how to take part in interieur 2014 There are four options to take part: Option 1 // I create my own stand

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "how to take part in interieur 2014 There are four options to take part: Option 1 // I create my own stand"

Transcriptie

1 take part

2

3 how to take part in interieur 2014 There are four options to take part: Option 1 // I create my own stand Deze optie is gebaseerd op een aanvraag voor naakte oppervlakte (units van 4 x 4 m = 16 m²) waarop exposanten zelf een stand bouwen of hiervoor een beroep doen op een binnenhuisarchitect/standenbouwer. De gevraagde oppervlakte bedraagt minimum 16 m² of 1 unit en maximum 192 m² of 12 units. De prijs per unit bedraagt % BTW*. Exposanten krijgen na selectie een standplaats toegewezen (maart 2014). Alle technische en praktische informatie omtrent de bouw van de stand wordt ter beschikking gesteld in het online technisch dossier (mei 2014). Cette option est basée sur la demande de la surface nue (unités de 4 x 4 m = 16 m²), où les exposants construisent eux-mêmes leur stand ou font appel à un architecte d intérieur/ standiste. La surface demandée est de minimum 16 m² (1 unité) et de maximum 192 m² (12 unités). Le prix par unité s élève à % TVA*. Après sélection, les exposants se verront attribuer un stand (mars 2014). Toutes les informations pratiques et techniques concernant le montage et le démontage des stands seront disponibles dans le dossier technique en ligne (mai 2014). Option 2 // I apply for a stand with basic infrastructure Deze optie is gebaseerd op de aanvraag van units van 16 m² (4 x 4 m) met basisinfrastructuur, bestaande uit : verhoogde vloer met tapijt en wanden (achter- en zijwanden, geschilderd) basis aansluiting elektriciteit inclusief verbruik, aangepast aan de gevraagde oppervlakte uitlichting van de stand naamsvermelding en standnummer De prijs per unit bedraagt % BTW*. Een stand met basisinfrastructuur wordt enkel aangeboden in de hierboven beschreven vorm. Exposanten krijgen na selectie een standplaats toegewezen (maart 2014). Kleur van wanden, tapijt en locatie van stopcontacten wordt vastgelegd via het online technisch dossier (mei 2014). Extra diensten zijn niet in de prijs begrepen en kunnen enkel via het technisch dossier worden besteld. Stands with basic infrastructure Cette option est basée sur la demande d unités de 16 m² (4 x 4 m), avec l infrastructure de base, comprenant : le sol surélevé, le tapis et les parois (parois arrière et latérales peintes) le raccordement électrique de base, incluant la consommation, adapté à la surface demandée l éclairage du stand la signalisation (nom et numéro de stand) Le prix par unité s élève à % TVA*. Cette formule avec l infrastructure de base est fixe et ne peut être modifiée. Après sélection, les exposants se verront attribuer un stand (mars 2014). La couleur des parois, du tapis et l emplacement exact des prises de courant seront déterminés via le dossier technique en ligne (mai 2014). Les services supplémentaires ne sont pas compris dans le prix et peuvent uniquement être commandés via le dossier technique OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM This option is available to those requiring space only (in units of 4 x 4 m = 16 m²). These exhibitors build their own stand or use a an interior architect/professional stand contractor. Space-only stands measure minimum 16 m² or 1 unit, and maximum 192 m² or 12 units. The price per unit is 2, % VAT*. Exhibitors are allocated space after selection by the Selection Committee (March 2014). All technical and practical information regarding stand construction will be made available through the online technical manual (May 2014). This option is based on units of 16 m² (4 x 4 m), fitted with a basic infrastructure as follows: raised carpeted floor and painted back and side walls standard electricity connection including usage, according to the required space stand lighting exhibitor name and stand number The price per unit is 5, % VAT*. Stands with basic infrastructure are only available as described above. Exhibitors will be allocated space after selection (March 2014). The colours of walls and carpeting and the location of electric points will be decided in the technical manual (May 2014). Additional services are not included in the price and can only be ordered through the online technical manual.

4 Option 3 // I apply for a plug and play island INTERIEUR 2014 introduceert een nieuwe all-in formule. Deze eilanden zijn uiterst geschikt voor kleine presentaties, unicaten, design & art en moeten gezien worden als een design showcase voor vernieuwers, experimenten, editiehuizen en designers. INTERIEUR 2014 introduit une nouvelle formule all-in. Ces îlots sont parfaits pour de petites présentations, des pièces uniques, du design/art et seront considérés comme des plateformes design pour les innovateurs, les expérimentations, les maisons d édition et les designers. INTERIEUR 2014 introduces a new all-in formula. These island stands are best suited for small presentations, for unique objects, design and art, and must be regarded as a showcase for innovators, for experimentation, for editors and designers. Een plug and play eiland is beschikbaar in SMALL, MEDIUM of LARGE opstelling: SMALL 8 m² (2 x 4 m ): % BTW* MEDIUM 16 m² (4 x 4 m): % BTW* LARGE 24 m² (6 x 4 m): % BTW* en omvat: verhoogde vloer met vloerbekleding vrij te schikken elementen (max 2 inbegrepen, extra elementen op aanvraag) aansluiting elektriciteit inclusief verbruik, aangepast aan de gevraagde oppervlakte uitlichting van de stand via lichtbrug naamsvermelding pagina publiciteit in de catalogus en op de website schoonmaak (dagelijks) stockageruimte voor verpakking (1 m³) inclusief heftruck Deze units worden gegroepeerd in clusters, verspreid over de verschillende hallen van Kortrijk Xpo. Het aantal plug & play eilanden is beperkt en hun kleur, vorm, look en feel liggen vast en kunnen niet gewijzigd worden. De toewijzing ervan zal gebeuren door het Selectiecomité op basis van de ingestuurde documentatie bij de aanvraag tot selectie. Technische details worden vastgelegd via het technisch dossier (mei 2014). Plug and play island Les îlots plug and play sont disponibles en format SMALL, MEDIUM ou LARGE : SMALL 8 m² (2 x 4 m) : % TVA* MEDIUM 16 m² (4 x 4 m) : % TVA* LARGE 24 m² (6 x 4 m) : % TVA* et ils comprennent : le sol surélevé et le revêtement de sol les éléments de stands à disposer librement freestanding elements (max 2 compris, éléments supplémentaires à commander) le raccordement électrique, incluant la consommation, adapté à la surface demandée l éclairage du stand via un pont lumineux la mention du nom la page de publicité dans le catalogue et sur le site internet l entretien (quotidien) l espace de stockage pour le conditionnement (1 m³) + le chariot élévateur Ces îlots seront regroupés dans des zones et dispersés sur l ensemble des halls de Kortrijk Xpo. Le nombre d îlots plus & play est limité et leur forme, couleur et look sont fixes et ne pourront être modifiés. Les attributions se feront par le comité de sélection qui se basera sur la documentation envoyée lors de la demande de sélection. Les détails techniques seront déterminés dans le dossier technique (mai 2014). A plug and play island is available in a SMALL, MEDIUM or LARGE format: SMALL 8 m² (2 x 4 m ): 5, % VAT* MEDIUM 16 m² (4 x 4 m): 7, % VAT* LARGE 24 m² (6 x 4 m): 9, % VAT* and includes: raised floor + flooring freestanding elements (max 2 included, extra elements on demand) electricity connection including usage according to the required space suspended stand lighting (lighting rig) exhibitor name sign advertising page in the catalogue and online on the website daily cleaning storage for packaging materials (1m³) including use of forklift These units will be grouped together in clusters located in the different halls of Kortrijk Xpo. The number of plug & play islands is limited. Their colour, shape, look and feel are fixed and cannot be changed. The Selection Committee will allocate islands according to the documentation provided with the request for selection. Technical details will be provided through the online technical manual. (may 2014). option 4 // I have got an idea INTERIEUR 2014 staat open voor innovatieve ideeën van exposanten omtrent hun aanwezigheid of samenwerkingen tijdens de Biënnale. Het Selectiecomité kijkt uit naar uw input! Stuur een pdf met uw voorstel naar met Voorstel INTERIEUR 2014 als onderwerp. INTERIEUR 2014 invite les exposants à envoyer de nouvelles idées créatives concernant leur présence ou d éventuelles collaborations durant la Biennale. Le Comité de Sélection est impatient de recevoir vos idées! Envoyez-nous un pdf avec votre proposition à en mentionnant proposition INTERIEUR 2014 dans le sujet. INTERIEUR 2014 welcomes input from exhibitors who are prepared to break the mould and come up with innovative ideas for their presence or for collaborations during the Biennale. The Selection Committee is looking forward to your proposals! Send a pdf with your proposal to mentioning Proposal INTERIEUR 2014 in the subject line. * BTW enkel voor Belgische exposanten * TVA uniquement pour les exposants Belges * VAT only applies to Belgian exhibitors

5 interieur 2014 aanvraag tot selectie // demande de s Bedrijf (naam) / Société (nom) / Company (name) schrijft zich in als s inscrit en tant que wishes to register as fabrikant fabricant manufacturer agent agent agent Please return form to: Biennale Interieur, Groeningestraat 37, 8500 Kortrijk Belgium or scan page by page and to BIENNALE INTERIEUR Groeningestraat Kortrijk Belgium BNP Paribas/Fortis IBAN BE BIC GEBABEBB ING IBAN BE BIC BBRUBEBB KBC IBAN BE BIC KREDBEBB Postrekening/CCP IBAN BE BIC BPOTBEB1 BTW/TVA/VAT BE Datum / Date Contactpersoon / Responsable (Nom & prénom) / Contact Adres / Adresse / Address Stad / Ville / Town Land / Pays /Country BTW n / n TVA / VAT n Telefoon / Téléphone / Telephone Website / Site internet Agent België / Agent pour la Belgique / Agent in Belgium / Facturatiegegevens (enkel indien afwijkend van de hierboven ingevulde bedrijfsgegevens) Coordonnées pour la facturation (si différentes des données ci-dessus) Invoicing details (only if different from company data entered above) Volledige bedrijfsnaam / Nom de la société / Full company name Adres / Adresse / Address Stad / Ville / Town Land / Pays /Country BTW n / n TVA / VAT n Telefoon / Téléphone / Telephone Postcode / Code postal / Postcode Verantwoordelijke: naam en voornaam - functie / Responsable : Nom et prénom - fonction / Person in charge: name and first name - function Handtekening en stempel Signature et cachet Signature and company stamp: Postcode / Code postal / Postcode

6 17-26 OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM e sélection // application for selection 1 Stelt hierbij zijn/haar kandidatuur tot selectie voor de 24ste Internationale Biënnale, INTERIEUR Pose par la présente sa candidature pour la sélection à la 24e Biennale Internationale, INTERIEUR Wishes to apply for selection to exhibit at the 24th International Biennale INTERIEUR Wenst, indien geselecteerd, deel te nemen met de optie: Option 1 // I create my own stand 2 Désire, en cas de sélection 2 If selected, wishes to exhibit with the following option: units van 16 m² (4 x 4 m) unités de 16 m² (4 x 4 m) units of 16 m² (4 x 4 m) naakte oppervlakte aan per unit + 21% BTW* surface nue, prix par unité : % TVA* space only at 2,900 per unit + 21% VAT*. TOTAAL TOTAL TOTAL Option 2 // I apply for a stand with basic infrastructure units van 16 m² (4 x 4 m) unités de 16 m² (4 x 4 m) units of 16 m² (4 x 4 m) met basisinfrastructuur aan per unit + 21% BTW* comprenant l infrastructure de base, prix par unité % TVA* with basis infrastructure at 5,000 per unit + 21% VAT*. TOTAAL TOTAL TOTAL Option 3 // I apply for a plug and play island Selecteer uw eiland configuratie hieronder, twee vrij te Sélectionnez votre configuration d îlot ci-dessous, Select your island configuration below, please note schikken elementen naar keuze zijn in de prijs begrepen, extra elementen op aanvraag. Wooden plintcompris dans le prix, des éléments Modules supplémentaires cluded in the Color price, extra elements on request. deux éléments de stand à disposer librement sont that two free-standing elements of your choice are in- Wooden plint 10 cm high Finish Modules Color Finish Wooden plint (Including Wooden 10 cm high lighting) plint peuvent être commandés. Wooden plint (All elements 1 color) (Floor cover) 10 cm Modules 10 cm Color high Finish Modules Col 10 cm high (Including Modules Color (All elements 1 color) 10 cm high lighting) Modules Finish Color (Floor Finish cover) (Including (Including (All elements lighting) 1 color) (Floor & cover) Free-standing (All elemen (Including lighting) Raised floor (Including lighting) (All elements 1 color) Free-standing (Floor cover) (All elements 1 color) (Floor cover) (10 cm high plinth) Xelements Units elements in 1 colour X XUnits Units X Units SMALL: 8 m² (2 x 4 m) X Units X Unitselements Black % BTW/TVA/VAT* 1.4m (L) x 1.0 m (H) x 0.5 Black m (D) Black Black Bla Carpet Black Carpet X Units + White + White X Units Carpet + Wh MEDIUM: 16 m² (4 x 4 m) Carpet Paint Grey Grey Gr X Units X Units Units + 21 % White + White Black White X elements Carpet Paint BTW/TVA/VAT* + X2,0m (L) Units x 1.2 m (H) x 0.15 m (D) + Grey White Paint Paint + Grey Grey X Units X Units Paint LARGE : 24 m² (6 x 4 m) X Unitselements Grey X Units Units % BTW/TVA/VAT* 2,0m (L) x 2.1 m (H) x 0.15 m (D) X Units option 4 // I have got an idea Stuur een pdf met uw voorstel naar met Voorstel INTERIEUR 2014 als onderwerp. Envoyez-nous un pdf avec votre proposition à en mentionnant proposition INTERIEUR 2014 dans le sujet. Send a pdf with your proposal to mentioning Proposal INTERIEUR 2014 in the subject line. * BTW enkel voor Belgische exposanten * TVA uniquement pour les exposants Belges * VAT only applies to Belgian exhibitors

7 interieur 2014 aanvraag tot selectie // demande de s 3/ De aanvraag tot selectie wordt alleen voorgelegd aan het Selectiecomité, als met dezelfde post 1/4 van de totale standplaatsvergoeding als voorschot betaald is. Rekeningnummer van de Biënnale Interieur: BNP Paribas/Fortis, Waterpoort 1, B-8500 Kortrijk / IBAN BE / BIC GEBABEBB. 3/ La demande de sélection est proposée au Comité de Sélection à condition qu avec le même courrier, 1/4 du coût total du stand soit payé comme acompte. Numéro de compte d Interieur : , BNP/Paribas/Fortis, Waterpoort 1, B-8500 Kortrijk IBAN BE BIC GEBABEBB 3/ The application for selection will not be submitted to the Selection Committee unless 1/4 of the total stand charge has been paid as an advance together with the application. Account number of Interieur: , BNP Paribas/Fortis, Waterpoort 1, B-8500 Kortrijk, IBAN BE , BIC GEBABEBB. Voorschot Acompte Advance 21% BTW* 21% TVA* 21% VAT* TOTAAL TOTAL Total 4/ Verbindt zich, indien geselecteerd, tot het betalen van het saldo van de standplaatsvergoeding als volgt: 1/4 van het totale bedrag binnen de maand na de selectie saldo van 1/2 van de standplaatsvergoeding vóór 15 augustus Intresten zullen aangerekend worden vanaf 15 september Zonder integrale betaling van de volledige standplaatsvergoeding wordt geen toelating gegeven tot opbouw van de stand (zie eveneens reglement artikel 27). Niet-geselecteerde firma s krijgen de standplaatsvergoeding integraal terug. 4/ S engage en cas de sélection à payer le solde du coût du stand comme suit : 1/4 du montant total dans le mois suivant la sélection Ie solde restant de 1/2 du coût du stand avant le 15 août Des intérêts seront comptés à partir du 15 septembre Le montage du stand ne pourra être entamé qu après le règlement intégral du coût du stand (voir également l article 27 du règlement). Le coût du stand est intégralement remboursé aux sociétés non sélectionnées. 4/ If selected, undertakes to pay the balance of the stand charge as follows: 1/4 of the total amount within one month after selection 1/2 of the stand charge before 15th August Interest will be charged as from 15 September Without full payment of the total amount, permission to begin construction of the stand will not be granted (see also regulations, par. 27). Non-selected firms will be fully refunded. 5/ Verbindt zich tot het nemen van: een pagina publiciteit per merknaam in de catalogus INTERIEUR 2014 (750 ) een pagina per merknaam op de website van INTERIEUR 2014 (250 ). Voor de exposanten die opteerden voor een plug and play eiland, is dit bedrag reeds begrepen in de totaalprijs. Het benodigde materiaal dient afgeleverd te worden vóór 1 juli / S engage à prendre: une page de publicité par nom de marque dans le catalogue INTERIEUR 2014 (750 ) une page par nom de marque sur le site Internet d INTERIEUR 2014 (250 ). Pour les exposants qui choisissent un îlot plug and play, ce montant est déjà compris dans le prix total. Le matériel textuel et visuel nécessaire doit être remis avant le 1 juillet / Agrees to subscribe to: one page of advertising per brand name in the INTERIEUR 2014 catalogue (750 ) one page per brand name on the INTERIEUR 2014 website (250 ). For exhibitors who have opted for the plug & play formula, these amounts are already included in the total charge. The required text and images should be supplied before 1 July 2014.

8 17-26 OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM sélection // application for selection 6/ Verbindt zich tot betaling, vóór 15 september 2014, van de pagina publiciteit en de websitepagina, = per merknaam BTW* (zie n 5). Voor de exposanten die opteerden voor een plug and play eiland, is dit bedrag reeds begrepen in de totaalprijs. 7/ Verbindt zich tot de betaling, vóór 15 september 2014, van de aansluiting elektrciteit zoals besteld via het technisch dossier. Voor de exposanten die opteerden voor een stand met basisinfrastructuur of plug and play eiland, is dit bedrag reeds begrepen in de totaalprijs. 8/ Overweegt deel te nemen met volgende NIEUWE PRODUCTEN en MERKEN: Verplicht zich in bijlage een zo uitgebreid mogelijke documentatie te verstrekken over deze producten. Deze documentatie, inclusief alle merken die op de tentoonstelling zullen gepresenteerd worden, geldt als basismateriaal tot goedkeuring of afwijzing door het Inrichtend en Selectiecomité. 9/ Het betrekken van de toegewezen standruimte is slechts toegelaten na volledige betaling van alle facturen. 10/ Ondertekening van onderhavige aanvraag tot selectie betekent kennisname en aanvaarding van het bijhorende reglement. 6/ S engage à payer, avant le 15 septembre 2014, la page de publicité et la page sur le site Internet, à savoir le montant de TVA*, par marque (voir n 5). Pour les exposants qui choisissent un îlot plug and play, ce montant est déjà compris dans le prix total. 7/ S engage à payer, avant le 15 septembre 2014, le raccordement électrique commandé via le dossier technique. Pour les exposants qui choisissent un stand avec infrastructure de base ou un îlot plug and play, ce montant est déjà compris dans le prix total. 8/ Envisage de participer avec les NOUVEAUTES & MARQUES suivantes : S oblige à fournir en supplément une documentation aussi complète que possible concernant tous les produits et marques que la société présentera à l exposition. Cette documentation sert de matériel de base aux Organisateurs et au Comité de Sélection afin de donner un avis favorable ou défavorable. 9/ L occupation des stands attribués n est autorisée qu après paiement intégral de toutes les factures. 10/ La signature de la présente demande de sélection signifie la connaissance et l acceptation du règlement ci-joint. 6/ Agrees to pay, by 15 September 2014, the sum of 1,000 plus VAT*, for one page of advertising per trade name and one page per trade name on the website (see n 5). For exhibitors who have opted for the plug & play formula, this amount is already included in the total charge. 7/ Agrees to pay, before 15 September 2014, the electrical connection as ordered through the technical manual. For exhibitors who have opted for the basic infrastructure or the plug & play formulas, this is already included in the total charge. 8/ Plans to participate with the following NEW PRODUCTS and TRADE NAMES: Agrees to enclose full documentation on these products with as full detail as possible. On the basis of this documentation, which must include all trade names to be exhibited, the Organising and Selection Committees will decide on the acceptance or the refusal of the application. 9/ Allocated stands must not be occupied until full payment of all invoices has been received. 10/ Signing the present application form implies acceptance of the regulations included herewith. Please return form to: Biennale Interieur, Groeningestraat 37, 8500 Kortrijk Belgium or scan page by page and to

9 interieur OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM NAAM / PLAATS / DUUR 1/ De Internationale Biënnale Interieur vindt plaats in Kortrijk Xpo, Doorniksesteenweg 216, Kortrijk (België) in de pare jaren, in de tweede helft van oktober, op initiatief en onder leiding van Interieur. INTERIEUR 2014 vindt plaats van oktober 2014, dagelijks van uur, met uitzondering van 2 nocturnes tot 21 uur. DOEL 2/ Het doel van Interieur is een tweejaarlijkse internationale ontmoeting van geselecteerde bedrijven, die door hun nieuwe en eigentijdse producten, vormen of toepassingen als toonaangevend worden beschouwd in de sector binnenhuisinrichting. Interieur blijft een commerciële tentoonstelling voor de professionelen en voor het publiek, maar ze verschilt van de traditionele beurzen door het thema en de streng doorgevoerde selectie van deelnemers en producten, door de formule van tentoonstellen en door de belangrijke nevenmanifestaties waarbij niet alleen onderwijs, designkringen, binnenhuisarchitecten en architecten, maar ook producenten, verkopers en verbruikers betrokken worden. TENTOONGESTELDE VOORWERPEN 3/ Alles wat typisch tot de interieurartikelengroep behoort kan tentoongesteld worden: nieuwe producten, nieuwe vormen en toepassingen, realisaties van volledige interieurs, interieursystemen. INSCHRIJVINGSVOORWAARDEN 4/ De deelname aan Interieur staat in principe open voor elke producent, Belgische zowel als buitenlandse, waarvan de tentoon te stellen goederen beantwoorden aan de voorwaarden vermeld in artikel 3. NOM / LIEU / DURÉE 1/ La Biennale Internationale Interieur a lieu à Kortrijk Xpo, Doorniksesteenweg 216 à Courtrai (Belgique) dans les années paires, pendant la deuxième quinzaine du mois d octobre à l initiative et sous la direction d Interieur. INTERIEUR 2014 aura lieu du 17 au 26 octobre 2014, tous les jours de 10 à 19 heures, à l exception de deux nocturnes jusqu à 21 heures. BUT 2/ Le but d Interieur est de susciter tous les deux ans une rencontre internationale d entreprises sélectionnées grâce à la nouveauté, la contemporanéité, les formes et les applications de leurs produits : des entreprises de pointe en matière d aménagement d intérieur. Le caractère commercial de l exposition Interieur est maintenu (professionnels et grand public). Néanmoins, l exposition se distingue des foires commerciales traditionnelles par le thème et la sélection rigoureuse des participants et des produits, par la formule originale d exposition et par d importantes activités annexes organisées avec la participation d une part de l enseignement, de groupements de designers industriels, d architectes d intérieur, d architectes et d autre part de fabricants, de vendeurs et de consommateurs. OBJETS EXPOSÉS 3/ Tout ce qui appartient au groupe d articles d aménagement d intérieur peut être exposé : produits nouveaux, formes et applications nouvelles, réalisations intégrales d intérieurs, systèmes d intérieur CONDITIONS D INSCRIPTION 4/ En principe, la participation à Interieur est ouverte à tout producteur, tant belge qu étranger, dont les produits à exposer répondent aux conditions reprises à l article 3. NAME / PLACE / TIME 1/ The International Biennale Interieur takes place in Kortrijk Xpo, Doorniksesteenweg 216, Kortrijk (Belgium), in the even-numbered years, during the second half of October, on the initiative of and directed by Interieur. INTERIEUR 2014 will take place from 17 to 26 October 2014, every day from 10 am to 7 pm, except for 2 late closing evenings until 9 pm. AIM 2/ Interieur s aim is to organise a biennial international gathering of selected companies who are considered trend-setting based on their new products, contemporary design or applications in the field of interior design. Although Interieur remains a commercial exhibition, it differs from traditional fairs because of its theme and its strict selection of participants and products, its exhibition formula and its outstanding satellite events which involve educational institutions, design groups, interior designers and architects as well as manufacturers, distributors and consumers. EXHIBITS 3/ Any articles relating to interior design may be included in the exhibition: new products, new designs and applications, complete interiors and concepts. CONDITIONS FOR APPLICATION 4/ In principle, participation is open to all Belgian and foreign manufacturers whose products meet the description under par. 3. 5/ ledere deelnemer is verplicht een aanvraag tot selectie in te vullen en te ondertekenen. Samenwerkingen met derden (dealers, winkeliers, ontwerpers, enz.) dienen vooraf ter goedkeuring voorgelegd te 5/ Chaque participant est tenu de remplir une demande de sélection et de la signer. La collaboration avec des tiers (distributeurs, commerçants, designers, etc. ) doit être soumise préalablement pour approbation au Comité Organisateur. Par sa signature, le participant s engage à appliquer 5/ Each participant must complete and sign an application for selection. Any cooperation with third parties (dealers, retailers, designers, etc.) must be submitted for approval to the O.C. prior to the event.

10 interieur OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM worden aan het Inrichtend Comité (I.C.). Iedere deelnemer neemt met de ondertekening de verbintenis op zich dit reglement zorgvuldig na te komen en te voldoen aan alle maatregelen en verordeningen die later getroffen moeten worden door het Inrichtend Comité, en zich persoonlijk in regel te stellen met iedere bestaande wetgeving en reglementering (bv. taksen, auteursrechten, vergunningen, enz.). Bij inbreuk op het reglement zal ontruiming van de stand geboden worden, op kosten van de exposant. Het I.C. behoudt zich eveneens het recht voor producten en/of delen van standen te laten verwijderen indien niet conform met de regels van het I.C. en het Selectiecomité (S.C.). TECHNICAL MANUAL 11/ After selection, and taking into account articles 6 and 9, exhibitors will be granted access to the online technical manual, listing all available services. Exhibsoigneusement ce règlement, à exécuter toutes les mesures et décisions que le Comité Organisateur (C.O.) serait amené à prendre ultérieurement, et à se mettre en règle avec toutes législation et réglementation existantes (p.ex. taxes, droits d auteurs, licences etc. ). En cas de violation du règlement, le stand sera évacué aux frais de l exposant. Le C.O. se réserve le droit d évacuer des produits et/ou des parties du stand non conformes aux règles du C.O. et du Comité de Sélection (C.S.). With his signature, each participant agrees to abide by these regulations, to accept any measures and regulations subsequently imposed by the Organising Committee (O.C.) and to comply with all applicable laws and bye-laws (e.g. taxes, copyrights, licences, etc.). In case of violation of these regulations, the stand will be vacated at the expense of the exhibitor. The O.C. has the right to have products and/or parts of the stand removed that do not conform to the regulations set by the O.C. and the Selection Committee (S.C.). 6/ De aanvraag tot selectie wordt door het I.C. slechts in overweging genomen na betaling van 1/4 van de standplaatsvergoeding als voorschot. 7/ De aanvragen moeten schriftelijk gericht worden tot de: Biënnale Interieur, Groeningestraat 37, 8500 Kortrijk, België. 8/ Het I.C. beslist onwederroepelijk over volledige of voorwaardelijke inwilliging van de aanvragen tot selectie, volgens de richtlijnen vastgesteld in dit reglement. 9/ De toewijzing van de standen geschiedt binnen de kortst mogelijke termijn na goedkeuring door het Selectiecomité. Bij toewijzing van de standen zal zoveel mogelijk rekening worden gehouden met de wensen van de aanvrager, evenwel zonder afbreuk te doen aan het recht van het I.C. zelf de standplaats van de exposanten te bepalen en eventueel te wijzigen (zie eveneens reglement artikel 24). 10/ Publiciteit aan de buitenzijde van de standen mag alleen onder de normen bepaald door het I.C. Niet-conforme publiciteit dient onmiddellijk en door de exposant zelf op verzoek van het I.C. verwijderd te worden. Er mogen geen namen van dealers vermeld worden op de buitenzijde van de stand. TECHNISCH DOSSIER 11/ Na de selectie, en rekening houdend met de artikels 6 en 9, wordt aan de exposant toegang verleend tot het online technisch dossier waarin de 6/ La demande de sélection n est prise en considération par le C.O. qu après paiement de l acompte de 1/4 du coût du stand. 7/ Toute demande de sélection doit être faite par écrit et adressée à la Biennale Interieur, Groeningestraat 37, 8500 Kortrijk, Belgique. 8/ Le C.O. décide irrévocablement et selon les conditions reprises dans ce règlement de l acceptation complète ou conditionnelle des demandes de sélection. 9/ L attribution des stands s effectue dans les plus brefs délais, après approbation par le Comité de Sélection. Pour l attribution des stands, le C.O. tiendra compte autant que possible des souhaits dusouscripteur, sans contrevenir aux droits du C.O. de déterminer lui-même l emplacement des exposants et de le modifier éventuellement (voir également l article 24 du règlement). 10/ La publicité à l extérieur du stand n est admise qu aux conditions déterminées par le C.O. L exposant est tenu de retirer sans délai et à la demande du C.O. son affichage publicitaire non conforme aux normes déterminées par le C.O. Il n est pas autorisé de mentionner des noms de distributeurs sur les parois extérieures du stand. DOSSIER TECHNIQUE 11/ L exposant aura accès au dossier technique en ligne après la sélection et tenant compte des articles 6 et 9. Les différents services y sont repris. 6/ The application for selection shall not be taken into consideration until after receipt of the deposit of 1/4 of the stand charge. 7/ Applications in writing must be sent to: Biennale Interieur, Groeningestraat 37, B-8500 Kortrijk, Belgium. 8/ The O.C. has the final decision on the full or conditional acceptance of the application for selection in accordance with the provisions in these regulations. 9/ The attribution of the stands will take place within the shortest time possible following approval by the Selection Committee. In locating stands, the wishes of the exhibitor shall be met as fully as possible. The O.C., however, has the right to determine the site of the stand and, if necessary, to alter it (see par. 24 of the regulations). 10/ Advertising on the outside of the stands is permitted only under the terms of the O.C. Advertising that does not conform to these terms must be removed by the exhibitor himself upon request of the O.C. It is not permitted to display names of dealers on external stand walls.

11 ter beschikking gestelde diensten worden opgesomd. De exposant dient deze diensten te bestellen, uiterlijk tegen 1 augustus L exposant est tenu de commander ces services avant le 1 août itors must order the required services by August 1, 2014, at the latest. VERLICHTING / DRIJFKRACHT / WATER / GAS / TELEFOON 12/ Elk verzoek tot aansluiting moet door middel van het technisch dossier aangevraagd worden bij het I.C.. Alle aansluitingen van water, elektriciteit e.d. worden slechts gegarandeerd na volledige betaling van alle uitstaande bedragen. 13/ Een ondergrondse elektriciteitsleiding is aangebracht. Het is aan iedere exposant toegelaten zijn eigen installatie (conform de officiële veiligheidsvoorschriften) met schakelkast en zekeringen hierop in te schakelen. De aansluiting zelf echter kan alleen door een elektricien, aangeduid door het I.C., uitgevoerd worden. De kosten van deze aansluiting alsook van het elektriciteitsverbruik vallen ten laste van de exposant. Voor het in werking stellen van sterkverbruikende elektrische motoren of installaties moet met het I.C. vooraf een afzonderlijke regeling getroffen worden. EXPOSANTENBADGES 14/ ledere exposant ontvangt badges voor eigen gebruik. In geval van misbruik kunnen deze worden teruggeëist. INTERIEUR 2014 zal iedere dag, ook op zondag, toegankelijk zijn. ÉCLAIRAGE / FORCE MOTRICE / EAU / GAZ /TÉLÉPHONE 12/ Toute demande de raccordement doit être adressée au C.O. via le dossier technique. Tous les raccordements d eau, d électricité et autres ne seront assurés qu après le règlement intégral de toutes les factures. 13/ Une conduite d électricité souterraine a été installée. Tout exposant est libre d y brancher sa propre installation (conforme aux normes de sécurité officielles) avec tableau et fusibles. Cependant, le raccordement même ne pourra se faire que par un électricien choisi par le C.O. Les frais de raccordement et de consommation de courant sont à la charge de l exposant. Pour la mise en marche de moteurs ou d installations électriques consommant beaucoup de courant, I exposant s arrangera à l avance avec le C.O. BADGES EXPOSANTS 14/ Chaque exposant reçoit des badges pour son usage personnel. En cas d abus, les badges peuvent être réclamés. INTERIEUR 2014 sera ouvert tous les jours, y compris le dimanche. LIGHTING / POWER /WATER / GAS / TELEPHONE 12/ All requests for connections must be submitted through the technical manual and returned to the O.C. All connections of services such as water, electricity etc., can only be guaranteed after full payment of all outstanding charges. 13/ An under-floor electricity mains is available in the halls. Each exhibitor can connect his own installation (if conform to the official safety rules) with a switchbox and fuses. The connection must be executed by the officially appointed electrician. The cost of this connection, as well as the electricity consumption, is at the expense of the exhibitor. For the use of high-consumption units a separate agreement must be made with the O.C. PASSES 14/ Every exhibitor will receive badges for his own use. In case of misuse, these badges can be withdrawn. INTERIEUR 2014 will be open every day, including Sundays. CATALOGUS / PUBLICITEIT 15/ ledere exposant is verplicht in te schrijven op minimum 1 pagina publiciteit per merk in de catalogus. Bij een plug and play eiland is de kostprijs voor deze pagina begrepen in de totaalprijs. Het benodigde materiaal tot samenstelling van deze pagina s moet uiterlijk tegen 1 juli 2014 bij het I.C. ingediend worden. De lay-out van de pagina s publiciteit dient overeen te stemmen met de lay-out door het I.C. vooropgesteld (zie technisch dossier). Bij niet-tijdig indienen heeft het I.C. het recht vrij te beschikken over die oppervlakte in de catalogus. In dit geval kan de exposant geen enkele terugvordering van reeds betaalde bedragen laten gelden, noch weigeren de nog verschuldigde bedragen te betalen. Het I.C. kan geenszins verantwoordelijk gesteld worden voor gebeurlijke zet- en drukfouten, niettegenstaande zij met de grootste zorg toezicht houdt op de correctie van de catalogus. CATALOGUE / PUBLICITÉ 15/ Chaque exposant est tenu de souscrire à 1 page de publicité au minimum par marque dans le catalogue. Pour les exposants qui choisissent un îlot plug and play, le coût de cette page est déjà compris dans le prix total. Le matériel nécessaire à la composition de ces pages doit être remis au C.O. avant le 1 juillet 2014 au plus tard. La mise en page de cette publicité doit être conforme à celle admise par le C.O. (voir le dossier technique). En cas de retard, le C.O. a le droit de disposer librement de cet emplacement dans le catalogue. Dans ce cas, l exposant ne pourra réclamer les sommes déjà payées ou refuser de payer les sommes dues. Bien que le C.O. contrôle avec le plus grand soin les corrections du catalogue, celui-ci n est nullement responsable d éventuelles fautes de composition et d imprimerie. CATALOGUE / ADVERTISING 15/ Each exhibitor must subscribe to at least 1 page of advertising per trade name. Exhibitors using the plug and play option have this page included in the total charge. The material required for these advertising pages must be sent to the O.C. by 1 July 2014 at the latest. The layout of these pages must conform to the layout suggested by the O.C. (see technical manual). In case the material does not reach the O.C. in time, the latter has the right to dispose of the advertising pages. The exhibitor is not entitled to re-claim any previous payment, nor can he refuse further payment. The O.C. cannot be held liable for any printing mistakes. It will, however, arrange for very careful proofing of the catalogue.

12 interieur OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM VERZEKERING 16/ De exposanten worden ten zeerste aangespoord hun materialen en goederen passend te verzekeren en ook andere risico s te dekken o.a. all risk-verzekering, burgerlijke verantwoordelijkheid t.o.v. derden, ongevallen op de werf, transport van goederen, enz. 17/ Iedere exposant is verplicht op de stand over een eigen blusapparaat te beschikken, waarvan de capaciteit berekend is volgens de oppervlakte van de stand. Controle hierover wordt door de brandweer uitgeoefend. VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EXPOSANTEN EN VAN HET I.C. 18/ Het I.C. kan onder geen enkel beding verantwoordelijk worden gesteld voor schade aangebracht aan deelnemers, personen en goederen door ongeval, regen, diefstal, brand of welkdanige andere schade, wat er ook de oorzaken mogen van zijn. De exposanten zijn verantwoordelijk tegenover het I.C. en tegenover derden voor schade of ongevallen veroorzaakt door henzelf, door hun inrichting of personeel, aan de gebouwen, aan eigen goederen en aan andere exposanten en hun goederen of aan bezoekers en hun goederen. ASSURANCES 16/ Le C.O. insiste auprès des exposants pour qu ils prennent des assurances qui couvrent suffisamment leur matériel, marchandises et autres risques (e. a. assurance all-risk, responsabilité civile envers des tiers, accidents de chantier, transport de matériel, ). 17/ Chaque exposant doit disposer sur le stand de son propre extincteur dont la capacité est calculée en fonction de la surface du stand. Le service d incendie veillera au contrôle de ces mesures. RESPONSABILITÉ DES EXPOSANTS ET DU C.O. 18/ Le C.O. n est sous aucun prétexte responsable des dégâts causés aux participants, personnes ou biens par accident, pluies, vol, incendie, ainsi que de tout autre dégât, quelles qu en soient les causes. Les exposants sont responsables envers le C.O. et envers les tiers des dégâts ou accidents, causés par eux-mêmes, par leur installation ou personnel, aux bâtiments, à leurs propres biens ou à d autres exposants et leurs biens, ou à des visiteurs et leurs biens. INSURANCE 16/ The O.C. strongly recommends exhibitors to take out appropriate insurance to cover any damage to their goods and materials, as well as insurance against other risks, e.g. all-risk insurance, third party liability, industrial accidents, transport of goods, etc. 17/ Each exhibitor must have a fire-extinguisher on his stand, the capacity of which must be appropriate to the size of the stand. This will be checked by the fire brigade. RESPONSABILITIES OF THE EXHIBITORS AND OF THE O.C. 18/ The O.C. cannot be held liable for any damage suffered by participants, persons and goods caused by accidents, rain, theft or any other damage, whatever the causes may be. Exhibitors are liable to the O.C. and to third parties for damage or accidents caused by themselves, their installation or employees, to the building, to their own goods and to other exhibitors and their goods or to visitors and their goods. OPBOUW EN ONTRUIMING 19/ De opbouw en de decoratie van de standen wordt volledig overgelaten aan het initiatief van iedere exposant, mits de goedkeuring door het I.C. van de ingestuurde plannen van de stand. De exposanten moeten de toegewezen oppervlakte strikt respecteren. Standelementen in gangpaden en/of uitstekende plafonds of verlichtingsarmaturen worden niet toegestaan. Om veiligheidsredenen mag er geen verpakkingsmateriaal worden opgeslagen achter de standen. Als vloerbekleding zijn losse materialen zoals rubberkorrels, zand, aarde e.d. in toegankelijke en betreedbare zones niet toegestaan. Bij eventuele overlast zullen de materialen zonodig verwijderd en opgekuist worden op kosten van de exposant. 20/ Iedere deelnemer moet met eigen middelen en op eigen kosten en verantwoordelijkheid, zorgen voor het aanbrengen en het terughalen van het materiaal en de tentoongestelde producten. Niet opgeruimde verpakking, vuilnis, afval, etc. zal zonodig weggehaald worden op kosten van de exposant tegen 50 / m³. AMÉNAGEMENT ET DÉMONTAGE 19/ Chaque exposant est totalement libre d aménager et de décorer son stand à sa guise, à condition que le C.O. ait approuvé les plans des stands envoyés. Les exposants doivent respecter strictement les surfaces attribuées. Des éléments de stands et/ou des plafonds ou des armatures pour les luminaires dépassant au-dessus des passages ou des couloirs ne seront pas admis. Pour des raisons de sécurité, le matériel de conditionnement ne pourra être stocké à l arrière des stands. Les matériaux meubles, tels des grains de caoutchouc, du sable, de la terre et autres ne seront pas admis en tant que revêtement de sol dans les zones ouvertes et accessibles. En cas de nuisance, les matériaux seront enlevés et nettoyés aux frais de l exposant. 20/ Chaque participant doit amener et enlever son matériel ainsi que les produits exposés par ses propres moyens et à ses frais et sous sa propre responsabilité. Tout emballage, déchet etc. qui n ont pas été débarrassés seront, si nécessaire, enlevés aux frais de l exposant à 50 / m³. BUILD-UP AND BREAKDOWN 19/ After approval by the O.C., the construction and the decoration of the stand is entirely left to each exhibitor s initiative. Exhibitors must strictly adhere to the space that is allocated to them. No part of their stand, such as extended ceilings or lighting elements, may protrude into the gangways. For reasons of safety, no packaging material may be stored behind the stands. Loose materials, such as rubber granules, earth or sand, may not be used for flooring in areas that are accessible to visitors. In case of any resulting nuisance, such materials will be removed and cleaning costs will be charged to the offending exhibitor. 20/ Each participant is required to transport his materials and exhibited goods at his own expense and risk. All packaging, rubbish, waste etc. that has not been tidied away, if necessary, will be charged to the exhibitor at 50 / m³.

13 21/ Aan de opbouw en afbraak van de standen kan gewerkt worden respectievelijk 7 kalenderdagen vóór en 3 kalenderdagen na de manifestatie. Alle standen moeten afgewerkt zijn daags vóór de opening: op 16 oktober 2014 tegen 14 uur. Details en exacte data volgen in het technisch dossier. Er mag doorgewerkt worden tijdens het weekend. De deelnemers mogen hun stand bezetten op voorwaarde dat de volledige standplaatsvergoeding en deelname aan de catalogus bij voorbaat samen met alle andere facturen vereffend zijn. 22/ De plannen van de standinrichting moeten aan het I.C. overgemaakt worden tegen uiterlijk 1 juli Zolang het I.C. niet over deze plannen beschikt mag niet aangevangen worden met de inrichting van de stand. 21/ Les dates pour l aménagement et le démontage des stands sont de 7 jours calendrier avant le début de la manifestation et de 3 jours calendrier après la clôture de l exposition. Tous les stands devront être achevés la veille de l ouverture : le 16 octobre 2014 à 14 heures. Les dates exactes et plus de détails suivront dans le dossier technique. Les monteurs pourront continuer pendant le weekend. Les participants peuvent occuper leur stand à condition que la totalité des montants du coût du stand, de la participation au catalogue et éventuellement d autres factures soient entièrement acquittées. 22/ Les plans du stand doivent être présentés au C.O. avant le 1 juillet 2014, dernier délai. Aucune construction de stand ne peut être entreprise avant que le C.O. n ait pris connaissance de ces plans. 21/ Construction and dismantling of the stand may take place respectively 7 calendar days before and 3 calendar days after the exhibition. All stands must be completed by 2 pm on the day before the opening: full details and the exact dates will be provided in the technical manual. Work may continue during the weekend. The exhibitors are not allowed to occupy their stands unless the full amount of the stand charge, the catalogue, website advertisements and any other invoices have been paid. 22/ Plans for the stand must be submitted to the O.C. by 1 July 2014 at the latest. Construction of the stand may not be started unless the plans have been received and approved by the O.C.. 23/ De exposanten zijn ertoe gehouden hun standen te plaatsen en weg te nemen zonder schade aan te richten aan de bestaande infrastructuur van de tentoonstellingsgebouwen. 23/ Les exposants sont tenus de placer et d enlever leurs stands sans causer de dommages à l infrastructure existante des bâtiments d exposition. 23/ While constructing or dismantling their stands, the exhibitors must not damage the existing infrastructure of the exhibition building. 24/ Teneinde de goede orde te bewaren kan het I.C., zonder daartoe de reden te moeten aanhalen, om het even welke stand doen verplaatsen ofwel nieuwe standplaatsen inschakelen of inrichten, of zelfs de stand doen ontruimen indien de tentoongestelde producten niet aanvaard worden door het S.C.. 25/ De exposanten zijn ertoe gehouden geen geluidsoverlast (muziek e.d.) te veroorzaken. Indien het I.C. geluidsoverlast vaststelt (hoger dan 75 db), dan heeft zij het recht onmiddellijk de geluidsbron te laten neutraliseren of uit de stand te laten verwijderen op kosten van de exposant. 26/ Tijdens de volledige duur van de Biënnale (17-26/10/2014) is het strikt verboden de nooduitgangen te misbruiken als in- of uitgang. De voorziene doorgangen tussen de standen naar de nooduitgangen moeten steeds worden vrijgehouden en mogen onder geen beding worden ingenomen door standelementen of eventuele activiteiten van aangrenzende exposanten. BETALING 27/ De betaling van de totale standplaatsvergoeding gebeurt in maximaal drie termijnen: 24/ Pour maintenir l ordre et sans être obligé d en donner la raison, le C.O. peut faire déplacer n importe quel stand ou créer de nouveaux emplacements, voire faire évacuer le stand si les produits exposés ne sont pas acceptés par le Comité de Sélection. 25/ Les exposants sont tenus de ne pas causer de nuisances sonores (musique et/ou autres). Si le C. O. constate des nuisances sonores (excédant les 75 db), il se réserve le droit de neutraliser ou de faire enlever immédiatement la source sonore, aux frais de l exposant. 26/ Il est strictement interdit d utiliser les sorties de secours comme porte d entrée ou de sortie durant toute la période de la Biennale (17-26/10/2014). Les passages prévus entre les stands menant vers les sorties de secours doivent toujours être accessibles et ne peuvent en aucun cas être obstrués par des éléments de stand ou d éventuelles activités d exposants voisins. PAIEMENT 27/ Le paiement du montant total du coût des stands se règle en trois termes maximum: 24/ In order to maintain general standards, the O.C. can relocate any stand, include or introduce new stands, or even order the evacuation of a stand in the event products on display are disallowed by the Selection Committee. 25/ Exhibitors are required to avoid any excessive noise (music etc.). In case of noise pollution in excess of 75 db, the O.C. is entitled to immediately neutralise the offending source or remove it from the stand and charge any costs to the exhibitor. 26/ For the duration of the Biennale (17-26/10/2014), the use of emergency exits as entrances or exits is strictly forbidden. The passages to the emergency exits that are provided between the stands must always be kept clear and may not be used for stand elements or other activities of exhibitors. PAYMENT 27/ Payment of the total stand charge is limited to three instalments:

14 interieur OcTOBER KORTRIJK XPO - BELGIUM 1/4 tegelijkertijd met de inzending van de aanvraag tot selectie. 1/4 binnen de maand na de aanvaarding van de aanvraag door het S.C., en ten laatste tegen 15 augustus saldo van 1/2 ten laatste tegen 15 augustus Slechts indien elke respectievelijke betaling tijdig is gebeurd, kunnen de standen als definitief toegekend beschouwd worden. Als dit niet gebeurd is kan het I.C. vrij over de standoppervlakte beschikken, zonder verplicht te zijn enige voorafgaande verwittiging toe te sturen. Hierdoor verliest de betrokkene elk recht op standruimte en blijven alle gestorte sommen eigendom van het I.C.. 28/ De in het technisch dossier opgesomde diensten zullen per factuur aangerekend worden, die verrekend moeten zijn vóór 1 september De bestellingen ontvangen na 1 september 2014 zullen hoe dan ook het voorwerp uitmaken van een tariefverhoging met 50 %. Slechts indien deze betaling van diensten tijdig gebeurd is, kunnen de standen bezet worden. 1/4 en même temps que la demande de sélection. 1/4 dans le mois suivant l acceptation de la demande de sélection, et au plus tard avant le 15 août le solde d 1/2 au plus tard avant le 15 août Les stands pourront uniquement être considérés comme définitivement attribués, à condition que chaque paiement respectif du coût du stand ait été effectué à bon terme. Tant que la somme totale n est pas payée, le C.O. peut disposer librement de l emplacement sans être obligé d envoyer un avis préalable. Par ce fait, l intéressé perd tous ses droits sur l emplacement et les sommes versées restent propriété du C.O. 28/ Les services repris dans le dossier technique seront facturés et intégralement acquittables avant le 1 septembre Les commandes reçues après le 1 septembre 2014 feront toutefois l objet d une hausse de tarif de 50 %. L occupation des stands ne pourra se faire qu après paiement à bon terme de ces services. 1/4 together with the application for selection. 1/4 within one month after the acceptance of the application by the S.C., by 15 August 2014 at the latest. 1/2 by 15 August 2014 at the latest. Final attribution of stands cannot be made unless all payments have been received on time. Unless this has been complied with, the O.C. may dispose freely of the location of the stands, without being obliged to notify the exhibitor. This implies that the exhibitor is no longer entitled to his stand and that all payments so far received remain the property of the O.C. 28/ For services listed in the technical manual, exhibitors will receive a separate invoice. Payment is due before 1 September Any orders received after 1 September 2014 will be subjected to a 50 % price increase. The stand may only be occupied after timely payment for the various services. 29/ In geval van niet-selectie door het S.C., zal het gestorte bedrag terugbetaald worden, echter zonder enige vergoeding of schadeloosstelling. 30/ Wanneer de aanvrager aan zijn inschrijving verzaakt, na selectie, welke ook de reden moge zijn, blijft de volledige standplaatsvergoeding verschuldigd en mag het I.C. over zijn standplaats beschikken. ONVOORZIENE GEVALLEN / HEIRKRACHT / BETWISTINGEN 31/ In gevallen niet voorzien in het onderhavig reglement berust de onherroepelijke beslissing bij het I.C.. 29/ En cas de non-sélection par le C.S., Ies sommes versées seront remboursées, cependant sans compensation ou dédommagement. 30/ Au cas où le souscripteur renonce à sa participation, quelle qu en soit la cause, le coût total du stand reste dû et le C.O. peut disposer de l emplacement CAS IMPRÉVUS / CAS DE FORCE MAJEURE / DIFFÉRENDS 31/ Pour les cas non prévus par ce règlement, la décision irrévocable appartient au C.O. 29/ Should the O.C. reject an application, the remitted amounts will be refunded without any compensation or indemnification. 30/ Should the participant, for any reason whatsoever, renounce his application after being selected, the full rental cost will still be demanded and the O.C. can dispose of the site. UNFORESEEN CIRCUMSTANCES / FORCE MAJEURE / DISPUTES 31/ In all cases for which no provision is made in these regulations, the final decision rests with the O.C.. 32/ Mochten de economische toestand, weersomstandigheden, oorlog, of gelijk welke reden of geval van heirkracht het houden van INTERIEUR 2014 onmogelijk maken, dan kan geen enkele aanvrager op eender welke schadevergoeding aanspraak maken. 33/ Voor elke betwisting zal alleen de Rechtbank van Kortrijk bevoegd zijn. In geval van betwisting is enkel de Nederlandstalige tekst rechtsgeldig. 32/ Si des circonstances économiques, climatologiques, de guerre, ou tout autre cas de force majeure empêchent l exposition Interieur d avoir lieu, aucun souscripteur ne peut faire valoir des droits à des dommages et intérêts. 33/ Pour tout différend, seul le Tribunal de Courtrai sera compétent. En cas de différend, seul le texte néerlandais est valable en droit. 32/ Should INTERIEUR 2014 not be able to take place because of economic conditions, weather, war, or because of any other force majeure, no applicant is entitled to any compensation or indemnification. 33/ Disputes, if any, shall be settled within the jurisdiction of the Court in Kortrijk. In case of dispute, only the Dutch text of the regulations shall be legally valid.

15 Timing September 2013: Start application procedure December 2013: 1st selection round for participation February 2014: 2nd selection round for participation March 2014: Allocation of Stands May 2014: International Press Conference October 17th, 2014: Opening Biennale INTERIEUR kalender calendrier calendar The Venue Kortrijk Xpo: 6 halls, m 2 Address: Doorniksesteenweg Kortrijk / Belgium 6 Fri Sat Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun Kortrijk Xpo is open daily from 10 am to 7 pm 2 nocturnes late-night openings dates to be confirmed De Biënnale INTERIEUR 2014 keert terug naar een 10-daags programma dat van start gaat met een openingsdag voor professionelen op vrijdag 17 oktober, gevolgd door een feestelijk openingsweekend. De industry days op maandag 20 en dinsdag 21 oktober hebben een programma dat is toegespitst op designprofessionelen. La Biennale INTERIEUR 2014 revient à un programme de dix jours et débutera avec une journée réservée aux professionnels le vendredi 17 octobre, suivi d un weekend inaugural festif. Les Industry Days, les lundi 20 et mardi 21 octobre, proposeront un programme orienté vers les professionnels du design. The Biennale INTERIEUR 2014 will return to a 10-day programme, starting with the opening day on Friday October 17th reserved for design professionals, followed by a festive opening weekend. The industry days will take place on Monday 20th and Tuesday 21st October 2014 and feature a varied programme aimed especially at design industry professionals.

16 Heeft u nog vragen omtrent uw deelname? Vous avez des questions par rapport à votre participation? Do you have further questions regarding your application? Download the application booklet is organised by the Biennale Interieur npo. For more information visit Follow us on Please contact Operational Director Colette Deceuninck Back Office Stephanie Delatter Laurence Vanackere Please return your application for selection to: Biennale Interieur, Groeningestraat 37, 8500 Kortrijk Belgium or scan the form page by page and to tel: +32 (0)

17 BIENNALE INTERIEUR Groeningestraat Kortrijk Belgium tel+32 (0) fax+32 (0) BNP Paribas/Fortis IBAN BE BIC GEBABEBB ING IBAN BE BIC BBRUBEBB KBC IBAN BE BIC KREDBEBB Postrekening/CCP IBAN BE BIC BPOTBEB1 BTW/TVA/VAT BE

18

BENELUX JUNIOR WINNER

BENELUX JUNIOR WINNER Chaque année, il y aura une exposition organisée avec l octroi du titre de BENELUX WINNER dans chacun des 3 pays du Benelux (donc 3 expositions par an) en collaboration avec les sociétés canines nationales.

Nadere informatie

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO Augmentation du nombre d'actions en circulation PLACE: AVIS N : DATE: 22/12/2014 MARCHE: Augmentation du nombre d'actions en circulation Euronext fait connaître que 1 actions nouvelles émises par, immédiatement

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11 QUICK GUIDE B Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11 Version 0.14 (July 2015) Per May 2014 OB10 has

Nadere informatie

PROJECT INFORMATION Building De Meerlanden Nieuweweg 65 in Hoofddorp

PROJECT INFORMATION Building De Meerlanden Nieuweweg 65 in Hoofddorp BT Makelaars Aalsmeerderweg 606 Rozenburg Schiphol Postbus 3109 2130 KC Hoofddorp Telefoon 020-3 166 166 Fax 020-3 166 160 Email: info@btmakelaars.nl Website : www.btmakelaars.nl PROJECT INFORMATION Building

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016 www.iuscommune.eu Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to attend the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers, which will take place on Thursday 16 June 2016. During this

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen : BGDC 2016 7 courses / 7 wedstrijden 6 courses au choix / 6 wedstrijden naar keuze INSCRIPTION / INSCHRIJFDOCUMENT Cochez vos choix / Maak uw keuze : Francorchamps 2J/D 02 &03/04 103Db 1*125 ou/of 100+45

Nadere informatie

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Wilde Wijze Vrouw, Klara Adalena August 2015 For English translation of our Examination rules, please scroll down. Please note that the Dutch version

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017 www.iuscommune.eu INVITATION Ius Commune Masterclass 22 June 2017 Amsterdam Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to participate in the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers,

Nadere informatie

Pieces for Peace dubbelwedstrijd boekbinders en kalligrafen

Pieces for Peace dubbelwedstrijd boekbinders en kalligrafen En Français: pages 3-4 / For English: pages 5-6 Inschrijvingsformulier dubbelwedstrijd boekbinders en kalligrafen Leesbaar en volledig ingevuld terug sturen, uiterlijk tegen 15 april 2014. p/a Komvest

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

ISIN: FR0010613471 Code Euronext: FR0010613471 Mnémonique: SEV

ISIN: FR0010613471 Code Euronext: FR0010613471 Mnémonique: SEV Augmentation du nombre d'actions en circulation COMPANY PLACE: AVIS N : DATE: 31/03/2015 MARCHE: Suite à l'avis PAR_20150331_02596_EUR Marché de référence: EURONEXT PARIS Augmentation du nombre d'actions

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 QUICK GUIDE C Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 Version 0.9 (June 2014) Per May 2014 OB10 has changed its name to Tungsten Network

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1957 Nr. 237

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1957 Nr. 237 48 (1957) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1957 Nr. 237 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Denemarken inzake het internationale

Nadere informatie

Libellé: ECONOCOM GROUP ISIN: BE0974266950 Code Euronext: BE0974266950 Mnémonique: ECONB

Libellé: ECONOCOM GROUP ISIN: BE0974266950 Code Euronext: BE0974266950 Mnémonique: ECONB Diminution du nombre d'actions en circulation PLACE: AVIS N : DATE: 29/12/2014 MARCHE: Diminution du nombre d'actions en circulation Suite à l'annulation de 3.053.303 actions émises par, à compter du 31/12/2014,

Nadere informatie

REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN

REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN FEDERATION BELGE DE BADMINTON BELGISCHE BADMINTON FEDERATIE REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN Version 2013, approuvée par l AG du 26-06-13 Chaque amende est

Nadere informatie

Voorbeelden van machtigingsformulieren Nederlands Engels. Examples of authorisation forms (mandates) Dutch English. Juli 2012 Versie 2.

Voorbeelden van machtigingsformulieren Nederlands Engels. Examples of authorisation forms (mandates) Dutch English. Juli 2012 Versie 2. Voorbeelden van machtigingsformulieren Nederlands Engels Examples of authorisation forms (mandates) Dutch English Voorbeelden machtigingsformulieren standaard Europese incasso Examples of authorisation

Nadere informatie

OdenneBoom Design Christmas tree

OdenneBoom Design Christmas tree OdenneBoom Design Christmas tree A DESIGN CHRISTMAS TREE? w w w. s t u d i o b o o n. b e Deze producten zijn eigendom van StudioBoon. En zijn auteursrechtelijk geregistreerd. Ces produits sont la propriété

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: FABULOUS CHIC, WINTER LODGE, CHRISTMAS MORNING, BALANCED WHITE.* Naast deze thema s blijven

Nadere informatie

Informatie voor niet verzekerde patiënten en/of in het buitenland

Informatie voor niet verzekerde patiënten en/of in het buitenland Informatie voor niet verzekerde patiënten en/of in het buitenland verzekerde patiënten Ook als u geen ziektekostenverzekering heeft of in het buitenland verzekerd bent, kunt u voor behandeling terecht

Nadere informatie

ABLYNX NV. (de Vennootschap of Ablynx )

ABLYNX NV. (de Vennootschap of Ablynx ) ABLYNX NV Naamloze Vennootschap die een openbaar beroep heeft gedaan op het spaarwezen Maatschappelijke zetel: Technologiepark 21, 9052 Zwijnaarde Ondernemingsnummer: 0475.295.446 (RPR Gent) (de Vennootschap

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD 30611 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03204] 26 MAI 2015. Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d impôt des sociétés pour l exercice d imposition 2015 (1) PHILIPPE,

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

DELTA LLOYD N.V. Libellé: DELTA LLOYD ISIN: NL Code Euronext: NL Mnémonique: DL

DELTA LLOYD N.V. Libellé: DELTA LLOYD ISIN: NL Code Euronext: NL Mnémonique: DL Augmentation du nombre d'actions en circulation N.V. PLACE: AVIS N : DATE: 17/03/2015 MARCHE: Following the Market of Reference AMS_20150317_01930_EUR Augmentation du nombre d'actions en circulation Euronext

Nadere informatie

VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV. Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, en te wijzigen als volgt: Toelichting:

VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV. Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, en te wijzigen als volgt: Toelichting: VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, 9.1.2 en 9.1.3 te wijzigen als volgt: Huidige tekst: 7.7.1. Het Bestuur, zomede twee (2) gezamenlijk handelende

Nadere informatie

WOORD VOORAF. Michel FlamÉe

WOORD VOORAF. Michel FlamÉe WOORD VOORAF Michel FlamÉe Voorzitter van CEPANI CEPANI, het Belgisch Centrum voor Arbitrage en Mediatie, en de nationale organisatie van de Internationale Kamer van Koophandel (ICC), hebben op 17 januari

Nadere informatie

GALAPAGOS. - Le carnet d'ordres sera purgé à l'issue des journées de bourse du 27/03/2014 (dernier jour de cotation sur Euronext Bruxelles comme MoR).

GALAPAGOS. - Le carnet d'ordres sera purgé à l'issue des journées de bourse du 27/03/2014 (dernier jour de cotation sur Euronext Bruxelles comme MoR). CORPORATE EVENT NOTICE: Changement de marché de référence GALAPAGOS PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140321_00264_EUR DATE: 21/03/2014 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS Euronext annonce qu'à partir du 28/03/2014,

Nadere informatie

Keukenhulp / Aide culinaire

Keukenhulp / Aide culinaire CASHBACK Keukenhulp / Aide culinaire Acties geldig / Actions valables : 01/11 tot / au 31/12/2015 Ref : MMB65G0M Ref : MMB42G0B Ref : MMB42G1B Ref : MMB21P0R Ref : MMB21P1W Ref : MUM56S40 Ref : MUMXL20C

Nadere informatie

Aim of this presentation. Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market

Aim of this presentation. Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market Aim of this presentation Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market Energieleveranciers.nl (Energysuppliers.nl) Founded in 2004

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Consultatie. BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Consultatie. BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Consultatie BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Aspect Basic SLA - Provisionning Timer Escalation Interpretation Om te voldoen aan de eis inzake

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

BESLUIT TOT WIJZIGING VAN DE VOORWAARDEN VAN BEHEER EN BEWARING DELTA LLOYD FIXED INCOME UMBRELLA

BESLUIT TOT WIJZIGING VAN DE VOORWAARDEN VAN BEHEER EN BEWARING DELTA LLOYD FIXED INCOME UMBRELLA BESLUIT TOT WIJZIGING VAN DE VOORWAARDEN VAN BEHEER EN BEWARING DELTA LLOYD FIXED INCOME UMBRELLA De ondergetekenden: Delta Lloyd Asset Management N.V., een naamloze vennootschap, statutair gevestigd te

Nadere informatie

VERKLARING VAN WOONPLAATS

VERKLARING VAN WOONPLAATS 5000-NL Bestemd voor de buitenlandse belastingdienst VERKLARING VAN WOONPLAATS Verzoek om toepassing van het belastingverdrag tussen Frankrijk en 12816*01 De belastingplichtige geeft in dit vak de naam

Nadere informatie

Introductie in flowcharts

Introductie in flowcharts Introductie in flowcharts Flow Charts Een flow chart kan gebruikt worden om: Processen definieren en analyseren. Een beeld vormen van een proces voor analyse, discussie of communicatie. Het definieren,

Nadere informatie

Bayer TRS. User Guide Handleiding Mode d emploi Towers Watson. All rights reserved.

Bayer TRS. User Guide Handleiding Mode d emploi Towers Watson. All rights reserved. Bayer TRS User Guide Handleiding Mode d emploi 2013 Towers Watson. All rights reserved. Login to Total Reward Online 1 1 1 1 Please insert the following address on the address bar of your internet browser:

Nadere informatie

Nieuwe product naam: RELX ISIN code: NL0006144495 Euronext code: NL0006144495 Nieuwe symbool: RELX

Nieuwe product naam: RELX ISIN code: NL0006144495 Euronext code: NL0006144495 Nieuwe symbool: RELX CORPORATE EVENT NOTICE: Toewijzing van aandelen REED ELSEVIER N.V. LOCATIE: Amsterdam BERICHT NR: AMS_20150610_04040_EUR DATUM: 10/06/2015 MARKT: EURONEXT AMSTERDAM - Change of Issuer name and trading

Nadere informatie

PFIZER INC. Recouponnement par voie d'échange contre des nouveaux International Depositary Receipts (IDRs) dématérialisés

PFIZER INC. Recouponnement par voie d'échange contre des nouveaux International Depositary Receipts (IDRs) dématérialisés CORPORATE EVENT NOTICE: Recouponnement par voie d'échange PFIZER INC. PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20130306_00200_EUR DATE: 06/03/2013 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS Recouponnement par voie d'échange contre

Nadere informatie

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER CHRISTMAS at work 2014 We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: DREAMS, NATURE, GLAMOUR, WINTER Naast deze thema s blijven we u ook onze CLASSIC-thema s (rood, zilver of goud) aanbieden; onze sfeer-volle

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47 pagina 1 van 5 Kunt u deze nieuwsbrief niet goed lezen? Bekijk dan de online versie Nieuwsbrief NRGD Editie 11 Newsletter NRGD Edition 11 17 MAART 2010 Het register is nu opengesteld! Het Nederlands Register

Nadere informatie

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT TELETASK Handbook Multiple DoIP Central units DALISOFT 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool Connect the TDS20620V2 If there is a TDS13620 connected to the DALI-bus, remove it first.

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

Hendrik Figeeweg 3G-20 HAARLEM

Hendrik Figeeweg 3G-20 HAARLEM Hendrik Figeeweg 3G-20 HAARLEM IEDERE AANSPRAKELIJKHEID IS BEPERKT TOT HET BEDRAG DAT IN HET BETREFFENDE GEVAL ONDER DE BEROEPSAANSPRAKELIJKHEIDSVERZEKERING WORDT UITBETAALD. ALLE DOOR ONS VERSTREKTE INFORMATIE

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

LONDEN MET 21 GEVARIEERDE STADSWANDELINGEN 480 PAGINAS WAARDEVOLE INFORMATIE RUIM 300 FOTOS KAARTEN EN PLATTEGRONDEN

LONDEN MET 21 GEVARIEERDE STADSWANDELINGEN 480 PAGINAS WAARDEVOLE INFORMATIE RUIM 300 FOTOS KAARTEN EN PLATTEGRONDEN LONDEN MET 21 GEVARIEERDE STADSWANDELINGEN 480 PAGINAS WAARDEVOLE INFORMATIE RUIM 300 FOTOS KAARTEN EN PLATTEGRONDEN LM2GS4PWIR3FKEP-58-WWET11-PDF File Size 6,444 KB 117 Pages 27 Aug, 2016 TABLE OF CONTENT

Nadere informatie

DELHAIZE GROUP. Admission effectuée en application de l'art. 18, par 2, g) de la loi du 16 juin 2006.

DELHAIZE GROUP. Admission effectuée en application de l'art. 18, par 2, g) de la loi du 16 juin 2006. Augmentation du nombre d'actions en circulation PLACE: AVIS N : DATE: 03/03/2015 MARCHE: Augmentation du nombre d'actions en circulation Euronext fait connaître que 266.852 actions nouvelles émises par,

Nadere informatie

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM Read Online and Download Ebook ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM DOWNLOAD EBOOK : ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK STAFLEU

Nadere informatie

2 Are you insured elsewhere against this damage or loss? o yes o no If so, Company:

2 Are you insured elsewhere against this damage or loss? o yes o no If so, Company: GENERAL CLAIM FORM ACE European Group Limited, attn. Claims Department, PO Box 8664, 3009 AR Rotterdam. Tel. +31 010 289 4150 Email: beneluxclaims@acegroup.com Important: - fill in all applicable questions

Nadere informatie

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERIE VAN FINANCIEN N. 2002 1081 [C 2002/03145] 14 MAART 2002. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van deel 2 van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2002

Nadere informatie

GOLD COLLECTION* *COLLECTION OR GOUDCOLLECTIE

GOLD COLLECTION* *COLLECTION OR GOUDCOLLECTIE GOLD COLLECTION* *COLLECTION OR GOUDCOLLECTIE GOLD COLLECTION * *COLLECTION OR GOUDCOLLECTIE CREATIONS AU 600 90 AU 60 9 AU 606 96 AU 60 9 AU 600 90 AU 608 98 AU 60 9 AU 609 99 6 CREATIONS AU 600 90 AU

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE 31353 Vu pour être annexé àl arrêté ministériel du 23 mai 2012 modifiant l arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir

Nadere informatie

Fireforum Awards 2011

Fireforum Awards 2011 Fireforum Awards 2011 Fireforum Awards 2013 Koloniënpaleis - Tervuren Koloniënpaleis - Tervuren Fireforum Awards 2011 VISIBILITEIT VÓÓR HET EVENEMENT Korte presentatietekst van uw firma op de Fireforum

Nadere informatie

cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions.

cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions. cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions. ACTIEFORMULIER / FORMULAIRE D ACTION Aanbod enkel geldig op aankopen in België van

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 1726/002 DOC 54 1726/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 12 april 2016 12 avril 2016 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende

Nadere informatie

Van Commissionaire naar LRD?

Van Commissionaire naar LRD? Van Commissionaire naar LRD? Internationale jurisprudentie en bewegingen in het OESO commentaar over het begrip vaste inrichting (Quo Vadis?) Mirko Marinc, Michiel Bijloo, Jan Willem Gerritsen Agenda Introductie

Nadere informatie

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe i vz/v Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de

Nadere informatie

2010 Integrated reporting

2010 Integrated reporting 2010 Integrated reporting Source: Discussion Paper, IIRC, September 2011 1 20/80 2 Source: The International framework, IIRC, December 2013 3 Integrated reporting in eight questions Organizational

Nadere informatie

Voorbeelden van machtigingsformulieren Nederlands Engels. Examples of authorisation forms (mandates) Dutch English. Mei 2014 Versie 3.

Voorbeelden van machtigingsformulieren Nederlands Engels. Examples of authorisation forms (mandates) Dutch English. Mei 2014 Versie 3. Voorbeelden van machtigingsformulieren Nederlands Engels Examples of authorisation forms (mandates) Dutch English Voorbeelden machtigingsformulieren standaard Europese incasso Examples of authorisation

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

elke hap telt! 11 mei 2012 doe mee! participe! Chaque bouchée compte! 11 mai 2012 World Fair Trade Day

elke hap telt! 11 mei 2012 doe mee! participe! Chaque bouchée compte! 11 mai 2012 World Fair Trade Day elke hap telt! 11 mei 2012 doe mee! participe! Chaque bouchée compte! 11 mai 2012 World Fair Trade Day doe mee!! Zet op vrijdag 11 mei, op de vooravond van de World Fair Trade Day, eerlijke handel flink

Nadere informatie

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 2. ---- 1. ---- 3. ---- 7. ---------- 5. 4. 6. 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5. Power

Nadere informatie

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid. CHRISTMAS AT WORK Nous sommes ravis de vous présenter nos thèmes de Noël pour 2016 : SECRETS, PURE, TRADITION et MISTY.* Outre ces nouveaux thèmes, nous continuons aussi à proposer les thèmes CLASSIC (doré,

Nadere informatie

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled is een hoogwaardige, flexibele LED strip. Deze flexibiliteit zorgt voor een zeer brede toepasbaarheid. liniled kan zowel binnen als buiten in functionele en decoratieve

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 1730/002 DOC 54 1730/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 13 april 2016 13 avril 2016 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE 13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N. 2004 842 [C 2004/21028] 13 FEBRUARI 2004. Ministerieel besluit tot vastlegging

Nadere informatie

Hoe gaan we het in Groningen doen? De Energiekoepel van de Provincie Groningen

Hoe gaan we het in Groningen doen? De Energiekoepel van de Provincie Groningen Hoe gaan we het in Groningen doen? De Energiekoepel van de Provincie Groningen Froombosch Frans N. Stokman frans.stokman@grunnegerpower.nl 28 mei 2013 Hoe realiseren wij duurzaamheid? Decentrale duurzame

Nadere informatie

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet.

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. General: Please use the latest firmware for the router. The firmware is available on http://www.conceptronic.net! Use Firmware version

Nadere informatie

This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact.

This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact. This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact. Subject: 1010 De houdernaam voor #domeinnaam# is veranderd / Registrant of #domeinnaam# has been changed

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1996 Nr. 209

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1996 Nr. 209 25 (1996) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1996 Nr. 209 A. TITEL Protocol tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Tsjechische Republiek tot wijziging van de Overeenkomst

Nadere informatie

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual FSW-VW-2X2 FSW-VW Handleiding / Manual Rev. 1.0 17-03-2014 I Pakketinhoud / Content Accessoires Benodigde gereedschappen / Required Tools Montage / Assembling Onderhoud / Maintenance Veel Gestelde Vragen

Nadere informatie

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003.

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003. SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION Convention collective de travail du juin 2003. SALAIRES HORAIRES En exécution de 3 de l'accord national 2003-2004 du mai 2003. CHAPITRE

Nadere informatie

80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD

80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD 80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE [C 2011/18456] FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2011/18456] 15

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

Sky Park 1-23 OUDE MEER

Sky Park 1-23 OUDE MEER Sky Park 1-23 OUDE MEER INFORMATION WITHOUT OBLIGATION Project: Multifunctional industrial units located on Sky Park. Location: Sky Park is located near Schiphol Oost and near the motorways A9 (Amsterdam-Alkmaar)

Nadere informatie

Digital municipal services for entrepreneurs

Digital municipal services for entrepreneurs Digital municipal services for entrepreneurs Smart Cities Meeting Amsterdam October 20th 2009 Business Contact Centres Project frame Mystery Shopper Research 2006: Assessment services and information for

Nadere informatie

Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever. Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer

Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever. Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer Over dit formulier About this form Waarom dit formulier? Dit formulier is bestemd

Nadere informatie

BRUSSELS KART 6 U/H TROPHY. Créez votre propre Équipe! Dimanche th edition

BRUSSELS KART 6 U/H TROPHY. Créez votre propre Équipe! Dimanche th edition Dimanche 18.09.2016 16th edition Créez votre propre Équipe! Circuit & sécurité In & outdoor, circuit de près d un kilomètre Circuit oudoor même par temps pluvieux, ambiance garantie!!! La sécurité est

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Avant de remplir la présente formule lire la notice explicative à la dernière page. ... ( dénomination en capitales ) ( naam in blokletters )

Avant de remplir la présente formule lire la notice explicative à la dernière page. ... ( dénomination en capitales ) ( naam in blokletters ) Réduction l impôt néerlandais sur les divins en vertu l article 10, paragraphe 2, litt. b, la Convention Verminring van Nerlandse divindbelasting op grond van artikel 10, 2e lid, letter b, van 1er exemplaire

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine DOC 50 1069/002 DOC 50 1069/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 oktober 2002 17 octobre 2002 WETSONTWERP betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen

Nadere informatie

Process Mining and audit support within financial services. KPMG IT Advisory 18 June 2014

Process Mining and audit support within financial services. KPMG IT Advisory 18 June 2014 Process Mining and audit support within financial services KPMG IT Advisory 18 June 2014 Agenda INTRODUCTION APPROACH 3 CASE STUDIES LEASONS LEARNED 1 APPROACH Process Mining Approach Five step program

Nadere informatie

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE 64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2010 3685 [C 2010/22451] F. 2010 3685 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2010/22451] 15 OKTOBER

Nadere informatie

Algemene Voorwaarden Schurman Juristen Online

Algemene Voorwaarden Schurman Juristen Online Algemene Voorwaarden Schurman Juristen Online Artikel 1 1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle opdrachten tot het verlenen van juridische bijstand of advies die natuurlijke- of rechtspersonen,

Nadere informatie

15 * 7,5 * Multi. Remboursement Terugbetaling. Hapto. La Moulinette. Moulinette. www.moulinex.be. Du/van 23.01.2012 au/tot 29.02.

15 * 7,5 * Multi. Remboursement Terugbetaling. Hapto. La Moulinette. Moulinette. www.moulinex.be. Du/van 23.01.2012 au/tot 29.02. Remboursement Terugbetaling Du/van 23.01.2012 au/tot 29.02.2012 15 * Hapto DD411 La Moulinette DP700 7,5 * Multi *Sur votre compte bancaire Gestort op uw bankrekening Moulinette AT7101 www.moulinex.be

Nadere informatie

ARTICLE 1 : DÉFINITIONS ARTIKEL 1 : DEFINITIES. Pour l interprétation et l exécution des présentes conditions générales :

ARTICLE 1 : DÉFINITIONS ARTIKEL 1 : DEFINITIES. Pour l interprétation et l exécution des présentes conditions générales : CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ARTICLE 1 : DÉFINITIONS Pour l interprétation et l exécution des présentes conditions générales : «Acceptation» signifie la décision, prise par FISA, et communiquée par écrit

Nadere informatie

Zaterdag 26 en zondag 27 mei 2007 voor alle R.B.S.C. yachtsmen en bemanning

Zaterdag 26 en zondag 27 mei 2007 voor alle R.B.S.C. yachtsmen en bemanning Zaterdag 26 en zondag 27 mei 2007 voor alle R.B.S.C. yachtsmen en bemanning Beste zeilvrienden, Wij verwachten u voor een zomerse Fun race op zaterdag 26 en zondag 27 mei 2007 vóór de kust van Duinbergen.

Nadere informatie

EndParalysis foundation Financial report- Year 2014

EndParalysis foundation Financial report- Year 2014 EndParalysis foundation Financial report- Year 2014 Established by Jaap Pipping, Treasurer, February 2 nd, 2014 Version francaise: ici Nederlandse versie: hier EndParalysis foundation Non-profit organization

Nadere informatie