OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

Vergelijkbare documenten
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

copyrighted document - all rights reserved by FBC OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY Draaibank Handleiding

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

METAALBEWERKING DRAAIBANKEN

Handleiding. Versie 1.1. Draaibank. D320 x 620. D320 x 620 Vario. D320 x 920. D320 x 920 Vario

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM. Draaibank. Handleiding. D560 x 1500 DPA D560 x 2000 DPA D560 x 3000 DPA V MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

COMEV draaibank type MT

COMEV draaibank type CM

quantum MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM. Draaibank. Handleiding. D460 x 1000 D460 x 1500 D460 x 2000 V MASCHINEN - GERMANY

Gebruiksaanwijziging

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat

* /1 * /1 * x40

Kenmerken. Standaard toebehoren: CONVENTIONELE DRAAIMACHINE Ø730X4000

GEBRUIKERSHANDLEIDING KS

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

GEBRUIKSAANWIJZING TEGELZAAGMACHINE DYNAMIC 680

E X T R A C T O R S QS-2115N

, , Montagehandleiding. Montagehandleiding. Voor de installateur. BEnl. Uitgever/fabrikant Vaillant GmbH

GEBRUIKSAANWIJZING EIGENSCHAPPEN VOOR HET GEBRUIK

Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R

GEBRUIKSHANDLEIDING TILLMANN. Inhoudstabel:

Kenmerken: Standaard toebehoren: CONVENTIONELE DRAAIMACHINE Ø560X1500

4 Draaien. Pagina Draaibanken 4.2 Draaibanken met DRO 4.6 Draaibanken industrie 4.13 Draaibanken CNC industrie 4.17

GEBRUIKSAANWIJZING SLEUVENZAAGMACHINE MS 125

Calortrans M55. Handleiding.

Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: * * * CaterChef 60

GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL BASIC

Calortrans M55. Handleiding

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies

Handleiding. Bij het installeren en / of samenbouwen van de apparatuur moet voor de ingebruikname alle veiligheidscomponenten zijn aangebracht.

Wat vindt u in deze handleiding

Keystone OM13 - EPI-2 driedraads module Handleiding voor installatie en onderhoud

TDS 20/50/75/120 R. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer

Kenmerken: Standaard toebehoren: CONVENTIONELE DRAAIMACHINE Ø560x3000

Tuincontactdoos met piket

GEBRUIKSAANWIJZING TEGELZAAGMACHINE TCM180

B O R E N S L I J P E R S BL 13D-2

Installatie & Onderhoudsinstructies

VERWARMING «RED HOT» Ref 93475

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *

TDS 75. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer

INHOUD. CE Verklaring van Overeenstemming 8. 2

Bedieningshandleiding

Gebruikershandleiding Pneumatische rechte stiftslijper EG120ST EG120K-19R

VIESMANN. Montage- en servicehandleiding. Pellettoevoer met flexibele worm. Veiligheidsinstructies. voor de vakman. voor Vitoligno 300-P

Adapters en verloopmoeren van metaal

Gumax Terrasverwarmer

GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL MINIMAX & MINIMATIC

/2002 BE/NL

DIC WANDMODEL HANDLEIDING MONTAGE EN GEBRUIK Deze handleiding is van toepassing op een DIC wandmodel met plug and play systeem

Gebruikershandleiding

LAADZUIL ELEKTRISCHE MONTAGE EN GEBRUIK Deze handleiding is van toepassing op een DIC laadzuil met plug and play systeem

Handleiding GASTRO SUNRAIN GASTRO SUNSHINE. voor klanten. Hartelijk dank!

STIGA PARK 107 M HD

Calortrans CT3845(M) Handleiding.

MONTAGE HANDLEIDING ROLLUIK

Elektrische muurbeugel

U hebt een kwaliteitsproduct van de firma LEINER gekozen. Lees deze bedieningshandleiding op voorhand om lang plezier aan ons product te hebben.

Installatie & Onderhouds Instructies WARNER-LT 03/11

Technische Handleiding Versie 07/05. CompTrol Signal 1. Signaalkabel

JALOUZIËN. Bedienings- en montagehandleiding

GEBRUIKSAANWIJZING LGM-3500

PAC-LBK-KIT. Installatie beschrijving Gebruikers beschrijving Technische beschrijving

DROOGPLATEAU. Handleiding

Veiligheid afwasautomaat 4. Vereisten installatie 5. Instructies installatie 7

Accuboormachine artikelnummer Handleiding

Installatie instructies

Montage-instructie. Screens. V599 Ritz V599R Ritz V599 Ritz XL

- - AOY0001 AOY0004 AOY0003 AOY0002

Handleiding Electro - visapparaat

Algemene risicoanalyse voor de werkpost : Werken met een metaaldraaibank Versie 99/1 Blz. 1/5

Powerpack. gebruikshandleiding

Bedieningsinstructie

Handleiding Ventilatorbox UT VENT 200 MD.11

Gumax Terrasverwarmer

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

GEBRUIKERSHANDLEIDING ELEKTROMOBIEL

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND

X ATTENTIE: de borstel draait nog na, nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken.

Handleiding Otter POD motor

Transcriptie:

Handleiding v2.0-06032012 Draaibanken D240 x 500 G D280 x 700 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz

Inhoud 1 Veiligheid 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen)... 7 1.1.1 Classificatie van de gevaren... 7 1.1.2 Verdere pictogrammen... 8 1.2 Bestemmingsgericht gebruik... 8 1.3 Gevaren die van de machine kunnen uitgaan... 9 1.4 Kwalificatie van het personeel... 9 1.4.1 Doelgroep... 9 1.4.2 Erkende personen... 10 1.4.3 Plichten van de gebruiker... 10 1.4.4 Plichten van de bediener... 10 1.4.5 Extra vereisten van de kwalificatie... 11 1.5 Bedienerpositie... 11 1.6 Veiligheidsvoorzieningen... 11 1.6.1 NOODSTOP... 12 1.6.2 Beschermkap... 12 1.6.3 Klauwplaatbescherming met microswitch... 12 1.6.4 Afsluitbare hoofdschakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario13 1.6.5 Klauwplaatsleutel... 13 1.7 Veiligheidscontrole... 13 1.8 Individuele bescherming... 14 1.9 Veiligheid tijdens het werken... 15 1.10 Veiligheid bij onderhoud... 15 1.10.1Uitschakelen en zekeren van de draaibank... 15 1.10.2Gebruik van hefwerktuigen... 15 1.10.3Mechanische onderhoudswerken... 16 1.11 Ongevalberichtgeving... 16 1.12 Elektriciteit... 16 2 Technische gegevens 2.1 Elektrische aansluiting... 17 2.2 Machinegegevens... 17 2.3 Werkruimte... 17 2.4 Omgevingsvereisten... 18 2.5 Onderhoudsmiddelen... 18 2.6 Immissies... 18 2.7 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 G...19 2.8 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 DC Vario...20 2.9 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 G...21 2.10 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 DC Vario...22 3 Montage 3.1 Leveringsomvang... 23 3.1.1 Optionele extra accessoires... 23 3.2 Transport... 23 3.3 Stockage... 24 3.4 Opstellen en monteren... 24 3.4.1 Plaats van de hefpunten... 24 3.4.2 Monteren... 24 2

3.5 Eerste ingebruikname... 25 3.5.1 Reinigen en smeren... 25 3.5.2 Controle op zicht... 25 3.5.3 Funktiecontrole... 25 3.5.4 Elektrische aansluiting... 25 3.5.5 Functietest... 26 4 Structuur en functie 4.1 Constructie-eigenschappen... 27 4.2 Machinebed... 27 4.3 Toerentalinstelling "VARIO"... 27 4.4 Vaste kop... 28 4.5 Aandrijving van de voeding... 28 4.6 Slotplaat... 28 4.7 Losse kop... 28 5 Bediening 5.1 Veiligheid... 29 5.2 Bedienelemenenten... 29 5.2.1 D240x500G, D280x700G... 29 5.3 Bedienelemenenten... 30 5.3.1 D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario... 30 5.4 Bedieningssymbolen... 30 5.5 Aan/uit-schakelaar... 31 5.6 Draairichtingsschakelaar... 31 5.7 Beitelhouder... 32 5.8 Draaibeitelhoogte... 32 5.8.1 Draaibeitelhoek... 32 5.8.2 Draaibeitelvormen... 33 5.9 Klauwplaat... 33 5.9.1 Spindelopname... 34 5.10 Toerentalinstelling... 34 5.10.1Beschermkap vaste kop... 35 5.10.2Verandering van het toerental... 35 5.10.3Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G... 35 5.10.4Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 G... 36 5.10.5Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 DC Vario... 36 5.10.6Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 DC Vario... 37 5.11 Voedingsinstelling... 37 5.11.1Keuzeschakelaar... 37 5.11.2Wisselen van de tandwielen... 37 5.11.3Aanzethefboom... 38 5.12 Bedslede met dwarsslede en beitelslede... 38 5.12.1Fixieren van de bedslede... 39 5.12.2Conisch draaien met de beitelslede... 39 5.13 Pinole van de losse kop... 39 5.13.1Dwarsverplaatsen van de losse kop... 40 5.14 Algemene werkrichtlijnen... 40 5.14.1Langsdraaien... 40 5.14.2Vlakdraaien en steken... 41 5.14.3Draaien tussen centers... 41 5.14.4Kort conisch draaien met de beitelslede... 41 5.14.5Draadsnijden... 41 3

5.14.6Montage van een meelopende bril... 42 5.14.7Koelmiddel... 43 6 Snijsnelheden 6.1 Keuze van de snijsnelheid... 44 6.2 Invloeden op de snijsnelheid... 44 6.3 Voorbeeld voor vaststellen van het geschikt toerental op uw draaibank...44 6.4 Snijsnelhedentabel... 45 7 Onderhoud 7.1 Veiligheid... 47 7.1.1 Voorbereiding... 47 7.1.2 Opnieuw in gebruik nemen... 47 7.2 Inspektie en onderhoud... 48 7.3 Reparatie... 52 8 Ersatzteile - Spare parts - D240 8.1 Oberschlitten - Top slide... 53 8.2 Planschlitten- Cross slide... 54 8.3 Bettschlitten - Bed slide... 55 8.4 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Tailstock... 56 8.5 Maschinenbett - Machine bed... 57 8.6 Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2... 58 8.7 Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2... 59 8.8 Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2... 60 8.9 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2... 61 8.10 Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario...62 8.11 Wechselradgetriebe - Change gear... 63 8.12 Ersatzteilliste D240 - Spare parts list D240... 64 8.12.1Ersatzteilliste D240x500 DC Vario ab 2009-Spare parts list D240x500 DC Vario since 200970 9 Ersatzteile - Spare parts - D280 9.1 Oberschlitten - Top slide... 71 9.2 Planschlitten- Cross slide... 72 9.3 Bettschlitten - Bed slide... 73 9.4 Reitstock 2 - Tailstock 2... 74 9.5 Maschinenbett - Machine bed... 75 9.6 Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2... 76 9.7 Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2... 77 9.8 Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2... 78 9.9 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2... 79 9.10 Spindelstock - Headstock D280 x 700 DC Vario...80 9.11 Wechselradgetriebe - Change gear... 81 9.12 Ersatzteilliste D280 - Spare parts list D280... 82 9.12.1Ersatzteilliste D280x700 DC Vario ab 2009-Spare parts list D280x700 DC Vario since 200987 10 Schaltpläne - Wiring diagrams 10.0.1Schaltplan - Wiring diagram D240x500G, D280x700G- 230V...88 10.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G/ D280x700G 400V...89 10.2 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario...90 4

11 Storingen 11.1 Storingen aan de draaibank... 91 12 Aanhangsel 12.1 Auteursrecht... 92 12.2 Terminologie/Glossarium... 92 12.3 Produktobservatie... 93 12.4 EG - Conformiteitsverklaring... 94 12.5 EG - Conformiteitsverklaring... 95 13 Index 5

1 Veiligheid Conventie van de weergave Geeft bijkomende aanwijzingen Vereist een handeling Opsommingen Dit deel van de handleiding verklaart u de betekenis en toepassing van de in deze handleiding gebruikte waarschuwingen, legt het bestemmingsgericht gebruik van de draaibank vast wijst op de gevaren, die kunnen ontstaan voor u en uw naaste omgeving bij het niet naleven van de handleiding, informeert u, hoe u gevaren kunt vermijden. Lees ook aanvullend bij de handleiding de desbetreffende wetten en voorschriften, de wettelijke bepalingen ter voorkomen van ongevallen, de verboods-, waarschuwings- en gebodsschildjes alsook de waarschuwingen op de draaibank. Bij de installatie, bediening, onderhoud en reparaties moeten de Europese normen worden nageleefd. Voor de landelijke wetten in die nog niet omgezet werden in Europese normen, dient men de specifieke plaatselijke voorschriften toegepast te worden. Indien vereist, moeten de in het land geldende voorschriften inzake installatie en veiligheid getroffen worden, alvorens de machine in gebruik te nemen. BEWAAR DE DOCUMENTATIE STEEDS IN DE NABIJHEID VAN DE DRAAIMACHINE INFORMATIE Kunt u problemen met behulp van deze handleiding niet oplossen, contacteer dan: OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900-19 68 220 (0,49 /min.) E-Mail: info@optimum-maschinen.de 6

1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen) 1.1.1 Classificatie van de gevaren Wij delen de veiligheidsvoorschriften in verschillende gradaties in. De onderstaande tabel geeft u overzicht van de indeling van symbolen (pictogrammen) en woorden voor het concrete gevaar de (mogelijke) gevolgen. Pictogram Woord Definitie/Gevolgen GEVAAR! WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! OPGEPAST! Onmiddellijk dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstige letsels om de dood. Risico: een gevaar kan tot een ernstige verwonding van personen of tot dood leiden. Gevaar of onzekere procedure, dat aan een verwonding van personen of een bezit schade kan leiden. Situatie, die tot een schade van de machine en het product evenals tot andere schade kan leiden. Geen verwondingsrisico voor personen. INFORMATIE Toepassingstips andere belangrijke/nuttige informatie en verwijzingen. Geen gevaarlijke of schadelijke gevolgen voor personen of dingen. We zetten bij concrete gevaren het pictogram of Algemeen ge vaar waarschuwing Gevaar voor handen, Gevaarlijke elektrische spanning draaiende onderdelen 7

1.1.2 Verdere pictogrammen Waarschuwing voor automatische start Stekker uittrekken Veiligheidsbril dragen Inschakelen verboden Gehoorbescherming dragen Beschermingshandschoenen dragen Veiligheidsschoenen dragen Beschermkledij dragen Rekening houden met het milieu Adres van de aanspreekpartner 1.2 Bestemmingsgericht gebruik WAARSCHUWING! Bij een ander gebruik dan voor dewelke de draaibank werd ontworpen, kan gevaar ontstaan voor het personeel Worden machine en zaken van de bediener in gevaar gebracht de functie van de machine kan worden geschaad. De machine wordt ontworpen en gebouwd voor de werkgelegenheid in niet hoogst brandbaar milieu. De draaibank is voor het langs-en vlakdraaien ontworpen en gebouwd van ronde of regelmatig gevormde 3 -, 6 of 12-kantige werkstukken van koud metaal, gietijzer en plastieken of gelijkaardige de gezondheid niet in gevaar brengende of stof-producerende materialen zoals bijvoorbeeld hout, Teflon enz... De draaibank kan op slechts droge en geventileerde plaatsen opgezet en in werking gesteld worden. Het opspannen van stukken in de klauwplaat mag enkel gebeuren met de meegeleverde speciale klauwplaatsleutel. Als de draaibank anders gebruikt dan hierboven omschreven, zonder toestemming van de firma Optimum Maschinen GmbH, dan kan de firma niet aansprakelijk gesteld worden. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor schade op grond van ondoelmatig gebruik. We wijzen er nadrukkelijk op bij dat veranderingen zij het technische, zij het constructieve aan de machine zonder schriftelijke toestemming van de firma Optimum Maschinen Germany GmbH hier ook de garantie vervalt. Een deel van het bestemmingsgericht gebruik is, dat u De grenzen van de draaibank niet worden overschreden de handleiding leest, de inspectie en onderhoudsaanwijzingen gelezen worden. Technische gegevens op pagina 17 Voor het bereiken van het optimaal snijvermogen is de juiste keuze van het gereedschap, voortgang, snijdruk, snijsnelheid en koelmiddel zijn van essentieel belang. 8

WAARSCHUWING! Zwaarste letsels door onzorgvuldig gebruik. Verbouwingen en veranderingen van de bedrijfswaarden van de machine zijn verboden. U brengt mensen in gevaar en dit kan leiden tot beschadiging van de machine. 1.3 Gevaren die van de machine kunnen uitgaan De draaibank werd aan een veiligheidscontrole onderworpen(gevarenanalyse met risicobeoordeling). De bouw en de uitvoering die zich bij deze analyse ontwikkelen beantwoorden aan de huidige stand van de techniek. Niettemin blijft nog een restrisiko bestaan, want de machine werkt met: hoge toerentallen, draaiende onderdelen, elektrische spanningen en stroom. Het risico voor de gezondheid van personen door deze bedreigingen hebben wij indirect en door veiligheidstechniek geminimaliseerd Bij bediening en onderhoud van de draaibank door ongekwalificeerd personeel kunnen door slechte bediening gen onzorgvuldig onderhoud gevaren uitgaan van de machine. INFORMATIE Alle personen, die met de assemblage, het opstarten, de bediening en het onderhoud te maken hebben, moeten: de vereiste kwalificatie bezitten, deze handleiding aandachtig lezen. Schakel de machine altijd uit, wanneer u de machine reinigt of onderhoudswerken uitvoert. WAARSCHUWING! De draaibank mag enkel gebruikt worden met goed werkende veiligheidsvoorzieningen. Schakel de draaibank onmiddellijk, wanneer u vaststelt dat een veiligheidsvoorziening niet functioneert of gedemonteerd is! Alle extra toebehoren aan de kant van de bediener moeten met de voorziene veiligheidsvoorzieningen uitgerust zijn. U als gebruiker bent u daarvoor verantwoordelijk! Veiligheidsvoorzieningen op pagina 11 1.4 Kwalificatie van het personeel 1.4.1 Doelgroep Deze handleiding wendt zich tot: de gebruiker, de bediener, het onderhoudspersoneel. Daarom verwijzen de waarschuwingsverwijzingen zowel naar de bediening als naar het onderhoud van de machine. Bepaal klaar en duidelijk, wie verantwoordelijk is voor de verschillende activiteiten bij de machine(, bedienen, onderhouden en het herstellen). Incompetentie is een risico voor de veiligheid! 9

Scheidt de machine altijd van de elektrische stroomvoorziening. Daardoor vermijdt u het gebruik van onbevoegden. INFORMATIE Alle personen, die met montage, inbedrijfsstelling, bediening en onderhoud te maken hebben, moeten: de vereiste kwalificatie bezitten, deze handleiding aandachtig lezen. Bij een verkeerd gebruik kunnen gevaren voor het personeel ontstaan, kunnen machine en andere zaken gevaar lopen kan de functie van de machine geschaad worden. 1.4.2 Erkende personen WAARSCHUWING! Bij een onzorgvuldig bedienen en onderhouden van de machine onstaan gevaren voor mensen, zaken en milieu. Enkel erkende personen mogen aan de machine werken! Erkende personen voor de bediening en onderhoud zijn de geïnstrueerde en opgeleide specialisten van de gebruiker en de fabrikant. 1.4.3 Plichten van de gebruiker De gebruiker moet het personeel minstens eens jaarlijks instrueren over veiligheidsvoorzieningen van de machine, de bediening, de erkende regels van de technologie. Bovendien moet de gebruiker de kennis van het personeel controleren, de scholingen/onderricht documenteren, de participatie in de trainingscursus/instructies door handtekening bevestigen, Controleer of het personeel veilig en gevarenbewust werkt en de handleiding leest. 1.4.4 Plichten van de bediener De bediener moet de handleiding gelezen en begrepen hebben, met alle veiligheidsvoorzieningen en voorschriften vertrouwd zijn, de machine kunnen bedienen. 10

1.4.5 Extra vereisten van de kwalificatie Voor werken aan elektrische delen of middelen gelden volgende bijkomende vereisten: Enkel uit te voeren door een elektrospecialist of onder leiding of toezicht van een elektrospecialist. Voor het uitvoereen van werken aan elektrische delen of middelen zijn volgende maatregelen in de aangegeven volgorde uit te voeren. alle polen uitschakelen. zekeren tegen het opnieuw starten, controleren of de machine spanningsvrij is. 1.5 Bedienerpositie Die bedienerpositie bevindt zich voor de machine. 1.6 Veiligheidsvoorzieningen Stel de draaibank slechts in werkingmet behoorlijk functionerende veiligheidsvoorzieningen. Stop de draaibank onmiddellijk als een veiligheidsvoorziening defect is of ondoeltreffend wordt. U bent daarvoor verantwoordelijk! Na het verwijderen van het defect van een veiligheidsvoorziening mag u de draaibank enkel dan gebruiken, wanneeer u de oorzaak van de storing verwijderd hebt, er zich van overtuigd hebt, daardoor geen gevaar ontstaat voor personen of zaken. WAARSCHUWING! Wanneer u een veiligheidsvoorziening overbrugt, verwijderd of eender welke manier buiten gebruik stelt, brengt uzelf en anderen in gevaar. Mogelijke gevolgen zijn: Letsels door rondvliegende gereedschappen of werkstukdelen, Raken van roterende delen, een dodelijke stroomstoot. De draaibank heeft volgende veiligheidsvoorzieningen: een zelfvergrendelende en afsluitbare noodstop, een vastgeschroefde beschermkop van de vaste kop, een speciale sleutel voor de klauwplaat. 11

1.6.1 NOODSTOP De noodstop schakelt de machine uit. Draai na het gebruik van de noodstop de schakelaar naar rechts om de machine opnieuw te kunnen inschakelen. NOODSTOP D240x500G, D280x700G NOODSTOP D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Abb.1-1: Noodstop 1.6.2 Beschermkap De vaste kop van de draaibank is van een vastgeschroefde beschermkap voorzien. Beschermkap WAARSCHUWING! Vooraleer de beschermkap te verwijderen, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Abb.1-2: Beschermkap vaste kop 1.6.3 Klauwplaatbescherming met microswitch De draaibank is uitgerust met een klauw plaatbescherming. De draaibank kan enkel worden ingeschakeld, wanneer de klauwplaatbescherming gesloten is. Gesloten klauwplaatbescherming Abb.1-3: Klauwplaatbescherming 12

1.6.4 Afsluitbare hoofdschakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario De afsluitbare hoofdschakelaar kan in de positie "O" door een hangslot tegen onverwacht en bevoegd starten beveiligd worden. Bij een uitgeschakelde hoofdschakelaar is de stroomtoevoer onderbroken. Uitgezonderd zijn die plaatsen die voorzien zijn van nevenstaand pictogram. Op deze plaatsen kan ook bij een uitgeschakelde hoofdschakelaar nog spanning aanwezig zijn. Hoofdschakelaar Abb.1-4: Hoofdschakelaar 1.6.5 Klauwplaatsleutel De draaibank is met een speciale klauwplaatsleutel uitgerust. De klauwplaatsleutel wordt na het loslaten door veerkracht uit de klauwplaat gedrukt. Klauwplaatsleutel OPGEPAST! Gebruik enkel deze klauwplaatsleutel bij de draaibank. 1.7 Veiligheidscontrole Abb.1-5: Klauwplaatsleutel Controleer de draaibank minstens eenmaal per shift. Meldt schade of defecten en veranderingen onmiddellijk aan de veiligheidsverantwoordelijken. Controleer bij het begin van elke shift(bij een onderbroken werking), wekelijks (bij een continue werking), na elk onderhoud of reparatie. Controleer of de verbods, waarschuwingsschildje alsmede richtlijnen en markeringen zich op de draaibank bevinden (eventueel reinigen), volledig zijn. INFORMATIE Maak gebruik van volgend overzicht om controles uit te voeren. 13

Algemene controle Voorziening Controle OK Beschermkap, Beschermkap klawwplaat Schildjes, Markeringen Datum: Gemonteerd, vastgeschroefd en niet beschadigd Geïnstalleerd en leesbaar Controleur (Handtekening): Functiecontrole Voorziening Controle OK Noodstop Microswitch van de klauwplaatbescherming Microswitch bescherming vaste kop Na gebruik van de noodstop moet de machine stilvallen. Microswitch van de klauwplaatbescherming. De draaibank mag enkel in te schakelen zijn als de bescherming aan de vaste kop gesloten is 1.8 Individuele bescherming Bij sommige werken heeft men individuele bescherming nodig als beveiliging. Bescherm uw gezicht en uw ogen: Draag bij alle werken waarbij uw gezicht en ogen gevaar lopen een helm met gelaatsbescherming. Gebruik beschermhandschoenen, wanneer u scherpe stukken vastneemt. Draag veiligheidsschoenen, wanneer u zware delen afbouwt of transporteert. Draag gehoorbescherming, wanneer de geluidsdrempel in het atelier overschreden wordt (groter dan 80 db(a). Controleer alvorens te beginnen dat alle voorgeschreven individuele bescherming aanwezig is. OPGEPAST! Verontreinigde, onder omstandigeheden gecontamineerde individuele bescherming kunnen ziektes veroorzaken. Reinig ze na elk gebruik en minstens eenmaal per week. 14

1.9 Veiligheid tijdens het werken Wij wijzen u op de concrete gevaren tijdens het werken met en aan de machine. WAARSCHUWING! Controleer alvorens de machine te starten, dat geen personen gevaar lopen en geen zaken beschadigt worden. Vermijdt elke onveilige handeling: Volg absoluut de instructies van deze handleiding. Werk niet aan de machine wanneer uw concentratievermogen verminderd is. Volg de regels ter preventie van ongevallen. Meldt aan de verantwoordelijke alle gevaren of fouten. Draag een veiligheidsbril. Draag nauwaansluitende kledij en indien nodig een haarnetje. Draag bij het boren geen beschermhandschoenen. Blijf bij de machine, tot de machine volledig tot stilstand gekomen is. Gebruik de voorgeschreven individuele bescherming. Draag nauwaansluitende kledij en indien nodig een haarnetje. 1.10 Veiligheid bij onderhoud Informeer het personeel regematig over onderhoud en reparaties. Meldt alle veranderingen aan de draaibank onmiddellijk aan de bedrijfsverantwoordelijke.documenteer alle veranderingen, laat de handleiding actualiseren en onderricht het personeel die met de machine werkt. 1.10.1 Uitschakelen en zekeren van de draaibank Trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoudswerken of reparaties uit te voeren. Alle machineonderdelen of delen die onder spanning staan en/of bewegingen van de machine zijn uitgeschakeld. Breng een waarschuwingsschildje aan op de machine. 1.10.2 Gebruik van hefwerktuigen WAARSCHUWING! De zwaarste tot dodelijkste letsels kunnen voortkomen bij gebruik van niet toereikende hefwerktuigen of versleten riemen die scheuren bij belasting. Controleer of de heftuigen en hefriemen toereikend zijn voor de belasting en niet beschadigd zijn. Lees aandachtig de regels voor de preventie van ongevallen van de beroepsorganisatie verantwoordelijk voor uw maatschappij of andere toezichthoudende autoriteiten. Maak zorgvuldig de lading vast. Loop nooit onder de zwevende last! 15

1.10.3 Mechanische onderhoudswerken Verwijder of installeer voor of na de onderhoudswerken alle bescherm- en veiligheidsvoorzieningen zoals: Beschermkap, Veiligheidsrichtlijnen en waarschuwingsschildjes, aardingskabel. Controleer de functie! 1.11 Ongevalberichtgeving Informeer de verantwoordelijke en de firma Optimum Maschinen Germany GmbH onmiddellijk betreffende ongevallen, mogelijke bronnen van gevaar en "bijna"-ongevallen. "bijna"-ongevallen kunnen veel oorzaken hebben. Hoe sneller ze worden gemeld, hoe sneller ze kunnen verholpen worden. INFORMATIE Wij wijzen u op concrete gevaren tijdens de uitvoering van het werk met en aangaande de machine. 1.12 Elektriciteit Laat het elektrisch gedeelte van de machine regelmatig, minstens halfjaarlijks onderzoeken. Laat alle gebreken zoals losse verbindingen, beschadigde kabels enz. onmiddellijk verwijderenn. Schakel bij storingen onmiddellijk de elektrische voorziening uit! Onderhoud op pagina 46 16

2 Technische gegevens De volgende gegevens zijn gewichten en afmetingen en door de fabrikant goedgekeurde machinegegevens. 2.1 Elektrische aansluiting D240 x 500 G D280 x 700 G 230V 750 W ~ 50 Hz 230V 850 W ~ 50 Hz Aansluiting 400V 750 W ~ 50 Hz of 400V 850 W ~ 50 Hz D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario 230V 1,5 kw ~ 50 Hz 230V 1,5 kw ~ 50 Hz 2.2 Machinegegevens D240 x 500 G D280 x 700 G toerental [min -1 ] 125-2000 150-2000 D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario 30-4000 30-4000 Conus spindel MK4 Spindelboring [mm] 26 Bedbreedte [mm] 135 180 voortgang bovenslede [mm] 70 60 voortgang dwarsslede [mm] 110 160 Cone lossekop MK2 Voortgang pinole losse ko [mm] 65 85 Langsvoeding [mm/u] 0,07 0,10 0,14 0,20 0,28 0,4 Stijging metrisch 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,62 0,75 0,8 0,88 1,0 1,2 1,25 1,5 1,75 2,0 2,5 3,0 3,5 Stijging duim 8 9 9,5 10 11 12 14 16 18 19 20 22 24 28 36 38 40 44 58 56 2.3 Werkruimte D240 x 500 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 G D280 x 700 DC Vario Hoogte [mm] 2000 2000 Lengte [mm] 2200 2200 Diepte [mm] 1900 1900 17

2.4 Omgevingsvereisten D240 x 500 G (Vario) D280 x 700 G (Vario) Temperatuur 5-35 C Luchtvochtigheid 25-80% 2.5 Onderhoudsmiddelen D240 x 500 G (Vario) D280 x 700 G (Vario) Aandrijving van de voortgang Naakte metaaldelen en smeernippels Mobilgear 627 of vergelijkbare olie zuurvrije smeerolie 2.6 Immissies de geluidlast van de draaibank bedraagt minder dan 78 db (A). INFORMATIE Als verscheidene machines bij de plaats van de machine in werking worden gesteld, kan het lawaaieffect (immissie) de juridisch toelaatbare maximumwaarde op de plaats van de operator overschrijden; Het is aanbevolen een gehoorbescherming te dragen. 18

2.7 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 G Abb.2-1: Afmetingen, Montageschets D240x500 G 19

2.8 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 DC Vario Abb.2-2: Afmetingen, Montageschets D240x500 DC Vario 20

2.9 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 G Abb.2-3: Afmetingen, Montageschets D280x500 G 21

2.10 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 DC Vario Abb.2-4: Afmetingen, Montageschets D280x700 DC Vario 22

3 Montage INFORMATIE De draaibank is voorgemonteerd. 3.1 Leveringsomvang Controleer de draaibank na de levering onmiddellijk op transportschaden ontbrekende stukken en vastgedraaide transportschroeven. Vergelijk de leveringsomvang met de leveringsnota. 3.1.1 Optionele extra accessoires Omschrijving Code Omschrijving Code spantanghouder ER 25 344 1305 snelwisselstaalhouder SWH 1-A vlakke schijf voor D240 344 1352 spantanghouder voor D280 ER 25 338 4301 344 1305 draaibeitelset 10mm, 11 delen 344 1108 klauwplaatflens 125 mm 344 1311 vaststaande lunet voor D240 344 1315 vaststaande lunet voor D280 344 1415 meelopende lunet voor D240 344 1310 meelopende lunet voor D280 344 1410 draaibeitelset 12mm, 9 delen 344 1211 vlakke schijf voor D280 344 1452 3.2 Transport WAARSCHUWING! Zwaarste tot dodelijke letsles door omvallen of naar beneden vallen van machinedelen van de heftruck of vrachtwagen. Bekijk aandachtig de aanwijzingen en aangegeven punten op de transportkist: Zwaartepunt De plaatsen van het bericht Gewicht Te gebruiken transportmiddelen Voorgeschreven transportsituatie WAARSCHUWING! Zwaarste tot dodelijke letsles door beschadigde of niet toereikende heftuigen of hefriemen die scheuren onder de last. Controleer de heftuigen en de riemen op Toereikende hefkracht, perfecte toestand. Lees de regels ter preventie van ongevallen van de beroepsorganisatie verantwoordelijk voor uw maatschappij of andere toezichthoudende autoriteiten. Besvestig de las zorgvuldig. Loop nooit onder zwevende lasten! 23

3.3 Stockage OPGEPAST! Bij een onzorgvuldige stockage kunnen belangrijke onderdelen beschadigd of verstoort worden. Stockeer de verpakte en de reeds uitgepakte onderdelen enkel onder de voorgeschreven omgevingsvoorwaarden. Omgevingsvereisten op pagina 18 Vraag de Firma Optimum Maschinen Germany GmbH de voorgeschreven omgevingsvoorwaarden indien u de draaibank en de accessoires langer dan drie maand moet stockeren. 3.4 Opstellen en monteren Schik de het werk ruimte rond de kolomboormachine volgens de lokale verordeningen van de veiligheid. Afmetingen, Montageschets D240 x 500 G op pagina 19 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 DC Vario op pagina 20 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 G op pagina 21 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 DC Vario op pagina 22 De werkruimte voor bediening, onderhoud en reparaties mag niet beperkt worden. Werkruimte op pagina 17 INFORMATIE De stekker van de draaibank moet vrij toegankelijk zijn 3.4.1 Plaats van de hefpunten 3.4.2 Monteren Maak de lading vast rond het draaibankbed Let erop dat de last evenwichtig verdeeld wordt, zodat de machine niet wegslaat bij het heffen van de machine. Let erop dan door het heffen geen acessoires beschadigd worden of dat er geen schade aan de lak is. WAARSCHUWING! PLET- EN KIPGEVAAR. De draaibank moet door minstens 2 personen opgesteld worden. Controleer de ondergrond van de draaibank met een waterpas. Controleer de ondergrond op draagkracht en vastheid. OPGEPAST! Een onvoldoende vastheid van de ondergrond kan leiden tot overlast van trillingen tussen machine en de ondergrond. Kritische toerentallen met trillingen worden bij een onvaste ondergrond snel bereikt en geven slecht draairesultaten. Zet de draaibank op de voorziene ondergrond. Bevestig de draaibank aan via de voorziene boorgaten (4 stuks) aan de ondergrond of de machinevoet. Gebruik- indien nodig - trillingdempers Typ S1 voor de machinevoet. 24

INFORMATIE De uitvoering van de opstelplaats moet aan de ergonomische vereisten van een atelier. De hieronder opgevoerde montageschetsen kunnen van de daadwerkelijke maten afwijken (gietdelen). De toleranties bevinden zich binnen de algemene toleranties na DIN 7168 g. OPGEPAST! Trek de bevestigingsschroeven zoverre aan dat ze een zekere bevestiging voorhanden is en dat het losscheuren tijdens het werk of kipgevaar van de draaibank niet meer kan voorkomen. De hard aangespannen bevestigingsbouten, ook in combinatie met een oneffen ondergrond kunnen leiden tot scheuren in de voet van de draaibank. 3.5 Eerste ingebruikname WAARSCHUWING! Bij de eerste in gebruikname van de draaibank door onervaren personeel kunnen mens en machine gevaar lopen. We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor schade voortvloeiend uit een niet correcte in gebruikname. 3.5.1 Reinigen en smeren Verwijder de, voor het transport en stockage, aangebrachte anti-corrosiemiddel van de machine. Hiervoor bevelen we petroleum aan. Gebruik om te reinigen geen oplosmiddelen, nitroverdunner of een ander reinigingsmiddel die de lak van de machine kan aantasten. Lees aandachtig de aanwijzingen en opmerkingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel Olie alle blanke machineonderdelen met een zuurvrije olie. Smeer de machine volgens het smeerplan. Inspektie en onderhoud op pagina 48 3.5.2 Controle op zicht Controleer het oliepeil in het peilglas van de aandrijving. ( Afbelding Peilglas aandrijving op pagina 49) 3.5.3 Funktiecontrole Controleer alle spindel op een soepele loop. INFORMATIE Om technische redenen en wegens redenen van uiterste nauwkeurigheid kunnen de assen voor een deel een korte verrichtingsmoeilijkheid tonen, die zich nochtans na vrij korte gebruiksperiode opschort. Controleer de toestand van de klauwplaat en klauwen. 3.5.4 Elektrische aansluiting Sluit de elektrische kabel aan. Controleer de veiligheid (veiligheidsapparaat) van uw elektriciteitstoelevering overeenkomstig de technische gegevens voor de totale lading van de draaibank. 25

OPGEPAST! Let a.u.b. absoluut erop, dat alle drie fasen (L1, L2, L3) korrekt aangesloten zijn. De meeste motordefecten ontstaan door verkeerd aansluiten, bijv.: de neutrale geleider (N) is aan een fase aangesloten. Gevolgen hiervan kunnen zijn: de motor wordt zeer snel heet. hogere motorgeluiden de motor heeft geen vermogen. Door verkeert aansluiten vervalt de garantie. OPGEPAST! Draaimachines met frequentieomzetter mogen niet met een CEE-stekker aangedreven worden. Sluit de machine vast aan een ansluitkast aan (zie EN 50178 / VDE 5.2.11.1) D 240 x 500 DC Vario D 280 x 700 DC Vario INFORMATIE Bij draaimachines van de type "VARIO" kan de frequentieomzetter (aandrijfregelaar) de FIveiligheidsschakelaar van uw electrische verzorging in werking stellen. Om een functiestoring te voorkomen heeft u dus of een pulsstroom-sensitieve of een allstroom-sensitieve FI-veiligheidsschakelaar nodig. Controleer in het geval van een functiestoring - indien de FI-veiligheidsschakelaar in werking treed - de ingebouwde type. Aan de volgende symbolen kunt u herkennen, of u een van de opgevoerde FI-veiligheidsschakelaars heeft. pulsstroom-sensitieve FI-veiligheidsschakelaar allstroom - sensitieve FI-veiligheidsschakelaar type A type B Wij bevelen u aan, een allstroom-sensietieve FI-veiligheidsschakelaar de gebruiken. Allstroomsensitieve FI-veiligheidsschakelaars (RCCB, type B) zijn voor eenfasig en driefasig gevoedde frequentiecommutators (aandrijfsregelaars) geschikt. Wisselstroom-sensitieve FI-veiligheidsschakelaars van de type AC (alleen voor wisselstroom) zijn niet geschikt voor frequentieomzetters. Wisselstroom-sensitieve FI-veiligheidsscakelaars van de type AC zijn niet meer gebruikelijk. 3.5.5 Functietest 300 ma 300 ma Span een werkstuk in de klauwplaat van de machine of draai de spanbekken van de klauwplaat compleet alvorens de machine in te schakelen. WAARSCHUWING! Let op de spanwijdte van de klauwplaat. Sta nooit voor de klauwplaat wanneer u voor de eerste machine eerste maal inschakelt. 26

4 Structuur en functie De machine een universele draaibank. De machine is speciaal voor gebruikt voor langs- en vlakdraaien van ronde en regelmatig gevormde 3-, 6- of 12-kantige werkstukken uit metaal, PVC of gelijkaardige materialen. De geboorde spindel maakt het inspannen van langere stukken tot en met een diameter van 25 mm De toerentalverandering gebeurt door het verleggen van de riemen op de riemschijven. Bij de optionele versie "VARIO" bereikt men het gewenste toerental traploos Door de aanwezig leias is langsvoeding en draaddraaien mogelijk. 4.1 Constructie-eigenschappen Gelagerde spindel met precisiekogellagers, krachtige onderhoudsvrije motor, geharde spilneus, hoge nauwkeurigheid van de hoofdspindel < 0,009mm, in een oliebad lopende afgeronde tandwielen van de aandrijving van de voeding, zelfvergrendelbare, afsluitbare noodschakelaar, laagspanningbeveiliging, Links rechts omschakelbaar, door inductie gehard prismabed uit grijs gietijzer (HRC 42-52), en preciesgeslepen, Dwars- en langssupport met een zwaluwstaart en nastellijsten, Leias voor het draadsnijden of voeding voor het langsdraaien met wisselwielen Verstelbare losse kop voor het conisch draaien. 4.2 Machinebed Het machinebed dient voor de opname van de vaste kop en de aandrijfeenheid, voor de aanbouw van de slotkast en de leias alsook van de bedslede en de losse kop. 4.3 Toerentalinstelling "VARIO" Die Drehzahleinstellung an VARIO - Drehmaschinen erfolgt mit einem Potentiometer im Bereich von 15-225%. Der mögliche Drehzahlbereich ist abhängig von der Position des Keilriemens. Toerentalinstelling Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G op pagina 35 Riemenaandrijving D 240 x 500 G op pagina 36 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 G op pagina 36 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 DC Vario op pagina 37 Abb.4-1: Potentiometer 27

4.4 Vaste kop In de vaste kop bevindt zich de aandrijving en omzetaandrijving met riemschijven. Die hoofdspindel draagt het draaimoment over bij het draaien. De hoofdspindel dient voor de opname van het werkstuk of spanwerktuigen. De aandrijving van de hoofdspindel gebeurt via een elektromotor over riemen. Aan de vaste kop worden de wissellwiel omgewisseld voor een andere voeding. Wisseltanden Abb.4-2: Vaste kop D 280 x 700 G 4.5 Aandrijving van de voeding Aan de aandrijving van de voeding wordt de voeding voor het langsdraaien, alsook voor het draadsnijden geschakeld. Voor gewenste draadstijgingen kunnen de tandwielen omgewisseld worden. Het draaimoment van de hoofdspindel wordt op de aandrijving van de voeding overgebrachte en dan verder op de leias. Abb.4-3: Aandrijving van de voeding 4.6 Slotplaat De slotplaat bevat de slotmoer met de hendel voor het inschakelen van de zelfstandige voortgangs alsmede het handwiel voor de handmatige voortgang. Op de slotplaat met bedgeleiding bevinden zich de langs-en dwarsssteun. Hendel Abb.4-4: Slotplaat 4.7 Losse kop De losse kop dient voor het centreren en boren, steunen van lange stukken, voor het draaien tussen de centers en langs conische stukken. Losse kop Abb.4-5: Losse kop 28

5 Bediening 5.1 Veiligheid Neem de machine onder volgende condities in gebruik: De technische toestand van de machine is perfect De draaibank wordt gebruikt waarvoor ze werd ontworpen. De handleiding werd gelezen. Alle veiligheidsvoorzieningen zijn aanwezig en actief. Herstel of laat alle storingen onmiddellijk herstellen. Leg de machine in geval van functiestoringen onmiddellijk stil en zeker de machine tegen onverwacht starten of niet toegelaten gebruik Meldt elke verandering onmiddellijk aan de werkplaatsverantwoordelijke. Veiligheid tijdens het werken op pagina 15 5.2 Bedienelemenenten 5.2.1 D240x500G, D280x700G Draairichtingsschakelaar in de positie "UIT" Noodstop Aan/uitschakelaar Klawwplaat Beschermkap Vaste kop Beitelhouder Handwiel met schaal voor Bovenslede Tandwielen voe dingstabel Klemhendel pinole losse kop Losse kop Keuzeschakelaar voedingsrichting Keuzeschakelaar voeding Handwiel bedslede Handwiel dwarsslede Hendel voedingsactivering Abb.5-1: OPTI D240x500 G 29

5.3 Bedienelemenenten 5.3.1 D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Snelheidsmeter Beschermkap Vaste kop Afsluitbare hoofdschakelaar Toerentalinstelling Klauwplaat Draairichtingsschakelaar in de positie "UIT" Beitelhouder Noodstop Tandwielen voe dingstabel Losse kop Keuzeschakelaar voedingsrichting Keuzeschakelaar voeding Handwiel bedslede Handwiel dwarsslede Handwiel beitelslede Hendel voedingsactivering Abb.5-2: D240x500DC Vario 5.4 Bedieningssymbolen Snelheid voeding mm n/1" Metrische draad Duimse draad Slotmoer open (Voeding uitgeschakeld) Slotmoer gesloten (Voeding ingeschakeld) Voortgangrichting 30

5.5 Aan/uit-schakelaar Met een aan/uit-schakelaar wordt de machine aan of uit geschakeld. De draaibank schakelt enkel in, wanneer de draairichtingsschakelaar zich in de positie "R" of "L" bevindt. Aan/uit-schakelaar D240x500G, D280x700G Aan/uit-schakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Abb.5-3: Aan/uit-schakelaar 5.6 Draairichtingsschakelaar De draairichting van de draaibank wordt door de draairichtingschakelaar geregeld. De markering "R" geeft rechtsloop aan (in uurwijzerszin). De markering "L" geeft linksloop aan. In de positie "0" is de motor uitgeschakeld. OPGEPAST! Wacht tot de machine volledig tot stilstand gekomen is, alvorens de draairichting van de machine ter veranderen. Een wisseling van de draairichting tijden het draaien kan tot ernstige schade aan de machine leiden. Draairichtingsschakelaar D240x500G, D280x700G Draairichtingsschakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Abb.5-4: Draairichtingsschakelaar 31

5.7 Beitelhouder Span de draaibeitel in de beitelhouder. De draaibeitel moet tijdens het draaien kort en vast ingespannen zijn, om gedurende het afdraaien om aan de optredende snijkracht goed te kunnen weerstaan. Richt de draaibeitel in de hoogte uit. Gebruik de losse kop met centreerpunt om de vereiste hoogte te bekomen. Leg, indien vereist, staalplaatjes onder de draaibeitel om de gewenste hoogte te bekomen. Beitelhouder 5.8 Draaibeitelhoogte Abb.5-5: Beitelhouder De draaibeitelsnede moet bij het vlakdraaien op de juiste centerhoogte ingesteld zijn, waardaar een braamvrije oppervlakte ontstaat. Door het vlakdraaien worden effen vlakken bekomen, die rechthoekig op het werkstuk- draaias staan. Daarbij maakt men een onderscheid tussen dwars vlakdraaien, dwarsafsteken en langsvlakdraaien S Draaibeitel op centerhoogte ingestelst Abb.5-6: Hoogte van de draaibeitel Draaibeitel boven centerhoogte ingestels. Draaibeitel onder centerhoogte ingestels. 5.8.1 Draaibeitelhoek OPGEPAST! De draaibeitel moet met zijn as loodrecht op de werkstukas ingespannen zijn. Bij schuin inspannen kan de draaibeitel door het werkstuk meegetrokken worden. Correct Draaibeitel rechthoekig ingespannen Fout draaibeitel schuin ingespannen Abb.5-7: Hoek van de draaibeitel 32

5.8.2 Draaibeitelvormen Langs-en dwarsdraaien Langsdraaien Langs-en dwarsdraaien Langs-en dwarsdraaien Vormdraaien Vormdraaien Vrijsteken Vormdraaien Steken Draadsnijden Langsdraaien Langs-en dwarsdraaien Lrijsteken Draadsnijden Profiel steken Abb.5-8: Draaibeitelvormen 5.9 Klauwplaat De werkstukken moeten voor het beginnen van in de draaibank ingespannen worden. De spankracht moet zo afgesteld zijn dat dan het werkstuk zeker meegenomen wordt maar geen beschadiging of vervorming van het werkstuk optreedt. Span het werkstuk in de klauwplaat met behulp van de meegeleverde klauwplaatsleutel. Klauwplaat Abb.5-9: Klauwplaat WAARSCHUWING! Span geen werkstuk die buiten het toegelaten spanbereik ligt van de klauwplaat. De spankracht van de klauwplaat is bij het overschrijden van het spanbereik te gering. De spanklauwen kunnen lossen. 33

5.9.1 Spindelopname De draaispindelopname is als kortkegelopname (analoog DIN 55026) uitgevoerd. Voor de montage van een quantum vierkakenklauwplaat wordt een klauwplaatflens vereist. Optionele extra accessoires op pagina 23 Moeren Abb.5-10: Spindelopnameattentie! Bij de demontage kan de werkstukdrager op het machinebed vallen of de geleidingsrails beschadigen. Leg een houten plank of een ander dergelihk voorwerp op het machinebed om een beschadiging te voorkomen. Los de 3 moeren aan de flens om de werkstukdrager (hier de klauwplaat) te kunnen afnemen. Verwijder de werkstukdrager. Maak de werkstukdrager -indien nodig -los door lichte slagen met een kunststof- of rubberhamer. 5.10 Toerentalinstelling Verandering van het toerental gebeurt door het verleggen van de riemen op de riemschijven. Bij de optionele versie "VARIO" wordt het toerental geregeld door een frequentieomzetter geregeld. De toerentalinstelling gebeurt dmv een potentiometer op het bedienpaneel van de draaibank. WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de beschermkap te openen. Houder met spanrol Tandriemen Riemschijven Spindel Spindelriemschijf Wisseltandwielen op de wielschaar Tandriemen Motorriemschijf Riemen Elektromotor Abb.5-11: Aandrijving D 240 x 500 G 34

5.10.1 Beschermkap vaste kop Om het toerental te veranderen moet de beschermkap gedemonteerd worden. Trek de stekkern uit de contactdoos. Los beide bevestigingsschroeven. Neem de beschermkap af. Bevestigingsschroeven Abb.5-12: Beschermkap vaste kop 5.10.2 Verandering van het toerental Los de moer aan de spanrolhouder en ontspan de riemen. Leg de riemen in de gewenste positie. Spanrolhouder Spanrol Riemen Abb.5-13: Spanrol D 240 x 500G Afhankelijk van de het gekozen toerental de riem direct op de motorriemschijf of op de tandwielreductor gelegd worden. Voor de draaibank D280 x 700 G bevinden zich twee verschillende lange riemen bij de leveromvang. Let er op dan de riemen niet beschadigt zijn en uitgerokken. Span de spanrollen weer op en trek de moeren weer aan. De correcte tandriemspanning is bereikt, wanneer de tandriemen met de wijsvinger circa 3 mm kan worden ingedrukt. OPGEPAST! Zorg ervoor dat de spanrol altijd buiten tegen de aandrijving riem rust! Besteed aandacht aan de correcte spanning van de aandrijvingsriem. Te sterke of te zwakke spanning kan tot schade leiden. 5.10.3 Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G Abb.5-14: Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G 35

Voorbeeld D 240 x 500 G Met de riemenpositie van riemenschijf A naar riemenschijf C over de riemenschijfdiameter 3, bekomt u een toerental van 2000 min -1. Riemenschijf C Riemenschijf B Riemenschijf A Abb.5-15: Riemenaandrijving D 240 x 500 G 5.10.4 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 G Abb.5-16: Toerentaltabel D280 x 700 G Voorbeeld D 280 x 700 G Voor de riemenpositie van riemenschijf A naar riemenschijf C heeft men de lange riem nodig. Voor de riemenpositie van riemenschijf B naar riemenschijf C heeft men de korte riem nodig. Voor de riemenpositie A naar riemenschijf C over riemenschijfdiameter bekomt men een toerental van 2000 min -1. Riemenschijf C Riemenschijf B Riemenschijf A Abb.5-17: Riemenaandrijving D 280 x 700 G 5.10.5 Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 DC Vario Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 DC VARIO 36

5.10.6 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 DC Vario Abb.5-18: Toerentaltabel D280 x 700 DC Vario INFORMATIE Bij de riempositie AC3 wordt de fysische grens van de aandrijving door mechanische wrijvingsweerstand bij 4000 min-1 bereikt. Daardoor zijn de daadwerkelijke 225 % toerentallen in de riempositie AC3 niet haalbaar. 5.11 Voedingsinstelling 5.11.1 Keuzeschakelaar Met de keuzeschakelaar wordt de voedingsinrichting en de voedingssnelheid gekozen. OPGEPAST! Wacht tot de machine volledig tot stilstand gekomen is alvorens met de keuzeschakelaar een verandering uit te voeren. keuzeschakelaar voedingsinrichting Keuzeschakelaar voedingssnelheid en draadstijging Abb.5-19: Keuzeschakelaar INFORMATIE Kijk bij de keuze van de voedingssnelheid of draadstijging op de tabel van draaibank. Wissel de tandwielen, wanneer de gewenste draadstijging niet kan bekomen worden met de standaard tandwielen. 5.11.2 Wisselen van de tandwielen De tandwielen voor de voeding zijn op een tandwielschaar aangebracht. Trek de stekker uit het stopcontact. Los de klemschroef aan de tandwielschaar. Tandwielschaar Tandwiel Klemschroef Abb.5-20: Zijaanzicht van de wisseltandwielen 37

Zwenk de tandwielschaar naar rechts. Verwijder de schroef van de leias respectievelijk de moeren van de schaarbouten om de tandwielen naar voor af te schuiven. Monteer de tandwielparen overeenkomstig de voedingstabel respectievelijk de tandwieltabel en bevestig de tandwielen weer op de tandwielschaar. Zwenk de tandwielschaar naar links tot de tandwielen in elkaar grijpen. Moer Schroef Abb.5-21: Vooraanzicht van de wisseltandwielen Stel het spel van de tandwielen opnieuw. Als hulp kunt u een bladpapier tussen de tandwielen steken om de juiste afstand te bekomen. Klem de tandwielschaar opnieuw vast met de klemschroef. Bevestig de beschermkap van de vaste kop en sluit de machine opnieuw aan op het elektrisch netwerk. 5.11.3 Aanzethefboom Met de aanzethefboom wordt de automatisch lagsvoeding en de voeding voor het draadsnijden aan- en uitgeschakeld. De voeding wordt door de slotmoer overgedragen. Druk de aanzethefbom naar beneden. De slotmoer word gesloten, de zelfstandige langsvoeding wordt geactiveerd. Aanzethefboom Handwiel Abb.5-22: Slotplaat Beweeg lichtjes het handwiel, om het ingrijpen van de aanzethefboom te verlichten. 5.12 Bedslede met dwarsslede en beitelslede Het handwiel dient voor het manueel verplaatsen van de bedslede. De dwarsslede wordt manueel met het handwiel van de dwarsslede heen en weer bewogen. Dwarsslede Handwiel dwarsslede Abb.5-23: Dwarsslede 38

De beitelslede draagt de beitelhouder. Met het handwiel van de beitelslede wordt de beitelslede bewogen. Beitelhouder Beitelslede Handwiel beitelslede Abb.5-24: Beitelslede 5.12.1 Fixieren van de bedslede De snijkracht bij het vlakdraaien, steken en afsteken kan de bedslede verschuiven. Fixeer de bedslede met de fixeerschroef. Fixeerschroef Abb.5-25: Bedslede 5.12.2 Conisch draaien met de beitelslede Met de beitelslede kan kort conisch gedraaid worden. Los de beide moeren links en rechts aan van de beitelslede. Verdraai de beitelslede. Klem de beitelslede opnieuw vast. Beitelslede Moeren Abb.5-26: Conisch draaien 5.13 Pinole van de losse kop De pinole van de losse kop dient eter opname van gereedschappen (boren, centterpunten, enz.) Span het gewenste gereedschap in de pinole van de losse kop. Gebruik voor nastelling en/of de mm-schaal op de pinole. Klem de pinole met de klemhendel vast Klemhendel Pinole van de losse kop mm-schaal Handwiel Met het handwiel beweegt u de pinole in en uit. Abb.5-27: Losse kop In de pinole van de losse kop kan een boorkop voor de opname van boren en. 39

5.13.1 Dwarsverplaatsen van de losse kop Het dwars verplaatsen van de losse kop wordt gebruikt voor het draaien van lange dunne delen. Los de vastzet moer van de losse kop. Open de vastzetschroef ongeveer een 1/2 toer. Verstelschroef voor vastzetschroef Schaal Abb.5-28: Dwarsverplaatsen van de losse kop Door wisselend lossen en aantrekken van beide verstelschroeven (voor en achter) uit de centrale positie. De gewenste dwarsverplaatsing kan op de schaal afgelezen worden. Zet de vastzetschroef vast om te fixeren en trek dan beiden verstelschroeven terug aan (voor en achter). Trek dan de vaststelschroef van de losse kop weer vast. INFORMATIE Voorbeeld: Een 300 mm lange as draaien tussen de centers met een hoek van 1. Dwarsverplaatsing van de losse kop = 300 mm x Tan 1. Dee losse kop moet + - 5,236 mm dwarsverplaatsen. OPGEPAST! Controleer de losse kop respectievelijk de pinoleklemming tijdens het draaien tussen de centers! Schroef de zekeringsschroef op het einde van het bed in, om een ongewenst uittrekken van losse kop uit het bed te verhinderen. Zekeringsschroef Abb.5-29: Bed 5.14 Algemene werkrichtlijnen 5.14.1 Langsdraaien Bij het langsdraaien wordt de draaibeitel parallel langs de draaias bewogen. De voortgang gebeurt ofwel manueel door het draaien aan het handwiel aan de bedslede ofwel door de zelfstandige voortgang. De instelling voor spaandiepte gebeurt via de dwarsslede. VOORTGANG Abb.5-30: Langsdraaien 40

5.14.2 Vlakdraaien en steken Bij het vlakdraaien wordt de draaibeitel rechthoekig op de draaias bewogen. De voortgang gebeurt ofwel manueel door het draaien aan het handwiel aan de bedslede ofwel door de zelfstandige voortgang. De instelling voor spaandiepte gebeurt via de dwarsslede of bedslede. Voortgang Instelling Abb.5-31: Vlakdraaien 5.14.3 Draaien tussen centers Werkstukken die een hoge ronde nauwkeurigheid vereisen worden tussen de centers bewerkt. Voor de opname wordt in beide uiteinden van het werkstuk een centreerpunt geboord. Draaisteun vaste centerpunt 60 0 Opnameflens Meenemerbouten Voortgang Werkstuk Meelopende centerpunt 60 0 Abb.5-32: Draaien tussen de centers De draaisteun wordt op het werkstuk gespannen. De meenemerbouten, die in de opnameflens ingeschroefd zijn, draagt het draaimoment over op de draaisteun. De vaste centerpunt glijdt in de centreerboring van het werkstuk van de spindelkopzijde. De meelopende centerpunt glijdt in de centreerboring van het werkstuk van de losse kopzijde. 5.14.4 Kort conisch draaien met de beitelslede Het kort conisch draaien gebeurt met de hand met de beitelslede. De beitelslede wordt in de gewenste hoek gezwenkt. De instelling gebeurt via de dwarslede instelling Voortgang Abb.5-33: Conisch draaien 5.14.5 Draadsnijden Het draadsnijden vereist van de bediener een goede draaikennis en een toereikende ervaring. 41

RICHTLIJN! Voorbeeld: Buitendraad De diameter van het werkstuk moet op de diameter van de gewenste draad afgedraaid zijn. Het werkstuk heeft een het begin van de draad een afkanting nodig en aan de uitloop van de draad een afkapsnede. Het toerental moet zo gering mogelijk zijn. De tandwielen moeten in de juiste stand gemonteerd zijn. De draadsnijbeitel moet de juiste vorm hebben, absoluut rechthoekig en precies op het midden ingespannen zijn. De slotmoer (aanzethendel) moet gedurende de ganse draadsnijprocedure gesloten blijven. De draad wordt in verscheidene stappen gemaakt, zo dat de draaibeitel aan het einde van de snijgang volledig (met de dwarsslede) uit de draad moet gedraaid worden. De terugweg moet met een gesloten slotmoer door middel van de draairichtingsschakelaar worden uitgevoerd. Schakel de machine uit en stel de draaibeitel opnieuw in. Gewindefreistich Voortgang Abb.5-34: Draadsnijden Stel de beitelslede bij elke doorloop bij met ca 0,2 tot 0,3 mm telkens afwisselend naar links en rechts, om een afkapsende te bekomen. De draadsnijbeitel snijdt daarbij bij elke doorloop enkele op een snijflank. Voer eer kort voor het bereiken van de volle snijdiepte geen afkapsnede meer door. 5.14.6 Montage van een meelopende bril De draaibank D 240 x 500 G is voor zien voor de montage van een meelopende bril. Verwijder de beide beschermingsschroeven in de bedslede. Monteer de meelopende bril aan de voorzien boorgaten. Beschermingsschroeven Abb.5-35: Bedslede D 240 x 500 G 42

5.14.7 Koelmiddel Aan het snijpunt van het werkstuk ontstaan hoge temperaturen door optredende wrijvingswarmte. Bij het draaien moet het gereedschap gekoeld worden. Doorn het koelen met geschikte koel/ smeermiddel bereikt u een beter resultaat en een langere levensduur van de draaibeitel. INFORMATIE Gebruik als koelmiddel een wateroplosbaar en milieuvriendelijke emulsie die u kunt verkrijgen bij de vakhandel. Let er op dat het koelmiddel terug wordt opgevangen. Let er op voor een milieuvriendelijk verwerking van de gebruikte emulsie. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. 43

6 Snijsnelheden 6.1 Keuze van de snijsnelheid Het hoeveelheid aan invloedgroottes maakt het onmogelijk, algemeen geldende gegevens over de 'juiste' snijsnelheid aan te geven. Richtwaarden over de in te stellen snijsnelheden moeten met grote omzichtigheid gebruikt worden, daar ze voor specifieke gevallen gelden. Aanbevolen zijn de aangegeven richtwaarden in de AWF-schriften, aangegeven zonder koeling (geen bestwaarde). Daarenboven is het aanbevolen de richtwaardetabel van de fabrikant van snijmateriaal te volgen Vb voor hartmetaal snijstoffen de waarden van de Firma Friedrich Krupp Widia Fabriek, Essen. c60 is de snijsnelheid bij een standtijd van 60 min. c240 vanzelfsprekend voor 240 min. Men kiest c60 voor eenvoudige, licht omwisselbare draabeitels; c240 gemakkelijke werktuigset met wederzijdse afhankelijkheid; c480 fvoor ingewikkelde werktuigsets, die voor het omwisselen wegen wederzijdse afhankelijkheid en prcisie van het snijden een langer tijd vraagt. Algemeen geldt: Hoge snijsnelheden besparen tijd, trage snijsnelheden een goedkopere en betere verspaning. 6.2 Invloeden op de snijsnelheid c = Snijsnelheid in [m/min] = Standtijd in [min] De standtijd is de tijdspanne in Minuten, in dewelke de beitel de snijarbeid verricht, tot het nodige herslijpen. Het heeft een grote economische betekenis. is bij een gelijke werkstof des te kleiner, hoe hoeger c gekozen wordt. Verscheinden werkstoffen vereisen bij gelijke een verscheidene c. Alle beschouwingen van deze aard veronderstellen dat de overige snijvoorwaarden constant gehouden worden ( Werkstof-, gereedschaps -en instelvoorwaarden). Verandert er ook maar een der voorwaarden, moet ook de c veranderd worden, om tot een gelijk te komen. Daardoor hebben enkel zulke snijsnelheidstabelen een zin, wanneer de mogelijke snijvoorwaarden gezamenlijk duidelijk zijn. 6.3 Voorbeeld voor vaststellen van het geschikt toerental op uw draaibank Het noodzakelijke toerental hangt af van de diameter van het werkstuk, het te bewerken materiaal, de draaibeitel, alsook van de instelling van de draaibeitel tov het werkstuk Te draaien materiaal : St37 Snijmateriaal (draaibeitel) : Hardmetaal instelhoek [k r ] van de draaibeitel tov werkstuk : 90 gekozen voeding (f) : ca 0.16 mm/o Waarde van de snijsnelheid [ c ] volgens : 180 meter per minuut Diameter [d] van het werkstuk 60 mm = 0.06m [Meter] Toerental c n= ----------- = d 180m min -------------------------------------------------- = 3 14 0 06m 955min 1 Stel op uw draaibank een toerental in, die onder het gemiddelde toerental ligt 44

6.4 Snijsnelhedentabel Richtwaarden voor snijsnelheden c in m/min met snelstaal (SS) en hardmetaal. (Uittreksel uit VDF 8799, Gebr. Boehringer Gmbh, Göppingen) Werkstoff Zugfestigkeit R m in Schneidstoff 3 N mm 2 ) 1 Beweging f in mm/u en instelling hoek k r ) 2 ) 0,063 0,1 0,16 0,25 0,4 0,63 1 1,6 2,5 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 45 0 60 0 90 0 St 34; St 37; C22; St 42 St 50; C 35 500...600 St 60; C45 600...700 St 70; C60 700...850 Mn-; CrNi-, CrMou.a. leg. Stähle SS 50 40 34,5 45 35,5 28 35,5 28 22,4 28 22,4 18 25 20 16 20 16 12,5 16 12,5 10 bis 500 P 10 250 236 224 224 212 200 200 190 180 180 170 160 162 150 140 140 132 125 125 118 112 112 106 100 700...850 850...1000 SS 45 35,5 28 35,5 28 22,4 28 22,4 18 25 20 16 20 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 P 10 224 212 200 200 180 170 160 160 150 140 140 132 125 125 118 112 112 106 100 100 95 90 SS 35,5 28 22,4 28 22,4 18 25 20 16 20 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 10 8 6,3 P 10 212 200 190 190 180 170 170 160 150 150 140 132 132 125 118 118 112 106 106 100 95 SS 28 22,4 18 25 20 16 12,5 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 10 8 6,3 8 6,3 5 P 10 180 170 160 160 150 140 140 132 125 125 118 112 106 100 95 95 90 85 85 80 75 SS 25 20 16 20 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 11 9 7 9 7 5,6 7,5 6 4,5 P 10 180 170 160 160 150 140 140 132 125 125 118 112 106 100 95 95 90 85 85 80 75 SS 20 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 10 8 6,3 8 6,3 5 7,1 5,6 4,5 5,6 4,5 3,6 P 10 140 132 125 125 118 112 100 95 90 90 85 80 71 67 63 63 60 56 56 53 50 SS 14 11 9 11 9 7 9 7 5,6 7 5,6 4,5 5,6 4,5 3,6 4,5 3,6 2,8 3,6 2,8 2,2 1000..1400 P 10 80 75 71 71 67 63 63 60 56 56 53 50 50 47,5 45 45 42,5 40 33,5 33,5 31,5 Nichtrostender Stahl 600..700 P 10 80 75 71 71 67 63 56 53 50 50 47,5 45 45 42,5 40 33,5 33,5 31,5 31,5 30 28 SS 9 7 5,6 5,6 4,5 3,6 4 3,2 2,5 Werkzeugstahl 1500..1800 P 10 45 42,5 40 40 37,5 35,5 35,5 33,5 31,5 28 26,5 25 25 23,4 22 22 21 20 18 17 16 Mn - Hartstahl P 10 33,5 33,5 31,5 31,5 30 28 28 26,5 25 22 21 20 20 19 18 18 17 16 GS-45 300..500 GS-52 500..700 GS-15 HB...2000 GS-25 HB 2000..2500 SS 45 35,5 28 35,5 28 22 31,5 25 20 25 20 16 20 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 P 10 150 140 132 118 112 106 106 100 95 95 90 85 85 80 75 75 71 67 67 63 60 SS 28 22 18 25 20 16 20 16 12,5 16 12,5 10 12,5 10 8 11 9 7 9 7 5,6 P 10 106 100 95 95 90 85 85 80 75 75 71 67 67 63 60 60 56 53 53 50 47,5 SS 45 40 31,5 31,5 28 22 22 20 16 18 16 12,5 12,5 11 9 11 10 8 9 8 6,3 K20 125 118 112 112 106 106 100 95 95 90 85 85 80 75 75 71 67 67 63 60 SS 28 25 20 20 18 14 14 12,5 10 11 10 8 9 8 6,3 7,5 6,7 5,3 6 5,3 4,25 K10 95 90 85 85 80 75 75 71 67 67 63 60 60 56 53 53 50 47,5 47,5 45 42,5 42,5 40 37,5 GTS-35 SS 37,5 33,5 33,5 28 26,5 25 22 21 20 18 17 16 12,5 12 11 11 10 10 9 8,5 8 GTW-40 K10/P10 95 90 85 85 80 75 75 71 67 67 63 60 60 56 53 53 50 47,5 47,5 45 42,5 42,5 40 37,5 Hartguss RC420..570 K10 19 18 17 17 16 15 15 14 13,2 13,2 12,5 11,8 11,8 11,2 10,6 10,6 10 9,5 9 8,5 8 8 7,5 7,1 Gußbronze DIN 1705 Rotguß DIN 1705 Messing DIN 1709 AI-Guß DIN 1725 Mg-Leg. DIN 1729 HB 800..1200 300..420 SS 53 50 47,5 47,5 45 42,5 42,5 40 37,5 37,5 35,5 33,5 31,5 30 28 28 26,5 25 25 23,6 22,4 K 20 315 300 280 280 265 250 250 236 224 224 212 200 200 190 180 180 170 160 160 150 140 140 132 125 SS 75 71 67 63 60 56 50 47,5 45 40 37,5 35,5 31,5 30 28 28 26,5 25 25 23,6 22,4 K 20 425 400 375 400 375 355 355 335 315 335 315 300 300 280 265 265 250 236 250 236 224 236 224 212 SS 112 106 100 90 85 80 67 63 60 50 47,5 45 37,5 33,5 33,5 26,5 25 23,6 K 20 500 475 450 475 450 425 450 425 400 400 375 355 355 335 315 335 315 300 300 280 265 280 265 250 SS 125 118 112 100 95 85 75 71 67 56 53 50 42,5 40 37,5 31,5 30 28 25 23,6 22,4 K 20 250 236 224 224 212 200 200 190 180 180 170 160 160 150 140 140 132 125 125 118 112 118 112 106 100 95 90 SS 850 800 750 800 750 710 750 710 670 670 630 600 630 600 560 600 560 530 600 560 530 560 530 500 530 500 475 K 20 1600 1500 1400 1320 1250 1250 1180 1120 1120 1120 1060 1000 1000 950 900 900 850 800 800 750 710 710 670 630 630 600 560 1) De vermelde waarden gelden voor een spanningsdiepte tot 2,24 mm. Boven 2,24 mm tot 7,1 mm moeten de waarden met 1 trap van de rij R10 met 20 % verminderd. Boven de 7,1mm tot 22,4 mm gelden moeten de waarden met 1 trap van de rij R5 met 40 % verminderd. 2) De waarden c moeten bij het afdraaien met een korst of gietlaag of bij een zandopname met 30 tot 50 % verkleinerd worden. 3) De standtijd voor hartmetaal P10, K10,K20 = 240 min, voor snelstaal SS = 60 min. 45

7 Onderhoud In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie betreffende Inspektie Onderhoud Reparatie van de draaibank. Het onderstaand diagram toont aan welke werken onder dit begrip vallen. ONDERHOUD Inspektie Onderhoud Reparatie Meten Zuiveren Verbeteren Controleren Reinigen Omwisselen Bewaren Instellen Smeren aanvullen Vervangen Bijstellen Abb.7-1: Onderhoud Definitie conform DIN 31051 OPGEPAST! Het regelmatige, correct uitgevoerde onderhoud is een wezenlijke voorwaarde voor de bedrijfszekerheid, een storingsvrije werking, een langere levensduur van de draaibank de kwaliteit van de afgewerkte producten. ook de voorzieningen en apparaten van andere fabrikanten moeten zijn in perfecte toestand bevinden. MILIEUBESCHERMING Let erop dat bij werken aan de boorkop een opvangbak gebruikt die voldoende capaciteit heeft om de vloeistof op te vangent. Vloeistoffen en olie niet op de grond terecht komen. Ruim uitgelopen vloeistoffen en olie onmiddellijk op met geschikte absorpteimiddelen en verwerk deze volgens de geldende milieuvoorschriften. Opvangen van lekkages Giet vloeistoffen, die bij het onderhoud of door lekkages uit het systeem kmen niet in de voorraadcontainer terug, maar verzamel die in een aparte opvangbak ter verwerking. 46

Verwerking Giet nooit oliën of andere ecologisch gevaarlijke materialen in wateropnamen, rivieren of kanalen. Oude oliën moeten op een verzamelplaats afgegeven worden. Vraag waar deze zich bevindt, indien dit niet weer. 7.1 Veiligheid WAARSCHUWING Onzorgvuldig uitgevoerde onderhoudswerken en reparaties kunnen de zwaarste letsels tot gevolg hebben voor zij die aan de machine werken en zware schade veroorzaken aan de machine. Enkel gekwalificeerd personeel mag onderhoudswerken en reparaties aan de machine uitvoeren. 7.1.1 Voorbereiding WAARSCHUWING! Voer enkele reparaties en onderhoudswerken uit als de machine van de stroomvoorziening losgekoppeld is. Uitschakelen en zekeren van de draaibank op pagina 15 Breng een waarschuwingsschild aan. 7.1.2 Opnieuw in gebruik nemen Voer, alvorens de machine opnieuw in gebruik te nemen een veiligheidscontrole uit. Veiligheidscontrole op pagina 13 WAARSCHUWING! Controleer alvorens de machine te starten dat daardoor geen personen in gevaar komen, de draaibank niet beschadigd wordt. 47

7.2 Inspektie en onderhoud De aard en graad van de slijtage hangt in hoge mate af van individueel gebruik en omgevingsvoorwaarden af. Alle aangegeven intervallen gelden derhalve enkel voor de meest geschikte voorwaarden. Interval Waar Wat Hoe Aanvang werk na elk onderhoud of reparatie Machine Veiligheidscontrole op pagina 13 Aanvang werk na elk onderhoud of reparatie Machine Oliën Alle geleidingsbanen inoliën. De tandwielen en leias met een lithiumvet licht inoliën. Een vergroterd spel aan de beitelslede kan door hij bijstellen van de stellijsten verkleinderd worden. Los de tegenmoeren. Stel de stift in uurwijzerszin ietwat bij en fixeer de stift opnieuw. INFORMATIE Bij gebruik Beitelslede Bijstellen. Een draai van de stift van 90 0 kom overeen met 0,2 mm. Voer de bijstelling van de stift in kleine stappen uit. Stift met tegenmoeren stellijsten Abb.7-2: stellijsten aan de beitelslede 48

Interval Waar Wat Hoe Aanvang werk na elk onderhoud of reparatie Controle op zicht Controleer de oliestand in het peilglas van de aandrijving. De oliestand moet minstens tot aan de helft van de draaibnak reiken. Vul - indien nodig-bij tot aan de markering met Mobilgear 627 of eenvergelijkbare olie. Peilglas Abb.7-3: Peilglas aandrijving Aandrijving Gebruik bij een olieverversing een opvangbak met voldoende capaciteit. Draai de aflaatstop eruit. Draai de olievulschroef eruit. Sluit de aflaat terug wanneer er geen olie meer uit komt. Vul via de vulopening met een geschikte trechter met Mobilgear 627 of een vergelijkbare olie tot aan de markering in het peilglas. Olieaflaat Eerst na 200 draaiuren daarna jaarlijks Oliewissel Olievulopeningg Abb.7-4: Openingen aandrijving 49

Interval Waar Wat Hoe Alle smeernippels van de machine smeren. Smeernippel leias Smeernippel aan de losse kop Maandelijks Draaibank OPTI D240 x 500 G / OPTI D280 x 700 G Oliën Smeernippel aan handwiel bedslede Smeernippel aan bedslede en dwarsslede Smeer nippel aan de tandwielreductor Abb.7-5: Smeernippel 50

Interval Waar Wat Hoe Een vergroterd spel in de geleiders kan door het bijstellen van de stellijsten verkleinerd worden. Los de tegenmoeren. Stellen de stelschroeven in uurwijzerszin wat bij en draai de moeren terug vast. INFORMATIE Een draai van de stift van 90 0 kom overeen met 0,2 mm. Voer de bijstelling van de stift in kleine stappen uit. De stellijsten voor de geleiding van de slotmoer moet in principe worden nooit worden bijgeregeld. Stelschroeven Stellijsten Bij gebruik Geleidingsbanen Bijstellen Stelschroeven dwarsslede Abb.7-6: Stellijsten beitelslede Stelschroeven slotplaat Abb.7-7: Stellijsten slotplaat D 240 x 500 G Stellijsten Moeren en stelschroeven Abb.7-8: Geleiders bedslede 51

INFORMATIE De spindellagers zijn voortdurend gesmeerd. Smering tijdens de onderhoudsbeurten is niet vereist. Enkel in geval van demontage of wedermontage is het smeren van de spindellagers noodzalelijk. 7.3 Reparatie Vraag voor alle herstellingen een advies van de dienst naverkoop van de firma Optimum Maschinen Germany GmbH, of zendt ons de machine terug. Voert uw gekwalificeerd personeel een reparatie uit, dan moet men de aanwiizing van deze handleiding lezen. De firma Optimum Maschinen Germany GmbH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor garantie voor schade en bedrijfsstoringen als gevolg van het niet lezen van de handleiding. Gebruik voor alle reparaties enkel geschikte en perfecte gereedschappen, enkel originele onderdelen of door de Firma Optimum Maschinen Germany GmbH uitdrukkelijk vrijgegeven serie onderdelen. 52

8 Ersatzteile - Spare parts - D240 8.1 Oberschlitten - Top slide Abb.8-1: Oberschlitten D240 - Top slide D240 53

8.2 Planschlitten- Cross slide Abb.8-2: Planschlitten D240 - Cross slide D240 54

8.3 Bettschlitten - Bed slide Abb.8-3: Bettschlitten D240 - Bed slide D240 55

8.4 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Tailstock Abb.8-4: Reitstock D240 - Tailstock D240 56

8.5 Maschinenbett - Machine bed Abb.8-5: Maschinenbett D240 - machine bed D240 57

8.6 Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 58

8.7 Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.8-7: Vorschubgetriebe D240 2 von 2 - Feed gear D240 2 of 2 59

8.8 Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.8-8: Spindelstock D240 1 von 2 - Headstock D240 1 of 2 60

8.9 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.8-9: Spindelstock D240 - Headstock D240 2 of 2 61

8.10 Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario Abb.8-10: Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario 62

8.11 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.8-11: Wechselradgetriebe - Change gear 63

8.12 Ersatzteilliste D240 - Spare parts list D240 D240 Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 1 Griff Klemmhebel Handle locking lever 1 034250011 3 Klemmmutter Werkzeughalter Clamping nut tool holder 1 034250013 4 Beilagscheibe Klemmmutter Washer clamping nut 1 034250014 5 Klemmschraube Clamping screw 8 034250015 6 Vierfachstahhalter Quadruple tool holder 1 034250016 7 Andruckleiste Oberschlitten Pressure border top slide 1 034250017 8 Oberschlitten Top slide 1 034250018 9 Gewindebolzen Vierfachstahlhalter Threaded rod quadruple tool holder 1 034250019 10 Rastbolzen Fixing pin 1 0342500110 11 Feder Spring 1 0342500111 12 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-4x10 - A 13 Mutter Nut 5 ISO 4032 - M4 14 Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB 70-85 - M4 x 30 16 Schwalbenschwanzführung Oberschlitten Dove tail guidance top slide 1 0342500116 17 Klemmring Oberschlitten Clamping ring top slide 1 0342500117 18 Skalenring Winkelskala Oberschlitten Angle scales ring top slide 1 0342500118 19 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M6 x 16 20 Spindel Oberschlitten Spindle top slide 1 M8x1,25 L 0342500120 22 Lagerbock Spindel Oberschlitten Saddle spindle top slide 1 0342500122 23 Skalenring Handrad Oberschlitten Scales ring handwheel top slide 1 0342500123 24 Führungsscheibe Skalenring Guide disk scales ring 1 0342500124 25 Hebel Handrad Oberschlitten Lever handle 1 0342500125 26 Handgriff Handrad Oberschlitten Handle handwheel top slide 2 0342500126 26 Handgriff Handrad Planschlitten Handle handwheel cross slide 1 0342500126 27 Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt for handle handwheel 1 0342500127 32 Bügel Holder 1 0342500132 33-1 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M4 x 10 33-2 Scheibe Washer 2 DIN 125-1 4 mm 34 Senkschraube mit Kreuzschlitz Countersunk screw 2 DIN EN ISO 7046-1 H M5 x 8 35 Welle Shaft 1 0342500135 36 Späneschutzschild Splinter shield 1 0342500136 37 Sechskanthülse Hexagonal case 1 0342500137 38-1 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M3 x 8 38-2 Mutter Nut 1 ISO 4035 M3 39-1 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M3 x 8 39-2 Scheibe Washer 2 DIN 125-1 3 mm 40 Öler Oiler 11 6 mm 0342500140 42 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M5 x 10 43 Planschlitten Cross slide 1 0342500143 44 Spannstift 2 ISO 8752-5 x 26 45 Stellschraube Set screw 5 M5x40 0342500145 46 Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO 4035 - M5 48 Andruckleiste Planschlitten Pressure border cross slide 1 0342500148 49 Spindelmutter Spindle nut 1 0342500149 50 Spindel Planschlitten Spindle cross slide 1 0342500150 52 Schwalbenschwanzführung Planschlitten Dove tail guidance cross slide 1 0342500152 54 Abstreifer Cleaner 1 0342500154 55 Halter Abstreifer Holder for cleaner 1 0342500155 56 Scheibe Washer 1 0342500156 57 Andruckleiste Bettschlitten Pressure border bed slide 1 0342500157 58 Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschrauben Cross slot flat head thread cut screw 4 GB 6560-86 - M3x8 59 Passfeder Key 1 0342500159 61 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M5 x 10 62 Lagerbock Spindel Planschlitten Saddle spindle cross slide 1 0342500162 64 Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB 70-85 - M8 x 20 65 Skalenring Planschlitten Scales ring cross slide 1 0342500165 66 Handrad Planschlitten Handwheel cross slide 1 0342500166 67 Öler Oiler 1 10 mm 0342500167 68 Buchse Socket 1 0342500168 69 Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing 2 51101 0342500169 64

D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 70 Huelse Case 1 0342500170 71 Schlosskasten Appron 1 0342500171 72 Handrad Bettschlitten Handwheel bed slide 1 0342500172 73 Griff Handrad Bettschlitten Handle handwheel bed slide 1 0342500173 74 Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt handle handwheel 1 0342500174 75-1 Zahnrad Toothed wheel 1 03425001751 75-2 Verzahnte Welle Toothed shaft 1 03425001752 79 Gewindestift mit Schlitz und langen Zapfen Threaded pin with tap 2 ISO 7435 - M4 x 12 80 Verzahnte Welle Toothed shaft 1 0342500180 81 Passfeder Key 1 DIN 6885 - A 4 x 4 x 12 82 Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB 70-85 - M4 x 8 83 Scheibe Washer 1 ISO 7090-8 - 140 HV 84 Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN 6924 - M8 85 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M8 x 35 86 Skalenring Handrad Bettschlitten Scales ring handwheel bed slide 1 0342500186 87 Flansch Flange 1 0342500187 89 Scheibe Einrueckhebel Vorschub Disc for lever longitutional feed 1 0342500189 90 Bewegungsscheibe Schlossmutter Movement disk 1 0342500190 91 Zylinderstift Cylindrical pin 2 ISO 2338-5 h8 x 12 92 Schlossmutter Lock nut 1 0342500192 93 Andruckleiste Schlossmutter Pressure border lock nut 1 0342500193 95 Gewindestift mit Schlitz und langen Zapfen Threaded pin with tap 1 ISO 7435 - M4 x 20 96 Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO 4032 - M5 97 Welle Bewegungsscheibe Shaft movement disk 1 0342500197 98 Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO 2338-3 h8 x 18 99 Gewindestift mit Schlitz und langen Zapfen Threaded pin with tap 1 ISO 7435 - M4 x 12 99 Buchse Socket 1 0342500199 100 Stellschraube Set screw 3 M5 x 40 03425001100 101 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4027 - M4 x 8 102 Flansch Flange 1 03425001102 104 Federstück Spring piece 1 03425001104 105 Spannstift Spring pin 2 ISO 8752-4 x 16 - A 106 Paßfeder Key 2 DIN 6885 - A 3 x 3 x 10 107 Scheibe Washer 1 03425001107 108 Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN 6924 - M8 109 Nutenschraube Slot screw 2 03425001109 110 Sechskantmutter Hexagon nut 2 ISO 4035 - M8 111 Scheibe Washer 2 DIN 125-1 - B 8.4 115 Stellschraube Set screw 5 M5x15 03425001115 116 Sechskantmutter Hexagon nut 5 ISO 4032 - M5 117 Innensechskantschraube Socket head screw 7 GB 70-85 - M5 x 16 118 Führungsleiste Bettschlitten Guide rail bed slide 1 03425001118 119 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M5 x 25 121 Bettschlittenführung + Klemmteil Bed slide guidance + clamping part 1 03425001121 122 Bettschlittenführung Bed slide guidance 1 03425001122 124 Lagerbuchse Bushing 1 03425001124 125 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 30 126 Halter Abstreifer Holder for cleaner 1 03425001126 127 Abstreifer Cleaner 1 03425001127 128 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M3 x 6 129 Rastblech Einrückhebel Vorschub Rest sheet metal engaging lever feed motion 1 03425001129 130 Gewindestift Threaded pin 2 ISO 4028 - M6 x 16 131 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4026 - M6 x 6 132 Feder Wahlschalter Spring rotary switch 1 03425001132 133 Stahlkugel Steel ball 1 5 mm 03425001133 134 Griff Einrückhebel Handle engaging lever 1 03425001134 135 Sprengring Circlip 1 DIN 7993 - A 7 136 Welle Einrückhebel Shaft engaging lever 1 03425001136 137 Feder Spring 1 03425001137 138 Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO 1207 - M5 x 8 139 Federblech Spring plate 1 03425001139 140 Passfeder Key 1 DIN 6885 - A 5 x 5 x 10 141 Buchse Socket 1 03425001141 207 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 5 x 5 x 50 208 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M6 x 25 65

D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 209 Sicherunsscheibe Fixing disc 1 03425001209 228 Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO 4035 - M8 229 Gewindestift Threaded pin 4 DIN 835 - M8 x 35 230 Scheibe Washer 4 DIN 125-2 - B 8.4 231-1 Motor 230V Motor 230V 1 0342523 231-2 Motor 400V Motor 400V 1 0342401 235 Maschinenbett Machine bed 1 03425001235 236-1 Zahnstange linker Abschnitt Rack left section 1 034250012361 236-2 Zahnstange rechter Abschnitt Rack right section 1 034250012362 237 Senkschraube Countersunk screw 6 ISO 7046-1 - M5 x 12-4.8 238 Leitspindel Lead screw 1 TR 20 x 3 03425001238 239 Verbindungsstueck Connecting piece 1 03425001239 240 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M6 x 14 242 Lagerbock Saddle 1 03425001242 243 Zylinderstift Cylindrical pin 6 GB 120-86 - 6 x 16 244 Scheibe Washer 2 DIN 125 - A 10.5 245 Nutmutter Groove nut 2 DIN 1804 - M12 250 Scheibe Washer 4 DIN 125 - A 8.4 251 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M8 x 35 256 Sechskantmutter Hexagon nut 3 GB 6170-86 - M10 257 Bolzen Futterflansch Pin jaw chuck flange 3 03425001257 258 Scheibe Washer 3 GB 95-85 - 10 259 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M8 x 20 260 Futterflansch Jaw chuck flange 1 03425001260 261 Dreibackenfutter 3 - jaw chuck 1 125 mm 03425001261 262 Drehfutterschluessel Key for 3 - jaw chuck 1 10 mm 03425001262 263 Schaltergehäuse Switch housing 1 03425001263 264-1 Schalterkombination 230V Switch combination 230V 1 0342151 264-2 Schalterkombination 400V Switch combination 400V 1 0342152 264-1 Schalterkombination 230V Switch combination 230V 1 03421512008 264-2 Schalterkombination 400V Switch combination 400V 1 03421522008 265 Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz Cheese head screw 2 ISO 7045 - M4 x 16-4.8 - H 266 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 M3 x 8 267 Sichtfenster Drehfutterschutz Sight jaw ckuck protection 1 03425001267 268 Spannstift Spring pin 1 GB 879-86 5 x 18 269 Rahmen Drehfutterschutz Frame jaw ckuck protection 1 03425001269 270 Scheibe Washer 4 DIN 125-1 A 3.2 271 Mutter Nut 4 DIN EN 24 032 M3 272 Welle Drehfutterschutz Shaft jaw ckuck protection 1 03425001272 273 Halter Drehfutterschutz Fixing part jaw ckuck protection 1 03425001273 274 Positionsschalter Drehfutterschutz Position switch jaw chuck protection 1 03425001274 275 Scheibe Washer 2 DIN 125 - A 6.4 276 Innensechskantschaube Socket head screw 6 GB 70-85 - M6 x 10 277 Zugentlastung Anschlusskabel Strain relief connection cable 1 PG 19 03425001277 278 Stiftschraube Threaded pin 1 DIN 915 M5 x 12 279 Deckel Schaltergehäuse Cover switch housing 1 03425001279 295 Axial-Rillenkugellager, Deep groove ball thrust bearing, on one einseitig wirkend side working 2 51102 03425001295 297 Messing Abscherstift Brass shear pin 1 03425001297 298 Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO 2338-5 m6 x 22 301 Sicherungsring Circlip 2 DIN 471-18 x 1.2 302 Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m1.25 15 mm 03425001302 304 Welle Shaft 1 03425001304 305 Sicherungsring Circlip 1 DIN 471-16 x 1 306 Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m1.25 6 mm 03425001306 307 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 4 x 4 x 20 308 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 4 x 4 x 45 309 Welle Shaft 1 03425001309 310 Zahnradkombination Gear wheel combination 1 03425001310 311 Gehaeuse Vorschubgetriebe Housing feed gear 1 03425001311 312 Oelverschlussschraube Oil plug 2 03425001312 314 Buchse Socket 1 03425001312 315 Innensechskant-Gewindestift mit Spitze Allan screw with point 2 GB 78-85 - M6 x 10 316 Flansch Flange 1 03425001316 319 Eingangswelle Entrance shaft 1 03425001319 66

D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 320 Gleitlager Sliding bearing 1 03425001320 321 Zahnrad Gear wheel 1 32 Z m1.25 6 mm 03425001321 324 verzahnte Welle toothed shaft 1 16Z m1.25 03425001324 325 Paßfeder Key 2 DIN 6885 - A 4 x 4 x 8 326 Sicherungsring Circlip 2 DIN 471-15 x 1 03425001326 327 Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m1.25 6 mm 03425001327 328 Rillenkugellager Grooved ball bearing 2 6202 03425001328 329 Flansch Flange 1 03425001329 330 Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB 70-85 - M5 x 14 331 Deckel Vorschubgetriebe Cover feed gear 1 03425001331 332 Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB 70-85 - M6 x 12 334 Stahlkugel Steel ball 2 5 mm 03425001334 335 Wahlschalter Rotary switch 2 03425001335 336 Druckfeder Spring 2 03425001336 337 Spannstift Spring pin 2 ISO 8752-5 x 16 338 O-Ring O-ring 2 DIN 3771-7.1 x 1.8 - N - NBR 70 339 Welle Wahlschalter Shaft rotary switch 2 03425001339 340 Verstellhebel Adjusting lever 2 03425001340 341 Getriebegabel Transmission fork 1 03425001341 342 Markierung Wahlschalter Marking rotary switch 2 03425001342 343 Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO 2338-3 h8 x 14 344 Mitnehmerhuelse Case 1 03425001344 345 Scheibe Washer 1 03425001345 346 Rueckwanddeckel Backwall cover 1 03425001346 347 Senkschraube mit Kreuzschlitz H Countersunk screw 10 GB 819-85 - M5x8 348 O-Ring O-ring 2 DIN 3771-15 x 1.8 - N - NBR 70 349 Buchse rechts Socket right 1 03425001349 350 Gleitlager Zwischenwelle Sliding bearing intermediate shaft 1 03425001350 351 Gewindestift Threaded pin 2 DIN 915 - M5 x 8 353 Getriebegabel Transmission fork 1 03425001353 354 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M6 x 50 360 Oelschauglas Oil sight glass 1 25 mm 03425001360 361 O-Ring O-ring 1 DIN 3771-20 x 2.65 - N - NBR 70 403 Stiftschraube Threaded pin 2 GB 897-88 - A M10x120 404 Sechskantmutter Hexagon nut 7 ISO 4032 - M10 405 Mutter Schutzabdeckung Nut protection cover 1 03425001405 406 Spindel Spindle 1 03425001406 407 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 8 x 7 x 40 408 Lagerabdeckung vorne Bearing cover in front 1 03425001408 414 Kegelrollenlager Taper roller bearing 2 32009 03425001414 415 Lagerabdeckung hinten Bearing cover in in the back 1 03425001415 416 Distanzhülse Spacer 1 03425001416 417 Zahnrad Toothed wheel 1 40 Z, m1,5 03425001417 419 Keilriemen V - belt 1 10 x 750 Li 0391290 420 Spindelkeilriemenscheibe Spindle V-belt pulley 1 03425001420 421 Innensechskantschaube Socket head screw 4 GB 70-85 - M5 x 10 423 Wellenmutter Shaft nut 1 42303425001 424-1 Welle Shaft 1 034250014241 424-2 Hülse Case 1 034250014242 425 Zahnriemen Toothed belt 1 230XL 070 0395350 427 Zahnriemenscheibe Toothed belt disk 1 03425001427 428 Sicherungsring Circlip 1 DIN 471-12 x 1 430 Zahnriemenscheibe Toothed belt disk 1 03425001430 430-2 Bundscheibe vorne Flanged washer in front 1 034250014302 430-1 Bundscheibe hinten Flanged washer in the back 1 034250014301 431 Motorkeilriemenscheibe Motor V-belt pulley 1 03425001431 433 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 8.4 434 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4032 - M8 435 Klemmstück Clamping piece 1 03425001435 436 Exzenterscheibe Spannrolle Eccentric disk idler 1 03425001436 437 Welle Spannrolle Shaft for idler 1 03425001437 438 Rillenkugellager Grooved ball bearing 1 6001 03425001438 439 Spannrolle Idler 1 03425001439 67

D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM 440 Sicherungsring Circlip 1 DIN 472-28 x 1.2 441 Schutzabdeckung Spindelstock Protection cover headstock 1 03425001441 441-1 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 5.3 441-2 Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO 1207 M 5 x 8 441-3 Falldeckel Drop cover 1 034250014413 442 Sicherungsring Circlip 2 DIN 471-12 x 1 451 Hülse Case 1 03425001451 452 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4032 - M10 453 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4032 - M12 454 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4035 - M12 455 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 13 470 Grundplatte Baseplate 1 03425001470 472 Scheibe Washer 3 DIN 125 - A 10.5 473 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M10 x 20 475 Bolzen Bolt 1 03425001475 476 Scheibe fuer Zahnriemenscheibe Disk for toothed belt disk 1 03425001476 502 Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M8 x 35 503 Wechselradschiene Change gear train 1 03425001503 504 Lagerbock Wechselradschiene Saddle change gear train 1 03425001504 505 Innensechskantschraube Socket head screw 3 DIN 912 M5 x 10 506 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 85 Zähne, Modul 1,5 03425001506 507 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 80 Zähne, Modul 1,5 03425001507 508 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 75 Zähne, Modul 1,5 03425001508 509 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 65 Zähne, Modul 1,5 03425001509 510 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 2 60 Zähne, Modul 1,5 03425001510 512 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 70 Zähne, Modul 1,5 03425001512 511 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 50 Zähne, Modul 1,5 03425001511 514 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 45 Zähne, Modul 1,5 03425001514 515 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 30 Zähne, Modul 1,5 03425001515 516 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 20 Zähne, Modul 1,5 03425001516 517 Nutenstein Wechselradschiene Groove stone change gear 2 M5 03425001517 518 Distanzscheibe Shim 1 1,5 mm 03425001518 519 Distanzscheibe Shim 1 3 mm 03425001519 520 Verbindungshülse Wechselräder Connecting case of change gears 2 03425001520 521 Klemschraube Wechselrad Clamping screw change gear 2 03425001521 522 Befestigungsring Attachment ring 1 03425001522 523 Hülse Wechselrad Case change gear 1 03425001523 524 Scheibe Washer 1 03425001524 525 Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M6 x 10 600 Motorabdeckung Motor cover 1 03425001600 601 Spritzwand D240x500G Splash wall D240x500G 1 03425001601 601 Spritzwand D240x500 DC Vario Splash wall D240x500 DC Vario 1 03425006601 602 Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschrauben Cross slot flat head thread cut screws 6 GB 6560-86 - M5x10 603 Abdeckblech Cover plate 1 03425001603 604 Blende + Drehzahltabelle Screen + number of revolutions table 1 03425001604 605 Innensechskantschraube Socket head screw 10 GB 70-85 - M3 x 5 606 Abdeckblech + Typenschild Cover plate + identification plate 1 03425001606 607 Gewindeschneidtabelle Thread cutting table 1 03425001607 607 Gewindeschneidtabelle D240x500DC Vario Thread cutting table D240x500DC Vario 03425006607 611 Spänewanne D240x500G Chip pan D240x500G 1 03425001611 611 Spänewanne D240x500DC Vario Chip pan D240x500DC Vario 1 03425006611 612 Gummiablage Rubber 1 03425001612 613 Blende + Drehzahltabelle für Vario Screen + number of revolutions table for Vario type 1 03425001613 614 Abdeckblech + Typenschild für Vario Cover plate + identification plate for Vario type 1 03425001614 615 Schaltkasten für Vario Switch box for Vario type 1 03425001615 901 Reitstock Oberteil Tailstock top part 1 03425001901 902 Klemmteil Pinole unten Clamping piece spindle sleeve down 1 03425001902 903 Klemmteil Pinole oben Clamping piece spindle sleeve top 1 03425001903 904 Zentrierstück Pinole Piece of centering of spindle sleeve 1 03425001904 905 Pinole Spindle sleeve 1 03425001905 906 Spindel Spindle 1 03425001906 907 Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing 1 51101 03425001907 908 Lagerbock Saddle 1 03425001908 Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 68

D240 Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 909 Innensechskantschraube Socket head screw 1 03425001909 910 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 4 x 4 x 14 911 Skalenring Scales ring 1 03425001911 912 Handrad Hand wheel 1 03425001912 913 Federblech Spring plate 1 03425001913 914 Scheibe Washer 1 ISO 7090-8 - 140 HV 915 Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN 6924 - M8 916 Hülse Griff Case for handle 1 03425001916 917 Schraube Griff Fixing bolt for case 1 03425001917 918 Kopf Spannhebel Head clamping lever 1 03425001918 919 Klemmhebel Clamping lever 1 03425001919 920 Grundplatte Base plate 1 03425001920 921 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 30 922 Zentrierstück Pinole Piece of centering of spindle sleeve 1 03425001922 923 Klemmschraube Clamping screw 1 M6x15 03425001923 924 Mutter Nut 1 M6 03425001924 925 Unterlegscheibe Washer 1 D = 6 03425001925 926 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M6 x 40 930 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4028 - M4 x 5 931 Führungsbuchse Guide bush 1 03425001931 932 Deckel Cover 1 03425001932 933 Senkschraube Countersunk screw 4 ISO 2009 - M5 x 10 934 Spannschraube Tightening screw 1 03425001934 935 Feder Spring 1 03425001935 936 Klemmplatte Clamping plate 1 03425001936 937 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4035 - M12 938 Scheibe Washer 1 03425001938 939 Niet Rivet 4 03425001939 940 Skala Scale 1 03425001940 941 Exzenter Eccentric cam 1 03425001941 942 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4028 - M6 x 12 944 Scheibe Washer 1 03425001944 945 Spannhebel Clamping lever 1 03425001945 946 Skala Scale 1 03425001946 947 Lagerbock Saddle 1 03425001947 948 Grundplatte Reitstock Base plate tailstock 1 03425001948 949 Reitstock Oberteil Tailstock upper section 1 03425001949 950 Klemmteil Pinole Clamping part collar 1 03425001950 951 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M5 x 14 952 Kopf Spannhebel Head clamping lever 1 03425001952 953 Not-Aus-Schalter Emergency stop button 1 03425001953 954 Trafo Transformer 1 03425001954 955 Schalter R-und L-Lauf Change over switch 1 03425001955 956 Positionsschalter Spindelstockabdeckung Position switch headstock protection 1 03425001956 957-1 Abdeckung Kondensator Cover capacitor 1 03425001957 957-2 Abdeckung Kondensator Cover capacitor 1 034250019581 958-1 Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 25μF 03425001959 958-2 Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 150μF 034250019601 C1 Frequenzumrichter Frequency converter 1 Lenze 8200 vector 0313125 C2 Funktionsmodul Functionmodule 1 0313105 P3 Potentiometer Potentiometer 1 1KÙ 0313199 69

8.12.1 Ersatzteilliste D240x500 DC Vario ab 2009-Spare parts list D240x500 DC Vario since 2009 D240x500 DC Vario Artikelnummer Menge Größe Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. 1 Riemenscheibe Belt pulley 1 0342500601 2 Zahnriemen Timing belt 1 230XL 070 0342500602 3 Welle Shaft 1 0342500603 4 Nutmutter Slotted nut 1 0342500604 5 Endschalter Riemenabdeckung Cover limit switch 1 0460015 6 Grundplate Base plate 1 0342500606 7 Riemenscheibe Belt pulley 1 0342500607 8 Bundscheibe Flanged washer 1 0342500608 9 Antriebsrad Drive gear 1 0342500609 10 Bundscheibe Flanged washer 1 0342500610 11 Innensechskanzschraube Socket head screw 4 GB 70-85/M8x20 12 Motor Motor 1 03338430353 13 Passfeder Fitting key 1 DIN 6885/A6x6x45 14 Riemenscheibe Belt pulley 1 0342500614 15 Abdeckung Cover 1 0342500615 16 Buchse Bushing 1 0342500616 Pos. 17 Drehzahlsensor Rotation speed sensor 1 03338120279 18 Keilriemen V-belt 1 7Mx775 0342500618 19 Innensechskanzschraube Socket head screw 2 GB 70-85/M4x20 20 Halterung Bracket 1 0342500620 21 Brushlesscontroller Brushlesscontroller 1 03021303201 22 Endschalter Drehfutterschutz Lathe chuck cover switch 1 0460015 23 Hauptschalter Main switch 1 03338120S1.1 24 Drehfutterschutz Lathe chuck cover 1 0342500624 25 Abdeckung/Label Cover/Label 1 0342500625 26 Potentiometer Potentiometer 1 03338120R1.5 27 Drehzahlanzeige Rotation speed display 1 03020245167 28 Ein-Aus-Taster On-off button 1 03338120S1.3 29 Rechts-Links-Schalter Change-over switch 1 0460009 30 Not-Aus-Taster Emergency stop button 1 03338120S1.1 31 Abdeckung/Label Cover/Label 1 0342500631 70

9 Ersatzteile - Spare parts - D280 OPTIMUM 9.1 Oberschlitten - Top slide Abb.9-1: Oberschlitten D280 - Top slide D280 71

9.2 Planschlitten- Cross slide Abb.9-2: Planschlitten - Cross slide 72

9.3 Bettschlitten - Bed slide Abb.9-3: Bettschlitten D280 - Bed slide D280 73

9.4 Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.9-4: Reitstock neue Ausführung - Tailstock new type 74

9.5 Maschinenbett - Machine bed Abb.9-5: Maschinenbett - Machine bed 75

9.6 Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 Abb.9-6: Vorschubgetriebe D280 1 von 2 - Feed gear D280 1 of 2 76

9.7 Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.9-7: Vorschubgetriebe D280 2 von 2 - Feed gear D280 2 of 2 77

9.8 Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.9-8: Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 78

9.9 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.9-9: Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 79

9.10 Spindelstock - Headstock D280 x 700 DC Vario OPTIMUM Abb.9-10: Spindelstock - Headstock D280x700 DC Vario 80

9.11 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.9-11: Wechselradgetriebe - Change gear 81

9.12 Ersatzteilliste D280 - Spare parts list D280 D280 Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 1 Klemmhebel Wekrzeughalter Clamping lever tool holder 1 034270011 2 Griff Klemmhebel Handle locking lever 1 034270012 3 Klemmmutter Werkzeughalter Clamping nut tool holder 1 034270013 4 BeilagscheibeKlemmmutter Washer clamping nut 1 034270014 5 Vierfachstahlhalter Quadruple tool holder 1 034270015 7 Andruckleiste Oberschlitten Pressure border top slide 1 034270017 8 Oberschlitten Top slide 1 034270018 9 Gewindebolzen Vierfachstahlhalter Threaded rod quadruple tool holder 1 034270019 10 Rastbolzen Fixing pin 1 0342700110 11 Feder Spring 1 0342700111 12 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-3 x 10 A 12 Gewindestift mit Vierkantkopf und langen Threaded pin with square head and tap Zapfen 8 GB 85-88 - M8 x 35 13 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M6 x 16 14 Sechskantmutter Hexagon nut 3 ISO 4032 - M6 15 Spindelmutter Oberschlitten Spindle nut top slide 1 0342700115 15 Messingstift Brass pin 3 0342700115 16 Schwalbenschwanzfuerung Oberschlitten Dove tail guidance top slide 1 0342700116 17 Klemmring Oberschlitten Clamping ring top slide 1 0342700117 18 Skalenring Winkelskala Oberschlitten Angle scales ring top slide 1 0342700118 19 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M6 x 20 19 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M6 x 14 20 Spindel Oberschlitten Spindle top slide 1 0342700120 21 Gleitbuchse Floating bushing, Sliding bearing 2 0342700121 21 Fuehrungsleiste Planschlitten Guide rail bed slide 1 0342700121 22 Lagerbock Spindel Oberschlitten Saddle spindle top slide 1 0342700122 23 Skalenring Handrad Oberschlitten Scales ring handwheel top slide 1 0342700123 24 Fuehrungsscheibe Skalenring Guide disk scales ring 1 0342700124 25 Hebel Handrad Oberschlitten Lever handwheel top slide 1 0342700125 26 Handgriff Handrad Handle handwheel 1 0342700126 27 Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt for handle handwheel 1 0342700127 28 Feder Spring 1 0342700128 28 Feder Wahlschalter Spring rotary switch 1 0342700128 29 Stahlkugel Steel ball 1 5 mm 0342700129 30 Scheibe Disc 1 0342700130 31 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M6 x 25 32 Bügel Holder 1 0342700132 34 Senkschraube Countersunk screw 2 ISO 7046-1 - M5 x 8-4.8 - H 35 Welle Shaft 1 0342700135 36 Späneschutzschild Splinter shield 1 0342700136 37 Sechskanthülse Hexagonal case 1 0342700137 38-1 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M3 x 8 38-2 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4035 - M3 38 Zahnradkombination Gear wheel combination 1 0342700138 39 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M3 x 6 40 Öler Oiler 14 6 mm 0342700140 41 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4027 - M6 x 8 42 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M8 x 12 43 Planschlitten Cross slide 1 0342700143 44 Messingstift Brass pin 3 0342700144 45 Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB 70-85 - M6 x 30 46 Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO 4032 - M6 47 Stellschraube Set screw 1 0342700147 48 Andruckleiste Planschlitten Pressure border cross slide 1 0342700148 49 Spindelmutter Planschlitten Spindle nut cross slide 1 0342700149 50 Spindel Planschlitten Spindle cross slide 1 0342700150 52 Scwalbenschwanzfuehrung Planschlitten Dove tail guidance cross slide 1 0342700152 54 Abstreifer Cleaner 2 0342700154 55 Halter Abstreifer Holder for cleaner 2 0342700155 58 Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschraube Cross slot flat head screw 8 GB 6560-86 - M4x12 59 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 4 x 4 x 8 61 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M5 x 10 62 Lagerbock Spindel Planschlitten Saddle spindle cross slide 1 0342700162 82

D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 64 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 20 65 Skalenring Handrad Planschlitten Scales ring cross slide 1 0342700165 66 Handrad Planschlitten Handwheel cross slide 1 0342700166 68 Buchse Socket 1 0342700168 69 Axial-Rillenkugellager Axially grooved ball bearing 2 51101 0342700169 71 Schlosskasten Appron 1 0342700171 72 Handrad Bettschlitten Handwheel bed slide 1 0342700172 73 Griff Handrad Bettschlitten Handle handwheel bed slide 1 0342700173 74 Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt handle handwheel 1 0342700174 76 Sicherungsring Circlip 1 DIN 471-15 x 1 77 Lagerbock Saddle 1 0342700177 78 Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB 70-85 - M5 x 25 79 Gegenlager Back support 1 0342700179 80 verzahnte Welle toothed shaft 1 0342700180 81 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 3 x 3 x 10 82 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4028 - M6 x 16 83 Scheibe Washer 1 ISO 7090-8 - 140 HV 84 selbstsichernde Mutter selflocking nut 1 DIN 6924 - M8 85 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M12 x 35 86 Skalenring Handrad Bettschlitten Scales ring handwheel bed slide 1 0342700186 87 Fuehrungsscheibe Skalenring Guide disk scales ring 1 0342700187 88 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-6 x 45 A 89 Scheibe Einrueckhebel Vorschub Disc for lever longitutional feed 1 0342700189 90 Bewegungsscheibe Schlossmutter Movement disk 1 0342700190 91 Zylinderstift Cylindrical pin 2 ISO 2338-6 h8 x 12 92 Schlossmutter Lock nut 1 0342700192 93 Fuehrungsschiene Schlossmutter Guide rail lock nut 2 0342700193 94 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M6 x 16 95 Stellschraube Set screw 1 0342700195 96 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4032 - M5 97 Stahlkugel Steel ball 1 0342700197 98 Feder Spring 1 0342700198 99 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4026 - M6 x 6 105 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-4 x 24 A 109 Nutenschraube Slot screw 2 03427001109 110 Sechskantmutter Hexagon nut 2 ISO 4032 - M10 117 Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB 70-85 - M5 x 16 118 Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB 70-85 - M8 x 30 121 Klemmstück Bettschlittenfuehrung Shim lathe slide guidance 1 03427001121 122 Bettschlittenfuehrung bed slide guidance 1 03427001122 124 Lagerbuchse Bush 1 03427001124 125 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 40 126 Halter V Abstreifer Holder fo V cleaner 2 03427001126 127 V Abstreifer V cleaner 2 03427001127 128 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M3 x 6 129 Rastblech Einrueckhebel Vorschub Rest sheet metal engaging lever feed motion 1 03427001129 134 Griff Einrueckhebel Handle engaging lever 1 03427001134 135 Sprengring Circlip 1 DIN 7993 - A 7 136 Welle Einrueckhebel Shaft engaging lever 1 03427001136 137 Feder Spring 1 03427001137 138 Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO 1207 - M5 x 8 139 Federblech Spring plate 1 03427001139 142 Zentrierstueck Piece of centering 3 03427001142 143 Gewindestift Threaded pin 3 ISO 4026 - M6 x 10 144 Niet Rivet 2 DIN 7337 - A2.4 x 6 145 Markierung Marking 1 03427001145 146 Scheibe Washer 2 DIN 125 - A 6.4 147 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-3 x 16 A 206 Motorkeilriemenscheibe Motor V-belt pulley 1 03427001206 207 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 6 x 6 x 45 208 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M6 x 25 228 Sechskantmutter Hexagon nut 4 GB 6170-86 - M8 229-2 Abstandshalter unten Spacer down 2 034270012292 229-1 Abstandshalter oben Spacer above 2 034270012291 230 Scheibe Washer 10 DIN 125 - A 8.4 231 Motor 230V Motor 230V 1 230V 0342806 83

D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 231 Motor 400V Motor 400V 1 400V 0342801 235 Maschinenbett Lathe bed 1 03427001235 236 Zahnstange Rack 2 03427001236 237 Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB 70-85 - M6 x 16 238 Leitspindel Lead screw 1 TR 20 x 3 03427001238 239 Verbindungsstueck Connecting piece 1 03427001239 240 Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB 70-85 - M8 x 25 242 Lagerbock Saddle 1 03427001242 245 Nutmutter Groove nut 2 DIN 1804 - M12 246 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 13 247 Scheibe Washer 10 DIN 125 - A 8.4 249 Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB 70-85 - M8 x 25 251 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 35 257 Gewindestift Drehfutterflansch Threaded pin jaw chuck flange 3 03427001257 258 Scheibe Washer 6 DIN 125 - A 10.5 259 Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB 70-85 - M8 x 20 260 Futterflansch chuck flange 1 03425001260 261 Dreibackenfutter Three jaw chuck 1 125 mm 03425001261 262 Drehfutterschluessel Key for 3 - jaw chuck 1 10 mm 03425001262 263 Schaltergehäuse Switch housing 1 03427001263 264-1 Schalterkombination 230V Switch combination 230V 1 0342151 264-1 Schalterkombination 400V Switch combination 400V 1 0342152 264-1 Schalterkombination 230V Switch combination 230V 1 03421512008 264-1 Schalterkombination 400V Switch combination 400V 1 03421522008 265 Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz Cheese head screw 2 ISO 7045 - M4 x 16-4.8 - H 266 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M3 x 8 267 Sichtfenster Drehfutterschutz Sight jaw ckuck protection 1 03427001267 268 Spannstift Spring pin 1 GB 879-86 - 5 x 18 269 Rahmen Drehfutterschutz Frame jaw ckuck protection 1 03427001269 271 Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO 4032 - M3 272 Welle Shaft 1 03427001272 273 Flansch Flange 1 03427001273 274 Positionsschalter Drehfutterschutz Position switch jaw ckuck protection 1 03425001274 275 Scheibe Washer 8 DIN 125 - A 6,4 276 Innensechskantschraube Socket head screw 8 GB 70-85 - M6 x 10 277 Zugentlastung Anschlusskabel Strain relief connection cable 1 PG 19 03425001277 278 Stiftschraube Threaded pin 1 DIN 915 M5 x 12 279 Deckel Schaltergehäuse Cover switch housing 1 03427001279 280 Gewindestift Threaded pin 1 DIN 915 - M5 x 12 282 Sechskantmutter Hexagon nut 2 ISO 4032 - M4 295 Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing 2 51102 03427001295 297 Messing Abscherstift Brass shear pin 1 03427001297 298 Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO 2338-5 m6 x 22 301 Sicherungsring Circlip 2 DIN 471-18 x 1,2 302 Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m1.25 15 mm 03427001302 304 Welle Shaft 1 03427001304 305 Zahnrad Gear wheel 1 03427001305 305-1 Zahnrad Gear wheel 1 034270013051 305-2 Sicherungsring Retaining ring 1 DIN 471/16-1 310 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4027 - M6 x 10 311 Gehause Vorschubgetriebe Housing feed gear 1 03427001311 312 Oelverschlussschraube Oil plug 2 03427001312 314 Buchse Socket 1 03427001312 315 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4028 - M6 x 16 316 Flansch Flange 1 03427001316 319 Eingangswelle Entrance shaft 1 03427001319 320 Gleitlager Sliding bearing 1 03427001320 321 Zahnrad Gear wheel 1 32 Z m 1.25 6 mm 03427001321 324 verzahnte Welle toothed shaft 1 16 Z m1.25 03427001324 325 Paßfeder Key 2 03427001325 326 Sicherungsring Circlip 2 DIN 471-15 x 1 327 Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m1.25 6 mm 03427001327 328 Rillenkugellager Grooved ball bearing 2 6202 03427001328 329 Flansch Flange 1 03427001329 330 Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB 70-85 - M5 x 10 331 Deckel Vorschubgetriebe Cover feed gear 1 03427001331 332 Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB 70-85 - M6 x 16 84

D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 335 Wahlschalter Rotary switch 2 03427001335 343 Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO 2338-3 h8 x 14 343 Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO 2338-3 h8 x 14 344 Mitnehmerhuelse Case 1 03427001344 345 Scheibe Disc 1 03427001345 346 Rueckwanddeckel Backwall cover 1 03427001346 347 Senkschraube mit Kreuzschlitz H Countersunk screw 10 GB 819-85 - M5x8 348 O-Ring O-ring 2 DIN 3771-15 x 1.8 - N - NBR 70 349 Buchse rechts Socket right 1 03427001349 350 Gleitlager Zwischenwelle Sliding bearing intermediate shaft 1 03427001350 354 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M6 x 50 360 Oelschauglas Oil sight glass 1 25 mm 03427001360 361 O-Ring O-ring 1 DIN 3771 20x2,65 402 Scheibe Washer 6 DIN 125 - A 10.5 403 Stiftschraube Threaded pin 2 GB 897-88 - A M10x120 404 Sechskantmutter Hexagon nut 10 GB 6170-86 - M10 405 Mutter Schutzabdeckung 1 03425001405 406 Spindel Spindle 1 03427001406 407 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 8 x 7 x 40 408 Lagerabdeckung vorne Bearing cover in front 1 03427001408 414 Kegelrollenlager Taper roller bearing 2 32009 03427001414 415 Lagerabdeckung hinten Bearing cover in in the back 1 03427001415 416 Distanzhülse Spacer 1 03427001416 417 Zahnrad Toothed wheel 1 03427001417 418 Keilriemen kurz V - belt short 1 7M710 03427001418 419 Keilriemen lang V - belt long 1 7M875 0392850 420 Spindelkeilriemenscheibe Spindle V-belt pulley 1 03427001420 421 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85 - M5 x 10 423 Wellenmutter Shaft nut 1 03427001423 424 Welle Shaft 1 03427001424 425 Zahnriemen Toothed belt 1 240L075 0392800 427 Zahnriemenscheibe Toothed belt disk 1 03427001427 428 Sicherungsring Circlip 2 DIN 471-12 x 1 430-1 Bundscheibe hinten Flanged washer in front 1 034270014301 430-2 Bundscheibe vorne Flanged washer in the back 1 034270014302 430 Motorzahnriemenscheibe Motor V-belt pulley 1 03427001430 433 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 8,4 434 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB 70-85 - M8 x 35 436 Exzenterscheibe Spannrolle Eccentric disk idler 1 03427001436 437 Welle Spannrolle Shaft for idler 1 03427001437 438 Rillenkugellager Grooved ball bearing 2 6001RZ 03427001438 439 Spannrolle Idler 1 03427001439 440 Sicherungsring Circlip 3 DIN 472-28 x 1.2 441 Schutzabdeckung Spindelstock Protection cover headstock 1 03427001441 441-3 Falldeckel Drop cover 1 034270014413 441-2 Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO 7045 - M5 x 10 441-1 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 5.3 443 Scheibe Washer 1 03427001443 453 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4032 - M10 454 Rillenkugellager Grooved ball bearing 2 6001_Z 03427001454 455 Scheibe Washer 1 DIN 125 - A 10.5 470 Grundplatte Baseplate 1 03427001470 472 Scheibe Washer 3 DIN 125 - A 8.4 473 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 20 502 Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M8 x 35 503 Wechselradschiene Change gear train 1 03425001503 504 Lagerbock Wechselradschiene Saddle change gear train 1 03427001504 505 Innensechskantschraube Socket head screw 3 DIN 912 M5 x 10 506 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 85 Zähne, Modul 1,5 03425001506 507 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 80 Zähne, Modul 1,5 03425001507 508 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 75 Zähne, Modul 1,5 03425001508 509 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 65 Zähne, Modul 1,5 03425001509 510 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 2 60 Zähne, Modul 1,5 03425001510 511 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 50 Zähne, Modul 1,5 03425001511 512 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 70 Zähne, Modul 1,5 03425001512 514 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 45 Zähne, Modul 1,5 03425001514 85

D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 515 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 30 Zähne, Modul 1,5 03425001515 516 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 20 Zähne, Modul 1,5 03425001516 517 Nutenstein Wechselradschiene Groove stone change gear 2 M5 03425001517 518 Distanzscheibe Shim 1 1,5 mm 03425001518 519 Distanzscheibe Shim 1 3 mm 03425001519 520 Verbindungshülse Wechselräder Connecting case of change gears 2 03425001520 521 Klemschraube Wechselrad Clamping screw change gear 2 03425001521 522 Befestigungsring Attachment ring 1 03425001522 523 Hülse Wechselrad Case change gear 1 03425001523 524 Scheibe Washer 1 03425001524 525 Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M6 x 10 601 Spritzwand D280x700G Splash wall D280x700G 1 03427001601 601 Spritzwand D280x700 DC Vario Splash wall D280x700 DC Vario 1 03427006601 602 Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschrauben Cross slot flat head thread cut screws 6 GB 6560-86 - M5x10 603 Abdeckblech Cover plate 1 03427001603 604 Blende + Drehzahltabelle Screen + number of revolutions table 1 03427001604 605 Innensechskantschraube Socket head screw 10 GB 70-85 - M3 x 8 605 Innensechskantschraube Socket head screw 10 GB 70-85 - M3 x 5 606 Abdeckblech + Typenschild Cover plate + identification plate 1 03427001606 607 Gewindeschneidtabelle Thread cutting table 1 03427001607 607 Gewindeschneidtabelle D280x700DC Vario Thread cutting table D280x700DC Vario 1 03427006607 611 Spänewanne D280x700G Chip pan D280x700 G 1 03427001611 611 Spänewanne D280x700 DC Vario Chip pan DC Vario 1 03427006611 612 Gummiablage Rubber 1 03427001612 613 Blende + Drehzahltabelle für Vario Screen + number of revolutions table for Vario type 1 03427001613 614 Abdeckblech + Typenschild für Vario Cover plate + identification plate for Vario type 1 03427001614 615 Schaltkasten für Vario Switch box for Vario type 1 03425001615 901 Unterbau Reitstock Base plate tailstock 1 03427001901 902 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M8 x 40 903 Reitstock Oberteil Tailstock upper section 1 03427001903 904 Verstelleinrichtung Adjustment device 1 03427001904 905 Gewindestift Threaded pin 1 ISO 4028 - M6 x 16 906 Klemmteil Pinole Clamping piece spindle sleeve 2 03427001906 907 Klemmteil Pinole Clamping piece spindle sleeve 1 03427001907 908 Pinole Spindle sleeve 1 03427001908 909 Spindel Spindle 1 03427001909 910 Zentrierstück Pinole Piece of centering of spindle sleeve 1 03427001910 911 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB 70-85 - M5 x 16 912 Skalenring Scales ring 1 03427001912 913 Zentrierring Centering ring 1 03427001913 914 Kugel Steel ball 1 D = 5 mm 03427001914 915 Spiralfeder Spiral spring 1 03427001915 916 Paßfeder Key 1 DIN 6885 - A 3 x 3 x 10 917 Innensechskantschraube Socket head screw 3 ISO 4026 - M6 x 10 918 Messingklemmstück Brass clamping piece 3 03427001918 919 Handrad Handwheel 1 03427001919 920 Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN EN 24 032 M8 921 Unterlegscheibe Disc 1 03427001921 922 Handgriff Handrad Handle handwheel 1 03427001922 923 Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt for handle handwheel 1 03427001923 925 Klemmmutter Clamping nut 1 03427001925 926 Unterlegscheibe Disc 1 D = 8 03427001926 927 Griff Spannhebel Handle clamping lever 1 03427001927 928 Spannhebel Clamping lever 1 03427001928 929 Scheibe Innensechskantschraube 1 03427001929 930 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-4 x 28 A 931 Fuehrungsbuchse Guide bush 1 03427001931 932 Spannstift Spring pin 1 ISO 8752-4 x 24 A 933 Gewindestange Threaded rod 1 03427001933 934 Spannschraube Tightening screw 1 03427001934 935 Feder Spring 1 03427001935 936 Klemmplatte Clamping plate 1 03427001936 937 Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO 4035 - M12 938 Scheibe Washer 2 DIN 125-1 A 13 86

D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 939 Zentrierstueck Pinole Piece of centering of spindle sleeve 1 03427001939 940 Skala Skale 1 03427001940 941 Exzenter Eccentric cam 1 03427001941 942 Gewindestift Threaded pin 2 ISO 4028 - M5 x 12 945 Spannhebel Clamping lever 1 03427001945 946 Markierung Marking 1 03427001946 948 Grundplatte Base plate 1 03427001948 949 Reitstock Oberteil Tailstock upper section 1 03427001949 950 Niet Rivet 4 DIN 7337 - A2.4 x 6 951 Not-Aus-Schalter Emergency stop button 1 03427001951 952 Trafo Transformer 1 03427001952 953 Schalter R-und L-Lauf Change over switch 1 03427001953 954 Positionsschalter Spindelstockabdeckung Position switch headstock protection 1 03427001954 955 Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 150μF 03427001955 956 Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 30μF 03427001956 C1 Frequenzumrichter Frequency converter 1 Lenze 8200 vector 0313125 C2 Funktionsmodul Functionmodule 1 0313105 P3 Potentiometer Potentiometer 1 1KÙ 0313199 9.12.1 Ersatzteilliste D280x700 DC Vario ab 2009-Spare parts list D280x700 DC Vario since 2009 D280x700 DC Vario Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 1 Riemenscheibe Belt pulley 1 0342700601 2 Bundscheibe Flanged washer 1 0342700602 3 Antriebsrad Drive gear 1 0342700603 4 Bundscheibe Flanged washer 1 0342700604 5 Distanzscheibe Spacer 1 0342700605 6 Motorhalterung Motor bracket 1 0342700606 7 Passfeder Fitting key 1 DIN 6885/A6x6x45 0342700607 8 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85/M8x25 0342700608 9 Motor Motor 1 03338430353 10 Brushlesscontroller Brushlesscontroller 1 03021303201 11 Hauptschalter Main switch 1 03338120S1.1 12 Sechskantmutter Hexagon nut 4 GB 6170/M8 0342700612 13 Scheibe Washer 4 8 0342700613 14 Bolzen Bolt 4 0342700614 15 Endschalter Riemenabdeckung Cover limit switch 1 0460015 16 Riemenscheibe Belt pulley 1 0342700616 17 Riemenscheibe Belt pulley 1 0342700617 18 Zahnriemen Timing belt 1 240L075 0342700618 19 Keilriemen V-belt 1 7M 875 0395250 20 Buchse Bushing 1 0342700620 21 Innensechskanzschraube Socket head screw 2 0342700621 22 Halterung Bracket 1 0342700622 23 Drehzahlsensor Rotation speed sensor 1 03338120279 24 Endschalter Drehfutterschutz Lathe chuck cover switch 1 0460015 25 Abdeckung Cover 1 0342700625 26 Drehfutterschutz Lathe chuck cover 1 0342700626 27 Abdeckung/Label Cover/Label 1 0342700627 28 Potentiometer Potentiometer 1 03338120R1.5 29 Drehzahlanzeige Rotation speed display 1 03338120P1 30 Rechts-Links-Schalter Change-over switch 1 0460009 31 Taste Start Button On 1 03338453188 32 Not-Aus-Taster Emergency stop button 1 03338120S1.2 33 Taste Aus Button off 1 03338453187 34 Abdeckung/Label Cover/Label 1 0342700634 35 Abdeckung Cover 1 0342700635 87

10 Schaltpläne - Wiring diagrams OPTIMUM 10.0.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G, D280x700G- 230V Abb.10-1: Schaltplan - Wiring diagram 88

10.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G/ D280x700G 400V OPTIMUM Abb.10-2: Schaltplan - Wiring diagram 89

10.2 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario Abb.10-3: Schaltplan - Wiring diagram 90

11 Storingen 11.1 Storingen aan de draaibank Storing Werkstukoppervlak is te ruw oorzaak/ mogelijke uitwerking Draaibeitel onscherp Draaibeitel veert Te grote voortgang Radius aan de draaibeitelspits is te klein Oplossing Draaibeitel naslijpen Draaibeitel opspannen Voortgang verminderen Radius vergroten Werksstuk wordt conisch Centers staan niet in lijn (losse kop verplaatst) Beitelslede niet nauwkeurig uitgericht (Draaien met de beitelslede) draaibank ratelt Voortgang te groot hoofdlagers hebben spel Losse kop in het midden uitrichten Beitelslede nauwkeurig uitrichtenen voortgang kleiner kiezen hoofdlagers laten bijstellen Centerpunt loopt warm Werkstuk heeft zich uitgezet Centerpunt losse kop lossen Draaibeitel heeft een korte levensduur Te hoge snijsnelheid te grote instelling te weinig koeling Snijsnelheid kleiner kiezen Kleinere snijdiepte niet boven.5 mm Meer koeling Te grote vrij vlakken Gereedschap drukt Punt van de draaibeitel is niet op centerhoogte ingesteld Snede breekt uit Hoek te klein Slijpscheuren door slecht koelen Te groot spel in de spindellagering (trillingen treden op) Gedraaide draad is slecht De draaibeitel is slecht ingespannen of slecht geslepen slechte stijging Slechte diameter Hoek groter kiezen Hoogte-instelling van de draaibeitel corrigeren hoek groter kiezen gelijkmatig koelen spel in de spindellagers laten bijstellen draaibeitel in het midden instellenhoek correct slijpen Correcte stijging instellen werkstuk op de nauwkeurige diameter voordraaien 91

12 Aanhangsel 12.1 Auteursrecht 2011 Deze documentatie is auteursrechterlijk beschermd. De hier bedoelde rechten, in speciaal de vertaling, nadruk, opname van beelden, weergaven via fotomechanische of andere criteria en het opslaan in een of andere database, ook bij slechts gedeeltelijk gebruik blijven voorbehouden. Onder voorbehoud van technische veranderingen. 12.2 Terminologie/Glossarium Begrip Vaste kop Slotmoer Klauwplaat Boorkop Bed Dwarsslede Beitelslede Kegeldoorn Gereedschap Werkstuk Losse kop Bril Draaisteun Verklaring Huis voor aandrijving en riemenschijven Gesplitste moer, die in de leias grijpt. Spanwerktuig voor het opnemen van werkstukken. Booropname Slede van het machinebed in de langsrichting van de werktuigas. slede op de bedslede voor het dwars bewegen van de werktuigas. Draaibare slede op de dwarsslede. Cone van de boor, boorkop, centerpunt. Draaibeitel, boren, enz. te draaien deel, te bewerken deel. Verschuifbaar draaihulpstuk. Meelopende of vast hulpstuk voor het draaien van langere werkstukken. Spanhulp voor draaidelen bij het draaien tussen de centers. 92

12.3 Produktobservatie We zijn verplicht, onze producten ook na de levering te observeren. Gelieve ons alles mede te delen wat interessant kan zijn voor ons: Veranderde instellingen Ervaringen met de metaalbandzag, die voor andere gebruikers nuttig kunnen zijn Terugkerende storingen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951-96 555-99 E-Mail: info@optimum-maschinen.de 93

12.4 EG - Conformiteitsverklaring De fabrikant / verdeler: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Verklaart hierbij dat de volgende product Naam van het product: Draaibank Machinetype: D240x500 G, D280x700 G Seriennummer: Bouwjaar: 20 Overeenstemt met de richtlijnen van het voorschrift Machines (2006/42/EG). De machine overeenstemt ook met de richtlijnen van het voorschrift Elektrische materiaal (2006/95/EG) en Elektromagnetische Compatibiliteit (2004/108/EG). Volgende geharmoniseerde normen worden aangepast: DIN EN 12100-1:2003/ Machineveiligheid Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 1 : Basisterminologie, methodiek. DIN EN 12100-2:2003/ Machineveiligheid - Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 2 : Technische principes en specificaties. DIN EN 60204-1 Machineveiligheid Elektrische uitrusting van machines, Algemene verzoeken. Volgende technische normen werden aangepast : DIN EN 12840: 06/2001 Veiligheid van werktuigmachines Met de hand bestuurde draaimachines met of zonder automatische besturing. Verantwoordelijke voor documentatie: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0 Adres: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Kilian Stürmer (bedrijfsleider) Hallstadt, 6.7.11 94

12.5 EG - Conformiteitsverklaring De fabrikant / verdeler: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Verklaart hierbij dat de volgende product Naam van het product: Draaibank Machinetype: D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Seriennummer: Bouwjaar: 20 Overeenstemt met de richtlijnen van het voorschrift Machines (2006/42/EG). De machine overeenstemt ook met de richtlijnen van het voorschrift Elektrische materiaal (2006/95/EG) en Elektromagnetische Compatibiliteit (2004/108/EG). Volgende geharmoniseerde normen worden aangepast: DIN EN 12100-1:2003/ Machineveiligheid Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 1 : Basisterminologie, methodiek. DIN EN 12100-2:2003/ Machineveiligheid - Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 2 : Technische principes en specificaties. DIN EN 60204-1 Machineveiligheid Elektrische uitrusting van machines, Algemene verzoeken. Volgende technische normen werden aangepast : DIN EN 12840: 06/2001 Veiligheid van werktuigmachines Met de hand bestuurde draaimachines met of zonder automatische besturing. Verantwoordelijke voor documentatie: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) 951 96822-0 Adres: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt Kilian Stürmer (bedrijfsleider) Hallstadt, 6.7.11 95

13 Index A Auteursrecht... 92 B Bedieningssymbolen... 30 Bescherming... 14 Beschermkap... 12 C Classificatie van de gevaren... 7 Conisch draaien... 39 D Draadsnijden... 41 Draaien tussen centers... 41 Dwarsverplaatsen van de losse kop... 40 E Elektrische aansluiting... 25 F Funktiecontrole... 25 Funktietest... 26 I Individuele bescherming... 14 K Klauwplaatsleutel... 13 Koelmiddel... 43 Kwalificatie van het personeel... 9 L Langsdraaien... 40 Losse kop... 28 M Machinebed... 27 Mechanische onderhoudswerken... 16 O Ongevalberichtgeving... 16 P Pinole van de losse kop... 39 Plichten Bediener... 10 Gebruiker... 10 R Reinigen en smeren... 25 S Slotplaat... 28 Snijsnelhedentabel... 45 Storingen aan de draaibank... 91 T Tandwielen... 37 Toerentalinstelling... 34 V Vaste kop... 28 Verandering van het toerental... 35 Verbods-, gebods-, en waarschuwingsschildjes 13 W Waarschuwingen...7 Wisselen van de tandwielen...37 96