde. Het.LXI. capittel. Hoe Valentijn reysde na Indien ende hem uytgaf voor eenen doctoor om te sien de schoone Escleremonde, die hy wegh voerde. Het.LXI. capittel. 1 Als Valentijn nu wist waer de schoone Escleremonde was, soo

Nadere informatie

Hoe Pacolet by sijner konsten dede dooden de Sarazijnen van Brandesier, die hy daer ghesonden hadde. Het.XLV. capittel. 1

Hoe Pacolet by sijner konsten dede dooden de Sarazijnen van Brandesier, die hy daer ghesonden hadde. Het.XLV. capittel. 1 Hoe Pacolet by sijner konsten dede dooden de Sarazijnen van Brandesier, die hy daer ghesonden hadde. Het.XLV. capittel. 1 Heer, seyde Pacolet tot Oursson, ick ben een dienaer van uwen broeder ende van

Nadere informatie

Hoe Oursson wilde proeven de ghetrouwigheyt ende gestadigheyt vande schoone Fesone, eer hyse trouwen wilde. Het.XXVIJ. capittel. 1

Hoe Oursson wilde proeven de ghetrouwigheyt ende gestadigheyt vande schoone Fesone, eer hyse trouwen wilde. Het.XXVIJ. capittel. 1 Hoe Oursson wilde proeven de ghetrouwigheyt ende gestadigheyt vande schoone Fesone, eer hyse trouwen wilde. Het.XXVIJ. capittel. 1 Oursson die subtijl ende wijs was, al eer hy trouwen wilde de schoone

Nadere informatie

Valentijn ende Oursson,

Valentijn ende Oursson, Een schone ende wonderlijcke historie van Valentijn ende Oursson, de twee edele vrome ridders, sonen vanden mogenden keyser van Griecken ende neven vanden edelen koningh Pepijn, doen ter tijt koningh van

Nadere informatie

Hoe de Kerstenen uyt de stadt sprongen om victualie te verkrijgen, ende hoe Valentijn ende den Groenen Ridder gevangen wierden. Het.XXXIJ. capittel.

Hoe de Kerstenen uyt de stadt sprongen om victualie te verkrijgen, ende hoe Valentijn ende den Groenen Ridder gevangen wierden. Het.XXXIJ. capittel. Hoe de Kerstenen uyt de stadt sprongen om victualie te verkrijgen, ende hoe Valentijn ende den Groenen Ridder gevangen wierden. Het.XXXIJ. capittel. 1 Den keyser ende den koningh Pepijn waren seer swaerlijck

Nadere informatie

Valentijn ende Oursson

Valentijn ende Oursson Hoe Hanefroy ende Hendrick grooten haet ende nijt hadden op Valentijn, om dat de coningh hem begracijt hadde, ende hoe Valentijn wech trock. Het.XI. capittel. 1 Na dat de coningh Pepijn by der gratien

Nadere informatie

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 Hoe koningh Pepijn reysden nae den keyser van Griecken, ende hoe dat hy oorloghde tegen den soudaen, die de stadt van Constantinopolen belegen hadde. Het.XXIJ. capittel. 1 Als nu den koning Pepijn tijdinghe

Nadere informatie

Hoe Hanefroy ende Hendrick dede wachten Valentijn ende Oursson om hem op den wegh doot te slaen. Het.XVIJ. capittel. 1

Hoe Hanefroy ende Hendrick dede wachten Valentijn ende Oursson om hem op den wegh doot te slaen. Het.XVIJ. capittel. 1 Hoe Hanefroy ende Hendrick dede wachten Valentijn ende Oursson om hem op den wegh doot te slaen. Het.XVIJ. capittel. 1 Als Valentijn ende Oursson ghereyst waren uyt het hoff van Vranckrijck nae Aquitanien,

Nadere informatie

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 Hoe Valentijn ende den hertogh Milioen d Angler uyt Angorien reden op de Sarazijnen, ende hoe de Sarazijnen den strijt verloren. Het.LVIIJ. capittel. 1 Als Milioen d Angler by Valentijn in de stadt van

Nadere informatie

Hoe Valentijn in Antiochien quam ende daer t serpent verwan. Het.XXXV. capittel. 1

Hoe Valentijn in Antiochien quam ende daer t serpent verwan. Het.XXXV. capittel. 1 Hoe Valentijn in Antiochien quam ende daer t serpent verwan. Het.XXXV. capittel. 1 Valentijn die op de zee was om sijn lief, de schoone Escleremonde, te soecken, die hy verloren hadde, is ghekomen in de

Nadere informatie

Hoe de coninginne van des conincx victorie verstendicht wordt, met meer andere propoosten. Het.XLIX. capittel. 1

Hoe de coninginne van des conincx victorie verstendicht wordt, met meer andere propoosten. Het.XLIX. capittel. 1 Hoe de coninginne van des conincx victorie verstendicht wordt, met meer andere propoosten. Het.XLIX. capittel. 1 Den voorseyden bode des conincx brieven ontfangen hebbende, ghebruyckte alsulcke neersticheyt

Nadere informatie

Hoe Valentijn Oursson, zijn broeder, in t Bosch van Orliens verwan, als ghy hooren sult. Het.XIJ. capittel. 1

Hoe Valentijn Oursson, zijn broeder, in t Bosch van Orliens verwan, als ghy hooren sult. Het.XIJ. capittel. 1 Hoe Valentijn Oursson, zijn broeder, in t Bosch van Orliens verwan, als ghy hooren sult. Het.XIJ. capittel. 1 Als Valentijn op geseten was te peerde, alleen sonder gheselschap dan met zijnen dienaer, soo

Nadere informatie

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé III. 1. Accord de l adjectif 1.1 prend s 1.2 + E 1.3 substantivé 2. Les degrés de comparaison 2.1 Les comparatifs 2.2 Les superlatifs 2.3 Les irréguliers 1 III. 1. Accord de l adjectif 1.1. prend S Quand

Nadere informatie

Valentijn ende Oursson

Valentijn ende Oursson Hoe Valentijn sijn leven eynde in t palleys onder de trappen, ende hoe hy eenen brief gheschreven hadde, daer door hy bekent wert. Het.LXXIIIJ. capittel. 1 Als de.vij. jaren om waren die Valentijn tot

Nadere informatie

[C5v] Hoe Floris metten korve vol bloemen opten toren ghedraghen wert. [6]

[C5v] Hoe Floris metten korve vol bloemen opten toren ghedraghen wert. [6] [C5v] Hoe Floris metten korve vol bloemen opten toren ghedraghen wert. [6] Nu is ghecomen den meydach, ende doen quam Floris in root purper gecleed[t], om dat hi den rooden roose gelijken soude, ende dat

Nadere informatie

Hoe de Kerstenen uyt de stadt quamen, van hun ordonnantie ende vanden vervaerlijcken strijt die sy deden. Het.LXVIJ. 1 capittel. 2

Hoe de Kerstenen uyt de stadt quamen, van hun ordonnantie ende vanden vervaerlijcken strijt die sy deden. Het.LXVIJ. 1 capittel. 2 Hoe de Kerstenen uyt de stadt quamen, van hun ordonnantie ende vanden vervaerlijcken strijt die sy deden. Het.LXVIJ. 1 capittel. 2 De coningh Brandesier en de coningh Lucra hadden een maent lanck gelegen

Nadere informatie

Taalregels. Praten, hebben, zijn, gaan, De werkwoorden

Taalregels. Praten, hebben, zijn, gaan, De werkwoorden Taalregels In dit grammaticaoverzicht kun je kiezen uit: S Volgorde in de Franse zin S Man, huis, deur, en zwaar, geel, zelfst. naamwoord en bijv. naamwoord S Le, la, les, de lidwoorden S Praten, hebben,

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

Dat.XXXVI. capittel: Hoe Platine te Parijs gekomen synde, ontdeckte aen de schoone Adriane de edele afkomste van den Ridder mettet Kruys.

Dat.XXXVI. capittel: Hoe Platine te Parijs gekomen synde, ontdeckte aen de schoone Adriane de edele afkomste van den Ridder mettet Kruys. Dat.XXXVI. capittel: Hoe Platine te Parijs gekomen synde, ontdeckte aen de schoone Adriane de edele afkomste van den Ridder mettet Kruys. 1 [L3ra] Hier te vooren is verteldt gheweest dat den Ridder mettet

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement - Trouver Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement... een kamer te huur?... een hostel?... een hotel?... een bed-and-breakfast?... een camping? Hoe zijn de prijzen daar? Demander les prix

Nadere informatie

Talenquest Frans 2thv: Grammatica

Talenquest Frans 2thv: Grammatica Talenquest Frans 2thv: Grammatica Épisode 1: Onregelmatige werkwoorden Er zijn in het Frans naast regelmatige werkwoorden ook onregelmatige werkwoorden. Het is lastig om van onregelmatige werkwoorden de

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657

Jan Jacobszoon Bouman, Amsterdam 1657 Hoe Valentijn sijn vader, den keyser van Griecken, seer deerlijck inde batalie sonder sijnen weten doorstack, ende der Sarazijnen meest al verslagen werden. Het.LXVIIJ. 1 capittel. 2 Alsoo geringe als

Nadere informatie

Hoe dat de Valsche Ridder vervolghde de vrouwe Belesante om met haer zijnen wille te doen. Het.IIIJ. capittel. 1

Hoe dat de Valsche Ridder vervolghde de vrouwe Belesante om met haer zijnen wille te doen. Het.IIIJ. capittel. 1 Hoe dat de Valsche Ridder vervolghde de vrouwe Belesante om met haer zijnen wille te doen. Het.IIIJ. capittel. 1 Als dese Valsche Ridder sach dat de edele vrouwe ghereyst was, so dachte hy in zijn selven

Nadere informatie

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir.

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir. bon anniversaire Bon anniversaire, mon petit. l'argent Donne. L'argent! le quartier Tu habites dans le quartier? le ticket T'as le ticket? pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! donne Donne. L'argent!

Nadere informatie

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal. Je regrette. Ce n est pas grave. Ce n est pas normal. C est bête. J accepte tes excuses. J en ai marre! Oublions-le. Ne t inquiète pas! N en parlons plus. Profites-en! As-tu envie de Vous avez encore d

Nadere informatie

Hoe Paris Viennen quam besuecken in die ghevancknisse, ende hoe 1 dat sy hem wert kennende. 2

Hoe Paris Viennen quam besuecken in die ghevancknisse, ende hoe 1 dat sy hem wert kennende. 2 Hoe Paris Viennen quam besuecken in die ghevancknisse, ende hoe 1 dat sy hem wert kennende. 2 Des anderdaechs tsmergens cleedde hem Paris vele costeliker dan hi te voren ghedaen hadde, ende gordde een

Nadere informatie

[A2r] [A2ra] [A1v] [A2ra] [A2rb]

[A2r] [A2ra] [A1v] [A2ra] [A2rb] Een schone ende wonderlijcke historie vande verduldighe Helena van Constantinopolen, eens conincks dochter die.xxvij. jaren achter lande doolde, in grooter armoede broot biddende, 1 seer avontuerlijck

Nadere informatie

Hoe Frisol noch eens viel in de handen van Palmerijn, ende daer wederomme uyt verlost worde deurt middel van Colmelie, zijnen schiltknecht. Het.LIX. capittel. 1 Den selfsten dach als Palmerijn dese twaelf

Nadere informatie

Die historie vanden vromen ridder Parijs ende van die schone Vienna, des dolphijns dochtere.

Die historie vanden vromen ridder Parijs ende van die schone Vienna, des dolphijns dochtere. Die historie vanden vromen ridder Parijs ende van die schone Vienna, des dolphijns dochtere. [Gedrukt door Gheraert Leeu te Antwerpen in het jaar 1487.] Hier begint die historie vanden seer vromen ridder

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

L E S E R. [485] T O T D E N

L E S E R. [485] T O T D E N [485] T O T D E N L E S E R. NA dat ick besloten hadt een eynde van deze oeffeningen te maecken, soo heb ick bevonden, dat my, Beminde Leser, noch verscheyde andre dingen van vermaeckelijcke en treffelijcke

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden

Nadere informatie

basiszinnen spreekvaardigheid

basiszinnen spreekvaardigheid basiszinnen spreekvaardigheid Formele en informele spreektaal In dit hoofdstuk krijg je allerlei uitdrukkingen die je in veel voorkomende gesprekssituaties kunt gebruiken. Er zijn, net zoals in het Nederlands,

Nadere informatie

Dat.XXVIIJ. capittel: Hoe den Ridder mettet Kruys oorlof vraeghde om in Vranckrijck te gaen. 1

Dat.XXVIIJ. capittel: Hoe den Ridder mettet Kruys oorlof vraeghde om in Vranckrijck te gaen. 1 Dat.XXVIIJ. capittel: Hoe den Ridder mettet Kruys oorlof vraeghde om in Vranckrijck te gaen. 1 Soo haest als den Ridder mettet Kruys Caristes belastight hadde om in Vranckrijck te trecken, soo hadde hy

Nadere informatie

Hoe Hercules ende Theseus vochten teghen twee joncfrouwen van Sychien. 1 [16]

Hoe Hercules ende Theseus vochten teghen twee joncfrouwen van Sychien. 1 [16] Hoe Hercules ende Theseus vochten teghen twee joncfrouwen van Sychien. 1 [16] [G4ra] In gedenckenis deser victorien dede Hercules maken opt velt dye figuer van een man die sliep op die plaetse al daer

Nadere informatie

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois! Votre excellence, chers amis, Hartelijk welkom, As-salam alaykom Bienvenue à la Nuit des Idées, Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur

Nadere informatie

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Béatrix de Cusance aan Huygens 21 mei A -

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Béatrix de Cusance aan Huygens 21 mei A - BÉATRIX DE CUSANCE (BRUSSEL) AAN CONSTANTIJN HUYGENS (DEN HAAG) 21 MEI [1661] 5707A Antwoord op een verloren gegane brief van Huygens. Samenvatting: Béatrix dankt Huygens voor zijn brief en klaagt over

Nadere informatie

UNITE 26 : On a joué, on a nagé, on a chanté!

UNITE 26 : On a joué, on a nagé, on a chanté! UNITE 26 : On a joué, on a nagé, on a chanté! Oefening 1: Cherchez les phrases dans le texte. Ecrivez les phrases sans fautes. Zoek volgende zinnen in de tekst. Schrijf ze correct over. - In de namiddag,

Nadere informatie

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Chièze aan Huygens 15 april 1671 6792 -

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Chièze aan Huygens 15 april 1671 6792 - [SÉBASTIEN CHIÈZE] (MADRID) AAN [CONSTANTIJN HUYGENS (DEN HAAG)] 15 APRIL 1671 6792 Samenvatting: Chièze beklaagt zich over zijn onzekerheid rond zijn opdracht. Hij schrijft dat voor het loskrijgen van

Nadere informatie

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties.

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties. Vraag nr. 2139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2017 aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen NMBS.

Nadere informatie

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement - Trouver Où puis-je trouver? Demander son chemin vers un logement Waar kan ik vinden?... une chambre à louer?... een kamer te huur?... une auberge de jeunesse?... een hostel?... un hôtel?... een hotel?...

Nadere informatie

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Où puis-je trouver? Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Où puis-je trouver? Om de weg naar je accommodatie vragen - Vinden Où puis-je trouver? Om de weg naar je accommodatie vragen... une chambre à louer?... une auberge de jeunesse?... un hôtel?... une chambre d'hôtes?... un camping? Quels sont les prix là-bas? Over

Nadere informatie

6,6. Begrippenlijst door Jessy 1095 woorden 25 juni keer beoordeeld. Grandes Lignes Phrases Clés. Hoofdstuk 1. Ça va? = Hoe gaat het?

6,6. Begrippenlijst door Jessy 1095 woorden 25 juni keer beoordeeld. Grandes Lignes Phrases Clés. Hoofdstuk 1. Ça va? = Hoe gaat het? Begrippenlijst door Jessy 1095 woorden 25 juni 2017 6,6 19 keer beoordeeld Vak Methode Frans Grandes Lignes Grandes Lignes Phrases Clés Hoofdstuk 1 Ça va? = Hoe gaat het? Comment tu t'appelles? = Hoe heet

Nadere informatie

Grande enquête IPCF - Grote enquête BIBF

Grande enquête IPCF - Grote enquête BIBF 1 Grande enquête IPCF - Grote enquête BIBF Pression fiscale, médias sociaux ou encore législation anti-blanchiment : les comptables-fiscalistes nous disent tout! Fiscale druk, sociale media en witwaswetgeving

Nadere informatie

En action 6. Woordtrainer. Salut! Ga naar voor meer informatie.

En action 6. Woordtrainer. Salut! Ga naar  voor meer informatie. Salut! Voor het tweede jaar op rij leer je Frans. Misschien heb je intussen ook al Frans kunnen spreken met Franstaligen. Lukte dat al? Of vond je het nog moeilijk? Bedenk dan dat je vorig jaar nog helemaal

Nadere informatie

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.) De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna

Nadere informatie

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN LA COLOMBE JOYEUSE - 2017 REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN Er worden drie voorbereidende klassementen opgesteld. 1 KLASSEMENT 1 ste AFGEGEVEN: ( max. 20 personen) Hier worden alle liefhebbers geklasseerd die

Nadere informatie

Wie helpt? Weet je het nog? Luister en kies de juiste foto. Datum:... Klas:... Naam:... Voornaam:...

Wie helpt? Weet je het nog? Luister en kies de juiste foto. Datum:... Klas:... Naam:... Voornaam:... Naam:... Voornaam:... Datum:... 65 Luister en kies de juiste foto. Éditions VAN IN Onderweg! 3 Reproduction autorisée. Weet je het nog? Wie helpt? Klas:... 142 Onderweg3 GUIDE PROF.indd 142 1/12/14 20:56

Nadere informatie

[C4ra] Dat.XIJ. capittel: Hoe den Ridder mettet Kruys vertrock van Caire met Alphonce ende Caristes, ende ginck in Hyponien om te besoecken Platiene,

[C4ra] Dat.XIJ. capittel: Hoe den Ridder mettet Kruys vertrock van Caire met Alphonce ende Caristes, ende ginck in Hyponien om te besoecken Platiene, [C4ra] Dat.XIJ. capittel: Hoe den Ridder mettet Kruys vertrock van Caire met Alphonce ende Caristes, ende ginck in Hyponien om te besoecken Platiene, sijn voestermoeder, ende wat hem daar af ghebeurde

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Parts de marché / Maarktaandelen

Parts de marché / Maarktaandelen Les marchés du gaz et de l électricité en région de Bruxelles-Capitale en chiffres De aardgas- en elektriciteitsmarkten in het Brussels Hoofdstedelijk gewest in cijfers Parts de marché / Maarktaandelen

Nadere informatie

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO Augmentation du nombre d'actions en circulation PLACE: AVIS N : DATE: 22/12/2014 MARCHE: Augmentation du nombre d'actions en circulation Euronext fait connaître que 1 actions nouvelles émises par, immédiatement

Nadere informatie

Een nieuw lied op de zeven hooftzonden: en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de

Een nieuw lied op de zeven hooftzonden: en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de jonkheid om te lezen, zynde een spiegel om de zouden te vlieden bron : en op ieder zonden haar exempel, zeer stigtig voor de jonkheid om te lezen,

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's Neerlegging-Dépôt: 26/11/2007 Regist.-Enregistr.: 20/12/2007 N : 86134/CO/220 V Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking

Nadere informatie

[B1ra] Hoe coninck Hendrick weder te lande quam, daer hem sijn moeder willekome hiete. 1 [16]

[B1ra] Hoe coninck Hendrick weder te lande quam, daer hem sijn moeder willekome hiete. 1 [16] [B1ra] Hoe coninck Hendrick weder te lande quam, daer hem sijn moeder willekome hiete. 1 [16] Nu is coninck Hendric van Engelandt gekomen tot Bolonien ende sont een bode totten hertoge van Clocestre, hem

Nadere informatie

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux Convention collective de travail du 3 mars 2000. Champ d'application Article 1 - La convention collective de travail est applicable aux et aux et ouvrieres des relevant de la commission de la transformation

Nadere informatie

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Christiaan Huygens aan zijn broer Constantijn Jr. 9 mei A -

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Christiaan Huygens aan zijn broer Constantijn Jr. 9 mei A - [CHRISTIAAN HUYGENS] (PARIJS) AAN ZIJN BROER CONSTANTIJN JR. (DEN HAAG) 9 MEI 1664 6265A Antwoord op Constantijns brief van 1 mei 1664 (6257A). Samenvatting: Christiaan antwoordt Constantijn dat de viool

Nadere informatie

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe Naviga Reglement Klasse Règlement Naviga Classe Belgische versie Versie 2008 Version Belge Version 2008 Bijlage aan het FDS reglement (Stoom) REGLEMENT ONDER CATEGORIE MINI VAP 50. Opmerking Deze modellen

Nadere informatie

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

Wie zijn wij? Qui sommes-nous? Projectbrochure Brochure promoteurs 2015 Wie zijn wij? Grando Keukens is in België een vertrouwd merk. Met een landelijk netwerk van prachtige toonzalen bedienen wij de keukenmarkt. Gericht op: - Verkoop

Nadere informatie

Hoe Florendos aenquam op de frontieren van Macedonien, alwaer hy seer grooten wonderbaerlicken rouwe bedreef, om dat hy Griane niet en hadde moghen met nemen, gelijck als syn voornemen geweest was. Het.VIIJ.

Nadere informatie

Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant?

Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant? Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant? Mirjam Vermaut Présidente de l IPCF Voorzitter BIBF Comptable-fiscaliste agréée Erkend boekhouder-fiscalist

Nadere informatie

Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

Par travailleurs, on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convtion collective de travail du 18

Nadere informatie

Samenvatting Frans Grammaticatijden

Samenvatting Frans Grammaticatijden Samenvatting Frans Grammaticatijden Samenvatting door een scholier 908 woorden 28 oktober 2009 7,8 14 keer beoordeeld Vak Frans Passé Composé - Wat in het verleden gebeurt is of wat iemand gedaan heeft.

Nadere informatie

Hoe Palmerin ende zijne cameraten Ptolomeus op zee ontmoeten, ende vande blyde willecomste die sy binnen Constantinopelen ontfingen. Capittel.CXXIX.

Hoe Palmerin ende zijne cameraten Ptolomeus op zee ontmoeten, ende vande blyde willecomste die sy binnen Constantinopelen ontfingen. Capittel.CXXIX. Hoe Palmerin ende zijne cameraten Ptolomeus op zee ontmoeten, ende vande blyde willecomste die sy binnen Constantinopelen ontfingen. Capittel.CXXIX. 1 Drye daghen lanck voeren onse voorseyde ridderen sonder

Nadere informatie

VOOR DE LIEFDE, VOOR ELKAAR, VOOR DE NATUUR

VOOR DE LIEFDE, VOOR ELKAAR, VOOR DE NATUUR VOOR DE LIEFDE, VOOR ELKAAR, VOOR DE NATUUR Voor jou. Aarde, water, lucht en vuur. Houd je van de grillige vormen van de natuur? Koester deze prachtige natuurlijke uitstraling in je trouwof relatiering.

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD 60077 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03324] 18 SEPTEMBRE 2015. Arrêté royal déterminant les modèles des formules de déclaration en matière de cotisations spéciales visées à l article 541 du Code

Nadere informatie

VRAGEN - ANTWOORDEN. Overheidsopdracht voor diensten. Telefonisch en fysiek onthaal en bewaking van de vestigingen van de Nationale Loterij

VRAGEN - ANTWOORDEN. Overheidsopdracht voor diensten. Telefonisch en fysiek onthaal en bewaking van de vestigingen van de Nationale Loterij VRAGEN - ANTWOORDEN Overheidsopdracht voor diensten Telefonisch en fysiek onthaal en bewaking van de vestigingen van de Nationale Loterij Algemeen De door de inschrijver ingediende offerte moet realistisch

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: FABULOUS CHIC, WINTER LODGE, CHRISTMAS MORNING, BALANCED WHITE.* Naast deze thema s blijven

Nadere informatie

te hantieren de zeen van Europen ende quam dus eens mit groter triumphen ter haven van Athenen ende sende tot den coninc Neptinus dat hi haer consente

te hantieren de zeen van Europen ende quam dus eens mit groter triumphen ter haven van Athenen ende sende tot den coninc Neptinus dat hi haer consente Hoe de coninghinne Meduse tot Athenen quam ter tempel van der godinnen Pallas, ende hoe de coninc Neptinus op haer verliefde, ende hoe si hem bedroech. 1 [I, 26] [I]n dien tiden, als Jupiter rustelic bleef

Nadere informatie

Ruzie maken se disputer

Ruzie maken se disputer Ruzie maken se disputer Als kinderen ruzie maken Lorsque les enfants se disputent Kinderen maken ruzie. Dat gebeurt in elk gezin. Ruzie om een stuk speelgoed, een spelletje dat uit de hand loopt, een jaloerse

Nadere informatie

Clientèle Sociale / Beschermde Klanten

Clientèle Sociale / Beschermde Klanten Les marchés du gaz et de l électricité en région de Bruxelles-Capitale en chiffres De aardgas- en elektriciteitsmarkten in het Brussels Hoofdstedelijk gewest in cijfers Clientèle Sociale / Beschermde Klanten

Nadere informatie

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi?

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi? Hilversum, le 15 janvier 2012 Monsieur, J ai l intention de passer mes vacances à Nice pendant la seconde moitié du mois d août. Je ferai le voyage en auto avec ma femme et mes deux fils de 12 et de 15

Nadere informatie

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

POUR L AMOUR, POUR OFFRIR, POUR LA NATURE VOOR DE LIEFDE, VOOR ELKAAR, VOOR DE NATUUR. Pour vous. La terre, l eau, l air et le feu.

POUR L AMOUR, POUR OFFRIR, POUR LA NATURE VOOR DE LIEFDE, VOOR ELKAAR, VOOR DE NATUUR. Pour vous. La terre, l eau, l air et le feu. VOOR DE LIEFDE, VOOR ELKAAR, VOOR DE NATUUR POUR L AMOUR, POUR OFFRIR, POUR LA NATURE Voor jou. Aarde, water, lucht en vuur. Houd je van de grillige vormen van de natuur? Koester deze prachtige natuurlijke

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2848/003 DOC 54 2848/003 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 24 april 2018 24 avril 2018 WETSVOORSTEL tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat het huwelijksvermogensrecht

Nadere informatie

Rumble in the Dungeon

Rumble in the Dungeon Rumble in the Dungeon Un jeu de Olivier Saffre. Flatlined Games 2012, tous droits réservés Il y a trop de monstres et d'aventuriers dans ce donjon. Le trésor du roi mort est bien gardé mais les aventuriers

Nadere informatie

Le Français des vacances. Niveau

Le Français des vacances. Niveau Le Français des vacances Niveau 1 Unité 1 Se Présenter 1. Lees de volgende uitspraken. Wat zeggen deze mensen? Bonjour Bonsoir Salut Ça va? Ça va, et toi? Ça va, et vous? 2. Luister naar de dialoog. Wat

Nadere informatie

Stadsgerecht Rhenen, (66)

Stadsgerecht Rhenen, (66) NT00066_40-8 Nadere Toegang op inv. nr. 40-8 uit het archief van het Stadsgerecht Rhenen, 1461-1812 (66) J.P.J. Heijman en D. van Hillegondsberg 2006, 2010; versie oktober 2018 Inleiding In 2006 is dhr.

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? - Belangrijkste benodigdheden Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Om hulp vragen Parlez-vous anglais? Vragen of iemand Engels spreekt Parlez-vous _[langue]_? Vragen of iemand een bepaalde taal spreekt

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie - Belangrijkste benodigdheden Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Om hulp vragen Parlez-vous anglais? Parlez-vous anglais? Vragen of iemand Engels spreekt Parlez-vous

Nadere informatie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327) (CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises

Nadere informatie

Chapitre 4, Ensemble!

Chapitre 4, Ensemble! ntwoorden 47 Chapitre 4, Ensemble! Orientation Exercice 1a 1 Grégoire 2 Julia 3 Julia 4 Camille 5 Romain 6 Hugo Exercice 1b B Exercice 1c 1 B 3 4 C 5 6 B 7 B Exercice 2 près le bac, je vais faire des études

Nadere informatie

Quelle est votre fonction actuelle? Quelles sont les missions de votre organisme? Quelles sont vos tâches personnelles?

Quelle est votre fonction actuelle? Quelles sont les missions de votre organisme? Quelles sont vos tâches personnelles? Quelle est votre fonction actuelle? Quelles sont les missions de votre organisme? Quelles sont vos tâches personnelles? Quelles sont les missions de votre service? Où travaillez-vous? Comment votre service

Nadere informatie