3 CHANNEL DJ MIXER TEC 140 172.910



Vergelijkbare documenten
8 CHANNEL MUSIC MIXER CHANNEL MUSIC MIXER

USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING

6 CHANNEL MIXER TEC

ST-065 Mobile Amplifier 8" USD/SD/VHF

Ref. Nr BUBBLE MACHINE B500 INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG

8 CHANNEL MUSIC MIXER CHANNEL MUSIC MIXER

6 CHANNEL PROFESSIONAL MIXER TEC

COMPUTER POWER SUPPLY /

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO:

12+2 CHANNEL MUSIC MIXER

Professional GEBRUIKSAANWIJZING FRITEUSE USER INSTRUCTIONS DEEP FRYER GEBRAUCHSANWEISUNG FRITEUSE MODE D EMPLOI FRITEUSE

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

5 CHANNEL MIXER TEC

Veiligheidsinstructies

GEBRUIKSAANWIJZING MPA-BOX ACTIEF OMROEPSYSTEEM

i-control/i-r Control

STM channel mixer with USB/MP

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

Plaatsingsvoorschriften Govawall Instructions de montage Govawall Verlegeanleitung Govawall Installation instructions Govawall

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

4 CHANNEL PROFESSIONAL MIXER STM-3005REC

DE Wippadapter für Jung-Serien Seite 2 EN Rocker adapter for Jung series Page 3. Adaptateur à bascule pour les séries Jung. Page 4

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

Mobile concrete base

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

BUBBLE MACHINE

handleiding mode d emploi


Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL

LAMP WITH BUILT-IN BLACK LIGHT PROJECTOR / /

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

STL-6A 6-Channel Amplified Mixer USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING

M-LINE M21 M22. gebruiksaanwijzing user manual betriebsanleitung mode d'emploi

230V 110V / 110V 230V Converters

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

6 CHANNEL MUSIC MIXER CHANNEL MUSIC MIXER

BUBBLE MACHINE INSTRUCTION MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI

Owner s Manual. ZT Amplifiers. Lunchbox Acoustic. Acoustic/Vocal Amplifier LBA1

COM12/COM24 Mengversterker AUDAC PROFESSIONAL AUDIO EQUIPMENT. COM12/COM24 Mengversterker. Handleiding

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw)

Monteringsvejledning (DK) Montering af lændestøtte på Wombat. Mounting instruction (GB) Mounting the lumbar support

Soundmate 1 ORDERCODE D3213

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor)

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport)

Anleitung SWS Wireless Display

Handleiding Wallwash Downlight

Radiator Radiateur - Heizkörper

ENGLISH (EN) MODEL: DG20RX DigiSender X2 DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) NEDERLANDS (NL)

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen.

TRUSS TONE Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Instruction Manual Bedienungsanleitung Brugsanvisning

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS

ECOFAN W142. ASSEMBLY INSTRUCTION Before installing and putting into service read carefully.

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Universe Square Double / Triple

Pavilion VARIO. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

1/8 ATLAS Atlas cabinet cabinet 1 7

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint

Pavillon SAHARA. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

Romantikpavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras

ANT S KINGDOM Here is some advice for setting up your Master Ant Farm!

Entspannungsoase. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding


GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

COLD/FREEZER ROOM. Gebruikershandleiding. Gebrauchsanweisung Owners manual Le mode d emploi

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (Emergency UC03 sensor)

Shipment Centre EU Quick Print Client handleiding [NL]

EM7680 Firmware Update by OTA

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

PRO-2000 Ultima PRO-3200 Ultima

HANDLEIDING - ACTIEVE MOTORKRAAN

Introductie in flowcharts

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1

Livit schoenen. Wij begrijpen wat u beweegt.

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Universe. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Bubble Machine Portable B

Sac à dos de sécurité Wolffepack

COHEN Cohen Swing Arm Wall Lamp Cohen, Applique murale à bras oscillant Cohen verstelbare wandlamp Cohen Schwenkarmleuchte

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999-

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

MCP-16RC, luchtzuiveringstoren

Transcriptie:

3 CHANNEL DJ MIXER TEC 140 172.910 Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Mode d Emploi Gebrauchsanleitung Brugsanvisning

LAYOUT

NL Hartelijk dank voor de aanschaf van onze Skytec mengpaneel. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in bedrijf te stellen. WAARSCHUWING: - Lees altijd eerst de gebruiksaanwijzing voordat u een apparaat gaat gebruiken. - Bewaar de handleiding zodat elke gebruiker hem eerst kan doorlezen. - Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is, dit in de originele verpakking kunt opsturen om beschadigingen te voorkomen. - Alleen voor gebruik binnenshuis. - Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst een deskundige raadplegen. - In het apparaat bevinden zich onder spanning staande onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat. - Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact nooit aan het netsnoer trekken. - Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp. uit en in het stopcontact. - Indien de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld te worden. - Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige (onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het stopcontact worden geplaatst én het apparaat NOOIT worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met Skytronic BV. - Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een vakman. - Sluit het apparaat alléén aan op een 230Vac/50Hz geaard stopcontact, verbonden met een 10-16A meterkastgroep. - Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming. - Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt. - Bij hergebruik kan condensatiewater gevormd worden; laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. - Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd. - Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. - Zorg er altijd voor dat, wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, alle kanaalschuiven en het mastervolume op minimaal staan. - Regel de kanaalschuiven met beleid, snelle variatie kan de luidsprekers beschadigen doorat de versterker gaat clippen. - Zorg ervoor dat de versterker nooit gaat clippen: Dit gebeurt wanneer de clip leds, meestal op het front van de versterker, opgaan lichten. Regel het volume dusdanig in dat dit niet gebeurt. - Schakel de versterker altijd als laatste aan en schakel hem als eerste uit. - Gebruik geen schoonmaakspray om de schuifregelaars te reinigen. Restanten van deze spray veroorzaken dat smeer en stof ophopen in de regelaars. Raadpleeg bij storing een deskundige. ALGEMENE BESCHRIJVING De TEC 140 DJ Mixer beschikt over twee ingangskanalen en een microfooningang, allen met een driebands frequentieregeling. De beide kanalen zijn voorzien van schuifregelaars. Tevens is het apparaat voorzien van een LED VU sterkte-indicator voor een nauwkeurige instelling van het signaalniveau naar de eindversterker. Met de volumeregelaar voor het mastervolume kan de signaalsterkte naar de eindversterker worden ingesteld. De ingebouwde (stereo-) hoofdtelefoonversterker heeft een eigen volumeregelaar. Het TEC 140 mengpaneel heeft een ingebouwde stabiele 230V netvoeding. Het apparaat is geschikt voor inbouw maar kan ook vrijstaand worden gebruikt. Sluit het mengpaneel uitsluitend aan op een 230Vac/50Hz stopcontact en gebruik het alleen binnenshuis. Verricht zelf geen reparaties aan het apparaat (behalve de eenvoudige vervanging van de crossfader schuifregelaar), laat reparaties uitvoeren door een hierin gespecialiseerde technische dienst.

AANSLUITINGEN EN INSTELLINGEN KANALEN 1 & 2 Deze twee stereokanalen zijn geheel identiek. De ingangen zijn geschikt voor het aansluiten van een CD- of platenspeler. De aansluitingen voor de CD- (LINE: 24/25a) en platenspeler (PHONO: 24/25b) bevinden zich op de achterzijde van het mengpaneel en zijn uitgevoerd als Cinch/Tulp connectors. Elk kanaal is voorzien van een keuzeschakelaar voor PHONO en LINE (2), een GAIN-knop voor de ingangsgevoeligheid (3), een driebands toonregeling (4/5/6) en een schuifregelaar om het geluidsniveau te bepalen (7). INREGELEN GELUIDSNIVEAU Schakel de VU-METER (14) in de CUE stand en kies met de CUE SELECT schakelaar (16) het in te regelen kanaal. Regel nu GAIN dusdanig dat het niveau op de VU-METER rond het 0dB-punt ligt. Regel daarna de toonregeling in tot de gewenste klankkleur. Regel als laatste, indien nodig, de GAIN weer bij zodat het niveau op de VU-METER weer rond het 0db-punt ligt. MICROFOON SECTIE De ingang voor de microfoon bevindt zich zowel boven (12) als voor (26) op het apparaat en is uitgevoerd als een 6.3mm Jack. Afhankelijk van de plaatsing van het apparaat kan een keuze worden gemaakt uit deze twee aansluitmogelijkheden, SLUIT ALTIJD MAAR ÉÉN MICROFOON AAN. Het microfoonkanaal is voorzien van een driebands toonregeling (8/9/10) en een regelaar om het geluidsniveau (11) te bepalen. CROSSFADER FUNCTIE Met deze schuifregelaar (21) kunt u snel wisselen tussen het geluid van de twee verschillende kanalen. Voorbeeld: Als u de CROSSFADER geheel naar links schuift dan is alleen het geluid van kanaal 1 hoorbaar. Schuift u de CROSSFADER geheel naar rechts dan is alleen kanaal 2 hoorbaar. De schuifregelaars van de twee kanalen moeten natuurlijk wel omhoog zijn geregeld. Met de CROSSFADER CURVE keuzeschakelaar (20) kan worden bepaald hoe de curve-afbuiging is ingesteld. Voorbeeld: Staat deze schakelaar naar rechts dan loopt het volume van de beide kanalen gelijkmatig in elkaar over bij het verstellen van de CROSSFADER. Staat de schakelaar naar links dan wordt met een kleine verschuiving van de CROSSFADER het andere kanaal direct prominent aanwezig (deze keuze is vooral ideaal voor scratchen en cutten). MASTER INSTELLINGEN Met de MASTER regelaar (15) wordt het totale uitgangsniveau van de beide kanalen en de microfoon naar de eindversterker geregeld. Om het uitgangsniveau naar de eindversterker op de LED VU- METER weer te geven, schakelt u de keuzeknop (13) naar MASTER. De Cinch/Tulp connectors voor aansluiting naar de eindversterker (23) bevinden zich op de achterzijde. Deze zijn gemerkt MASTER. Naast de MASTER uitgangen bevindt zich nog een stereo Cinch/Tulp connector, gemerkt REC (22), voor aansluiting van het uitgangssignaal naar een cassette- of bandrecorder. HEADPHONE SECTIE De hoofdtelefoon sectie is voorzien van een stereo 6.3 mm jackplug aansluiting. Deze bevindt zich boven (19) als voor (27) op het apparaat. Afhankelijk van de plaatsing van het apparaat kan een keuze worden gemaakt uit deze twee aansluitmogelijkheden, SLUIT ALTIJD MAAR ÉÉN HOOFDTELEFOON AAN. Met de schakelaar CUE SELECT kan worden gekozen om kanaal 1, 2 of beide weer te geven via de hoofdtelefoon. Door het draaien van de regelaar CUE LEVEL (18) wordt het uitgangsniveau naar de hoofdtelefoon geregeld. Met de SPLIT/NORM regelaar (17) kan worden ingesteld hoe het mastervolume en het CUE-volume hoorbaar zijn (verdeling links/rechts). Voorbeeld: Staat de regelaar compleet naar links dan zijn het master volume en CUE-volume gelijktijdig hoorbaar. Staat de regelaar compleet naar rechts dan wordt alleen het CUE signaal weergegeven. INSCHAKELEN INSTALLATIE Zet na het aansluiten van de audiobronnen op het mengpaneel en het aansluiten van de eindversterker alle schuifregelaars in de laagste stand. Schakel daarna pas de netspanning van het mengpaneel (1) en de eindversterker in.

VERVANGEN CROSSFADER Deze regelaar wordt intensief gebruikt en zal daarom op een bepaald moment vervangen dienen te worden. Dit kan eenvoudig en zonder soldeerwerk gebeuren. Verwijder met een passende kruiskopschroevendraaier de twee kleine schroefjes op het paneeltje van de regelaar. Trek de regelaar naar buiten uit de behuizing van het mengpaneel en maak de connector los. Steek de connector terug op een nieuwe crossfaderregelaar (dit kan slechts op één manier), plaats de regelaar terug in het paneel en draai de twee schroefjes weer vast. FUNCTIES 1. POWER Aan/uitschakelaar voor de stroomtoevoer 2. INPUT SELECTOR (2x) Keuzeschakelaar voor ingangssignaal van de beide kanalen 3. GAIN (2x) Voorregeling van het ingangsvolume van de beide kanalen 4. TREBLE (2x) Hoge tonenregeling voor de beide kanalen 5. MIDRANGE (2x) Midden tonenregeling voor de beide kanalen 6. BASS (2x) Lage tonenregeling voor de beide kanalen 7. CHANNEL 1 & 2 Schuifregelaars voor het weergavevolume van de beide kanalen 8. TREBLE (MIC) Hoge tonenregeling voor de microfooningang 9. MIDRANGE (MIC) Midden tonenregeling voor de microfooningang 10. BASS (MIC) Lage tonenregeling voor de microfooningang 11. MIC LEVEL Regelknop voor het instellen van het weergaveniveau van de microfoon 12. MICROPHONE 6.3mm Jackplug aansluiting voor de microfoon 13 MASTER/CUE SELECTOR Schakelaar voor de keuze van weergave op de VU-METER 14. VU-METER Geeft de sterkte van het uitgangssignaal weer 15. MASTER Regelknop voor het instellen van het volume van het uitgangssignaal 16. CUE SELECT Schakelaar voor keuze van weergave van de kanalen via de hoofdtelefoon 17. SPLIT/NORM Regelknop voor weergave van beide kanalen via de hoofdtelefoon 18. CUE LEVEL Regelknop voor het instellen van het volume naar de microfoonuitgang 19. HEADPHONES 6.3mm Jackplug aansluiting voor de hoofdtelefoon 20. CROSSFADER CURVE Keuzeschakelaar voor de curveafbuiging 21. CROSSFADE Schuifregelaar voor het snel wisselen tussen de beide kanalen 22. REC Cinch/Tulp aansluitingen voor naar een opnameapparaat 23. MASTER Cinch/Tulp aansluitingen voor naar de versterker 24/25a. LINE Cinch/Tulp aansluitingen voor het aansluiten van een LINE-apparaat (CD-speler, Tuner, etc.) voor de beide kanalen 24/25b. PHONO Cinch/Tulp aansluitingen voor het aansluiten van een PHONO-apparaat voor de beide kanalen 26. MIC 6.3mm Jackplug aansluiting voor de microfoon 27. PHONE 6.3mm Jackplug aansluiting voor de hoofdtelefoon

SPECIFICATIES Ingangsgevoeligheid: Mic Phono Line -57.0 dbu -43.0 dbu 0.0 dbu Output Uitgangsgevoeligheid: Recording Treble Equalizer: Mid Bass Frequentie bereik: 0.0 db / 10 KΩ -12.0 db / 47 KΩ Line ±12 db/ 10 KHz Mic ±10 db/ 10 KHz Line ±12 db/ 1.5 KHz Mic ±10 db/ 1.0 KHz Line±12 db/ 50 Hz Mic ±10 db/ 100 Hz ±3.0 db @ 20 Hz-20 KHz Vervorming (THD): 0.05 % Signaal/ruis verhouding (SNR): Overspraak: Mic : - 55 db Phono : -60 db Line :-75 db -60 db Koptelefoon Voedingsspanning: Afmetingen: Gewicht: 1.5 V / 400Ω 230 Vac @ 50 Hz 255*342*62 mm 1.9 kg Voer zelf geen reparaties uit aan het apparaat; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het apparaat niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van de waarschuwingen in het algemeen en gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Skytronic BV geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.

GB Congratulations on the purchase of this SkyTec mixer. Please read this manual carefully prior to using the unit. Warning: - Read the manual prior to using the unit. - Keep the manual for future reference. - Keep the packaging for safer transport in its original packaging - For indoor use only. - Prior to the first use, have the unit checked by a qualified person. - The unit contains voltage carrying parts. DO NOT open the mixer. - When you unplug the unit from the mains always pull the plug, never the lead. - Never plug or unplug the unit with wet hands. - If the plug and/or mains lead are damaged, they need to be repaired by a qualified technician. - If the unit is damaged to an extent that you can see internal parts, do not plug the unit into a mains outlet. - Repairs and lamp replacement has to be carried out by a qualified technician. - Only connect this unit to an earthed mains outlet of 230Vac/50Hz and 10-16A. - Do no place the unit near heat sources. - Always unplug the unit during a thunderstorm or when it is not in use. - If the unit has not been used for a longer period of time, condensation can occur inside the housing. Please let the unit reach room temperature prior to use. - Keep out of the reach of children. - All channel controls and the master volume control must be set to zero prior to switching the unit on. - To prevent clipping of the amplifier do not set the volume level too high. - Switch the amplifier on at latest and switch it off at first. - Do not use cleaning sprays for the slider controls. The residues of these spray cause dust deposits in the controls. If a problem occurs, please consult a specialist. GENERAL DESCRIPTION The TEC-140 mixers features two input channels and one microphone input, all fitted with a 3-band frequency control. The two channels are fitted with slider controls. Moreover the unit features a signal strength meter via LEDs allowing an accurate setting of the signal level to the amplifier. The signal level is set via the volume control for the master volume. The built-in stereo headphones amplifier features a separate volume control. The TEC-140 mixer has a built-in 230V power supply. The unit can be used free standing or rack mounted. Connect the mixer only to a 230Vac/50Hz mains outlet. For indoor use only. Do not attempt to repair the unit yourself (except for the replacement of the crossfader). Repairs should only be carried out by a qualified repair service. CONNECTIONS AND SETTINGS CHANNELS 1 & 2 These two stereo channels are totally identical. The inputs are suitable for a CD player or a turntable. The RCA sockets for the CD player (LINE: 24/25a) and turntable (PHONO: 24/25b) are located at the rear panel. Every channel is fitted with a selector switch for PHONO and LINE (2) a GAIN control for the input sensitivity (3), a 3-band tone control (4/5/6) and a sound level slider control (7). SOUND LEVEL SETTING Set the VU-meter (14) to CUE and select the channel to be set via the CUE SELECT switch (16). Set the GAIN in such a way that the level on the VU-meter displays about 0dB. Set the tone control as required. If necessary adjust the GAIN again so that the VU-meter display once again about 0dB. MICROPHONE SECTION The microphone jack (6.3mm) can be connected on the top (12) or at the front panel (26) depending on which location is more convenient for the user. ONLY CONNECT ONE MICROPHONE. The microphone channel features a 3-band tone control (8/9/10) and a sound level control (11).

CROSSFADER FUNCTION This slider control (21) allows you to switch quickly between the sounds of two different channels. Example: If you push the crossfader completely to the left, on the sound of channel 1 is audible. If you push the crossfader to the right, you can hear only channel 2. The slider controls of the two channels must of course be lifted. The CROSSFADER CURVE selector (20) determines the curve deviation. Example: If this switch is set to the right, the volume of both channels fades smoothly over when the crossfader is moved. If the switch is set to the left, the sound fades immediately over to the other channel (this setting is ideal for scratching and cutting). MASTER SETTINGS The MASTER control (15) is setting the total output level of both channels and the microphone to the amplifier. If you want to monitor the output level to the amplifier on the LED VU-meter, set the selector switch (13) to MASTER. The RCA connectors for the connection to the amplifier (23) are located at the rear panel. They are identified as MASTER. Next to the MASTER outputs is another stereo RCA connector marked REC (22) for connection of the output signal to a cassette or tape recorder. HEADPHONE SECTION The headphone section is fitted with a 6.3mm stereo jack that is located on top (19) and on the front panel (27) of the unit. Choose the socket which is more convenient. ONLY CONNECT ONE HEADPHONE. The CUE SELECT switch allows to choose if you wish to listen to channel 1 or 2 or both via the headphones. The CUE LEVEL (18) control sets the output level to the headphones. The SPLIT/NORM control (17) determines the left/right split of the master volume and the CUE volume. Example: If the switch is completely set to the left, the master and the CUE volume are both audible at the same time. If the switch is set to the right, only the CUE signal is audible. SWITCHING ON Once the audio sources and the amplifier have been connected to the mixer, set all slider controls to the minimum. Only then switch on the power of the mixer (1) and after that, the amplifier. REPLACEMENT OF THE CROSSFADER This control is used very frequently and needs replacement after some time. This is simple to do. Remove the two small screws on the small panel of the control with a cross-headed screwdriver. Pull out the control and unplug the connectors. Plug the connectors back to a new crossfader (this can only be done in one way), insert the control back into the mixer and fasten the two screws. FUNCTIONS 1. POWER On/Off switch 2. INPUT SELECTOR (2x) Selects the input signal for both channels 3. GAIN (2x) Presetting of the input volume of both channels 4. TREBLE (2x) Treble control for both channels 5. MIDRANGE (2x) Mid range tone control for both channels 6. BASS (2x) Bass control for both channels 7. CHANNEL 1 & 2 Slider controls for the volume of both channels 8. TREBLE (MIC) Treble control for the mic input 9. MIDRANGE (MIC) Mid-range control for the mic input 10. BASS (MIC) Bass control for the mic input 11. MIC LEVEL Setting of the microphone output level 12. MICROPHONE 6.3mm Jack connector for the mic 13 MASTER/CUE SELECTOR Selects the display on the VU-METER 14. VU-METER Displays the strength of the output signal 15. MASTER Master control for the volume of the output signal 16. CUE SELECT Selects the channel to be heard through the headphones 17. SPLIT/NORM Selects the reproduction of both channels through the headphones 18. CUE LEVEL Sets the volume to the microphone output 19. HEADPHONES 6.3mm Jack socket for the headphones 20. CROSSFADER CURVE Selects the curve deviation 21. CROSSFADE Fast fading between the channels 22. REC RCA sockets for connection to a recorder 23. MASTER RCA sockets to the amplifier 24/25a. LINE RCA sockets for connection to a LINE (CD player, tuner, etc.) unit for both channels

24/25b. PHONO RCA sockets for connection to a PHONO unit for both channels 26. MIC 6.3mm Jack socket for a microphone 27. PHONE 6.3mm Jack socket for a headphone SPECIFICATIONS Input sensitivity: Mic Phono Line -57.0 dbu -43.0 dbu 0.0 dbu Output Output sensitivity: Recording Treble Equalizer: Mid Bass Frequency range: 0.0 db / 10 KΩ -12.0 db / 47 KΩ Line ±12 db/ 10 KHz Mic ±10 db/ 10 KHz Line ±12 db/ 1.5 KHz Mic ±10 db/ 1.0 KHz Line±12 db/ 50 Hz Mic ±10 db/ 100 Hz ±3.0 db @ 20 Hz-20 KHz Distortion (THD): 0.05 % Signal-to-noise ratio (SNR): Talkover: Mic : - 55 db Phono : -60 db Line :-75 db -60 db Headphones Power supply: Dimensions: Weight: 1.5 V / 400Ω 230 Vac @ 50 Hz 255*342*62 mm 1.9 kg Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings contained in this manual. SkyTronic UK cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.

F Nous vous remercions pour l achat de cette table de mixage SkyTec Lisez attentivement ce manuel avant la première mise en service. Consignes de sécurité: - Lire le mode d emploi avant la première mise en service. - Conservez le mode d emploi pour référence ultérieure. - Conservez l emballage d origine afin de pouvoir transporter l appareil en toute sécurité. - Uniquement pour utilisation à l intérieur. - Ne pas ouvrir le boîtier. Il contient des pièces sous tension. - Pour débrancher, tirer toujours sur la fiche, jamais sur le cordon. - Ne pas brancher ou débrancher l appareil avec des mains mouillées. - Si la table de mixage est endommagée, ne la branchez pas sur une prise secteur et ne la mettez pas sous tension. - Si la fiche et/ou le cordon secteur sont endommagés, faites-les remplacer par un spécialiste. - Branchez la table de mixage uniquement sur une prise de terre de 230Vac/50Hz d une intensité de 10-16A. - Ne pas placer la table de mixage à proximité d une source de chaleur. - Pendant un orage ou en cas de non-utilisation, débranchez toujours l appareil du secteur. - Après une période de non-utilisation prolongée, de l eau de condensation a pu se former. Attendez que la table de mixage ait atteinte la température ambiante. - Tenir hors de la portée des enfants. - Lorsque la table est mise sous tension, veillez à ce que tous les canaux et le volume général soient réglés sur le minimum. - Manipulez les contrôles de canaux avec précaution. Une variation rapide risque d endommager les haut-parleurs suite à un clipping de l amplificateur. - Eviter un clipping de l amplificateur. Ceci se produit lorsque les LED de clipping sur l amplificateur s allument. Réglez le volume de façon à ce que ceci ne puisse pas se produire. - Allumez l amplificateur toujours en dernier et éteignez-le en premier. - N utilisez pas de sprays pour nettoyer les potentiomètres. Les résidus de ces sprays provoquent des dépôts de poussière et de graisse. Consultez un spécialiste en cas de problème. DESCRIPTION GENERALE La table de mixage DJ TEC-140 dispose de deux canaux d entrée et d une entrée micro, toutes équipés d un réglage de fréquences à 3 bandes. Les deux canaux sont équipés de potentiomètres. Par ailleurs, la table de mixage possède un vu-mètre à LED du niveau de signal permettant un réglage précis du niveau du signal vers l amplificateur à l aide du réglage de volume master. L amplificateur de casque (stéréo) intégré dispose de son propre réglage de volume. Le TEC140 est équipé d une alimentation 230V stable incorporée. Il convient à l encastrement mais peut également être utilisé sur une table. Branchez la table de mixage uniquement sur une prise secteur 230Vac/50Hz à l intérieur. N effectuez aucune réparation vous-même (à l exception du remplacement du crossfader). Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. CONNEXIONS ET REGLAGES CANAL 1 & 2 Ces deux canaux stéréo sont identiques. Les entrées convient à la connexion d un lecteur CD ou d une platine disques. Les connecteurs RCA pour le lecteur CD (LINE : 24/25a) et la platine (PHONO : 24/25b) se trouvent à l arrière. Chaque canal est pourvu d un sélecteur PHONO/ LINE (2), d un réglage de GAIN pour la sensibilité d entrée (3), d un réglage de tonalité à 3 bandes (4/5/6) et d un potentiomètre pour déterminer le niveau du signal (7). REGLAGE DU NIVEAU SIGNAL Mettez le VU-METER (14) en position CUE et sélectionnez au moyen du commutateur CUE SELECT (16) le canal à régler. Réglez le niveau du GAIN de telle façon que le niveau affiché sur le vu-mètre se trouve vers 0dB. Réglez ensuite la tonalité désirée. Si besoin, réglez encore une fois le gain de façon à ce que le niveau sur le vu-mètre se situe vers 0dB.

MICROPHONE Il y a une entrée micro (jack 6,3mm) sur le haut (12) et sur le devant (26) de l appareil. Selon la disposition de la table, vous pouvez utiliser l une ou l autre de ces fiches. Ne pas utiliser les deux entrées en même temps. Le canal micro possède un réglage de tonalité à 3 bandes (8/9/10) ainsi qu un contrôle du niveau signal (11). CROSSFADER Ce contrôle (21) permet de passer rapidement d un canal à l autre. Exemple : Si vous poussez le crossfader complètement vers la gauche, vous n entendez que le son du canal 1. Si vous le poussez complètement vers la droite, vous n entendrez que le son du canal 2. Les contrôles de deux canaux doivent bien sûr être montés. Le sélecteur CROSSFADER CURVE (20) détermine la déviation de courbe. Exemple : Si le commutateur est réglé sur la droite, le volume des deux canaux passe régulièrement l un vers l autre lorsque le crossfader est déplacé. Si le commutateur est sur la gauche, le son passe immédiatement à l autre canal au moindre déplacement du crossfader (cette sélection est idéale pour le scratch et le cut). REGLAGES MASTER Le contrôle MASTER (15) détermine le niveau de sortie général des deux canaux et du micro vers l amplificateur. Pour afficher le niveau de sortie vers l amplificateur sur le vu-mètre à LED, réglez le sélecteur (13) sur MASTER. Les fiches RCA pour la connexion vers l amplificateur (23) se trouvent à l arrière. Elles sont marquées MASTER. Le connecteur REC (22) qui se trouve à côté des sorties MASTER permet de brancher le signal de sortie sur un lecteur de cassettes. CASQUE Le jack stéréo 6,3mm pour le casque se trouve au dessus (19) et sur le devant (27) de l appareil. Selon l emplacement de la table de mixage, vous pouvez brancher le casque sur l une ou l autre fiche. NE CONNECTEZ QU UN SEUL CASQUE. Le commutateur CUE SELECT permet de sélectionner la reproduction du canal 1 ou 2 ou des deux dans le casque. Le contrôle CUE LEVEL (18) règle le niveau de sortie vers le casque. Le contrôle SPLIT/NORM (17) détermine la répartition droite/gauche des volumes master et CUE. Exemple : Si le contrôle est réglé complètement sur la gauche, les volumes master et CUE sont audibles en même temps. Si le contrôle est réglé complètement vers la droite, seul le signal CUE est audible. MISE SOUS TENSION DE L INSTALLATION Après le branchement des sources audio su la table de mixage et la connexion sur l amplificateur, tous les contrôles doivent être réglés sur le minimum. Ensuite seulement mettez d abord la table de mixage et ensuite l amplificateur sous tension. REMPLACEMENT DU CROSSFADER Ce contrôle est fortement sollicité et nécessite un remplacement au bout de quelque temps. Ceci est simple et ne nécessite pas de soudure. Retirez les deux petites vis sur la plaquette du crossfader et sortez-le de la table de mixage. Débranchez les connecteurs et branchez-les sur le nouveau crossfader. Ceci ne peut se faire que dans un sens. Remettez le crossfader dans la table de mixage et fixez la plaquette avec les deux vis. FONCTIONS 1. POWER Interrupteur Marche/Arrêt 2. INPUT SELECTOR (2x) Sélecteur du signal d entrée pour les deux canaux 3. GAIN (2x) Préréglage du volume d entrée des deux canaux 4. TREBLE (2x) Réglage des aigus pour les deux canaux 5. MIDRANGE (2x) Réglage des médiums pour les deux canaux 6. BASS (2x) Réglage des graves pour les deux canaux 7. CHANNEL 1 & 2 Réglage de volume des deux canaux 8. TREBLE (MIC) Réglage des aigus pour l entrée micro 9. MIDRANGE (MIC) Réglage des médiums pour l entrée micro 10. BASS (MIC) Réglage des graves pour l entrée micro 11. MIC LEVEL Réglage du niveau de volume du micro 12. MICROPHONE Jack 6,3mm pour le micro 13 MASTER/CUE SELECTOR Sélecteur pour l affichage du VU-METRE 14. VU-METER Affiche le niveau du signal de sortie

15. MASTER Réglage de volume du signal de sortie 16. CUE SELECT Sélection du canal à écouter au casque 17. SPLIT/NORM Réglage de la reproduction des canaux dans le casque 18. CUE LEVEL Réglage du volume vers la sortie micro 19. HEADPHONES Fiche jack 6,3mm pour le casque 20. CROSSFADER CURVE Sélecteur de la déviation du crossfader 21. CROSSFADE Commutateur à coulisse pour basculer rapidement entre les deux canaux 22. REC Fiches RCA pour un appareil d enregistrement 23. MASTER Fiches RCA pour la connexion sur l amplificateur 24/25a. LINE Fiches RCA pour la connexion d un appareil à LIGNE (lecteur 24/25b. PHONO CD, tuner, etc.) pour les deux canaux Fiches RCA pour la connexion d un appareil PHONO pour les deux canaux 26. MIC Jack 6,3mm pour le microphone 27. PHONE Jack 6,3mm pour le casque CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Sensibilité d entrée: Micro Phono Ligne -57.0 dbu -43.0 dbu 0.0 dbu Sensibilité de sortie: Equalizer: Sortie Enregistrement Aigus Médiums Graves Bande passante: 0.0 db / 10 KΩ -12.0 db / 47 KΩ Ligne ±12 db/ 10 KHz Micro ±10 db/ 10 KHz Ligne ±12 db/ 1.5 KHz Micro ±10 db/ 1.0 KHz Ligne±12 db/ 50 Hz Micro ±10 db/ 100 Hz ±3.0 db @ 20 Hz-20 KHz Distorsion (THD): 0.05 % Rapport signal/bruit (SNR): Atténuation: Mic : - 55 db Phono : -60 db Line :-75 db -60 db Casque Alimentation: Dimensions: Poids: 1.5 V / 400Ω 230 Vac @ 50 Hz 255*342*62 mm 1.9 kg N effectuez jamais de réparations vous-même et n apportez jamais de modifications sous peine d invalider la garantie. La garantie ne s applique pas dans le cas de dommages sous quelque forme que ce soit, qui ont été provoqués suite à une mauvaise utilisation et le non-respect des avertissements et consignes de sécurité contenus dans ce manuel. SkyTronic décline toute responsabilité en cas de dommages corporels suite au non-respect des consignes de sécurité et des avertissements. Ceci s applique aussi aux préjudices ultérieurs éventuels.

D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses SkyTec Mischpults. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch. Sicherheitsvorschriften: - Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. - Für spätere Bezugnahme aufbewahren. - Originalverpackung für späteren Transport aufbewahren. - Nur für Innengebrauch. - Niemals das Gehäuse öffnen; Reparaturen nur von einem Fachmann ausführen lassen. - Beim Abziehen des Steckers immer am Stecker ziehen, niemals an der Netzschnur. - Stecker niemals mit nassen Händen anfassen. - Sollten Stecker und/oder Netzschnur, sowie der Kabeleingang zum Gerät beschädigt sein, müssen diese durch einen Fachmann ersetzt werden. - Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist, darf es NICHT an eine Steckdose angeschlossen und NICHT eingeschaltet werden. Benachrichtigen sie in diesem Fall SkyTronic BV. - Das Gerät nur an eine geerdete 230V AC/50Hz Netzsteckdose mit 10-16A Leistung anschließen. - Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen. - Bei Unwetter sowie Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen. - Nach längerem Nichtgebrauch kann sich Kondenswasser im Gehäuse gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst auf Raumtemperatur kommen. - Vor Kindern schützen. - Vor dem Einschalten alle Kanalschieberegler, sowie den Master Lautstärkeregler ganz herunterfahren. - Die Schieberegler vorsichtig behandeln. Eine zu schnelle Veränderung kann die Lautsprecher beschädigen, weil der Verstärker überfordert ist. - Den Verstärker nicht überfordern (Clipping). Wenn die Clip LEDS am Verstärker aufleuchten, ist die Lautstärke zu hoch eingestellt. Sofort die Lautstärke auf einen niedrigern Pegel einstellen. - Den Verstärker immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten. - Keine Reinigungssprays für die Schieberegler verwenden. Die Rückstände verursachen Schmierund Staubansammlungen in den Reglern. Im Problemfall einen Fachmann fragen. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Der DJ Mixer TEC 140 verfügt über zwei Eingangskanäle und einen Mikrofoneingang, alle mit 3-Band Frequenzregelung. Die beiden Kanäle besitzen Schieberegler. Zudem bietet das Gerät einen Signalstärkeanzeiger für eine präzise Einstellung des Signalpegels zum Endverstärker. Diese Signalstärke wird mit dem Master Lautstärkeregler eingestellt. Der eingebaute Stereo Kopfhörerverstärker verfügt über einen eigenen Lautstärkeregler. Das TEC 140 Mischpult beinhaltet ein stabiles 230V Netzteil und darf nur an eine 230Vac/50Hz Netzsteckdose im Haus angeschlossen werden. Das Gerät kann eingebaut oder freistehend benutzt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst aus (außer dem Ersatz des Crossfaders). Reparaturen nur von einer spezialisierten Reparaturwerkstatt ausführen lassen. ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN KANÄLE 1 & 2 Diese beiden Stereokanäle sind völlig identisch. Die Cinch Eingänge auf der Rückseite eignen sich zum Anschluss eines CD (LINE: 24/25a) oder Plattenspielers (PHONO: 24/25b). Jeder Kanal verfügt über einen PHONO/LINE Wahlschalter (2), einen GAIN Regler (3) für die Eingangsempfindlichkeit, einen 3-fach Klangregler (4/5/6) und einen Klangpegelregler (7). EINSTELLEN DES KLANGPEGELS Das VU-METER (14) in die CUE Stellung bringen und mit dem CUE SELECT Schalter (16) den Kanal wählen, der eingestellt werden soll. Das GAIN so regeln, dass der Pegel auf dem VU-Meter um die 0dB liegt. Dann mit den Klangreglern die gewünschte Klangfarbe einstellen. Ggf. nochmals das Gain einstellen, so dass es wieder um 0dB liegt. MIKROFONTEIL Es gibt zwei Anschlussmöglichkeiten für ein Mikrofon: auf der Oberseite (12) und auf der Vorderseite (26). Das Mikrofon kann wahlweise an einer dieser 6,3mm Klinkenbuchsen angeschlossen werden.

SCHLIESSEN SIE NUR EIN MIKROFON AN. Der Mikrofonkanal besitzt einen 3-fach Klangregler (8/9/10) und einen Signalpegelregler (11). CROSSFADER FUNKTION Dieser Schieberegler (221) ermöglicht ein schnelles Umblenden zwischen beiden Kanälen. Beispiel: Wenn der CROSSFADER ganz links steht, ist nur Kanal 1 hörbar. Steht er ganz rechts, hört man nur Kanal 2. Die Schieberegler der beiden Kanäle müssen selbstverständlich hochgefahren sein. Mit dem CROSSFADER CURVE Wahlschalter (20) wird die Kurvenabweichung eingestellt. Beispiel: Steht dieser Schalter ganz rechts, läuft die Lautstärke der beiden Kanäle gleichmäßig ineinander über. Steht der Schalter links, wird der andere Kanal bei der geringsten Verschiebung des Crossfaders sofort vorrangig (diese Einstellung ist ideal beim Scratchen und Cutten). MASTER EINSTELLUNGEN Der MASTER Regler (15) stellt den gesamten Ausgangspegel beider Kanäle und des Mikrofons zum Endverstärker ein. Um den Ausgangspegel zum Endverstärker auf dem LED VU-Meter wiederzugeben, schalten Sie den Wahlschalter (13) auf MASTER. Die Cinch Anschlüsse zum Endverstärker (23) befinden sich auf der Rückseite und sind mit MASTER bezeichnet. Der Cinch Verbinder daneben, REC (22), dient zum Anschluss des Ausgangssignals an einen Kassettenrekorder. KOPFHÖRERTEIL Es gibt zwei Anschlussmöglichkeiten für einen Kopfhörer: auf der Oberseite (19) und auf der Vorderseite (27). Der Kopfhörer kann wahlweise an eine dieser 6,3mm Klinkenbuchsen angeschlossen werden. SCHLIESSEN SIE NUR EINEN KOPFHÖRER AN. Wählen sie mit dem CUE SELECT Schalter, ob Kanal 1, 2 oder beide über den Kopfhörer geleitet werden sollen. Mit dem CUE LEVEL Regler (18) wird der Ausgangspegel zum Kopfhörer eingestellt. Der SPLIT/NORM Schalter (17) bestimmt die Rechts/Links Signalverteilung. Beispiel: Steht der Regler ganz links, sind Master und CUE gleichzeitig hörbar. Steht der Regler ganz links, wird nur das CUE Signal wiedergegeben. EINSCHALTEN DER ANLAGE Nach Anschluss der Audioquellen und des Endverstärkers ans Mischpult, alle Schieberegler ganz herunterfahren. Erst dann das Mischpult einschalten und zum Schluss den Endverstärker. AUSWECHSELN DES CROSSFADER Durch den intensiven Gebrauch muss dieser Regler ab und zu ausgewechselt werden. Das geschieht ganz einfach und ohne Lötarbeiten. Mit einem passenden Kreuzschraubenzieher die beiden kleinen Schrauben auf der Crossfaderplatte entfernen und den Regler vorsichtig aus dem Mischpult nehmen. Die Verbinder abkoppeln und an einen neuen Crossfader anschließen (dies kann nur auf eine Weise geschehen). Den Crossfader wieder einsetzen und festschrauben. FUNKTIONEN 1. POWER Ein/Ausschalter 2. INPUT SELECTOR (2x) Eingangssignalwahlschalter für beide Kanäle 3. GAIN (2x) Voreinstellung des Eingangspegels beider Kanäle 4. TREBLE (2x) Hoher Klangregler für beide Kanäle 5. MIDRANGE (2x) Mittlerer Klangregler für beide Kanäle 6. BASS (2x) Tiefer Klangregler für beide Kanäle 7. CHANNEL 1 & 2 Schieberegler für die Lautstärke beider Kanäle 8. TREBLE (MIC) Hoher Klangregler für den Mikrofoneingang 9. MIDRANGE (MIC) Mittlerer Klangregler für den Mikrofoneingang 10. BASS (MIC) Tiefer Klangregler für den Mikrofoneingang 11. MIC LEVEL Regler für die Lautstärke des Mikrofons 12. MICROPHONE 6.3mm Klinkenbuchse fürs Mikrofon 13 MASTER/CUE SELECTOR Anzeigewahlschalter für das VU-METER 14. VU-METER Zeigt die Ausgangssignalstärke an 15. MASTER Lautstärkeregler des Ausgangssignals 16. CUE SELECT Wahlschalter zur Wiedergabe der Kanäle über den Kopfhörer 17. SPLIT/NORM Regler zur Wiedergabe beider Kanäle über den Kopfhörer 18. CUE LEVEL Mikrofonlautstärkeregler 19. HEADPHONES 6.3mm Klinkenbuchse für den Kopfhörer 20. CROSSFADER CURVE Wahlschalter für die Kurvenabweichung

21. CROSSFADE Schieberegler zum schnellen Wechseln zwischen beiden Kanälen 22. REC Cinch Anschluss für einen Recorder 23. MASTER Cinch Anschluss zum Verstärker 24/25a. LINE Cinch Anschlüsse für ein LINE Gerät (CD Spieler, Tuner usw.) für beide Kanäle 24/25b. PHONO Cinch Anschluss für ein PHONO Gerät für beide Kanäle 26. MIC 6.3mm Klinkenbuchse für ein Mikrofon 27. PHONE 6.3mm Klinkenbuchse für einen Kopfhörer TECHNISCHE DATEN Mikro Phono Line -57.0 dbu -43.0 dbu 0.0 dbu Eingangsempfindlichkeit: Ausgangsempfindlichkeit: Equalizer: Ausgang Aufnahme Treble Mid Bass Frequenzbereich: 0.0 db / 10 KΩ -12.0 db / 47 KΩ Line ±12 db/ 10 KHz Mikro ±10 db/ 10 KHz Line ±12 db/ 1.5 KHz Mikro ±10 db/ 1.0 KHz Line±12 db/ 50 Hz Mikro ±10 db/ 100 Hz ±3.0 db @ 20 Hz-20 KHz Verzerrung (THD): 0.05 % Störabstand (SNR): Übersprechdämpfung: Mikro : - 55 db Phono : -60 db Line :-75 db -60 db Kopfhörer Anschlussspannung: Abmessungen: Gewicht: 1.5 V / 400Ω 230 Vac @ 50 Hz 255*342*62 mm 1.9 kg Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. SkyTronic BV ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.

DK Tillykke med købet af denne SkyTec audio mixerpult. Læs venligst vejledningen grundigt inden ibrugtagning. ADVARSLER - Læs vejledningen grundigt inden apparatet tages i anvendelse - Gem vejledningen til senere brug - Gem emballagen hvis apparatet skal transporteres eller indsendes til service - Apparatet må kun anvendes indendørs - Da dette apparat indeholder højspændings dele, er det forbundet med livsfare at åbne/adskille dette. Overlad denne opgave til et autoriseret serviceværksted. - Når lysnetkablet skal udtages, tag da fat omkring selve stikproppen aldrig i kablet. - Hvis lysnetkablet/stikproppen er beskadiget, må dette ikke tilsluttes stikkontakten - Apparatet må kun tilsluttes en lovlig el-installation 230Vac/10A. - Hvis apparatet har været transporteret udendørs, skal dette opbevares ved stuetemperatur i ca. 1 time INDEN tilslutning, p.g.a. risiko for kondens. - Apparatet må ikke placeres i nærheden af varme, kulde og fugt. - Alle kanaler og reguleringer skal være skruet ned på minimum INDEN apparatet tændes. - Undgå overstyring og forvrængning, da dette kan ødelægge højttalerne. - Ved rengøring, benyt da kun en fugtig klud. Aldrig kemikalier eller rengøringsmidler. INDLEDNING TEC140DJ er udført med 2 stereo indgangskanaler og 1 mikrofonindgang, alle med 3-trins toneregulering. De 2 stereokanaler reguleres med skydefadere, og et dobbelt LED VU-meter sikrer korrekt indstilling af lydniveauet til slutforstærkeren. En separat lydstyrkeregulering (Master) bestemmer det samlede udgangs signal. Der er også mulighed for tilslutning af stereo hovedtelefon, og lydstyrken kan reguleres via egen særskilt kontrol. Mixeren har indbygget strømforsyning således at tilslutning til 230Vac lysnet sker direkte. Crossfader-modulet kan, som det eneste, skiftes af brugeren selv når dette er nedslidt. TILSLUTNINGER & INDSTILLINGER KANAL 1 & 2 Disse 2 stereokanaler er helt identiske. Der kan tilsluttes et liniesignal (CD, MD etc) til phonobøsningerne 24a og 25a, samt en pladespiller til bøsningerne 24b og 25b. På omskifterne (2) vælges den ønskede signalkilde. Hver kanal har gainkontrol, 3-trins tonekontrol og skydefader. INDSTILLING AF LYDNIVEAU Først sættes VU-metret (14) i cue-position via omskifteren CUE SELECT (16) til den ønskede kanal. Reguler nu med gain-kontrollen (13) indtil VU-metret når 0 db. Juster tonekontroller til det ønskede klangbillede. Til sidst efterjusteres gain-kontrollen, såfremt niveauet nu overskrider 0 db. MIKROFON SEKTION Indgangen til mikrofonen findes 2 forskellige steder på mixeren. Dels på forpladen i nederste venstre hjørne, og dels i venstre side på underkassens front. Tilslutning sker med 6.3mm monojack, og der må kun tilsluttes ET STED ALDRIG 2 MIKROFONER SAMTIDIG. Justering af klangbillede sker med 3-trins tonekontrol (8/9/10) og lydniveau med MIC LEVEL (11). CROSSFADER I midten findes den særlige CROSSFADER som giver DJ en et hurtigt mix mellem de 2 stereokanaler. Begge kanalers skydefadere (7) skal være oppe. Når crossfaderen er i midterposition gengives begge kanaler. Ved regulering fra side til side, gengives henholdvis kanal 1 eller kanal 2. Med omskifteren (20) kan vælges hvilken kurve hvormed crossfaderen skal regulere. MASTER REGULERING Kontrollen (15) bestemmer mixerens samlede udgangsniveau til effektforstærkeren. Sæt først omskifteren (13) i position MASTER. Dette medvirker at VU-metret måler på udgangssignalet i stedet for på CUE signalet. Indstil masterkontrollen til det ønskede niveau, dog aldrig mere end 0 db da dette vil medføre forvrængning af signalet. Effektforstærkeren tilsluttes phonobøsningerne mærket MASTER (23) på bagsiden. Der kan også tilsluttes en kassette eller MD-optager, dette sker via bøsningerne mærket REC (22).

HOVEDTELEFON SEKTION Hovedtelefon tilsluttes via 6.3mm stereojack bøsning. Denne findes 2 steder på mixeren, dels i nederste højre hjørne på forpladen, og dels i højre side på bundkassens front. Der må kun tilsluttes én hovedtelefon ALDRIG EN TIL HVER UDGANG! Med omskifteren CUE SELECT (16) vælges hvilken kanal der skal aflyttes, og med CUE LEVEL (18) bestemme lydstyrkeniveauet til hovedtelefonen. Der er muligt at foretage et mix mellem cue-signal og mastersignal. Dette sker med kontrollen SPLIT/NORM (17). I midterposition vil der i den ene kanal være det valgte cue-signal, og i den anden kanal det aktuelle mastersignal. Ved regulering med- og mod uret, kan vælges en anden fordeling. INSTALLATION Tilslut først alle audio indgangskanaler (CD, MD, grammofon). Derefter 1 mikrofon og 1 hovedtelefon. Et stereo phonokabel forbindes mellem MASTER udgangen og effektforstærkerens indgang. Nu tilsluttes lysnetkablet til en 230V stikkontakt, og mixeren tændes på hovedkontakten (1). UDSKIFTNING AF CROSSFADER Til professionelt DJ-brug, vil crossfaderen blive nedslidt efter en periode. Derfor er TEC160DJ udført, så brugeren selv kan udskifte denne. Først udtages lysnetkablet fra stikkontakten. Derefter løsnes de 2 skruer omkring crossfaderen, og denne udtages. Det lille multistik fjernes forsigtigt, og en ny original SkyTec crossfader monteres igen i modsat rækkefølge. Modulet kan købes hos samme forhandler som mixeren er købt hos. FUNKTIONER 1. POWER Tænd/sluk hovedafbryder 2. INPUT SELECTOR (2x) Indgangsvælger (grammofon / linie) 3. GAIN (2x) Gainkontrol 4. TREBLE (2x) Diskant regulering 5. MIDRANGE (2x) Mellemtone regulering 6. BASS (2x) Bas regulering 7. CHANNEL 1 & 2 Skydefader til lydniveau 8. TREBLE (MIC) Diskant regulering af mikrofon 9. MIDRANGE (MIC) Mellemtone regulering af mikrofon 10. BASS (MIC) Bas regulering af mikrofon 11. MIC LEVEL Regulering af mikrofonens lydniveau 12. MICROPHONE 6.3mm mono jackbøsning til mikrofon 13 MASTER/CUE SELECTOR Valg af VU-meter visning (Cue eller Master signal) 14. VU-METER Visuel indikation af lydniveau for hver kanal 15. MASTER Regulering af mixerens samlede udgangsniveau 16. CUE SELECT Valg af kanal der skal aflyttes i hovedtelefonen 17. SPLIT/NORM Valg af Cue eller Master signal i hovedtelefonen 18. CUE LEVEL Lydstyrkeregulering af hovedtelefon udgangen 19. HEADPHONES 6.3mm stereo jackbøsning til hovedtelefon 20. CROSSFADER CURVE Omskifter for valg af kurveform til crossfader 21. CROSSFADE Skydefader for hurtigt mix mellem de 2 stereokanaler 22. REC RCA phonobøsninger til optage-apparat (MD/Kassette) 23. MASTER RCA phonobøsninger til effektforstærker 24a/25a LINE RCA phonobøsninger for tilslutning af liniesignal 24b/25b PHONO RCA phonobøsninger for tilslutning af grammofon (RIAA) 26. MIC 6.3mm mono jackbøsning for tilslutning af mikrofon 27. PHONE 6.3mm stereo jackbøsning for tilslutning af hovedtelefon

SPECIFIKATIONER Indgangsfølsomhed: Mic Phono Line -57.0 dbu -43.0 dbu 0.0 dbu Output Udgangs signal: Recording Treble Equalizer: Mid Bass Frekvens område: 0.0 db / 10 KΩ -12.0 db / 47 KΩ Line ±12 db/ 10 KHz Mic ±10 db/ 10 KHz Line ±12 db/ 1.5 KHz Mic ±10 db/ 1.0 KHz Line±12 db/ 50 Hz Mic ±10 db/ 100 Hz ±3.0 db @ 20 Hz-20 KHz Forvrængning (THD): 0.05 % Signal/støj forhold (SNR): Crosstalk: Mic : - 55 db Phono : -60 db Line :-75 db -60 db Hovedtelefon: Strømforsyning: Dimensioner: Vægt: 1.5 V / 400Ω 230 Vac @ 50 Hz 255 x 342 x 62 mm 1.9 kg Vi henleder opmærksomheden på, at ved enhver form for åbning af apparatet, eget forsøg på reparation, modificering eller ændring af konstruktion, bortfalder købers reklamationsret. Det samme er gældende, hvis apparatet er blevet overbelastet eller misligholdt, fordi denne brugsanvisnings advarsler og foreskrifter ikke er fulgt. Hverken sælger eller producent er ansvarlig for skader på tilsluttet udstyr, ligesom hverken sælger eller producent kan drages til ansvar for skader på udstyr eller personer der er opstået fordi denne brugsanvisning ikke er overholdt til mindste detalje.