Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december Convention collective de travail du 5 décembre

Vergelijkbare documenten
Commission Paritaire pour le Travail Intérimaire et les entreprises agrées fournissant des travaux ou services de proximité

M Paritair Comité voor de uitzendarbeid

Collectieve arbeidsovereenkomst van 8juli 2009 Convention collective de travail du 8 juillet 2009

Convention collective de travail du 19 janvier 2010 concernant la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

ERRATUM ERRATUM. Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité

La présente convention collective de travail s'applique :

Collectieve arbeidsovereenkomst van lôjuni 2009 Convention collective de travail du 16 juin 2009

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières.

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS

Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

PARITAIR COMITE VOOR DE VLAAMSE WELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR

Commission Paritaire pour le Travail Intérimaire et les Entreprises Agréées fournissant des travaux ou services de proximité

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

Co Commission paritaire du commerce de détail indépendant

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

69668 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald :

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN ONDERWIJS (PSC 152) COLLECTIEVEARBEIDSOVEREENKOMST VAN 28 SEPTEMBER 2016

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre

Transport. Vervoer. Article 1er - La présente CCT s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

IZ -OS Bijlage Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap)

4, «152» doit être remplacé par

december B.S (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers);».

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

2 0 aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 30 de la loi susmentionnée du 24 juillet 1987,

CHAPITRE I : CHAMP D'APPLICATION

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

"i'r?f)c5. Paritair Comité voor de erkende. Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés. controleorganismen.

BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/ )

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003.

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

' 9- SPORT

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 36 DECIES VAN 4 MAART 1986 BETREFFENDE DE EINDEJAARSPREMIE VAN DE UITZENDKRACHTEN

ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Commission paritaire pour le travail intérimaire. nr CAO nr /CO/322 van 25/10/2002

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

NAR Nationale Arbeidsraad

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE VLASBEREIDING

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

DATE 12/01/ /01/2000 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 75 DU 20 DECEMBRE 1999 RELATIVE AUX DELAIS DE PREAVIS DES OUVRIERS

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 11 MAI 1999 RELATIVE AUX AVANTAGES SOCIAUX DESTINES AUX TRAVAILLEURS INTERIMAIRES

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP (PSC )

ERRATUM ERRATUM. CAOnr /CO/152. CCTn /CO/152 du 03/07/ à l'article 10, 2ème alinéa, doit être ajouté: ({ Art 11». n 152. nr.

PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Chapitre Champ d'application

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking

A. Hulpwerkman ,69 Ouvrier non qualifié. B. Geoefende werkman 2e categorie ,45 Ouvrier spécialisé 2e catégorie

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

Paritair comité voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid (209) Commission paritaire pour les employés des fabrications métalliques (209)

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur

e pr -à Ensuite, le principe suivant est appliqué;,zau.l~~ le salaire annuel est composé de 12

Pour l'application de la présente convention collective de travail, il y a lieu d'entendre par les travailleurs masculins et féminins.

en «de 29,80 EUR sur toutes autres

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande)

2. On entend par "employés", les employés masculins et féminins. 2. Onder "bedienden" wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS (PC 152) COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST.

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

» on entend les ouvriers et les. Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw.

Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Commission paritaire du commerce de détail indépendant

ARBEIDSDUUR EN VERDELING ARBEIDSDUUR

ERRATUM ERRATUM. Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten nr

OV 2007 REGISTR.-ENREGISTR, NEERLEGGING-DÉPÔT. NR. Kio. Commission paritaire des métaux non ferreux

Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Commission paritaire pour les entreprises horticoles

Collectieve overeenkomst van 12 februari 2009 voor de bepaling en besteding van de bijdrage voor risicogroepen, geïnd door de RSZ

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe)

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande

REGiSTR.-ENREGtSTR

Transcriptie:

Neerlegging-Dépôt: 16/12/2013 Regist.-Enregistr.: 18/02/2014 N : 1194431C0/322 Commission paritaire pour le travail intéri- maire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december Convention collective de travail du 5 décembre 2013 2013 Eindejaarspremie van de uitzendkrachten Prime de fin d'année des travailleurs intérimaires HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied CHAPITRE Ter. Champ d'application Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is Article 1 er. La présente convention collective de van toepassing op : travail s'applique : a. de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 10 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987); a. aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 10 de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 août 1987); b. de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3 van genoemde wet van 24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld. b. aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3 de la loi susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de travail intérimaire.

2 HOOFSTUK II. Bepalingen CHAPITRE II. Dispositions Art. 2. Deze overeenkomst strekt ertoe een regeling op te zetten waarbij aan de uitzendkrachten een eindejaarspremie wordt toegekend ten laste van het "Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" dat werd opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst ru-. 36bis van 27 november 1981, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 december 1981 en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 januari 1982. Art. 2. La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer un système d'octroi d'une prime de fin d'année pour les travailleurs intérimaires à charge du "Fonds social pour les intérimaires", institué par la convention collective de travail n 36bis du 27 novembre 1981, conclue au sein du Conseil national du travail, co-ncernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence pour les intérimaires et la fixation de ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 9 décembre 1981, publié au Moniteur belge du 6 janvier 1982. Deze premie vervangt integraal de voordelen of vergoedingen die als eindejaarspremie aan het vast personeel van de gebruiker worden toegekend. Cette prime remplace intégralement les avantages ou indemnités qui sont accordés aux travailleurs permanents de l'utilisateur à titre de prime de fin d'année. Commentaar Commentaire De conventionele of contractuele eindejaarspremies, waarop het vast personeel van de gebruiker recht heeft waren, v661- de inwerkingtreding van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de eindejaarspremie van uitzendkrachten, normaal verschuldigd aan de uitzendkrachten, voor zover zij de daartoe gestelde voorwaarden vervulden. Les primes de fin d'année conventionnelles ou contractuelles, auxquelles le personnel permanent de l'utilisateur a droit, étaient, avant l'entrée en vigueur de la convention collective de travail n 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil national du travail, concernant la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires, normalement dues aux travailleurs intérimaires, pour autant que ces derniers remplissent les conditions fixées à cet effet. Nochtans waren er uitzendkrachten die, hoewel zij deze voorwaarden vervulden, de premie niet ontvingen, hetzij omdat ze die voorwaarden niet kenden, hetzij omdat ze vergaten hun rechten te doen gelden, terwijl de uitzendbureaus met de betrokken werknemers dikwijls geen contact meer hadden. Néanmoins, il y avait des travailleurs intérimaires qui, bien que remplissant ces conditions, ne touchaient pas la prime, soit parce qu'ils ignoraient ces conditions, soit parce qu'ils oubliaient de faire valoir leurs droits, alors que les entreprises de travail intérimaire n'avaient souvent plus de contact avec les travailleurs en question.

Gezien deze omstandigheden, heeft de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies, vervangen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, in een regeling voorzien waarbij aan de uitzendhachten ten lasten van het "Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" een eindej aarspremie werd toegekend, die ais systeem in de plaats komt van de voordelen of vergoedingen die ais eindejaarspremie aan het vast personeel van de gebruiker worden toegekend. 3 Vu ces circonstances, la convention collective de travail n 36decies, remplacée par la convention collective de travail du 10 décembre 2001, a élaboré un système d'octroi d'une prime de fin d'année aux travailleurs intérimaires à charge du "Fonds social pour les intérimaires", laquelle prime constitue un système remplaçant les avantages ou indemnités accordés aux travailleurs permanents de l'utilisateur à titre de prime de fin d'année. Art. 3. De uitzendkrachten hebben ten laste van het sociaal fonds recht op een eindejaarspremie op de hierna bepaalde voorwaarden en formaliteiten. Art. 3. Les travailleurs intérimaires ont droit, à charge du fonds social, à une prime de fin d'année dans les conditions et modalités prévues ci-après. Art. 4. De referteperiode voor de eindejaarspremie vangt aan op 1 juli en eindigt op 30 juni van het volgende jaar.. Art. 4. La période de référence pour la prime de fin d'année débute le ler juillet et se termine le 30 juin de l'année qui suit. Om recht te hebben op de eindejaarspremie moet de uitzendkracht, tijdens deze referteperiode, tenminste 65 dagen tellen in het stelsel van de vijfdaagse werkweek (of ten minste 78 dagen in het stelsel van de zesdaagse werkweek), ofwel, vanaf.. de eindejaarspremie 2014, ten minste 520 uren die in aanmerking komen voor de onderwerping aan de sociale zekerheid ais uitzendkracht. Pour avoir droit à la prime de fin d'année, le travailleur intérimaire doit totaliser au cours de la période de référence, au moins 65 jours dans le régime de cinq jours de travail par semaine (78 jours dans le régime de six jours de travail par semaine), ou, à partir de la prime de fin d'année 2014, au moins 520 heures pris en considération pour l'assujettissement à la sécurité sociale en qualité de travailleur intérimaire. Hoogstens 5 dagen waarvoor de werknemer, in de hoedanigheid van uitzendkracht, werkloosheidsuitkeringen ontving, omdat ze niet werden gepresteerd wegens economische of technische werkloosheid of wegens crisiswerkloosheid voor bedienden, worden eveneens in aanmerking genomen. Sont également pris en considération, à concurrence de 5 jours maximum, les jours pour lesquels le travailleur a bénéficié, sous statut de travailleur intérimaire, d'allocations de chômage pour les jours de travail non prestés à cause du chômage économique ou technique, ou du chômage de crise pour employés.

Vanaf de eindejaarspremie 2014 in afwijking van de regel 65 (78) dagen ofwel van 520 uren hebben de uitzendluuchten die tijdens de referentieperiode in vaste dienst treden bij de gebruiker waarbij zij onmiddellijk daardoor ais uitzendkracht waren tewerkgesteld, recht op een eindejaarspremie ais zij in deze referteperiode minstens 60 (72) dagen ofwel 480 uren tellen. 4 A partir de la prime de fin d'année 2014, par dérogation à la règle des 65 (78) jours ou des 520 heures, les intérimaires qui, au cours de la période de référence, sont engagés à titre de personnel fixe par l'utilisateur chez qui ils étaient occupés juste avant comme intérimaires, peuvent bénéficier de la prime de fin d'année pour autant qu'ils totalisent au moins 60 (72) jours ou 480 heures dans cette période de référence. rt. 5. De dagen waarop de uitzendkracht tewerkgesteld wordt in het kader van een arbeidsovereenkomst voor de tewerkstelling van studenten, die enkel in aanmerking komen voor solidariteitsbijdragen, komen niet in aanmerking voor de berekening van het aantal dagen. Art. 5. Pour le calcul de la prime de fin d'année, les jours au cours desquels l'intérimaire est occupé dans le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants, donnant lieu uniquement au paiement de cotisations de solidarité, n'entrent pas en ligne de compte pour le calcul du nombre de jours. Art. 6. De raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" neemt de maatregelen die nodig zijn voor het in aanmerking nemen van de gelijkgestelde dagen tijdens de duur van een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid, alsmede de maatregelen die nodig zijn voor het in aanmerking nemen van de compensatiedagen die worden toegekend ter toepassing van de wet betreffende de arbeidsduur. Art. 6. Le conseil d'administration du "Fonds social pour les intérimaires" prend les mesures nécessaires à la prise en compte des journées de travail assimilées survenant dans le cours d'un contrat de travail intérimaire, ainsi que celles nécessaires à la prise en compte des journées compensatoires accordées en application de la loi sur la durée du travail. Art. 7. De premie wordt in de loop van de maand december toegekend volgens de door de raad van beheer van het sociaal fonds vastgestelde modaliteiten. Art. 7. La prime est octroyée dans le courant du mois de décembre selon les modalités déterminées par le conseil d'administration du fonds social. Art.8. De periode voor de verjaring van niet- Art. 8. La période de prescription des primes non betaalde premies bedraagt 3 jaar. payées est de 3 ans. Art. 9. De premie bedraagt 8,27 pct. van het tij- Art. 9. La prime s'élève à 8,27 p.c. de la rémunéradens de referteperiode verdiende brutoloon. tion brute gagnée pendant la période de référence.

De lonen die voor de berekening van de premie in aanmerking komen, zijn de lonen onderworpen aan Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-bijdragen, die voor de referteperiode vermeld zijn op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangiften van de uitzendbureaus voor hun uitzendkrachten, met uitzondering van die vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangiften van de uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit te oefenen in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (P.C. 124). 5 Les rémunérations prises en considération pour le calcul de la prime sont celles, assujetties aux cotisations sociales, qui sont mentionnées, pour la période de référence, dans les déclarations à l'office national de sécurité sociale des entreprises de travail intérimaire concernant leurs travailleurs intérimaires, à l'exception de celles qui sont mentionnées dans les déclarations Office national de sécurité sociale des entreprises de travail intérimaire autorisées à exercer des activités dans le cadre de la Commission paritaire de la construction (C.P. 124). De modaliteiten voor het in aanmerking nemen van het bon van de gelijkgestelde dagen worden vastgesteld door de rand van beheer van het sociaal fonds. Les modalités de prise en compte de la rémunération des journées assimilées sont déterminées par le conseil d'administration du fonds social. HOOFDSTUK III. Opheffingsbepalingen CHAPITRE III. Dispositions abrogatoires Art. 10. Deze collectieve arbeidsovereenkomst herrept en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de eindejaarspremie van uitzendkrachten, betreffende de eindejaarspremie van uitzendkrachten. HOOFDSTUK IV. Duur Art. 10. La présente convention collective de travail abroge et remplace et abroge la convention collective de travail du 3 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, concernant la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires. te) 6G -1 (C /322_ CHAPITRE IV. Durée Art/l Deze collectieve arbeidsovereenkomst Art.111,La présente convention collective de tratreedt in werking op 1 juli 2013. Zij is gesloten vail entre en vigueur le ler juillet 2013. Elle est voor onbepaalde duur. conclue pour une durée indéterminée.

> Zij kan mits een opzeggingstermijn van chie maanden door elk van de partijen worden opgezegd bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondememingen die buurtwerken of -diensten leveren. 6 Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité.