V E R K O O P L A S T E N B O E K A P P A R T E M E N T E N
Party-wall Akoestische isolatie van gemene muren Isolation acoustique des murs mitoyens PRODUCTOMSCHRIJVING Stijve ISOVER glaswolplaat, éénzijdig bekleed met een Vetrotex glasvlies. TOEPASSING Deze plaat werd speciaal ontworpen voor de akoestische isolatie van scheidingsmuren. De ISOVER party-wall heeft als functie spouwresonanties te verminderen en een contact tussen beide spouwbladen te verhinderen. Bovendien redu-ceert het opvullen van de spouw met glaswol de effecten van akoestische infiltratie (bijvoorbeeld door onderbrekingen in de binnenafwerking voor stopcontacten). PRODUCTEIGENSCHAPPEN De eigenschappen van ISOVER glaswol, gemeten volgens de technische specificaties STS 08.82.5, zijn gedekt door de doorlopende homologatie, verstrekt door de BUtgb. Akoestische eigenschappen Gemene muren zonder verankering zijn de oplossing voor het verkrijgen van een hoog renderende akoestische isolatie, die hoger is dan 60 db. Met ISOVER party-wall in 20 mm, geplaatst tussen twee muren in snelbouwblokken van 14 cm, zonder verankering, verkrijgt men een een Rw (C ; Ctr) = 61 (-3 ; -8) db. Het rapport is beschikbaar op aanvraag. DESCRIPTION PRODUIT Panneau rigide en laine de verre ISOVER recouvert d un voile de verre Vetrotex sur une face. APPLICATION Ce panneau est spécialement conçu pour l isolation acoustique des murs mitoyens. Posé dans le creux entre constructions mitoyennes, ISOVER party-wall a pour fonction de diminuer les résonances du vide et d éviter tout contact entre les deux parois. En outre, le remplissage du creux au moyen de la laine de verre diminue les effets d infiltrations acoustiques (par exemple, discontinuité locale au droit des découpes dans le plafonnage pour les prises de courant). PROPRIETES PRODUIT Les propriétés de la laine de verre ISOVER, mesurées conformément aux spécifications techniques STS 08.82.5 sont couvertes par l Homologation suivie, délivrée par l UBAtc. Propriétés acoustiques Les murs creux sans ancrages sont la solution permet-tant d obtenir une isolation acoustique particulièrement performante et supérieure à 60 db. Avec ISOVER party-wall en 20 mm posé entre deux murs en blocs de terre cuite de 14 cm, sans ancrages, on obtient un Rw (C ; Ctr) = 61 (-3 ; -8) db. Rapport disponible sur simple demande.
Party-wall Akoestische isolatie van gemene muren Isolation acoustique des murs mitoyens Producteigenschappen Overige eigenschappen Vochtgedrag - Rotvrij - Vormvast - Niet capillair - Waterafstotend in de massa - Niet hygroscopisch - Waterdampdiffusie : µ= 1,2 Geen voedingsbodem voor ongedierte Niet corrosief AFMETINGEN Dikte (mm) 50* 40* 30 20 Breedte (mm) 600 600 600 600 Lengte (mm) 1500 1500 1500 1500 * aan beide zijden bekleed met geel Vetrotex glasvlies VERWERKING Het is aanbevolen van de eerste muur te bouwen en dan de isolatie te plaatsen. De stijve ISOVER party-wall platen worden goed tegen elkaar aangesloten, om een optimaal akoestisch resultaat te bereiken. Vervolgens wordt de tweede muur opgetrokken. Bijzondere aandacht dient te worden besteed aan het verwijderen van mortelresten, die een akoestische brug tussen beide wanden zouden kunnen vormen. Zo dient ook elk contact tussen de twee muren (zoals spouwhaken, werfafval, ) te worden verwijderd om het eindresultaat te waarborgen. Deze dubbele wand in zwaar metselwerk wordt opgetrokken zonder verankering en dit vanaf de funderingen. Deze manier van bouwen is noodzakelijk vermits het hier om stijve muren gaat met een grensfrequentie die lager is dan 1000 Hz. De spouw wordt volledig opgevuld. In de praktijk, voorziet men een ruimte van ongeveer 30 mm. Vermits het niet aangeraden is de isolatie tussen de twee muren te comprimeren, kiest men de meest aangewezen dikte (ISOVER party-wall in 20, 30 of 50 mm). PROPRIETES PRODUIT Autres propriétés Comportement à l humidité - Imputrescible - Dimensionnellement stable - Non capillaire - Hydrofugé dans la masse - Non hygroscopique - Facteur de résistance à la diffusion de vapeur d eau : µ = 1,2 Inattaquable par les rongeurs et micro-organismes Non corrosif DIMENSIONS Epaisseur (mm) 50* 40* 30 20 Largeur (mm) 600 600 600 600 Longueur (mm) 1500 1500 1500 1500 * revêtu deux faces d un voile de verre Vetrotex MISE EN OEUVRE Il est fortement conseillé de construire d abord le premier mur, ensuite de placer l isolant. Les panneaux rigides ISOVER party-wall sont posés bien jointivement les uns contre les autres afin d obtenir un résultat acoustique optimal. Ensuite, on montera le deuxième mur. Une attention toute particulière doit être portée à l élimination des plots de mortier qui pourraient constituer un pont acoustique entre les deux parois. De même, afin de garantir le résultat final, on éliminera tout contact entre les deux murs (les crochets, les déchets de chantier,...). Cette double paroi en maçonnerie lourde sera élevée sans ancrage, dès la réalisation des fondations. Cette façon de construire est nécessaire étant donné qu il s agit de murs rigides avec une limite de fréquence plus basse que 1000 Hz. Le creux doit être complètement rempli. En pratique, on prévoit un creux d environ 30 mm. Comme il faut éviter de comprimer l isolant entre les deux maçonneries, on choisira l épaisseur la plus appropriée (ISOVER party-wall en 20, 30 ou 50 mm). 1 1 2 3 1. Gemene muur - Murs mitoyens 2. ISOVER party-wall 3. Fundering - Fondations voor meer informatie / pour plus d informations T 03 360 23 50 F 03 360 23 51 www.isover.be 03/2013
Binnenmuurstenen / Blocs pour murs intérieurs SONICSTRIP Beschikbare afmetingen / Formats disponibles: Type WB 160 WB 240 Lengte/Longueur 12,5 m 12,5 m Breedte/Largeur 10 15 20 cm 10 15 20 cm Dikte/Epaisseur 10 mm 10 mm Vorm/Forme Vlak/Lisse Vlak/Lisse Toelaatbare belasting (/lm (breedte 15 cm)) Charge admissible (/mc (largeur 15 cm)) 160 kn/m 240 kn/m Lambdawaarde/Valeur Lambda 0,17 W/mK 0,17 W/mK Demping/Amortissement Ca. 10% Ca. 10% Volumieke massa/poids volumique 700 à 1000 kg/m³ 700 à 1000 kg/m³ Maximaal initiële zetting 1 2 mm 2 mm Affaissement maximal 1 Maximale kruip na 20 jaar 2 1 mm 1 mm Déformation maximale après 20 ans 2 Resonantie frequentie range Fréquence résonance range ± 30 Hz ± 30 Hz 1 De maximale initiële zetting doet zich al voor na belasting door ongeveer 1,5 m opkomend metselwerk. De initiële zetting voltrekt zich dus tijdens de ruwbouwfase en voor aanvang van de afwerking. L affaissement initial maximal se forme déjà après une charge d environ 1,5 m de maçonnerie. L affaissement se produit donc pendant le phase de la construction avant le début de la finition. 2 De zetting door kruip van de SonicStrip over een periode van 20 jaar is beperkt in vergelijking met de totale zetting van een gebouw in die periode. L affaissement du SonicStrip par la déformation pendant un période de 20 ans est limité comparé à l affaissement totale du bâtiment pendant cette période.
Binnenmuurstenen / Blocs pour murs intérieurs SONICSTRIP Materiaal De SonicStrip akoestisch isolerende matten bestaan uit gerecycleerde rubbergranulaten, gebonden met PU-lijm, waaruit alle textiel en staal is verwijderd. Het rubber is afkomstig van auto- en vrachtwagenbanden. De strookbreedte is iets breder genomen dan de standaard wandbreedtes om een makkelijke controle bij de plaatsing toe te laten. Eigenschappen Uitstekende elektrische resistentie. Goede weerstand tegen de meest courante alkali s, zuren, koolhydraten, organische stoffen, ozon. Geen aantasting door biologische organismen zoals schimmels, zwammen, bacteriën en insecten. Deze akoestisch isolerende matten zijn ontworpen en getest (IWT-project in samenwerking met WTCB) om gebruikt te worden in combinatie met de Wienerberger binnenmuurstenen (Porotherm powerbrick/silentbrick, Porotherm Thermobrick en Porotherm lijmsysteem). Wienerberger kan dan ook geen enkele garantie bieden op akoestische, of andere technische eigenschappen van de wand, wanneer deze matten met andere producten gecombineerd worden. Hetzelfde geldt voor het gebruik van de SonicStrip in andere toepassingen dan de akoestische ontkoppeling van keramisch Porotherm wanden met betonnen vloerplaten. Plaatsingsvoorschriften Essentieel bij de reductie van trillingstransmissie tussen structurele componenten (wand en vloer) is de volledige eliminatie van harde contacten die als akoestische bruggen kunnen optreden. De enige connectie die toegelaten wordt, is via de akoestische isolerende matten. Er moet dus voor gezorgd worden dat de SonicStrips naadloos op elkaar aansluiten, zoniet verhoogt de kans op akoestische lekken. De matten kunnen versneden worden met een breekmes. De akoestische isolerende matten kunnen zowel onderaan en/of bovenaan de wand geplaatst worden in functie van het akoestisch concept. SonicStrips die bovenaan de wand geplaatst worden liggen tussen de wand en de afdekplaat van het bovenliggende verdiep. Het pleisterwerk tussen de wand en het plafond moet bovenaan door de bezetter voldoende diep worden ingesneden, zodat er geen enkel star contact meer bestaat tussen de wand en het plafond. Deze voeg moet een minimale breedte hebben van 1,5 mm. Deze voeg kan dan na het volledig uitdrogen van de pleister opgekit worden met een daarvoor geschikte elastisch blijvende kit. SonicStrips die onderaan de muur geplaatst worden liggen op de vloerplaat. Er moet voldoende aandacht aan besteed worden dat de mortel geen contact maakt met onderliggende vloerplaat. Let er steeds op dat, per verdiep, alle wanden die geklemd zitten tussen vloer -en afdekplaten voorzien worden van SonicStrips. Dit om zettingsverschillen te vermijden. De ontwerper dient rekening te houden met de optredende krimp/kruip onder belasting van de SonicStrip. Voor het verdelen van de krachten die in de rubber optreden onder belasting (vloeigedrag), moet bij een ongewapende betonplaat onder de belaste matten steeds een dubbele wapening voorzien worden van diameter 8 mm. Matériau Les tapis isolants en caoutchouc SonicStrip sont composés de granulés en caoutchouc récyclés et de colle PU, de laquelle tous composants de textile ou d acier ont été éliminés. Le caoutchouc provient de pneus de voitures ou de camions. La largeur des bandes est plus large que l épaisseur de la paroi (sans plâtre) pour un placement plus facile. Propriétés Résistance électrique excellente. Bonne résistance contre les alcalis les plus courants, les acides, les hydrates de carbone, matières organiques, l ozone. Pas de réaction aux organismes biologiques tels que moisissures, champignons, bactéries et insectes. Ces tapis isolants acoustiques sont conçus et testés (projet IWT en collaboration avec le CSTC) pour être utilisés en combinaison avec les blocs pour murs intérieurs Wienerberger (Porotherm Powerbrick/Silentbrick, Porotherm Thermobrick et Porotherm Système-Collage). Les nattes acoustiques ont en premier lieu été conçues et testées pour l usage en combinaison avec les blocs treillis de Wienerberger Wienerberger ne peut donner aucune garantie quant à l acoustique ou aux autres caractéristiques de la paroi quand ces nattes sont combinées avec d autres matériaux ou utilisées dans d autres applications que celles décrites ci-dessus. Conseils de pose Essentiel pour la réduction de transmission de vibration entre les composants structurels (mur et sol) est d éliminer complètement des contacts durs qui peuvent se manifester sous forme de ponts acoustiques. Le seul rapport admis est par les tapis isolants acoustique. Les tapis doivent également se poser sans la moindre couture, sinon le risque de fuite acoustique est accru. Les tapis peuvent être découpés au couteau. Les tapis acoustiques peuvent être placés aussi bien en dessous ou au-dessus de la paroi. Les tapis placés au-dessus se trouvent entre la paroi et la dalle de l étage suivant. Dans chaque cas la couche de mortier doit être prévue entre le tapis acoustique et la maçonnerie. Le plâtrage entre le mur et le plafond doit être incisé suffisamment pour éviter des contacts rigides. Ce joint doit avoir une largeur minimale de 1,5 mm et peut ensuite être bourré avec un kit élastique selon les conseils de pose du fabriquant. Les tapis en dessous de la paroi sont posés sur la base du sol. Dans ce cas, il faut mettre une couche de mortier sur le tapis et on peut ainsi continuer à maçonner. (Faites attention à ce que le mortier ne soit pas en contact avec le béton en-dessous) Attention, par étage, toutes les parois se trouvant entre le sol et les dalles de l étage suivant doivent être pourvues de tapis, afin d éviter des différences d assise. Le dessinateur doit tenir compte de la déformation du tapis sous charge. Pour la division des forces qui apparaissent dans le caoutchouc sous la charge (comportement de coule), une double armature d un diamètre de 8 mm doit être prévue dans la couche de béton, sous le tapis chargé). Maart 2015 - Dit document is niet contractueel en vernietigt alle voorgaande publicaties. De fabrikant behoudt zich het recht voor om het productengamma of de productkarakteristieken te wijzigen. De gebruiker dient zich ervan te vergewissen steeds te beschikken over de meest recente beschrijvende tekst. - Er wordt geen garantie verleend op volledigheid. Daar wij het specifieke gebruik, het respect voor de regels der kunst, de verwerking, de hoedanigheid van de mortels en de weersomstandigheden niet kunnen beoordelen, kan hierbij geen aansprakelijkheid aanvaard worden op grond van deze beschrijvende tekst. - Niets uit deze tekst mag zonder onze toestemming worden veranderd. Mars 2015 - Ce document n est pas contractuel, il annule et remplace les publications précédentes. Le fabriquant se réserve le droit de modifier la gamme de produits ou les caractéristiques des produits. L utilisateur doit s assurer d être en possession de la dernière version du texte descriptif. - On ne peut pas garantir l intégralité de ce document, car il nous est impossible de juger de l usage spécifique, du respect du savoir-faire, de la mise en œuvre, de la qualité du mortier utilisé et des conditions atmosphériques. C est pourquoi nous ne pouvons être tenu responsable de l utilisation sur base de ce texte descriptif. - Aucune modification n est tolérée sans notre autorisation préalable. sa Wienerberger nv - Kapel ter Bede 121 - BE 8500 Kortrijk T +32 56 24 96 35 - F +32 56 22 87 11 - info@wienerberger.be - www.wienerberger.be
Budgettypes KUB Budget A Budget B Budget C Budget D Elektriciteit Basis Basis Basis Domotica Sanitair Verwarming Radiatoren Radiatoren Volgens plannen Vloerverwarming Vloerverwarming Faillence 20/m² x 10m² 25/m² x 10m² 25/m² x 15m² 40/m² x 15m² Vloer 30/m² 30/m² + parket oslo woonkame 40/m² + parket oslo woonkamer 80/m² Plinten 10/lm 10/lm 20/lm 20/lm Binnenschrijnwerk Schilderdeur Schilderdeur + 1 glazen deur Schilderdeuren geluidsdempend + 1 glazen deu Schilderdeuren geluidsdempend + 1 glazen deu Keuken 5.000,00 10.000,00 15.000,00 20.000,00