Croma Showerpipe

Vergelijkbare documenten
Logis /

Logis Classic. Logis Classic

Symboolbeschrijving. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bediening (zie blz. 36) Reinigen (zie blz. 37 en bijgevoegde brochure) Maten (zie blz.

Ecostat E Ecostat S

Focus E² 31806XXX. Focus S

Montage zie blz. 31 7

Showerpipe Croma 220 Reno

Focus E² 31806XXX. Focus S

Maten (zie blz. 34) Doorstroomcapaciteit (zie blz. 34) Doorstroomcapaciteit Normale douchestraal. Doorstroomcapaciteit douchestraal

Nederlands. Montage zie blz. 31. Instellen (zie blz. 33) Maten (zie blz. 34) Doorstroomdiagram (zie blz. 34) uitloop bovendeel. Montage-instructies

Talis S /

Metris S Talis E² Focus Metris

Talis S Talis E Logis Metris /

Symboolbeschrijving. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Instellen (zie blz. 34)

Focus /

Logis Logis / Logis CoolStart Logis Logis CoolStart

Raindance Lift

Symboolbeschrijving. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Instellen (zie blz. 33)

Logis /

Symboolbeschrijving. Gebruik geen zuurhoudende silicone!

Talis S² Variarc

Metris / /

Metris S / / /

Crometta E 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart. Crometta S 240 1jet. Showerpipe Reno EcoSmart

Symboolbeschrijving. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Instellen (zie blz. 6)

Talis S Talis S / / / Talis S 100 CoolStart /

Talis E / Talis E / / / / Talis E 110 CoolStart /

Talis / / / /

Metris Metris Metris 110 CoolStart Metris

Starck Organic / / / / Starck Organic

Logis / / Logis 70 CoolStart / Logis 100

Focus 31817XXX. Focus 31820XXX

Focus Focus light Focus Focus light Focus Care

EcoSmart / Unica'S Puro Set XXX / 26623XXX Raindance Select E 150 / Unica'S Puro

Focus Focus Care Focus Project 100. Focus Care

ShowerSelect S ShowerSelect ShowerSelect /

Croma Showerpipe

Ecostat Select /

Croma Showerpipe 220 EcoSmart

Symboolbeschrijving. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Maten (zie blz. 35) Doorstroomdiagram (zie blz. 35) Handdouche Baduitloop

Croma 100 Vario / Porter S Set Croma 100 Multi / Porter S Set

ShowerTablet Select / ShowerTablet Select /

Nederlands. - Druk controleren - Vuilzeef verstopt ( )

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung. 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage. 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT

Raindance Raindance AIR / / / /

Starck Organic

Nederlands. Montage zie blz. 33. Veiligheidsinstructies. Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Safety Function (zie blz.

Exafill

Raindance E 100 Set

Metris Classic 31078XXX

Raindance E 100 Set / Raindance E 120 Set / Raindance E 150 Set /

ShowerSelect /

Croma Select E Multi SemiPipe Croma Select S Multi SemiPipe

Focus / Focus / PuraVida / / / PuraVida

Ecostat 1001 SL Ecostat 1001 SL

Citterio / Uno²

Ecostat Comfort HQ Ecostat Comfort Ecostat Comfort HQ Ecostat Comfort Ecostat Comfort Care

Ecostat Universal Ecostat Universal

Raindance Rainfall /

Ecostat E Ecostat S PuraVida 15775XXX. Metris

Montreux 16241XXX. Montreux 16261XXX. Carlton 17241XXX. Carlton 17261XXX. Citterio

Nederlands. Español. Montage zie blz. 19. Montaje ver página 19. Veiligheidsinstructies. Indicaciones de seguridad. Montage-instructies

Focus 160 CoolStart

Starck Organic / Starck Organic /

Rainmaker Rainmaker / Rainmaker /

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

Détecteur de mouvement

FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV

Bedienungsanleitung Isolierkanne 5L mit Pumpsystem. Instruction manual Thermo jug 5L with pump system. Mode d emploi Cafetière thermos 5L à pompe

Uw Cool Control. Beschrijving van de symbolen

DUSPOL analog. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. H Használati utasítás I Istruzioni per l uso.

PRECISION trend NL D I CZ N GR HR SLO TR...17 BG...21 RO...25

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Gebrauchsanweisung Atlantis 200

RT51/52 + RF. Room thermostat with manual or automatic Day/Night set-back. Installatie handleiding Instructies voor gebruik

Uw Cool Control. Beschrijving van de symbolen

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

White LED Receiver io

PROFESSIONAL DPF CLEANING MACHINE

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE AANWIJZINGEN - ONDERDELEN...32 INSTALLATIE...33 GEBRUIK - ONDERHOUD...34

12 x 1/1 GN. Gebrauchsanleitung. Instruction manual. Mode d emploi. Manuale di utilizzo. Instrucciones de servicio. Manual de instruções

MyFridge MF6W. Kylapparat Bruksanvisning. Kühlgerät Bedienungsanleitung. FI 84 Kylmälaite Käyttöohje. Operating manual

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Mode d emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Modo de empleo Instruçóes de utilizaçào Brugsanvisning

KÖRNYEZETIÉRZÉKELŐ-MODUL INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D EMPLOI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS

Montage. Wateraansluiting bij inbouwreservoir inrichten. Wateraansluiting bij opbouwreservoir inrichten

AK 45 Gebruiksaanwijzing

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

SERVO-DRIVE flex. Technische gegevens.

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Handleiding rookgascondensor INHOUDSOPGAVE: WERKING. 1.1 Algemeen 1.2 Werking INSTALLATIE

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies

Gebrauchsanweisung AC 2 PONDOV

Transcriptie:

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 0 CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod 2 ZH 3 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 4 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 5 FI Käyttöohje / Asennusohje 6 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 7 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 8 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 9 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 2 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR / 30 Croma Showerpipe 220 27223000

Nederlands Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de hoofddouche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast! Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet gebruiken. Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Het product mag niet als handgreep worden gebruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden. Het douchesysteem mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. Montage-instructies Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. De in de handleiding aangegeven montagematen richten zich op personen van ca. 800 mm groot en moeten indien nodig aangepast worden. Daarbij moet in acht genomen worden dat bij een gewijzigde montagehoogte ook de minimumhoogte verandert en dat de aansluitmaten overeenkomstig moeten worden aangepast. Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere wandsoorten dient u te letten op de voorschriften van de fabrikant van de schroeven en duvels. Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet van de handdouche te garanderen en om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden en / of de handdouche beschadigen; voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk.. Het product is niet voorzien voor gebruik in combinatie met een stoombad! In noodgevallen kan de buis tussen de armatuur en de hoofddouche onderaan met een fijne zaag verkort worden. Indien de thermostaatkraan "pulseert" wordt dit veroorzaakt door de warmwater voorziening of door te grote drukverschillen tussen de warm- en koudwater toevoer. In dit geval dient er in de koudwatertoevoerleiding, de als optie verkrijgbare, "doorstroombegrenzer of remplaatje" nr. 9750000 ingebouwd te worden. Technische gegevens Werkdruk: max. Aanbevolen werkdruk: Getest bij: ( MPa = 0 bar = 47 PSI) max. MPa 0, - 0,5 MPa,6 MPa Temperatuur warm water: max. 80 C Aanbevolen warm water temp.: 65 C Aansluitmaten: 50 ± 2 mm Aansluitingen G /2: koud rechts - warm links Thermische desinfectie: max. 70 C / 4 min Beveiligd tegen terugstromen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Symboolbeschrijving Gebruik geen zuurhoudende silicone! Safety Function (zie blz. 34) Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bijv. max. 42º C van te voren worden ingesteld. Correctie (zie blz. 34) Na montage dient de uitstroomtemperatuur van de thermostaat gecontroleerd te worden. Een correctie is noodzakelijk als de aan het tappunt gemeten temperatuur afwijkt van de op de thermostaat ingestelde temperatuur. Onderhoud (zie blz. 37) De thermostaat is voorzien van terugslagkleppen. Keerkleppen moeten volgens DIN EN 77 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar) Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en heel warm worden ingesteld. Maten (zie blz. 35) Doorstroomdiagram (zie blz. 35) hoofddouche Handdouche Baduitloop Bediening (zie blz. 36) Om de hoofddouche leeg te maken, zet u deze na het gebruik licht schuin. Reinigen (zie blz. 38) en bijgevoegde brochure Service onderdelen (zie blz. 40) Toebehoren (behoort niet tot het leveringspakket) opvulschijf verchroomd #9868000 Keurmerk (zie blz. 40) Storing Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilzeef verstopt (#96922000) - Vuilvangzeefjes en zeefjes van regeleenheid reinigen - filter handdouche verstopt (#97708000) - Filter handdouche reinigen Kruisstroom, warm water stroomt in gesloten toestand - Terugslagkleppen vervuild of defect - Terugslagkleppen reinigen dan wel uitwisselen in koud water leiding of omgekeerd Uitstroomtemperatuur komt niet met ingestelde temperatuur - Thermostaat niet ingesteld - Thermostaat instellen overeen - Temperatuur van warm water te laag - Warmwater toevoer verhogen min. 42ºC naar 65ºC Temperatuur niet regelbaar - regeleenheid verkalkt - regeleenheid uitwisselen Doorstroomtoestel schakelt tijdens gebruik van thermostaat - Vuilzeef verstopt - Vuilvangzeef reinigen / uitwisselen niet in - Terugslagklep zit vast - Terugslagklep uitwisselen - Begrenzer van handdouche niet verwijderd - Begrenzer uit handdouche verwijderen Montage zie blz. 3 7

Montage 2 Silicone 3a min. 34 mm 3b max. 39 mm 9868000 max. 5 mm 4 5 6 3

Montage 7 8 9 SW 30 mm 7 Nm SW 4 mm 6 Nm Armaturenfett Grease Nr. 0476220 0 2 Armaturenfett Grease Nr. 0476220 3 4 5a Silicone Ø 6 mm 50 mm 3. SW 8 mm 5b Silicone 9868000 6 SW 8 mm 32

Montage 7 8 SW 3 mm 6 Nm 9 20 2 SW 2 mm SW 2 mm Nm SW 7 mm 0 Nm 97708000 33

Justierung 2 3 4 Safety Function 2 3 z. B. 42 C for example 42 C SW 3mm 4 5 6! SW 3mm Nm 34

Maße Durchflussdiagramm Croma Showerpipe 27223000 3 2 35

Bedienung Massage Normal Shampoo öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / Rain warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepła / teplá / teplá / / горячая / meleg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ngrohtë / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / / холодная / hideg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / 2 schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / 3. 36

Wartung SW 3 mm 2 3 SW 0 mm 3. SW 30 mm 4 3. 4. 5 SW 0 mm 20 Nm 6 7 4. SW 3 mm 6 Nm 5. SW 30 mm 7 Nm 3. Armaturenfett Grease Nr. 0476220 37

Reinigung 2 3 SW 5 mm SW 2 mm SW 7 mm 4 5 6 20 mm 7 8 SW 5 mm (2 Nm) 9 0 > min SW 7 mm 0 Nm 38 SW 2 mm Nm

Reinigung 2 3 4 5 > min 39

Serviceteile 95687000 98395000 (72x2) 9569000 98447000 (M6x5) SW 3 mm 9876000 9868000 98395000 (72x2) 9865000 (20x2) 9237000 (M6x2) SW 4 mm 9266000 983000 (5x2,5) 9894000 94246000 97767000 (M4x6) SW 2 mm 98942000 97536000 97606000 26464000 95983000 9876000 9765000 9849000 (7x2) 95794000 SW 5 mm 28535000 97708000 9440000 SW 24 mm 96429000 96922000 9837000 (7x,5) 95836000 95984000 96467000 9657000 SW 30 mm 96737000 98390000 (26x,5) 95843000 SW 3 mm SW 0 mm 98382000 (2x2,25) 94077000 SW 9 mm 98283000 9893000 (M34x,5) SW 27 mm 98058000 983000 (5x2,5) 95836000 95839000 96466000 9893000 97738000 98282000 98390000 (26x,5) 9893000 (M34x,5) SW 27 mm 28274000 9652000 SW 22 mm 9829000 (4x2) 95843000 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27223000 PA-IX 999/IBBO DIN 409 PA-IX 999/IBBO 40 Hansgrohe Auestraße 5-9 D-7776 Schiltach Telefon +49 (0) 78 36/5-282 Telefax +49 (0) 7836/5440 E-Mail: info@hansgrohe.com Internet: www.hansgrohe.com 05/204 9.0973.04