FÊTES DE FIN D ANNÉE EINDEJAARSFEESTEN 2015 HOTEL AMIGO



Vergelijkbare documenten
FÊTES DE FIN D ANNÉE EINDEJAARSFEESTEN 2014 HOTEL AMIGO

FÊTES DE FIN D ANNÉE EINDEJAARSFEESTEN 2017 HOTEL AMIGO

Parmezaanse kaas op 2 wijzen, tapenade van zwarte olijven

Bulletin d informations novembre 2016

Confit d oignons rouges au Pinot Poir, cannelle et cardamone. Gekonfijte rode uien en Pinot Noir, kaneel en kardemom

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement


22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

FINGERFOOD & SOFTMEAL Recepten voor 1 kg / Recettes pour 1 kg

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!

Deze nieuwsbrief houdt u op de hoogte van de nieuwigheden van Hamal Signature editie februari 2012 I nr. 44


Cava. Cava Maison 25,00. Champagne. Champagne Maison 55,00

190 * Champagne en fête. Hôtel Le Marius *** Hôtel Le Marius Claudine et et Jean-Michel JOSSELIN Josselin

FAMILY DAY 27 mai 2017

Gamma koffiepauze. Gamme pause café

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Beleef het magische eindejaarsfeest in het Radisson Blu Balmoral Hotel, Spa

Beleef het magische eindejaarsfeest in het Radisson Blu Balmoral Hotel, Spa

AMIGO HOTEL feestelijke evenementen

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

hoe gebruik je jouw cadeau? Comment utiliser votre cadeau? Hulp nodig? Besoin d aide?

pains été 2015 Boulangerie et Table Commune Bakkerij en Gemeenschappelijke Tafel

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

Menu fin d année 2016 Eindejaarsmenu 2016 T:

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

FOTO PHOTO FUN FUN _Boekje Foto Fun_7526.indd 1 10/07/14 14:55

Kerstprogramma Kerstavond beginnen wij de feestdagen met Kerst à la carte in ons restaurant.

Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

vivabox foto fun photo fun

FORCMS-MM-050. perceel 1: Ergonomische bureaustoel met bijpassende bezoekersstoelen. lot 1 : Siège ergonomique avec chaises visiteurs assorties

SABENA AEROSPACE EVENT 27 mai 2017

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

C réateur de la C osmétique V égétale IDÉES CADEAUX. Offres BUSINESS aanbiedingen. yves-rocher.com

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen.

OPENINGSTIJDEN. Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

Seminaries & bijeenkomsten

Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

Juin Juni Avril April Mai Mei 2019

Kerstprogramma Kerstavond beginnen wij de feestdagen met Kerst à la carte in ons restaurant.

Forfaits Arrangementen

Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

Bulletin d informations octobre 2015 (Extra)

P ARKING. Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, Bruxelles. Cisco demonstratieruimte Regentlaan, Brussel

Graag heten wij u van harte welkom in onze brasserie. Wij ontvangen u graag voor :

Foie Gras. Collection MDH

Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

Graag heten wij u van harte welkom in onze brasserie. Wij ontvangen u graag voor :

C est le moment de trouver et déguster les truffes les vraies! C est le moment de découvrir aussi

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Vragen of je met een creditcard kunt betalen

NOEL & NOUVEL AN KERSTMIS & NIEUWJAAR

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU

Keuzemenu. 3 gangen. Soep *** Hoofdgerecht *** Dessert. 28,50 p.p. 3 gangen. Voorgerecht *** Hoofdgerecht *** Dessert. 31,- p.p.

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Où puis-je trouver? Om de weg naar je accommodatie vragen

Voor de kinderen heeft onze chef-kok een 5-gangen menu samengesteld voor 27,50 per kind.

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant!

Stokbrood gastro Bio Baguette gastro Bio. Half Stokbrood gastro Bio Demi-baguette gastro Bio. ref: x 55 g

1 la carte d identité électronique pour Belge; 1 de elektronische identiteitskaart van Belg;

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24, , oct. Petit-déjeuner 14, ,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

HOUTEN JALOEZIEËN STORES EN BOIS GEWEVEN HOUT BOIS TISSÉ.

portfolio Auschwitz Photos :

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D.

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

SEPT FONTAINES POUR LA SENNE ZEVEN FONTEINEN VOOR DE ZENNE HET BEURSPLEIN

Maandag t/m vrijdag uur Zondag: enkel voor kleine kaart en gebak uur. Cannerweg ND Maastricht

The professional s choice!

Kerst en Oud & Nieuw 2015

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

paasassortiment - gamme de pâques 2018

13286 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015

dv d sign is following a new direction

FAIRE DU SPORT. Final.indd 56 3/11/ :36:20

Polo s Polos. Langue. Taal. Nederlands. Français

Pasen & 2 April Paasbrunchbuffet Paas High Tea Buffet Paasmenu Natuurlijk kunt u ook een keuze maken uit onze reguliere dinerkaart!

Collection

Rokerslounge op verwarmd tuinterras met zicht op de Leie! [al onze prijzen zijn inclusief btw] [Visa, Mastercard en American express vanaf 30,- één

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

Café Restaurant AMSTERDAM

FESTIVE SEASON

bars & buffets BY EXPO RENT

Magistrats Stagiaires judiciaires de troisième année, pour qui cette formation est obligatoire

Valentijn met toeters en bellen... maar zonder toetsen en bellers!

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles. TEL: FAX:

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Steenpoels Seniors Trip 2018 van/du 03/09 tot/au 05/09

Rokerslounge op verwarmd tuinterras met zicht op de Leie! [al onze prijzen zijn inclusief btw] [Visa, Mastercard en American express vanaf 30,- één

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

Ontbijt / Petit déjeuner & Brunch

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Transcriptie:

FÊTES DE FIN D ANNÉE EINDEJAARSFEESTEN 2015 HOTEL AMIGO

L HOTEL Amigo vous fera découvrir un Bruxelles féérique pour les fêtes de fin d année Séjournez à l Hotel Amigo et vivez une expérience belge authentique pour les fêtes de fin d année. Profitez d un moment d exception avec notre Chocolate Afternoon Tea au Bar Amigo, savourez nos menus de fêtes au Ristorante BoCConi et célébrez la nouvelle année en musique avec une coupe de Champagne lors du dîner de gala dans notre salle de bal Ambassadeur. Immergez-vous dans les festivités de la ville. Découvrez les marchés de Noël, la magie des animations et bien plus encore avant de vous détendre dans notre hôtel à deux pas de la Grand Place. Ontdek dankzij Hotel Amigo hoe feeëriek Brussel kan zijn tijdens de eindejaarsperiode Verblijf in Hotel Amigo en beleef een authentiek Belgische Kerst en Nieuw Jaar. Verwen iemand met de Chocolate Afternoon Tea in de Bar Amigo, proef ons feestelijke menu s in Ristorante BoCConi en verwelkom het Nieuwe Jaar met een glas Champagne en musiek tijdens een uniek diner in de Ambassador zaal. Laat u verleiden door het feestelijk atmosfeer van de stad. Ontdek de Kerstmarkten, kermisattracties, uitvoerende artiesten en nog veel meer, voordat u zich terug begeeft naar één van ons elegante kamers of suites, op enkele stappen van de Grote Markt.

Laissez-vous entraîner aux rythmes des festivités des fêtes de fin d année à quelques pas de la Grand Place. Beweeg mee op het ritme van de eindejaarsfestiviteiten, op een boogscheut van de Grote Markt. Dîner du réveillon de Noël 24 décembre 19h00 Ristorante BoCConi Kerstdiner 24 december 19.00 uur Ristorante BoCConi Déjeuner de Noël 25 décembre 12h00 Ristorante BoCConi Kerstlunch 25 december 12.00 uur Ristorante BoCConi Dîner de la Saint-Sylvestre 31 décembre 20h00 Ristorante BoCConi Oudejaarsfeest 31 december 20.00 uur Ristorante BoCConi Réveillon de la Saint-Sylvestre 31 décembre 20h00 Salle Ambassadeur Oudejaarsfeest 31 december 20.00 uur Ambassadeur-zaal Réunions et soirées privées de fin d année Eindejaarsmeetings en privéfeestjes Chocolate Afternoon Tea Chocolate Afternoon Tea Séjours de fêtes de fin d année Overnachten in de eindejaarsperiode

Dîner du réveillon de Noël Kerstdiner Terrine de veau à la moutarde, chou frisé, noix et prunes Kalfsterrine met mosterd, boerenkool, walnoten en pruimen Saumon mariné aux agrumes, salade de fenouil et son pain toasté Gemarineerde zalm met citrusvruchten, venkelslaatje en geroosterd brood Mezzelune farcies au foie gras et polenta, beurre fouetté au parmesan Gevulde mezzelune met foie gras, polenta en opgeklopte parmezaanboter Filet de turbot sur un lit de purée de carottes aux épices de Noël et ses feuilles de navet Tarbotfilet op een bedje van wortelpuree, gegarneerd met kerstkruiden en raaploof Zuccotto au chocolat, sorbet à l orange et crème au caramel Zuccotto met chocolade, sinaasappelsorbet en karamelcrème Café et mignardises Koffie met versnaperingen 19h00 Ristorante BoCConi 80 par personne - 40 par enfant (4-12 ans) 19.00 uur Ristorante BoCConi 80 per persoon - 40 per kind (4-12 jaar) Déjeuner de Noël Kerstlunch Savourez notre déjeuner de Noël dont les plats traditionnels italiens ont été revisités par notre Chef Exécutif Marco Visinoni. Geniet van klassieke Italiaanse gerechten met een moderne draai voor ons Christmas Lunch Menu, ontworpen door Chef-kok Marco Visinoni. Cappelletti en bouillon de chapon Cappelletti in kapoenbouillon Filet de porc glacé au miel, lard et côtes de blettes Geglaceerde varkensfilet met honing, spek en snijbiet Panettone traditionnel, sauce à l orange et chocolat Traditionele panettone met sinaasappelcoulis en chocolade Café et mignardises Koffie met versnaperingen 12h00 Ristorante BoCConi 55 par personne - 27 par enfant (4-12 ans) 12.00 uur Ristorante BoCConi 55 per persoon - 27 per kind (4-12 jaar) Une carte spéciale sera proposée pour les plus petits (0-3ans) sans supplément Les prix incluent le service et la tva Voor de allerkleinsten (0-3 jaar) wordt een minimenu samengesteld, zonder toeslag. Prijzen inclusief bediening en btw. Une carte spéciale sera proposée pour les plus petits (0-3ans) sans supplément Les prix incluent le service et la tva Voor de allerkleinsten (0-3 jaar) wordt een minimenu samengesteld, zonder toeslag. Prijzen inclusief bediening en btw.

Le réveillon de la Saint-Sylvestre Pour le réveillon de la Saint-Sylvestre, nous vous laissons le choix d un dîner au BoCConi ou d un dîner en musique dans la prestigieuse salle de bal Ambassadeur. Dîner de la Saint-Sylvestre au Ristorante BoCConi 20h00 230 par personne avec les boissons 185 par personne hors boisson 90 par enfant (4-12 ans) avec les boissons Dîner de la Saint-Sylvestre et animation musicale dans la Salle Ambassadeur 20h00 250 par personne avec les boissons 90 par enfant (4-12 ans) avec les boissons Une mini carte sera proposée pour les plus petits (0-3ans) sans supplément Les prix incluent le service et la tva Oudejaarsdiner Wij laten u zelf kiezen hoe u het nieuwe jaar inzet: met een gastronomisch diner in Ristorante BoCConi of een muzikal diner in onze prestigieuze Ambassadeur-balzaal. Oudejaarsdiner in Ristorante BoCConi 20.00 uur 230 per persoon, drank inbegrepen 185 per persoon, exclusief drank 90 per kind (4-12 jaar) drank inbegrepen Oudejaarsdiner en musiek in de Ambassadeur-zaal 20.00 uur 250 per persoon, drank inbegrepen 90 per kind (4-12 jaar) drank inbegrepen Voor de allerkleinsten (0-3 jaar) wordt een minimenu samengesteld, zonder toeslag. Prijzen inclusief bediening en btw. Œuf cuit à basse température, fondue au parmesan et truffe blanche Op lage temperatuur gekookt ei met parmezaan en witte truffel Champagne Pommery Apanage Silver Trofie aux moules, oursins et salicornes Trofie met mosselen, zee-egel en zeekraal Gavi di Gavi D.O.C.G Bio-agriculture Fontanafredda 2013 Dorade sur crème de brocoli, tomates séchées au thym et olives Taggiasche Goudbrasem op een bedje van broccolicrème, zongedroogde tomaten met tijm en tapenade van taggia-olijven Gavi di Gavi D.O.C.G Bio-agriculture Fontanafredda 2013 Sorbet au citron et basilic Citroensorbet met basilicum Filet de veau à la truffe noire purée de pommes de terre Kalfsfilet met zwarte truffel en aardappelpuree Barbera d Alba Superiore Papagena D.O.C 2010 Sphère au chocolat, semifreddo au mascarpone, dates et mandarines Chocoladebol, semifreddo met mascarpone, dadels en mandarijn Café et mignardises Koffie met versnaperingen

Réunions et soirées privées de fin d année L Hotel Amigo est un lieu idéal pour accueillir des événements réunissant jusqu à 250 personnes. Des réceptions de gala aux réunions de famille plus intimes, profitez des menus crées par le Chef du BoCConi dans notre salle de bal, dans l une des cinq salles de banquet ou dans la suite Royale de 180m². Menu en 3 services 60 par personne avec boissons Menu en 4 services 75 par personne avec boissons Ce menu ne sera pas disponible le 24, 25 et 31 décembre. Les prix incluent le service et la tva. Merci de contacter nos équipes pour de plus amples informations et pour le tarif des salles Eindejaarsmeetings en privéfeestjes Hotel Amigo is de ideale locatie voor al uw evenementen, van galarecepties tot intiemere familiefeestjes. Het hotel kan tot 250 mensen ontvangen en u kunt er heerlijk tafelen. Proef van de zorgvuldig samengestelde menu s van de Chef van Ristorante BoCConi in onze balzaal, in een van de vijf banketzalen of in de koninklijke suite van 180m². Driegangenmenu: 60 per persoon, drank inbegrepen Viergangenmenu: 75 per persoon, drank inbegrepen Dit menu is niet beschikbaar op 24, 25 en 31 december. Prijzen inclusief bediening en btw.

Chocolate Afternoon Tea Pendant les fêtes de fin d année, l Hotel Amigo accueillera les amateurs de chocolat pour un Chocolate Afternoon tea en collaboration avec Pierre Marcolini. 25 par personne incluant une sélection de thés, cafés, chocolat chaud et infusion au chocolat avec des pralines et des pâtisseries 35 avec une coupe de Champagne Séjours de fêtes de fin d année Cette année, nos décorations de Noël ont été créées par Delvaux en hommage au peintre surréaliste Magritte. Delvaux Enchanting Package Réservez à l Hotel Amigo et profitez des fêtes de fin d année avec notre package qui comprend un foulard Delvaux «La Science des Rêves», deux cocktails de bienvenue, deux tickets d entrée pour le Musée Magritte ainsi que le livre du musée. A partir de 507 par chambre et par nuit Prix incluant la tva A partir de 997 par suite et par nuit Prix incluant la tva Chocolate Afternoon Tea Tijdens de eindejaarsperiode organiseert Hotel Amigo in samenwerking met Pierre Marcolini een Chocolate Afternoon Tea voor alle chocoladeliefhebbers. 25 per persoon, inclusief een selectie thee, koffie, warme chocolademelk en een chocolade-infusie met pralines en gebak 35 met een glaasje champagne Overnachten in de eindejaarsperiode Dit jaar werd onze kerstdecoratie ontworpen door Delvaux, als eerbetoon aan de surrealistische schilder Magritte. Delvaux Enchanting Package Boek bij Hotel Amigo en geniet van een speciaal samengesteld eindejaarsarrangement inclusief Delvaux-sjaal La Science des Rêves, twee welkomstcocktails, twee toegangstickets voor het Magritte Museum en de bijbehorende museumgids. Vanaf 507 per kamer en per nacht Prijzen inclusief btw Vanaf 997 per suite en per nacht Prijzen inclusief btw Une sélection de séjours est disponible pendant la saison des fêtes. Tijdens het feestseizoen is er een selectie overnachtingen beschikbaar. Pour réserver une chambre Om een kamer te reserveren, contactez nous au bel naar +32 2 547 47 07 of mail naar reservations.amigo@roccofortehotels.com Pour réserver au restaurant Om een tafeltje in het restaurant te reserveren, contactez nous au bel naar +32 2 547 47 15 of mail naar festiveseason.amigo@roccofortehotels.com Pour réserver une soirée privée Om een privéfeestje te reserveren, contactez nous au bel naar +32 2 547 47 17 of mail naar events.amigo@roccofortehotels.com

HOTEL ASTORIA ST PETERSBURG THE BALMORAL EDINBURGH Rocco Forte Hotels est un groupe d hôtels de luxe, situés dans les villes les plus emblématiques et fréquentées du monde. Chaque établissement possède sa propre identité, et reflète, à travers son design et son architecture, les caractéristiques particulières de la ville. BROWN S HOTEL LONDON HOTEL AMIGO BRUSSELS VILLA KENNEDY FRANKFURT HOTEL DE ROME BERLIN THE CHARLES HOTEL MUNICH Nos hôtels ont pris place dans des bâtiments qui ont une histoire, idéalement situés au cœur des villes (à l exception du Verdura Resort, situé sur la côte sicilienne) et s inscrivent désormais dans le patrimoine historique urbain, au même titre que la Piazza di Spagna à Rome, ou la Cathédrale Saint-Isaac à Saint-Pétersbourg. Bien que chaque hôtel ait sa propre personnalité, nos normes rigoureuses assurent un service personnalisé et attentif, commun à tous les hôtels. Notre sens du service s illustre depuis plus de quatre générations et a permis d offrir à nos clients une approche chaleureuse, perceptible dans tous nos hôtels. SHANGHAI, CHINA Rocco Forte Hotels is niet zoals alle andere hotels. Ons hotel in Berlijn kreeg de naam Hotel de Rome. En ons hotel in Rome kreeg de naam Hotel de Russie. Elk hotel is anders, omdat elke stad uniek is. HOTEL SAVOY FIRENZE HOTEL DE RUSSIE ROMA VERDURA RESORT SICILIA JEDDAH, SAUDI ARABIA Onze prachtige hotels liggen pal in de stad, behalve ons resort, dat iets verder van het centrum verwijderd is, zoals het past. Net als de Spaanse Trappen in Rome of de Izaäkkathedraal in St. Petersburg zijn ze niet uit het stadsbeeld weg te denken. Het zijn kleurrijke gebouwen met een eigen karakter en een interieur dat gecreëerd werd naar de lokale cultuur. Al onze hotels hebben een eigen karakter, maar met één gemeenschappelijke troef: onze persoonlijke bediening op maat van onze gasten. Omdat voor hen enkel het beste goed genoeg is! Onze gasten kunnen zich altijd aan een warm welkom verwachten, en dat wordt ook weerspiegeld in onze hotels.

Rue de l Amigo 1-3, Brussels 1000, Belgium Tel: +32 2 547 47 47 Fax: +32 2 513 52 77 reservations.amigo@roccofortehotels.com roccofortehotels.com