Technische handleiding



Vergelijkbare documenten
Technische handleiding

Aanvulling op de technische handleiding MOVIFIT basic omkeerstarter MBS2RA

Aanvulling op de technische handleiding. MOVIMOT -opties MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Uitgave 06/ / NL.

Aanvulling op de technische handleidingen

Aanvulling op de technische handleiding

Technische handleiding. Ferrietkernen HD. Uitgave 03/ / NL.

Correcties bij het systeemhandboek NL. Uitgave 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Netterugvoeding

Correcties. MOVIDRIVE MDX61B Besturingskaart MOVI-PLC DHP11B. Uitgave 09/2005 FA / NL

Uitgave. MOVIDRIVE compact 04/2002. Systeemhandboek / NL

* _0817* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties. Decentrale aandrijfsystemen MOVIMOT MM..

Bedieningshandleiding. Netgelijkrichter 24 V, 5 A met UPS Oproepsysteem 834

Compacte technische handleiding

1 Veiligheidsinstructies. 2 Functie. 3 Informatie voor elektromonteurs 3.1 Montage en elektrische aansluiting. Tronic-trafo

* _0717* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties MOVITRAC B

Alarmsirene. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

1 Veiligheidsinstructies. 2 Functie. 3 Informatie voor elektromonteurs 3.1 Montage en elektrische aansluiting. Tronic-trafo

Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service MOVITRANS. Contactloze energieoverdracht

Gebruiksaanwijzing Netgelijkrichter 24 V, NG-10 A-TYP

Technische handleiding

Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service. Correctie. MOVIDRIVE MDR60A Netterugvoeding

Correcties. Decentrale besturingseenheid van de aandrijving MOVIFIT -FC * _0217*

Handboek. MOVITRAC B Veilige uitschakeling applicaties. Uitgave 06/ / NL

KNX/EIB Voedingseenheid. 1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Voedingseenheid 640 ma. Best.nr. : Best.nr.

Beschrijving. De spanningsuitgang is beveiligd tegen kortsluiting en overbelasting. De tweekleurige LED geeft de status van het apparaat weer.

Correcties MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Uitgave 01/2005 LA / NL

Programmeerbare elektronische tijdschakelklok

ABB i-bus KNX KNX-voeding met diagnosefunctie, 320 ma/640 ma, DIN-rail SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Correcties. Meerassige servoversterker MOVIAXIS * _0416*

HANDLEIDING. Scheidingstransformatoren. Scheidingstransformator 7000 W 230V/32A Artikel nummer: ITR

* _0616* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties. Explosieveilige draaistroommotoren EDR..

Documentatie. RM-BV 4 Micro. Filterregeling

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Voedingseenheid. Art.-Nr.: 2005 REG. Art.-Nr.: 2002 REG. Bedieningshandleiding

Auto adapter voor kleine apparaten 120 W

MOD-I-XP. Vooraanzicht. Kenmerken. MOD-I-XP_ _NL Technische wijzigingen voorbehouden Pagina 1 van 8. Modem voor externe gegevensoverdracht

Adapters en verloopmoeren van metaal

VIESMANN. Montagehandleiding VITOTROL 100. voor de vakman. Vitotrol 100 type UTDB-RF

Nominale bedrijfsstroom bij een schakelfrequentie van 5 khz en een omgevingstemperatuur van +40 C

Correcties. Explosieveilige draaistroommotoren EDR , EDRN ATEX * _0718*

Correcties. Decentrale besturingseenheid van de aandrijving MOVIFIT -FC * _1115*

Montage- en gebruikershandleiding

VIESMANN. Montagehandleiding. Uitbreidingsset mengklep. Veiligheidsvoorschriften. Productbeschrijving. voor de vakman

Jaloezie- en rolluikbesturingssysteem Basiselement jaloezie- en rolluikbesturing zonder parallelaansluiting

voorschrift Voor de installateur Interface 0-10 V --> ebus AAN DE INSTALLATEUR

Jaloezieschakelmodule Bestelnr.: Bedienings- en montagehandleiding. 1. Veiligheidsinstructies. 2. Opbouw van het apparaat

Correcties. Explosiebeveiligde draaistroommotoren DR/DV/DT, asynchrone servomotoren CT/CV. Uitgave 07/2004 LA / NL

Technische handleiding Versie 11/11. PLC-INTERFACE (slave)

Documentatie RM-BV 12. Filterregeling

PumpDrive. Zelfkoelende, motoronafhankelijke frequentieregelaar. Verkorte handleiding

Tuincontactdoos met piket

* _1117* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties. Elektronicamotor DRC.. Functionele veiligheid

Spanningsomvormermodule

NRS 2-4. Gebruiksaanwijzing HN-schakelaar NRS 2-4

1. Fundamentele veiligheidsvoorschriften

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Jaloeziemanagement Motorstuureenheid Universeel AC 230 V ~ Art. nr. 232 ME. Bedieningshandleiding

* _1216* Aandrijftechniek \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Services. Correcties. Synchrone servomotoren CFM71 CFM112

Bestnr Module SMD- Servotester

Afbeelding 1: Binaire ingang 8-voudig 24 V

VOLTCRAFT Universele laptop Netvoeding SPS2406

Verwarmingselement. Building Technologies Division

URN 2. Gebruiksaanwijzing Netvoedingsapparaat URN 2

Keystone OM13 - EPI-2 driedraads module Handleiding voor installatie en onderhoud

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Universeel-seriedimmer-basiselement. Universeel-seriedimmer-basiselement. Best.nr.

Montage- en gebruiksaanwijzing. Module M2 voor BDC-i440 besturingen

Correcties. Aandrijfsysteem voor decentrale installatie Veldbusinterfaces, veldverdelers * _0717*

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Universeel-dimmer, Basiselement voor parallelaansluiting

Correcties. Industriële tandwielkast Rechte en haakse tandwielkast serie X.. Koppelklassen van 6.8 knm knm * _1214*

KFV Elektromechanisch

Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Service. Handboek. Meerassige servoversterker MOVIAXIS Functionele veiligheid

1. Fundamentele veiligheidsvoorschriften

Jaloezie- en rolluikbesturingssysteem Basiselement jaloezie- en rolluikbesturing DC 24 V. 1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat

OMI-5 METALEN BEHUIZING

1. Fundamentele veiligheidsinstructies 3 2. Bedoeld gebruik 3

Technische handleiding Versie 01/11 SERVER-CONTROL

Correcties MOVIFIT -SC

Universele Werklamp GT-AL-02

Overhandig deze gebruiksaanwijzing na de installatie a.u.b. aan uw klant! Afbeelding A: Aanduidingen en bedieningselementen

1. Fundamentele veiligheidsinstructies 3 2. Bedoeld gebruik 3

1 Veiligheidsinstructies. 2 Bedoeld gebruik. 3 Bediening. Systeem DALI-Power-besturingseenheid inbouwbasiselement

URN 1. Gebruiksaanwijzing Stroomomvormer URN 1

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Lichtmanagement. Bedieningshandleiding

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

NTC-voeler vervangen IKEF 238-5, IKEF 248-5, IKEF Z3 IKE T, IKE T, IKE IKE T, ITE 239-0

Montage- en gebruiksaanwijzing

1 Veiligheidsinstructies

1. BESCHRIJVING. "-" aansluiting. power LED. ventilator "+" aansluiting zekering. ON/OFF schakelaar. AC uitgangsstopcontact 2.

Gebruiksaanwijzing. AS-i CompactLine module AC2454 AC2455 AC /01 04/2016

KNX/EIB Binaire ingang. 1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat

Product information Scheidingsversterkers en Beveiliging

Correcties. Synchrone servomotoren CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Bestnr Toerentalregelaar voor ventilator

VIESMANN. Montagehandleiding. Uitbreiding EA1. Veiligheidsvoorschriften. voor de vakman. Bestelnr

Correcties. Elektrische cilinder (standaard en modulair) CMS , CMSM * _1116*

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Jaloeziemanagement Motorstuureenheid, DC 24 V. Art.-Nr.: 224 ME. Bedieningshandleiding

1. BESCHRIJVING spanningsindicator. voedingsschakelaar. AC uitgangs stopcontact krokodilleklemmen. ventilator 2. VERBINDINGEN

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Jaloeziemanagement Motorstuureenheid Standaard AC 230 V ~ Art. nr. 230 ME. Bedieningshandleiding

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. 3 Bedoeld gebruik. Plug & Light. Lichtcontactdoos. Lichtcontactdoos Best. nr.:

Draadloze bussysteem Draadloze jaloezieactor enkelvoudig. 1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Best.nr. : Bedieningshandleiding

1. BESCHRIJVING. power LED. sigarettenplug. ON/OFF schakelaar. ventilator. AC uitgangsstopcontact. zekering 2. AANSLUITINGEN

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies

Gebruikershandleiding

Transcriptie:

Aandrijfelektronica \ Aandrijfautomatisering \ Systeemintegratie \ Technische handleiding Contactloze energieoverdracht MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B Uitgave 02/2011 17074088 / NL

SEW-EURODRIVE Driving the world

Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Algemene aanwijzingen... 5 1.1 Gebruik van de documentatie... 5 1.2 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen... 5 1.3 Garantieaanspraken... 6 1.4 Beperking van aansprakelijkheid... 6 1.5 Auteursrechtelijke opmerking... 6 1.6 Productnamen en handelsmerken... 6 2 Veiligheidsaanwijzingen... 7 2.1 Inleidende opmerkingen... 7 2.2 Algemeen... 7 2.3 Doelgroep... 7 2.4 Toepassing conform de voorschriften... 8 2.5 Transport... 8 2.6 Opslag... 9 2.7 Montage... 9 2.8 Functionele veiligheidstechniek... 9 2.9 Elektrische aansluiting... 10 2.10 Veilige scheiding... 10 2.11 Inbedrijfstelling / bedrijf... 11 2.12 Inspectie/onderhoud... 11 3 Opbouw van het apparaat... 12 3.1 Typeaanduiding... 12 3.2 Korte aanduiding... 12 3.3 Omvang van de levering... 13 3.4 Typeplaatje... 13 3.5 Basisapparaat... 14 4 Mechanische installatie... 15 4.1 Algemene aanwijzingen... 15 5 Elektrische installatie... 17 5.1 Algemene aanwijzingen... 17 5.2 Aansluitschema... 22 5.3 Aansluiting via hybride kabel... 24 6 Inbedrijfstelling... 26 6.1 Algemene aanwijzingen... 26 6.2 Inbedrijfstellingsstappen... 27 7 Bedrijf... 28 7.1 Bedrijfstoestand... 28 7.2 Bedrijfsindicaties... 28 7.3 Storingsinformatie... 28 8... 29 8.1 Elektronicaservice... 29 8.2 Afvoer... 29 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 3

Inhoudsopgave 9 Technische gegevens... 30 9.1 Basisapparaat... 30 9.2 Apparaatgegevens... 31 9.3 Maatschets... 32 10 Adressenopgave... 33 Index... 43 4 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Algemene aanwijzingen Gebruik van de documentatie 1 1 Algemene aanwijzingen 1.1 Gebruik van de documentatie Deze documentatie maakt deel uit van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het bedrijf en de service. De documentatie is geschreven voor alle personen die montage-, installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoeren. De documentatie moet leesbaar en toegankelijk zijn. Zorg ervoor dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en het bedrijf, alsmede personen die zelfstandig aan de installatie werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met Vector Aandrijftechniek. 1.2 Opbouw van de veiligheidsaanwijzingen 1.2.1 Betekenis van de signaalwoorden De volgende tabel laat de ernst van het gevaar en de betekenis van de signaalwoorden zien voor veiligheidsaanwijzingen, aanwijzingen voor materiële schade en overige aanwijzingen. Signaalwoord Toelichting Gevolgen bij niet-inachtneming GEVAAR! Onmiddellijk gevaar Dood of zwaar lichamelijk letsel WAAR- Mogelijk gevaarlijke situatie Dood of zwaar lichamelijk letsel SCHUWING! VOOR- Mogelijk gevaarlijke situatie Licht lichamelijk letsel ZICHTIG! LET OP! Mogelijke materiële schade Beschadiging van het aandrijfsysteem of zijn omgeving AANWIJZING Nuttige aanwijzing of tip: vereenvoudigt de bediening van het aandrijfsysteem. 1.2.2 Opbouw van de thematische veiligheidsaanwijzingen De thematische veiligheidsaanwijzingen gelden niet alleen voor één speciale handeling, maar voor meerdere handelingen binnen een thema. De gebruikte pictogrammen duiden op een algemeen of specifiek gevaar. Hieronder ziet u de formele opbouw van een thematische veiligheidsaanwijzing: SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar. Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming. Maatregel(en) om gevaar te voorkomen. 1.2.3 Opbouw van de geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen De geïntegreerde veiligheidsaanwijzingen zijn direct in de handelingsinstructies vóór de gevaarlijke handeling ingebed. Hieronder ziet u de formele opbouw van een geïntegreerde veiligheidsaanwijzing: SIGNAALWOORD! Soort gevaar en bron van het gevaar. Mogelijke gevolgen bij niet-inachtneming. Maatregel(en) ter voorkoming van het gevaar. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 5

1 Algemene aanwijzingen Garantieaanspraken 1.3 Garantieaanspraken De naleving van de documentatie is een voorwaarde voor het storingvrije bedrijf en de honorering van eventuele garantieaanspraken. Lees daarom eerst de documentatie, voordat u met het apparaat gaat werken! 1.4 Beperking van aansprakelijkheid De inachtneming van de technische handleiding is een basisvoorwaarde voor de veilige werking van MOVITRANS en het bereiken van de opgegeven producteigenschappen en vermogensspecificaties. SEW-EURODRIVE is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel, schade aan installaties of eigendommen die ontstaan door het niet naleven van deze technische handleiding. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid voor defecten. 1.5 Auteursrechtelijke opmerking 2011 SEW-EURODRIVE. Alle rechten voorbehouden. De (gedeeltelijke) verveelvuldiging, bewerking, verspreiding en overig gebruik zijn in welke vorm dan ook verboden. 1.6 Productnamen en handelsmerken De in deze documentatie vermelde merken en productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de desbetreffende houders. 6 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Veiligheidsaanwijzingen Inleidende opmerkingen 2 2 Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Inleidende opmerkingen De volgende fundamentele veiligheidsaanwijzingen moeten worden doorgelezen om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen. De gebruiker moet garanderen dat de fundamentele veiligheidsaanwijzingen worden gelezen en opgevolgd. Verzeker u ervan dat personen die verantwoordelijk zijn voor de installatie en de werking, en personen die zelfstandig aan de apparaten werken de documentatie helemaal gelezen en begrepen hebben. Neem bij onduidelijkheden of behoefte aan meer informatie contact op met Vector Aandrijftechniek. De volgende veiligheidsaanwijzingen hebben in de eerste plaats betrekking op de toepassing van MOVITRANS -apparaten. Neem bij de toepassing van meerdere SEWcomponenten tevens de veiligheidsaanwijzingen voor de desbetreffende componenten in de bijbehorende documentatie in acht. Houd ook rekening met de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de verschillende hoofdstukken van deze documentatie. 2.2 Algemeen Bij niet-toegestane verwijdering van de vereiste afdekking, ondeskundig gebruik, bij onjuiste installatie of bediening bestaat gevaar voor ernstig persoonlijk letsel of ernstige schade aan installaties. 2.3 Doelgroep Mechanische werkzaamheden mogen alleen door geschoold personeel worden verricht. Geschoold personeel zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijn met de opbouw, de mechanische installatie, het verhelpen van storingen en de reparatie van de apparaten, en de volgende kwalificaties hebben: succesvol afgesloten scholing op het gebied van mechanica (bijvoorbeeld als mecanicien of mechatronicus) kennis van deze documentatie Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door een geschoolde elektricien worden verricht. Elektriciens zijn volgens deze documentatie personen die vertrouwd zijn met de elektrische installatie, de inbedrijfstelling, het verhelpen van storingen en de reparatie van de apparaten, en de volgende kwalificaties hebben: succesvol afgesloten scholing op het gebied van elektrotechniek (bijvoorbeeld als elektronicus of mechatronicus) kennis van deze documentatie Alle werkzaamheden in de overige afdelingen transport, opslag, bedrijf en afvoer mogen uitsluitend worden uitgevoerd door goed opgeleide personen. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 7

2 Veiligheidsaanwijzingen Toepassing conform de voorschriften 2.4 Toepassing conform de voorschriften Neem de toepassing conform de voorschriften van de volgende MOVITRANS -apparaten in acht: MOVITRANS -apparaten algemeen MOVITRANS -apparaten zijn apparaten die bestemd zijn voor het gebruik van contactloze energieoverdrachttrajecten in industriële installaties. Overdrachtskoppen THM De overdrachtskoppen THM10C en THM10E op het mobiele deel in het energieoverdrachtssysteem MOVITRANS dienen voor de contactloze, magnetische koppeling van energie uit de stationaire inductiekabel. De overdrachtskoppen THM mogen alleen met speciaal daarvoor bestemde en geschikte gelijkrichters TPM worden toegepast. Gelijkrichters TPM De gelijkrichters TPM in het energieoverdrachtssysteem MOVITRANS zetten de door de overdrachtskop THM opgenomen energie om en sturen deze door naar de elektrische verbruikers. Op de gelijkrichters TPM mogen alleen daarvoor bestemde en geschikte verbruikers worden aangesloten, bijv. SEW-frequentieregelaars. Alle informatie over de technische gegevens en de toegestane omstandigheden op de plaats van opstelling van de apparaten moeten altijd worden aangehouden. De inbedrijfstelling (ingebruikname conform de voorschriften) is niet toegestaan, voordat vastgesteld is dat de machine voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/EG en de conformiteit van het eindproduct met machinerichtlijn 98/37/EG vaststaat (met inachtneming van EN 60204). Het BG-voorschrift (BG = Berufsgenossenschaft) en de BG-regels B11 "Elektromagnetische velden" moeten in acht worden genomen bij de installatie, inbedrijfstelling en werking van installaties met contactloze energieoverdracht volgens het inductieve principe op werkplekken. 2.5 Transport Neem bij de ontvangst van een levering de volgende aanwijzingen in acht: Controleer de levering direct na ontvangst op eventuele transportschade. Stel het transportbedrijf direct op de hoogte van eventuele transportschade. Stel de inbedrijfstelling bij eventuele transportschade uit. Let bij het transport van de MOVITRANS -apparaten op de volgende aanwijzingen: Voorkom dat de apparaten tijdens het transport blootgesteld worden aan mechanische schokken. Gebruik geschikte, voldoende bemeten transportmiddelen. Neem de aanwijzingen voor de klimaatvoorwaarden conform de technische gegevens in acht. Verwijder de aanwezige transportbeveiligingen vóór de inbedrijfstelling. 8 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Veiligheidsaanwijzingen Opslag 2 2.6 Opslag Let bij het stilzetten of de opslag van de MOVITRANS -apparaten op de volgende aanwijzingen: Voorkom dat de apparaten tijdens de opslag blootgesteld worden aan mechanische schokken. Sluit de gelijkrichter TPM bij de langdurige opslag steeds na twee jaar op een daarvoor bestemde overdrachtskop THM aan en schakel de gelijkrichter TPM voor minstens vijf minuten vrij. Controleer met behulp van de led "500 V o.k." of de juiste uitgangsspanning aanwezig is. Neem de aanwijzingen voor de opslagtemperatuur volgens de technische gegevens in acht. 2.7 Montage Let bij de montage van de MOVITRANS -apparaten op de volgende aanwijzingen: Beveilig de MOVITRANS -apparaten tegen ontoelaatbare belasting. Let er vooral op dat tijdens het transport en het gebruik geen componenten worden verbogen en/of isolatieafstanden worden veranderd. Let erop dat elektrische componenten niet mechanisch beschadigd of vernield worden. Als er niet uitdrukkelijk in is voorzien, zijn de volgende toepassingen verboden: toepassing in explosiegevaarlijke omgevingen toepassing in omgevingen met schadelijke oliën, zuren, gassen, dampen, stof, straling, etc. gebruik in toepassingen waarbij mechanische slinger- en stootbelastingen optreden die de normen van EN 61800-5-1 overschrijden 2.8 Functionele veiligheidstechniek De MOVITRANS -apparaten mogen zonder overkoepelende veiligheidssystemen geen veiligheidsfuncties uitvoeren! Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 9

2 Veiligheidsaanwijzingen Elektrische aansluiting 2.9 Elektrische aansluiting Let bij de elektrische aansluiting van de MOVITRANS -apparaten op de volgende aanwijzingen: Stekerverbindingen mogen niet worden aangesloten en losgekoppeld als zij onder spanning staan! Neem bij werkzaamheden aan onder spanning staande MOVITRANS -apparaten de geldende nationale veiligheidsvoorschriften in acht. Voer de elektrische installatie volgens de geldende voorschriften uit (bijv. kabeldoorsneden, beveiligingen, aardverbinding). Verdere aanwijzingen met betrekking tot dit onderwerp zijn opgenomen in de documentatie. Veiligheidsmaatregelen en -voorzieningen moeten voldoen aan de geldende voorschriften (bijv. EN 60204-1 of EN 61800-5-1). Noodzakelijke veiligheidsmaatregelen: veiligheidsscheiding conform VDE 0100 potentiaalvereffening ESD-beveiliging Zorg er door middel van geschikte maatregelen voor dat de in de technische handleidingen van de desbetreffende MOVITRANS -apparaten beschreven veiligheidsmaatregelen zijn getroffen en dat de desbetreffende beveiligingsvoorzieningen zijn aangebracht. 2.10 Veilige scheiding De gelijkrichter TPM voldoet aan alle vereisten voor de veilige scheiding van vermogens- en elektronica-aansluitingen conform EN 50178. Om de veilige scheiding te waarborgen moeten ook alle aangesloten stroomcircuits aan de vereisten voor de veilige scheiding voldoen. 10 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Veiligheidsaanwijzingen Inbedrijfstelling / bedrijf 2 2.11 Inbedrijfstelling / bedrijf Let bij de inbedrijfstelling en het bedrijf van de MOVITRANS -apparaten op de volgende aanwijzingen: Installatie-, inbedrijfstellings- en onderhoudswerkzaamheden aan de apparaten mogen alleen met inachtneming van de geldende voorschriften (bijv. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) worden uitgevoerd door elektrotechnisch geschoold personeel dat een relevante ongevallenpreventietraining heeft gevolgd. Installeer nooit beschadigde apparaten en stel deze niet in bedrijf. Stel de bewakings- en beveiligingsvoorzieningen ook tijdens het proefdraaien niet buiten bedrijf. Zorg er door middel van geschikte maatregelen voor (bijv. door op gelijkrichter TPM de binaire ingang "VRIJGAVE" met 0V24 te verbinden) dat de installatie niet onbedoeld aanloopt als de voedingsspanning wordt ingeschakeld. Tijdens het bedrijf kunnen MOVITRANS -apparaten, overeenkomstig hun beschermingsgraad, spanningsvoerende, ongeïsoleerde, eventueel bewegende of roterende delen en hete oppervlakken hebben. In ingeschakelde toestand staan op de uitgangsklemmen en op de hierop aangesloten kabels, klemmen en MOVITRANS -apparaten gevaarlijke spanningen. Ook als de voedingsmodule TPS en/of de gelijkrichter TPM geblokkeerd zijn en de installatie stilstaat, kunnen er gevaarlijke spanningen optreden. Als de bedrijfsled en andere indicaties op de gelijkrichter TPM uitgaan, betekent dit niet automatisch dat het apparaat van de voeding gescheiden en spanningsloos is. Veiligheidsfuncties in het apparaat kunnen tot gevolg hebben dat de installatie tot stilstand komt. Als u de oorzaak van de storing opheft of een reset uitvoert, kan dit ertoe leiden dat de installatie spontaan weer aanloopt. Als dit om veiligheidsredenen niet is toegestaan, moet eerst de voedingsmodule TPS10A van het net worden gescheiden, voordat u de oorzaak van de storing verhelpt. Na uitschakeling van de energietoevoer kunnen nog tien minuten gevaarlijke spanningen op de aansluitingen van het apparaat staan. De afdekkingen van de behuizing mogen niet worden verwijderd. 2.12 Inspectie/onderhoud Reparaties worden uitsluitend door Vector Aandrijftechniek uitgevoerd. Open het apparaat nooit! Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 11

3 Opbouw van het apparaat Typeaanduiding 3 Opbouw van het apparaat 3.1 Typeaanduiding Van de typeaanduiding van de MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B kunnen de volgende apparaatgegevens worden afgelezen: TPM12 B... - EN. -5A2-2 Uitvoering: 2 = UL-goedkeuring Aansluittype: 2 = gelijkspanningsuitgang Netfilter: A = netfilter ingebouwd Uitgangsspanning: 5 = DC 500 V Bouwvorm van overdrachtskop: C: THM10C008 E: THM10E015 Type koeling: N = met koellichaam Behuizing: E = verhoogde beschermingsgraad (IP65) Nominaal vermogen: 030 = 3,0 kw 036 = 3,6 kw Versie Serie en generatie Inbouwtype: M = mobiel Component: P = power unit Type: T = MOVITRANS 3.2 Korte aanduiding De volgende korte aanduidingen worden gebruikt: Apparaat MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B...-EN.-5A2-2 MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B030-ENE-5A2-2 MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B036-ENC-5A2-2 Korte aanduiding Gelijkrichter TPM12B Gelijkrichter TPM12B030 Gelijkrichter TPM12B036 12 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Opbouw van het apparaat Omvang van de levering 3 3.3 Omvang van de levering Bij de levering zijn de volgende componenten inbegrepen: Apparaat 1 MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B (basisapparaat) MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B036-ENC-5A2-2 MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B030-ENE-5A2-2 3.4 Typeplaatje De gelijkrichter TPM12B heeft een typeplaatje dat belangrijke informatie geeft. De volgende afbeelding laat een voorbeeld van een typeplaatje zien. Type Typeaanduiding f Frequentie U Spanning P Uitgangsvermogen I Stroom T Omgevingstemperatuur 1518636683 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 13

3 Opbouw van het apparaat Basisapparaat 3.5 Basisapparaat De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van de opbouw van de gelijkrichter TPM12B036: [4] [3] [2] [5] [1] [1] Aansluiting overdrachtskoppen THM [2] Koellichaam [3] Vier bedrijfsleds voor de weergave van de bedrijfsstatus [4] X11: 2-polige spanningsuitgang (DC 500 V), besturingsingangen en -uitgangen [5] PE-aansluiting 1518996107 De gelijkrichter TPM12B030 heeft slechts twee aansluitingen voor overdrachtskoppen. 14 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Mechanische installatie Algemene aanwijzingen 4 4 Mechanische installatie LET OP! Oververhitting van het apparaat door ontoelaatbare montagepositie. Beschadiging van de gelijkrichter TPM12B. Let op de juiste montagepositie en de aanbevolen afstandsmaten tot andere componenten. Let op de informatie in het hoofdstuk "Technische gegevens" voor de toegestane omgevingstemperatuur. 4.1 Algemene aanwijzingen Selecteer bij de mechanische installatie slechts één toegestane montagepositie. 4.1.1 Montageposities [3] [2] [4] [1] ( ) ( ) 1572769035 [1] Aanbevolen montagepositie [2] Verboden montageposities [3] De montagepositie is alleen toegestaan als de koelribben van onderen geventileerd kunnen worden. [4] De montagepositie is alleen toegestaan als de uitlaatlucht naar boven afgevoerd kan worden. Het nadeel bij deze montagepositie is dat de bedrijfsleds niet afgelezen kunnen worden. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 15

4 Mechanische installatie Algemene aanwijzingen 4.1.2 Minimumafstanden en boormaten Let bij de montage van de gelijkrichter TPM12B op de volgende afbeelding en installatievoorschriften: Voor een juiste koeling moet het apparaat zo ingebouwd worden dat de natuurlijke convectie in de richting van de koelribben wijst. Zorg ervoor dat de koellucht ongehinderd naar het apparaat kan worden toegevoerd en dat de warme lucht van het apparaat via de koelribben kan worden afgevoerd. Houd boven en onder de koelribben een vrije ruimte [1] van ca. 100 mm aan. Zorg ervoor dat de vrije ruimte aan de zijkant groot genoeg is om de stekers goed vast en los te kunnen maken. Neem de volgende boormaten in mm (in) in acht: [1] Ø 8.5 (4x) (Ø 0.33) 278 (10.94) 100 (3.94) > 120 (4.72) 100 (3.94) 308 (12.13) 8.5 (0.33) 100 (3.94) [1] 1571709579 [1] Vrije ruimte 16 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Elektrische installatie Algemene aanwijzingen 5 5 Elektrische installatie WAARSCHUWING! Verkeerde installatie. Dood of zwaar letsel. Let bij het installeren beslist op de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2. 5.1 Algemene aanwijzingen 5.1.1 Kabels leggen Let bij het leggen van kabels op de volgende installatievoorschriften: Gebruik de geprefabriceerde hybride kabel van SEW-EURODRIVE. AANWIJZING Informatie over de hybride kabel vindt u in het hoofdstuk "Aansluiting via hybride kabel" ( pag. 24). Vermogenskabels en elektronicakabels naar de schakelkast moeten in gescheiden kabelgoten worden gelegd. 5.1.2 Kabeldoorsneden Neem de volgende kabeldoorsneden in acht: Voedingskabel wisselrichter: doorsnede conform tussenkringstroom I TK Elektronicakabels: 0,20 1,5 mm 2 (AWG 24 16) 5.1.3 Beschermingsmaatregelen tegen elektrisch gevaar Mobiele systemen waarbij MOVITRANS wordt gebruikt voor de contactloze energieoverdracht, worden door de volgende beschermingsmaatregelen beveiligd tegen elektrisch gevaar: Veiligheidsscheiding conform VDE 0100 Veiligheidsscheiding conform VDE 0100 De naleving van de beschermingsmaatregel "Veiligheidsscheiding" conform VDE 0100 deel 410 nominale spanning < 500 V wordt gewaarborgd door de volgende maatregelen: Alle elektrische bedrijfsmiddelen op het mobiele deel, bijv. op een voertuig, moeten onderling met een potentiaalvereffening zijn verbonden. Alle leidingen moeten een dubbele basisisolatie hebben. Aan deze vereiste wordt bij het gebruik van MOVITRANS -componenten principieel voldaan. Elektrische ladingen tussen voertuigframes en het aardpotentieel (ESD-beveiliging) mogen worden afgeleid. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 17

5 Elektrische installatie Algemene aanwijzingen Potentiaalvereffening De potentiaalvereffening op het mobiele systeem garandeert dat er in geval van storingen geen contactspanningen ontstaan. De potentiaalvereffening kan als volgt worden gerealiseerd: Voer de hoogfrequente potentiaalvereffening uit via het voertuigframe (voertuigmassa). Zorg voor vlakke metalen contacten. Gebruik potentiaalvereffeningskabels die geschikt zijn voor hoge frequenties met een doorsnede van minstens 10 mm 2. Gebruik een grijze of zwarte potentiaalvereffeningskabel. AANWIJZING Gebruik nooit de kleur groen-geel. Deze kleur is uitsluitend bestemd voor PE. De volgende afbeelding laat een mobiel systeem, waarbij MOVITRANS voor de contactloze energieoverdracht wordt gebruikt, en maatregelen voor de potentiaalvereffening zien: [7] [6] [5] [4] M FU TPM [8] [9] [10] [3] THM [2] [1] [11] 9007200636798731 [1] Stationair installatiedeel [7] Gelijkrichter TPM [2] Inductiekabel TLS [8] Potentiaalvereffening [3] Wiel [9] Voertuigmassa [4] Voertuigframe [10] Overdrachtskop THM [5] Frequentieregelaar [11] Aarde [6] Motor Let bovendien op de volgende installatievoorschriften: Bevestig in het kader van de cyclische installatiecontroles de isolatiewaarde van de bedrijfsmiddelen en het effect van de potentiaalvereffeningen. Zorg er bij de planning en het bedrijf van de installaties voor dat potentiaalverschuivingen door externe bedrijfsmiddelen naar de mobiele delen niet kan optreden. 18 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Elektrische installatie Algemene aanwijzingen 5 ESD-beveiliging Voor een optimale bescherming tegen elektrostatische ontlading (ESD) moeten er maatregelen voor het afleiden van de lading worden getroffen. De afleiding van de lading kan als volgt worden gerealiseerd: via geleidende kammen, borstels, veren of slepende delen via geleidende looprollen of wielen via geleidende vloerbedekkingen of werkoppervlakken Als dit bepaalde productiestappen vereist, mag het voertuigframe bij stilstand tijdelijk worden geaard. De volgende afbeelding laat een mobiel systeem, waarbij MOVITRANS voor de contactloze energieoverdracht wordt gebruikt, en maatregelen voor de ESD-beveiliging zien: [4] [3] [2] [1] [5] [6] [7] 9007200636796299 [1] Geleidende vloerbedekkingen of [5] Geleidende kammen, borstels, veren, werkoppervlakken slepende delen [2] Geleidende looprollen of wiel [6] Aarde [3] Voertuigframe [7] Tijdelijke aardverbinding [4] Voertuigmassa Voer ten minste aan het begin en einde van het traject van de metalen rails een hoogfrequente potentiaalvereffening tussen de rails uit. Bij lange trajecten moet om de vijf meter een potentiaalvereffening worden aangebracht. Gebruik hiervoor bijvoorbeeld de inductiekabel (kabeldoorsnede min. 10 mm 2 ). Let vooral op de afstandsmaten tussen de potentiaalvereffeningskabel en de inductiekabel. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 19

5 Elektrische installatie Algemene aanwijzingen De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van de potentiaalvereffening bij metalen rails. De maten zijn in m (ft) aangegeven. [4] [1] [2] 5 (20) [3] [4] > 0.15 (> 0.49) 1675041419 [1] Rails [3] Overdrachtskop THM [2] Inductiekabel TLS [4] Potentiaalvereffening 5.1.4 Potentiaalvereffening Breng de potentiaalvereffening als volgt aan: Breng volgens onderstaande afbeelding tussen de gelijkrichter TPM12B en het metalen voertuigframe (montageplaat) een laagimpedante potentiaalvereffening tot stand door middel van een kabelverbinding. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 1595332107 [1] Bout M5 [4] Kabelschoen [2] Bovenste klembeugel [5] Behuizing [3] Onderste klembeugel [6] Kabelverbinding/potentiaalvereffening 20 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Elektrische installatie Algemene aanwijzingen 5 5.1.5 Afscherming en potentiaalvereffening Neem bij de afscherming en potentiaalvereffening de volgende installatievoorschriften in acht: De stuurstroomleidingen moeten worden afgeschermd. Aard de afscherming van de hybride kabel langs de kortste weg met een vlakke contactverbinding met massa. 5.1.6 Ingang/uitgang apparaat LET OP! Verkeerde installatie. Vernieling van de overdrachtskoppen, de gelijkrichter TPM12B en de aangesloten belasting. Sluit alleen de door SEW-EURODRIVE goedgekeurde overdrachtskoppen THM10C of THM10E aan. Sluit alleen een door SEW-EURODRIVE goedgekeurde last aan, bijv. een SEWfrequentieregelaar. Gebruik hiervoor de geprefabriceerde hybride kabel van SEW-EURODRIVE. Let bij het aansluiten van de last op de polariteit. Let op de volgende informatie: Als de overdrachtskoppen verkeerd worden aangesloten, is de vermogensafgifte van de gelijkrichter TPM12B lager vanwege de onjuiste compensatie. Sluit de niet gebruikte ingangen voor overdrachtskoppen af met overeenkomstige beschermkappen om de beschermingsgraad te waarborgen. Als naast de aanwezige uitgangspanning een laagohmige kortsluiting optreedt, ontstaan er zeer hoge ontlaadstroomwaarden die de gelijkrichter TPM12B kunnen vernielen. Als het apparaat op een bestaande kortsluiting wordt aangesloten, is de stroom beperkt tot een waarde van < 15 A. 5.1.7 Binaire ingangen / binaire uitgangen Let op de volgende informatie: Binaire ingangen worden door optorelais potentiaalgescheiden. Binaire uitgangen zijn kortsluitvast, maar niet bestand tegen externe spanningen. Door externe spanning kunnen zij defect raken. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 21

5 Elektrische installatie Aansluitschema 5.2 Aansluitschema Sluit de gelijkrichter TPM12B aan zoals weergegeven in onderstaande afbeelding: Voeding 1 gelijke polariteit Voeding 2 gelijke polariteit ~ ~ ~ ~ 1 3 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 2 4 X21 X22 X31 X32 TPM A1 A2 B2 B4 B6 B8 TPM X11 X11 B1 B3 B5 B7 A1 A2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 0V 500 PO N.C. Vrijgavemodus 0V24 500 V Afscherming 500 V OK Vrijgave 24 V 9007200617299211 AANWIJZING Bij de TPM12B030 komen de klemmen X22 en X32 te vervallen. 5.2.1 Gelijkrichter TPM12B030 Aan de gelijkrichter TPM12B030 kunnen één of twee vlakke overdrachtskoppen THM10E met elk een vermogen van 1,5 kw worden aangesloten. TPM12B030 X21 X31 THM10E THM10E 1362549131 22 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Elektrische installatie Aansluitschema 5 5.2.2 Gelijkrichter TPM12B036 Op de gelijkrichter TPM12B036 kunnen twee of vier U-vormige overdrachtskoppen THM10C met elk een vermogen van 0,8 kw worden aangesloten. Als u slechts twee overdrachtskoppen THM10C op de gelijkrichter TPM12B036 wilt aansluiten, moeten deze op de aansluitingen X21/X22 of X31/X32 worden aangesloten. TPM12B036 X21 X22 X31 X32 THM10C THM10C THM10C THM10C 1362541835 5.2.3 Klembezetting X21/X22 en X31/X32 De volgende tabel laat de klembezetting X21/X22 en X31/X32 zien: Klem TPM12B030... Kabelnr. TPM12B036... Kabelnr. X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: Ø X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø Voeding 1 Voeding 2 Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Overdrachtskop 1 Potentiaalvereffening Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Overdrachtskop 2 Potentiaalvereffening Pool 1 Pool 1 Pool 2 Pool 2 GNYE - - Pool 1 Pool 1 Pool 2 Pool 2 GNYE - - Overdrachtskop 1 - Overdrachtskop 1 - Potentiaalvereffening Overdrachtskop 2 - Overdrachtskop 2 - Potentiaalvereffening Overdrachtskop 3 - Overdrachtskop 3 - Potentiaalvereffening Overdrachtskop 4 - Overdrachtskop 4 - Potentiaalvereffening Pool 1 - Pool 2 - GNYE Pool 1 - Pool 2 - GNYE Pool 1 - Pool 2 - GNYE Pool 1 - Pool 2 - GNYE Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 23

5 Elektrische installatie Aansluiting via hybride kabel 5.2.4 Klembezetting X11 De volgende tabel laat de klembezetting X11 zien: Klem Functie X11:A1 (+U TK ) 500 V DC 500V-uitgangsspanning X11:A2 ( U TK ) 0V500 Referentiepotentiaal voor de DC 500V-uitgangsspanning X11: B1, B2 PO Potentiaalvereffening voor kabel en afscherming X11: B3 500 V OK Binaire uitgang 500 V OK, "1"-signaal, indien DC 500Vuitgangsspanning aanwezig X11: B4 n.c. Niet bezet X11: B5 Vrijgave Vrijgave binaire ingang (alleen voor DC 500V-uitgangsspanning): "0"-signaal = DC 0V-uitgangsspanning "1"-signaal = DC 500V-uitgangsspanning X11: B6 Vrijgavemodus Vrijgavemodus binaire ingang (alleen voor DC 500V-uitgangsspanning): "0"-signaal = vertraagde vrijgave (integrator) "1"-signaal = vrijgave zonder vertraging X11: B7 24 V DC 24V-spanningsuitgang (max. 2 A) X11: B8 0V24 Referentiepotentiaal voor binaire DC 24V-signalen De klemmen X11:B5 "Vrijgave" en X11:B6 "Vrijgavemodus" hebben alleen effect op de DC 500V-uitgangsspanning. De DC 24V-spanningsuitgang X11:B7 is daarvan uitgesloten. 5.3 Aansluiting via hybride kabel 5.3.1 Geprefabriceerde hybride kabel Voor de aansluiting op de stekerverbinding biedt SEW-EURODRIVE een geprefabriceerde hybride kabel aan (artikelnummer 11715073) waarin alle leidingen in één mantel worden gelegd. Het ene kabeleinde is af fabriek voorzien van een stekerverbinding voor de aansluiting op de gelijkrichter TPM12B. Het andere kabeleinde is open en voorzien van adereindhulzen. De kabels zijn tussen 1 m tot 7,5 m verkrijgbaar in stappen van een halve meter. 1520575243 24 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Elektrische installatie Aansluiting via hybride kabel 5 5.3.2 Kabeldoorsnede Op de volgende afbeelding ziet u de doorsnede van het open kabeleinde: 500 V 0V 500 500 V OK [1] OG RS+ WH 0V GN RS- BK L1 BK L2 WH 0V RD 24V 24 V BK L3 GNYE [2] 0V 24 PA 1520642187 [1] Vrijgavemodus [2] Vrijgave 5.3.3 Toewijzing De volgende tabel laat de adertoewijzing zien: Aanduiding Gelijkrichter TPM12B Hybride kabel 500 V 0V500 PA PA 500 V OK n.c. / niet bezet Vrijgave Vrijgavemodus 24 V 0V24 X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: B1 X11: B2 X11: B3 X11: B4 X11: B5 X11: B6 X11: B7 X11: B8 L1 L2 Afscherming GNYE OG GN WH RD WH Ader L3 van de hybride kabel mag niet worden aangesloten. De klemmen X11:B5 "Vrijgave" en X11:B6 "Vrijgavemodus" hebben alleen effect op de DC 500V-uitgangsspanning. Voor de DC 24V-spanningsuitgang X11:B7 geldt dat niet. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 25

6 I 0 Inbedrijfstelling Algemene aanwijzingen 6 Inbedrijfstelling WAARSCHUWING! Verkeerde inbedrijfstelling Dood of zwaar lichamelijk letsel. Let bij de inbedrijfstelling altijd op het hoofdstuk "Veiligheidsaanwijzingen" ( pag. 7). Controleer of de installatie correct is, voordat u met de inbedrijfstelling begint. 6.1 Algemene aanwijzingen Let op de volgende informatie: Controleer of de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen die op X21/X22 of X31/X32 van de gelijkrichter TPM12B zijn aangesloten altijd dezelfde stand ten opzichte van de inductiekabel THM10C hebben. Kies de montagepositie zodanig dat de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen THM10C niet afwisselend boven en onder zijn, maar of boven of onder. De juiste en verkeerde montageposities ziet u in de volgende afbeelding: 1362544267 26 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Inbedrijfstelling Inbedrijfstellingsstappen I 0 6 6.2 Inbedrijfstellingsstappen Ga bij de inbedrijfstelling als volgt te werk: 1. Controleer of de inductiekabel is gecompenseerd en goed van stroom voorzien wordt. De voedingsmodule TPS is in bedrijf. 2. Controleer of de kabeluitgangen van de overdrachtskoppen die op X21/X22 of X31/X32 van de gelijkrichter TPM12B zijn aangesloten altijd dezelfde stand THM hebben. 3. Controleer of de belasting (bijvoorbeeld een SEW-frequentieregelaar met motor) goed op de gelijkrichter TPM12B is aangesloten. 4. Selecteer de vrijgavemodus van de uitgangsspanning. (X11:B6 = "0" voor vertraagde vrijgave, X11:B6 = "1" voor vrijgave zonder vertraging) 5. Zet een "1"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "1"); de uitgangsspanning van DC 500 V staat nu op X11:A1/A2. Als de voeding is bijgeschakeld, is de DC 24V-uitgangsspanning van de gelijkrichter TPM12B actief, onafhankelijk van de DC 500V-uitgangsspanning. 6. Als de uitgangsspanning niet op X11:A1/A2 staat, schakelt de binaire uitgang "500 V OK" van "0"-signaal naar "1"-signaal. Dit signaal kan bijvoorbeeld door de aangesloten belasting als vrijgavesignaal worden gebruikt. Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 27

7 Bedrijf Bedrijfstoestand 7 Bedrijf 7.1 Bedrijfstoestand De gelijkrichter TPM12B heeft twee bedrijfstoestanden die met de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5) kan worden ingesteld: "0"-signaal = DC 0V-uitgangsspanning "1"-signaal = DC 500V-uitgangsspanning op X11:A1/A2 7.2 Bedrijfsindicaties Er zijn vier bedrijfsleds die de bedrijfstoestand van de gelijkrichter TPM12B aangeven: Bedrijfsled Led brandt groen 500 V OK DC 500V-uitgangsspanning staat op X11:A1/A2 24 V DC 24V-hulpspanning is beschikbaar Kop X22 Kop X32 Bedrijfstoestand MOVITRANS TPM12B Led brandt niet Uitgangsspanning U A op X11:A1/A2: DC 0 V < U A < DC 460 V DC 24V-hulpspanning is niet beschikbaar 24V-kortsluiting Geen voeding Koppeling > 50 % Inkoppelstroom 0... < 50 % 7.3 Storingsinformatie 7.3.1 Apparaatbeveiliging De gelijkrichter TPM12B is beschermd tegen te hoge temperaturen en overspanning. Bij een fout schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit; de binaire uitgang "500V OK" heeft dan een "0"-signaal en de led "500 V OK" gaat uit. De DC 24V-hulpspanning (X11:B7) blijft behouden. 7.3.2 Reset Voer als volgt een reset uit: Zet een "0"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "0"). Nu staat de DC 0V-uitgangsspanning op X11:A1/A2. Zet na een wachtperiode van een seconde weer een "1"-signaal op de binaire ingang "Vrijgave" (X11:B5 = "1"). Nu staat de DC 500V-uitgangsspanning op X11:A1/A2. 28 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Elektronicaservice 8 8 8.1 Elektronicaservice 8.1.1 Ter reparatie aanbieden Neem contact op met de elektronicaservice van Vector Aandrijftechniek als een fout niet kan worden verholpen. Geef altijd de cijfers in de statusregel door als u met de elektronicaservice van Vector Aandrijftechniek overlegt. Informatie over de "statusregel" vindt u in de volgende paragraaf. Geef de volgende informatie door als u het apparaat ter reparatie aanbiedt: Serienummer ( typeplaatje) Typeaanduiding Cijfers van de statusregel Korte beschrijving van de applicatie Aangesloten belasting Soort fout Bijzondere omstandigheden Eigen vermoedens Ongewone gebeurtenissen die eraan vooraf zijn gegaan, enz. 8.1.2 Statusregel De volgende afbeelding laat een voorbeeld zien van een typeplaatje van de gelijkrichter TPM12B met ordernummer en statusregel: [1] [2] [1] Ordernummer [2] Statusregel 1521865739 8.2 Afvoer Let op de geldende nationale bepalingen! Afzonderlijke delen moeten gescheiden worden afgevoerd, al naargelang de aard van het afval en overeenkomstig de geldende voorschriften, bijvoorbeeld als: elektronica-afval kunststof plaatwerk koper aluminium Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 29

9 kva i P f n Hz Technische gegevens Basisapparaat 9 Technische gegevens 9.1 Basisapparaat Gelijkrichter TPM12B De volgende table laat de technische gegevens voor alle gelijkrichters TPM12B zien, onafhankelijk van bouwgrootte en vermogen: Alle bouwgrootten Storingsimmuniteit Voldoet aan EN 61800-3 Storingsemissie bij EMC-conforme installatie Overeenkomstig grenswaarde klasse A volgens EN 55011 en EN 55014, voldoet aan EN 61800-3 Temperatuur van het koellichaam Klimaatklasse 0 C tot +85 C (32 F 185 F) EN 60721-3-3, klasse 3K3 DC +13 V tot +30 V = "1" DC -3 V tot +5 V = "0" Vast bezet door vrijgave: = contact gesloten = contact open "0" = DC 0V-uitgangsspanning "1" = DC 500V-uitgangsspanning Binaire ingang "Vrijgavemodus" X11:B6 Potentiaalvrij via optorelais (EN 61131-2), R i 3 kω, I E 10 ma Plc-compatibel Omgevingstemperatuur T 0 C tot +45 C (32 F tot 113 F) (inschakelduur ID = 100%) Opslag- en transporttemperatuur T L -25 C tot +75 C (-13 F tot +167 F) (EN 60721-3-3, klasse 3K3) Beschermingsgraad IP65 1) Verontreinigingsklasse 2 volgens IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Bedrijfssoort DB (continu bedrijf) conform EN 60149-1-1 en 1-3 Opstellingshoogte h 1000 m (h 3281 ft) Trilvastheid Volgens EN 50178 Uitgangsspanning U A DC 500 V +16 V / -5 V Gewicht 10.3 kg (22.7 lb) Afmetingen B H D 463 2) 330 117 mm (18.2 2) 13.0 4.61 in) Aansluiting overdrachtskoppen X22, X32 Han Q 4/2 van Harting DC 500V-aansluiting X11:A1/A2 Deelbare serieklemmen, 1,5 mm 2, fa. Phönix type PLUSCON Besturingsklemmen X11:B1 B8 Deelbare serieklemmen, 0,5 mm 2, fa. Phönix type PLUSCON Referentieklem 0V24 X11:B8 Referentiepotentiaal voor DC-24V-signalen (aangesloten op aarde van de behuizing) Binaire uitgang "500 V OK" X11:B3 Plc-compatibel (EN 61131-2) Let op! Geen externe spanning aansluiten. I max = 50 ma (kortsluitvast) Signaalniveau "0" = 0 V, "1" = DC 24 V Functie Vast bezet door 500 V OK: "0" = DC 500V-uitgangsspanning niet beschikbaar "1" = DC 500V-uitgangsspanning beschikbaar Binaire ingang "Vrijgave" X11:B5 Potentiaalvrij via optorelais (EN 61131-2), R i 3 kω, I E 10 ma Plc-compatibel Signaalniveau Besturingsfunctie Signaalniveau Besturingsfunctie DC +13 V tot +30 V = "1" DC -3 V tot +5 V = "0" = contact gesloten = contact open Vast bezet door "Vrijgavemodus": "0" = vertraagde vrijgave DC-500V-uitgangsspanning "1" = vrijgave DC-500V-uitgangsspanning zonder vertraging Hulpspanningsuitgang 24 V X11:B7 U = DC 24 V (22 V tot 26 V), stroombelastbaarheid: I max = DC 2 A Leiding X11:B1 Schermaansluiting van de verbindingskabel X11:B2 Aansluiting potentiaalvereffening van de aansluitkabel 1) Bei vastgeschroefde stekers 2) Breedte inclusief steker Volgens EN 61131-2 Volgens EN 61131-2 30 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Technische gegevens Apparaatgegevens kva i P f n Hz 9 9.2 Apparaatgegevens Als de aangesloten overdrachtskop THM een koppeling van 100% heeft, gelden de in de tabel hieronder vermelde gegevens. Gelijkrichter TPM12B 036-ENC-5A2-2 030-ENE-5A2-2 Stroom in inductiekabel bij ingangsfrequentie f E = 25 khz I 1 AC 60 A AC 60 A AC 85 A Ingangsfrequentie f E 25 khz Vermogen van de overdrachtskop 1) P 1 800 W 950 W 1500 W Aantal aangesloten overdrachtskoppen 4 2 2 1 2 1 Uitvoering van de overdrachtskop U-vormige overdrachtskop Vlakke overdrachtskop THM10E THM10C Nominaal uitgangsvermogen 2) P N 3,2 kw 1,6 kw 1,9 kw 0,95 kw 3,0 kw 1,5 kw Uitgangsvermogen van de DC 24V-voeding P 24 V 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W Vermogensverlies (X11:B5 heeft "1"-signaal) P V 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W Vermogensverlies (X11:B5 heeft "0"-signaal) P V 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W 1) Gemeten aan de uitgang van de gelijkrichter TPM12B 2) Bepalend voor het nominale uitgangsvermogen zijn de vermogens van de aangesloten overdrachtskoppen THM. AANWIJZING Meer informatie vindt u in de technische handleiding "MOVITRANS -overdrachtskoppen THM10C/THM10E". Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 31

9 kva i P f n Hz Technische gegevens Maatschets 9.3 Maatschets De volgende afbeelding laat de maten van de gelijkrichter TPM12B in mm (in) zien: Ø 8.5 (Ø 0.33) 278 (10.94) 308 (12.13) 297 (11.69) 11 (0.43) Ø16 (Ø 0.62) 330 (13.0) 8.5 (0.33) 319 (12.56) 117 (4.61) 1597310603 32 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Adressenopgave 10 10 Adressenopgave Duitsland Hoofdkantoor Fabriek Fabriek / Industriële tandwielkast Competence Center Bruchsal Bruchsal Midden Noord Oost Zuid West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bij Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (bij Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (bij München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (bij Düsseldorf) Elektronisch SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Hotline / 24 uurs-service Andere adressen van service-werkplaatsen in Duitsland op aanvraag. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Frankrijk Fabriek Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Fabriek Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Andere adressen van service-werkplaatsen in Frankrijk op aanvraag. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 33

10 Adressenopgave Algerije Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Argentinië Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Australië Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au België Brussel SEW-EURODRIVE n.v. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Competence Center Industriële tandwielkast SEW-EURODRIVE n.v. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brazilië Fabriek Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgarije Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Canada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Andere adressen van service-werkplaatsen in Canada op aanvraag. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca 34 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Adressenopgave 10 Chili Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl China Fabriek Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Andere adressen van service-werkplaatsen in China op aanvraag. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Denemarken Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypte Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 35

10 Adressenopgave Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabriek Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro s Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Griekenland Athene Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Groot-Brittannië Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Drive Hotline / 24 uurs-service Tel. 01924 896911 Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Hongarije Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Ierland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie India Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com 36 Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B

Adressenopgave 10 India Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Unit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society, off old Padra Road, Vadodara - 390 007. Gujarat Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 2325259 salesvadodara@seweurodriveindia.com Israël Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italië Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Ivoorkust Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kameroen Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Kazachstan Alma-Ata ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Kroatië Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Technische handleiding MOVITRANS -gelijkrichter TPM12B 37