HANDLEIDING Nederlands
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Het bliksem symbool binnen de gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van een ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin het instrument, die dermate hoog is dat personen daaraan een elektrische schok kunnen oplopen. Het uitroepteken binnen de gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen dat er bij het instrument uitvoerige instructies omtrent bediening en onderhoud (en reparatie) worden geleverd. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUCTIES BETREFFENDE HET RISICO VAN BRAND, SCHOK en VERWONDINGEN AAN PERSONEN 1. Lees alle instructies (betreffende veiligheid, installatie en FCC indien van toepassing) voordat u het instrument gebruikt. 2. Gebruik het instrument niet in de buurt van water en stel het niet bloot aan regen. 3. Dit instrument dient alleen gebruikt te worden met een statief of standaard die door de fabrikant wordt aangeraden of bijgeleverd. Indien dit instrument het vereist in elkaar te worden gezet voordat het kan worden gebruikt, volg dan de montage instructie achterin de gebruiksaanwijzing. 4. Dit instrument kan, zij het zelfstandig of in combinatie met een versterker en hoofdtelefoon of luidsprekers, een geluidsniveau produceren waarbij permanente gehoorbeschadiging kan ontstaan. 5. WAARSCHUWING: Zet dit instrument niet op het netsnoer, en stel het zodanig op dat niemand over het netsnoer of andere aansluitsnoeren kan lopen of struikelen of er iets op kan laten vallen. 6. Stel dit instrument zodanig op dat het voldoende ventilatie krijgt. 7. Houd dit instrument uit de buurt van een hittebron zoals een radiator of kachel of andere apparaten die hitte afgeven. 8. Dit instrument mag alleen worden aangesloten op de netspanning die vermeld staat in de handleiding of die op het instrument is te vinden. 9. Dit instrument kan zijn voorzien van een gepolariseerde netstekker (één pool breder dan de andere). Dit is met het oog op de veiligheid. Indien u niet in staat bent de stekker in het stopcontact te steken, raadpleegt u dan een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen. Verander niets aan de stekker. 10. Het is aan te raden het netsnoer uit het stopcontact te halen als het instrument langere tijd niet wordt gebruikt. 11. Let u erop dat er geen voorwerpen of vloeistoffen door de openingen in de behuizing in het instrument terecht komen. 12. Dit instrument moet worden nagekeken door een bevoegd technicus indien: a) het netsnoer of de netstekker is beschadigd; of b) voorwerpen of vloeistoffen in het instrument terecht zijn gekomen; of c) het instrument is blootgesteld aan regen; of d) het instrument niet normaal functioneert of indien er duidelijke veranderingen in de prestatie merkbaar zijn; of e) het instrument is gevallen of de behuizing is beschadigd. 13. Pleeg geen onderhoud aan het instrument anders dan beschreven in de instructies hierover. Reparatie moet worden gedaan door bevoegde technici. 14. Bij sommige Generalmusic instrumenten wordt een bank en/of bevestigingsmateriaal voor accessoires direct of als optie bijgeleverd. Zorgt u dat deze bank correct wordt gemonteerd en dat accessoires voor gebruik goed worden vastgezet. 15. Elektromagnetische storing. Dit elektronische instrument gebruikt digitale sample wave processing (S.W.P.) technologie die in een ongunstig geval van invloed kan zijn op ontvangst van radio/televisie. Lees de FCC opmerking achterin aan de binnenkant van de gebruiksaanwijzing voor aanvullende informatie. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES De gegevens in deze handleiding zijn zorgvuldig voorbereid en gecontroleerd. Aan deze handleiding kunnen echter geen rechten worden ontleend naar aanleiding van eventuele fouten. Niets uit deze uitgave, geheel of gedeeltelijk, mag worden gekopiëerd of op andere wijze gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming vooraf van ARCA S.A. ARCA behoudt zich het recht voor om wijzigingen, zowel in design als in functies, door te voeren in al haar produkten zonder kennisgeving vooraf. ARCA stelt zich niet aansprakelijk voor het gebruik of toepassing van de in deze handleiding beschreven produkten. ARCA S.A. 1997. Alle rechten voorbehouden.
Inhoudsopgave Introduktie 1 RPT 114 Module Bedieningspaneel 2 Achterzijde 2 De RPT114 functies 3 De RPT114 bespelen 4 Aanzetten 4 Speel op het klavier 4 Luister naar de Demonstratie 7 Aanslaggevoeligheid 8 Aktiveer de Touch functie en kies de SOFT curve 8 De NORMAL respons met één handeling kiezen 8 Digitale Effecten 9 Aktiveer de Reverb of Effect functie en kies een ander effect 9 Transpose 11 De transpositie annuleren 11 Tune 12 De stemming herstellen 12 MIDI 13 Het MIDI kanaal kiezen (ontvangen/verzenden) 13 Het standaard MIDI kanaal herstellen 13 Algemene MIDI informatie 14 De MIDI poorten 14 MIDI kanalen 14 MIDI boodschappen die door de RPT114 worden verstuurd en ontvangen 14 Note en Velocity data 14 Program Change nummers 14 Control Change nummers 15 MIDI Toepassingen 15 Als een MIDI besturings instrument 15 Als een Slave instrument 15 MIDI Sequencer opnames 16 Referentie Sectie... 17 Technische specificaties RPT114 19 Technologie 20 Natural string resonance 20 Damper physical model 20 Index 21 Bijlage MIDI Implementation chart A. 3 RPT114 Sound table A. 4 23
24
Introduktie Proficiat met de aanschaf van de Bachmann RPT114, de nieuwste creatie op het gebied van Digitale Piano's; een instrument dat het beste in geavanceerde electronische technologie combineert met traditioneel vakmanschap. Het klavier gebruikt een traditioneel mechaniek, van hoge kwaliteit, zoals dat ook bij normale akoestische piano's wordt gebruikt, maar dan zonder de hamerkop om de akoestische speelaard te behouden. Een geavanceerd contact systeem, gebaseerd op optische sensoren, zorgt voor de communicatie tussen het mechanische gedeelte en het innovatieve electronische gedeelte, een kleine module die zich onder het klavier bevindt. De RPT114 bedieningsmodule layout bestaat uit twee functie knoppen waardoor deze piano zich hoog plaatst in de categorie van meest bedieningsvriendelijke digitale piano's. De RPT114 is speciaal ontwikkeld voor de huiskamer en combineert geavanceerde techniek, betrouwbare hoogwaardig kwalitatieve componenten en een gemakkelijke gebruikersinterface om de unieke Real Piano klank weer te geven. Met zijn 64 stemmige polyfonie en 88 gewogen Hammer Action klavier is de RPT114 het moderne en economische antwoord voor de home piano markt. De RPT114 is erg gebruiksvriendelijk, maar om het meeste uit uw piano te halen raden wij u toch aan om deze handleiding te lezen wanneer u niet weet wat u moet doen. Het is ook belangrijk hoe u uw RPT114 behandelt. Lees de Algemene Veiligheids Instructies goed door om een lang en ongestoord gebruik van uw piano te garanderen. 1
RPT 114 Module Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 1. AAN/UIT SCHAKELAAR Druk hierop om het instrument aan te zetten. 2. HOOFDTELEFOON Twee Hoofdtelefoon aansluitingen. 3. MIDI INTERFACE Midi IN en OUT poorten voor MIDI verbindingen. 4. VOLUME Knop om het volume van het instrument te regelen. 5. DATA /+ Data keuze knoppen om de parameter status van de huidig gekozen functie te veranderen. De functies worden gekozen met de toetsen van het van het laatste oktaaf, helemaal rechts op het klavier. 6. AAN/UIT LED Laat zien of de RPT114 aan- of uit staat. Achterzijde 7 7. PEDAAL AANSLUITING Sluit de plug van het dubbele pedaal (Soft, Sostenuto, Damper) aan op deze ingang. 2
De RPT114 functies De RPT114 heeft 8 functies die bepalen hoe het instrument werkt. De functies worde geaktiveerd door een betreffende toets van het laatste oktaaf ingedrukt te houden. De parameter van de gekozen functie kunt u veranderen met de DATA +/- knoppen terwijl u de betreffende Functie toets ingedrukt houdt. C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8 Sound Effects Transpose Reverb Touch Tune Midi Demo De functies en betreffende toetsen van het laatste oktaaf bevatten: C7 (SOUNDS) : D7 (REVERB) : voor het kiezen van klanken; voor het kiezen van reverb (nagalm) effecten; E7 (EFFECTS) : voor het kiezen van effecten; F7 (TOUCH) : om de aanslaggevoeligheid van het klavier te veranderen; G7 (TRANSPOSE) : om de algemene toonhoogte van het instrument te veranderen; A7 (TUNE) : B7 (MIDI) : C8 (DEMO) : voor het fijnstemmen van het instrument; om het instrument voor MIDI setups in te stellen; om naar de demonstratie te luisteren. Gezien het feit dat er geen display is om de huidige status van het instrument weer te geven is het toch erg gemakkelijk om het instrument juist in te stellen voordat u gaat spelen. Houdt de betreffende functie toets ingedrukt en druk op de Data + of - knop om de gewenste functie in te stellen. De hierna volgende pagina s zullen elke functie in detail beschrijven. 3
De RPT114 bespelen Aanzetten 1. Stop de stekker in een stopcontact. Let erop dat het voltage overeenkomt met die van het instrument. LED indicator aan 2. Druk op POWER om het instrument aan te zetten. De aan/uit LED gaat aan om te laten zien dat het instrument aan staat. Speel op het klavier Elke keer wanneer u de RPT114 aanzet is de Concert Grand Klank gekozen en klaar om over het gehele bereik van het klavier te spelen. Wanneer iemand anders het instrument voor u heeft gebruikt kan het zijn dat de Concert Grand klank niet is gekozen. Gezien het feit dat er geen display aanwezig is om de huidige status van het instrument te laten zien is de gemakkelijkste manier om de RPT114 correct in te stellen het instrument uit en aanzetten, of de Concert Grand klank oproepen zoals verderop wordt besproken. 3. Verander het Volume. Gebruik de VOLUME knop om het algemene volume level te veranderen. Opmerking: U hoort het instrument niet wanneer de VOLUME knop op de MIN positie staat (helemaal links). 4
4. Beluister alle RPT114 klanken. De RPT114 heeft 8 Klanken die u kunt kiezen met de Data + of knoppen terwijl u de toets C7 (SOUNDS) ingedrukt houdt. Elke keer dat u een DATA knop indrukt, terwijl de toets C7 (SOUNDS) is ingedrukt, wordt er van klank verandert. De beschikbare klanken zijn: Concert Grand; Rhodex; FM Piano; Harpsichord; Strings; Pop Organ; Jazz Organ; Pipe Organ. Elke nieuw gekozen klank annuleert de vorige klank. Wanneer u de laatste klank van de lijst heeft bereikt drukt u op de DATA knop (terwijl de toets C7 (SOUNDS) nog ingedrukt is) om de klanken in omgekeerde volgorde te kiezen. C7 D7 E7 Sound Effects Reverb T Concert Grand; Rhodex; FM Piano; Harpsichord; Strings; Pop Organ; Jazz Organ; Pipe Organ. Er kan maximaal één klank op het klavier worden bespeeld. Opmerking: Wanneer u de DATA knoppen indrukt terwijl er geen Functie toets is ingedrukt zal er niets veranderen. De DATA knoppen werken alleen wanneer u een Functie toets ingedrukt houdt. Opmerking over de Polyfonie: De Klank waarmee u speelt heeft een maximale polyfonie van 64 stemmen [wat betekent dat u 64 noten tegelijkertijd kunt bespelen]. 5. Gebruik de pedalen De RPT114 heeft twee pedalen: Soft, Sostenuto en Damper. Soft: Het Soft pedaal (links) beïnvloedt het timbre van de klank zodat deze wat zachter gaat klinken, waardoor u dezelfde speelstijl kunt handhaven op een zachter volume. SOSTENUTO: Het sostenuto pedaal (midden) laat de noten, die op het moment dat het pedaal wordt ingedrukt, doorklinken. Alle nieuwe noten die na het indrukken van het pedaal worden gespeeld worden niet beïnvloedt. U kunt Orgel, Strings en Koor klanken laten doorklinken zolang het pedaal wordt ingedrukt. Damper: Het Damper pedaal zorgt voor het Sustain effect op alle gespeelde noten. Wanneer u een toets loslaat nadat u het Damper pedaal heeft ingedrukt zal de noot zijn natuurlijke uitsterf-fase volgen naargelang de gekozen klank. Het Damper pedaal is vooral voor Piano achtige klanken bedoeld. In het geval van Orgel en Strings klanken zullen de noten net zolang doorklinken als dat u het pedaal ingedrukt houdt. Soft Sostenuto Damper Belangrijk: Controleer eerst of de kabel van de pedalen goed is aangesloten op de PEDALS aansluiting voordat u de pedalen gaat gebruiken. Opmerking: voor alle piano type klanken geldt dat de toetsen in het hoogste oktaaf (van E6 tot C8) automatisch doorklinken, zoals dat ook het geval is bij een akoestische piano. 5
6. Spelen met hoofdtelefoon Om in stilte te kunnen spelen sluit u een stereo hoofdtelefoon aan op de linker HEADPHONES aansluiting. Hierdoor worden de interne speakers uitgeschakeld. Wanneer u de rechter aansluiting gebruikt worden de speakers niet uitgeschakeld. Gebruik de VOLUME knop om het volume van de hoofdtelefoon te veranderen. 7. Ga met één handeling terug naar de Concert Grand klank. Houdt de toets C7 (SOUNDS) ingedrukt en druk beide DATA + en knoppen gelijktijdig in. De Grand Piano klank is opgeroepen. C7 D7 E7 Sound Effects Reverb T 6
Luister naar de Demonstratie Voordat u wat meer vertrouwd bent met uw RPT114 kunt u eerst eens naar de demonstratie song luisteren. Deze demo bevindt zich permanent in het geheugen en geeft u een goede indruk waartoe de RPT114 allemaal in staat is. De demo song is een medley van verschillende stukken, speciaal gemaakt om de klanken te demonstreren. 1. Druk op de C8 toets (DEMO). De toets C8 (DEMO) is de laatste noot helemaal rechts op het klavier. A7 B7 C8 2. Terwijl u de C8 ingedrukt houdt drukt u op de DATA + knop om de demonstratie te starten. De demo song begint automatisch te spelen. Aan het einde van de demo begint de medley weer van voren af aan en gaat zo door totdat u de demo stopt. e une Midi Demo 3. De demonstratie stoppen. Houdt de toets C8 (DEMO) ingedrukt en druk op de DATA knop. A7 B7 C8 De demo stopt direct. e une Midi Demo 7
Aanslaggevoeligheid U kunt de aanslaggevoeligheid van het klavier naar wens instellen. U kunt kiezen uit drie verschillende aanslaggevoeligheids curves. SOFT - NORMAL - HARD De standaard status van het instrument heeft de NORMAL instelling. Aktiveer de Touch functie en kies de SOFT curve Houdt de toets F7 (TOUCH) ingedrukt en druk op de DATA + knop. Het instrument speelt automatisch een referentie noot C met een de gevoeligheid van de gekozen instelling. In dit geval hoort u de noot C spelen met een medium aangeslaggevoeligheid, overeenkomstig met de NORMAL instelling. Druk nog eens op de DATA + knop en u hoort de referentie noot C spelen met een grotere intensiteit om aan te geven dat u de SOFT curve heeft gekozen. De SOFT setting heeft de meest gevoelige respons die voor maximale klank niveaus zorgt bij een lichte aanslag. Om de deze mode te verlaten laat u gewoon de toets F7 (TOUCH) los. E7 F7 G7 Effects Transpo b Touch T Houdt de toets F7 (TOUCH) ingedrukt en druk op de DATA knop. Het instrument speelt automatisch een referentie noot C met een de gevoeligheid van de gekozen instelling, in dit geval SOFT. Druk nog eens op de DATA knop en u hoort de referentie noot C spelen met een mindere intensiteit om aan te geven dat u de HARD curve heeft gekozen. De HARD setting heeft de minst gevoelige respons die voor maximale klank niveaus zorgt bij een harde aanslag. E7 F7 G7 Effects Transpo b Touch T De NORMAL respons met één handeling kiezen Houdt de Toets F7 (TOUCH) ingedrukt en druk de DATA + en knoppen gelijktijdig in. E7 F7 G7 Effects Transpo b Touch T 8
Digitale Effecten De RPT114 biedt diverse digitale effecten - 3 Reverbs en 3 Effecten (modulatie effecten) - die meer realiteit kunnen toevoegen aan uw klanken. Bij het kiezen van een klank wordt er een standaard effect instelling opgeroepen zoals hieronder in de tabel wordt afgebeeld. U kunt de effecten die aan de klank zijn toegewezen echter veranderen, of één of beide effecten uitzetten door ze de OFF status te geven. Sounds Concert Grand Rhodx FM Piano Harpsi Strings Pop Organ Jazz Organ Pipe Organ Reverb Off Stage Hall Room Hall Stage Stage Hall Sounds Concert Grand Rhodx FM Piano Harpsi Strings Pop Organ Jazz Organ Pipe Organ Effects Off Tremolo Chorus off Chorus Chorus Tremolo Off De laatst gekozen instelling blijft in het geheugen zitten totdat deze weer opnieuw wordt veranderd of wanneer u het instrument uitzet. Aktiveer de Reverb of Effect functie en kies een ander effect 1. Houdt de toets D7 (REVERB) ingedrukt en druk op de DATA + of DATA knop. Druk meerdere keren op de DATA + of knop (terwijl u de toets D7 nog ingedrukt heeft) om de effecten te kiezen. De keuzes zijn, in volgorde van kiezen: Off, Room, Stage, Hall DATA + DATA De verandering die plaatsvindt is afhankelijk van de gekozen klanken. Druk één keer op DATA + Wanneer u bijvoorbeeld Harpsi heeft gekozen als klank zal DATA + ervoor zorgen dat het effect van Room naar Stage verandert (verwijzend naar de bovenstaande tabel). Druk één keer op DATA Dit zorgt er dan voor dat, wanneer de Klank Harpsi is gekozen, het effect van Room naar Stage verandert (verwijzend naar de standaard Reverb tabel hierboven). C7 D7 E7 Sound Effect Reverb OF 9
2. Houdt de Toets E7 (EFFECT) ingedrukt en druk op de DATA + of DATA knop. Druk de DATA + of knop meerdere keren in (terwijl u de toets E7 ingedrukt houdt) om de effecten te kiezen. Hier ziet u de beschikbare effecten in volgorde van keuze: Off, Chorus, Tremolo, Phaser. DATA + DATA De verandering die plaatsvindt is afhankelijk van de gekozen Klank. Kies bijvoorbeeld de klank Strings (klank nr. 5) en aktiveer het effects menu (toets E7). Eén keer op DATA + drukken het effect gaat van de standaard CHORUS naar TREMOLO. Eén keer op DATA drukken het TREMOLO effect verandert weer in CHORUS. Herhaal de handeling voor andere RPT114 klanken. De standaard effect tabel herstellen Zet het instrument uit en weer aan om de standaard Reverb en Effect tabellen te herstellen. D7 E7 F7 G Effects Tran verb Touch OF 10
Transpose Met de TRANSPOSE functie kunt u de algemene toonhoogte van het instrument snel veranderen door deze met een halve toon per keer te verhogen of te verlagen (maximaal +/ 12 halve tonen). De transpositie blijft in het geheugen zitten totdat deze weer wordt veranderd of totdat het instrument wordt uitgezet. Bij het aanzetten wordt de normale toonhoogte weer hersteld (C=C). 1. Houdt de toets G7 (TRANSPOSE) ingedrukt en druk de DATA + knop één keer in. Het instrument speelt een toon in de huidige toonhoogte (in dit geval C). Wanneer u weer op DATA + drukt wordt het instrument een halve toon hoger getransponeerd en zal er automatisch een C# worden gespeeld. Hetzelfde gebeurt wanneer u omlaag transponeert. Elke keer dat u deze functie aktiveert zal de eerst gespeelde noot overeenkomen aan de huidige toonhoogte. Om de toonhoogte met een halve toon te verhogen Houdt de toets G7 (TRANSPOSE) ingedrukt en druk één keer op de DATA + knop. Het instrument zal een noot spelen in de huidige toonhoogte (in dit geval C). Druk op de DATA + knop en de toonhoogte wordt met één halve toon verhoogd. Er wordt een C# gespeeld. De RPT114 wordt nu in de nieuwe toonhoogte getransponeerd. C=C# Door nog eens op de DATA + knop te drukken wordt de toonhoogte met nog een halve toon verhoogd (C=D) enz. Ga op deze manier verder totdat u de gewenste toonhoogte heeft bereikt. Om het TRANSPOSE menu te verlaten laat u gewoon de betreffende functie toets G7 los. De toonhoogte met een halve toon verlagen Houdt de Toets G7 (TRANSPOSE) ingedrukt en druk één keer op de DATA knop. Het instrument speelt een noot in de huidige toonhoogte (in dit geval D). Druk nog eens op de DATA knop om de toonhoogte met een halve toon te verlagen. De gespeelde noot is in dit geval Db (C#). De RPT114 wordt nu in de nieuwe toonhoogte getransponeerd: C=Db Door nog eens op DATA te drukken wordt de toonhoogte met nog een halve toon verlaagd (C=C) enz. Ga op deze manier verder totdat u de gewenste toonhoogte heeft bereikt. Herhaal de handelingen, altijd met G7 ingedrukt, totdat u de gewenste toonhoogte heeft bereikt. 2. De transpositie annuleren Houdt de Toets G7 (TRANSPOSE) ingedrukt en druk gelijktijdig op de DATA + en DATA knop. F7 G7 A7 s Transpose Touch Tune F7 G7 A7 s Transpose Touch Tune F7 G7 A7 s Transpose Touch Tune De standaard toonhoogte van het instrument is nu weer hersteld. 11
Tune Met de TUNE functie kunt u het instrument fijnstemmen. De stemming kan variëren tussen 427.5 Hz en 452.5 Hz (komt bijna overeen met één halve toon) in stappen van +/ 0.5 Hz. De standaard status van het instrument komt overeen met de standaard A = 440 Hz. 1. Houdt de Toets A7 (TUNE) ingedrukt en druk op de DATA + of DATA knop om de tuning naar wens in te stellen. De eerste keer dat u de DATA + of DATA knop indrukt speelt het instrument automatisch een referentie sinustoon (A=440 Hz) die u helpt bij het fijnstemmen van de RPT114 op een ander instrument. G7 A7 B7 De stemming verhogen Terwijl u de Toets A7 (TUNE) ingedrukt houdt drukt u nog eens op de DATA + knop om de eerste verhoging te verkrijgen (+ 0.5 Hz). Ga op deze manier verder totdat u de gewenste stemming heeft bereikt. De sinustoon helpt u bij het fijnstemmen. Laat de Toets A7 (TUNE) los om de functie te verlaten. anspose Tune Midi De stemming verlagen Terwijl u de Toets A7 (TUNE) ingedrukt houdt drukt u op de DATA knop om de functie te aktiveren. Denk er wel aan dat de RPT114 de laatst ingestelde stemming onthoudt waardoor u de sinustoon zult horen in de laatst gekozen stemming. Druk weer op de DATA knop om de eerste verlaging te verkrijgen (-0.5 Hz) en ga zo verder totdat u de gewenste stemming heeft bereikt. Laat de TUNE functie toets (A7) los om de functie te verlaten. G7 A7 B7 anspose Midi Tune De stemming herstellen U kunt de standaard stemming (A=440 Hz) op ieder moment herstellen door de Toets A7 (TUNE) ingedrukt te houden en gelijktijdig de DATA + en DATA knoppen indrukken. G7 A7 B7 De standaard stemming wordt ook hersteld door het instrument uit te zetten. anspose Tune Midi 12
MIDI MIDI is de afkorting voor Musical Instruments Digital Interface en is een wereld standaard interface waardoor MIDI instrumenten met elkaar kunnen communiceren. De meeste instrumenten zijn tegenwoordig voorzien van MIDI en er is veel literatuur te verkrijgen waarin alles over MIDI wordt behandeld. Wanneer u meer wilt weten over MIDI kunt u deze literatuur raadplegen. In dit gedeelte van de handleiding behandelen we de eenvoudige MIDI toepassingen voor uw RPT114 met enkele voorbeelden. Met de MIDI functie kunt u het ontvangst/verzend MIDI kanaal kiezen voor het communiceren van de RPT114 met andere MIDI instrumenten of computers via een MIDI kabel. Het MIDI kanaal kiezen (ontvangen/verzenden) Houdt de Toets B7 (MIDI) ingedrukt en druk op de DATA + of DATA knop om van MIDI kanaal te veranderen. Elke keer dat u de DATA + knop indrukt wordt het ontvangst/verzend kanaal met één stap verhoogd. Elke keer dat u de DATA knop indrukt wordt het ontvangst/verzend kanaal met één stap verlaagd. U kunt kiezen uit een kanaal van 1...16. Het standaard MIDI kanaal is kanaal 1. A7 B7 C8 Herhaal de handeling (let goed op hoe vaak u de data knop indrukt terwijl u de B7 nog ingedrukt houdt) totdat u het juiste kanaal heeft gekozen. ose Tune Midi Demo Het standaard MIDI kanaal herstellen Wanneer u niet zeker weet op welk kanaal de RPT114 momenteel staat, dan kunt u het standaard kanaal (kanaal 1) herstellen door de Toets B7 (MIDI) ingedrukt te houden en gelijktijdig op de DATA + en DATA knoppen te drukken. A7 B7 C8 Om van hier uit MIDI kanaal 5 te kiezen houdt u de Toets B7 (MIDI) ingedrukt en drukt u 4 keer op de DATA + knop. ose Tune Midi Demo 13
Algemene MIDI informatie De MIDI poorten De RPT114 module, links onder het klavier, bevat twee MIDI poorten: MIDI IN en MIDI OUT. De MIDI IN poort ontvangt MIDI data van een extern MIDI instrument dat kan worden gebruikt om de RPT114 te besturen. De MIDI OUT verstuurt MIDI data die door de RPT114 wordt voortgebracht (bijvoorbeeld noot- of aanslaggevoeligheids data door op het klavier te spelen). Het standaard MIDI ontvangst/verzend kanaal van de RPT114 is kanaal 1. U kunt elk kanaal van 1... 16 instellen. Het ingestelde MIDI kanaal blijft in het geheugen zitten totdat u dit weer verandert of totdat het instrument weer uiten aangezet wordt. MIDI kanalen De MIDI kanalen die in het MIDI communicatie systeem worden gebruikt zijn te vergelijken met televisie uitzendingen. Elk kanaal kan een andere data stroom ontvangen ten opzichte van de andere. Net zoals bij tv uitzendingen moeten de apparaten die versturen en ontvangen op juiste kanalen worden afgestemd om zo data te kunnen uitwisselen. Daarom moeten ook het instrument dat de MIDI data verstuurt en het instrument dat de MIDI data ontvangt op hetzelfde MIDI kanaal worden ingesteld, met een keuze uit 16 kanalen. Instrumenten die op meerdere verschillende kanalen tegelijkertijd kunnen ontvangen en verzenden (multi-timbraal genoemd) moeten elke part wel op hetzelfde MIDI kanaal afstemmen tussen de twee instrumenten. De RPT114 kan op één kanaal ontvangen en verzenden. Wanneer de RPT114 MIDI informatie ontvangt van een multi-timbraal instrument zal de RPT114 alleen reageren op de data die via het ontvangst kanaal van de RPT114 wordt verstuurd en de overige 15 kanalen worden genegeerd. MIDI boodschappen die door de RPT114 worden verstuurd en ontvangen De RPT114 verstuurt en ontvangt de volgende MIDI informatie NOTE EN VELOCITY DATA Dit is de informatie betreffende de gespeelde noot en de betreffende aanslag waarde. Het ontvangende instrument herkend de noot omdat deze wordt aangeduid door het MIDI note number, en de aanslag waarde wordt aangeduid door de MIDI velocity value. Wanneer er een noot op de RPT114 wordt gespeeld, wordt de noot en de aanslag waarde verstuurt via de MIDI OUT poort naar het ontvangende instrument. Omgekeerd geldt hetzelfde wanneer een ander instrument de RPT114 via de MIDI IN poort aanstuurt zal deze ook de noot en aanslag waarde herkennen en spelen. PROGRAM CHANGE NUMMERS Dit type informatie betreft de data die de klanken van de RPT114 aanduiden. De RPT114 verstuurt MIDI Program Change nummers van 0-7, overeenkomend aan de 8 Klanken die op de module kunnen worden gekozen. Wanneer er een Klank wordt gekozen, wordt het betreffende Program Change nummer verstuurt naar het ontvangende instrument waardoor er in het externe instru- 14
ment een klank met hetzelfde nummer wordt opgeroepen. Omgekeerd geldt hetzelfde wanneer de RPT114 een Program Change nummer (0-7) ontvangt van een extern MIDI instrument zal de klank met hetzelfde nummer in de RPT114 worden gekozen. CONTROL CHANGE NUMMERS De Soft en Damper pedalen van de RPT114 brengen Control Change data voort die via de MIDI OUT poort wordt verstuurd wanneer de pedalen worden bediend. De interne klankbron van het ontvangende instrument zal op dezelfde manier reageren als de klanken van de RPT114. Wanneer de RPT114 ditzelfde type Control Change data ontvangt zal deze op dezelfde manier reageren. MIDI Toepassingen Hieronder geven we enkele voorbeelden van hoe u uw RPT114 in de meest voorkomende MIDI setups voor dit instrument kunt gebruiken: a) als een MIDI besturings instrument (Master); b) als een klankbron (ook wel Slave genoemd); c) voor MIDI sequence opnames. Als een MIDI besturings instrument De RPT114 verstuurt, net als de meeste MIDI instrumenten, noot en velocity (aanslaggevoeligheid) informatie via de MIDI OUT poort wanneer er op het klavier wordt gespeeld. Wanneer de MIDI OUT poort is aangesloten op een MIDI IN poort van een ander MIDI keyboard (synthesizer, etc) of een klankmodule, dan zal de externe unit op precies dezelfde wijze raegeren op de gespeelde noten zoals die op het versturende klavier worden gespeeld. MIDI Out Hierdoor kunt u twee of meerdere instrumenten tegelijk bespelen waarbij u de RPT114 als besturings instrument (Master) gebruikt om de andere instrumenten (Slave) aan te sturen. Telkens wanneer u een Klank kiest verstuurt u een Program Change boodschap naar het externe instrument waardoor er een andere klank wordt gekozen. RPT114 MIDI In Expander Als een Slave instrument Naast het versturen van MIDI informatie, herkent de RPT114 dezelfde type data via de MIDI IN poort van een extern instrument. In dit geval is de MIDI IN poort van de RPT114 aangesloten op de MIDI OUT poort van het externe instrument. Hierdoor kan de RPT114 op dezelfde manier worden bestuurd zoals hierboven is beschreven alleen is de RPT114 in dit geval de Slave. MIDI In RPT114 MIDI Out MIDI keyboard 15
MIDI Sequencer opnames Het type data overdracht dat hierboven is beschreven kan op een zeer effici nte wijze worden gebruikt voor MIDI sequence opnames. Voor deze verbinding, afgebeeld in de diagram, wordt de RPT114 MIDI OUT verbonden met de MIDI IN van de Sequencer, en de MIDI OUT van de Sequencer wordt aangesloten op de MIDI IN van de RPT114. Deze verbinding wordt ook wel MIDI Loop genoemd. Elk instrument met een Sequencer, of een Computer met sequencer software kan worden gebruikt voor het opnemen van de MIDI data die door de RPT114 wordt verstuurd. MIDI Out MIDI In RPT114 MIDI Out MIDI In Wanneer de opgenomen data wordt afgespeeld geeft de RPT114 de opgenomen sequence op exact dezelfde wijze weer als dat deze was opgenomen. Sequencer 16
Referentie Sectie
18
Technische specificaties RPT114 Klavier 88 toetsen, Hammer action Polyfonie Presets Effects Pedalen Sequencer Outputs 64 stemmen maximaal 8 sounds: Concert Grand, Rhodex, FM. Piano, Harpsi, Strings, Pop Organ, Jazz Organ, Pipe Organ Reverb (Room, Stage, Hall, off), DSP Effects (Chorus, Tremolo, Phaser, off) Natural String Resonance (toegepast op de Concert Grand klank) Soft, Sostenuto, Damper Demo Midi In/Out, Pedal, 2 Hoofdtelefoons Versterking 25W + 25W, 2 extended range 19
Technologie De RPT114 heeft twee unieke toepassingen van klank ontwikkelings technologie, waaronder physical modelling om de interne karakteristieken van de zangbodem van een piano te simuleren. Natural string resonance De eerste physical modelling technologie, die als Natural String Resonance is gepatenteerd, zorgt ervoor dat alle complexe boventonen die normaal door de zangbodem van een piano worden geproduceerd natuurgetrouw kunnen worden nagebootst. Dit betekent dat de individuele klank van een noot altijd wat anders kan zijn, afhankelijk van welke andere toetsen er op dat moment worden ingedrukt (en welke snaren er niet worden gedempt en vrij zijn om mee te resoneren). Wanneer u een lage C aanslaat en deze helemaal uit laat klinken worden de snaren van die noot niet gedempt zolang de toets ingedrukt blijft. Wanneer u nu een hogere C aanslaat, (kort), dan hoort u de boventonen resonantie van de lage C als gevolg van de nieuw gespeelde toon. Dit natuurlijk effect werkt op dezelfde manier zoals dat bij een vleugel gebeurt. Wanneer u met verschillende toon combinaties gaat experimenteren hoort u harmonische kleuren voor elke toon. Omdat dit effect wordt geproduceerd door physical modelling en niet door samples of DSP effecten is het een muzikaal en technisch accurate simulatie van de zangbodem van een piano en kunnen er zowat ontelbare harmonische combinaties worden geproduceerd. Opmerking: Natural Strings Resonance wordt alleen op de Concert Grand Klank toegepast. Damper physical model De tweede technologie, es als Damper Physical Mode gepatenteerd. Wanneer het damper pedaal is ingedrukt zal het damper physical model het effect van de resonerende boventonen simuleren dat door de niet gedempte snaren wordt geproduceerd. Zelfs wanneer u een standaard switch pedaal gebruikt kunt u het effect van het Damper Physical Model horen door de gespeelde noten in het hoogste oktaaf met en zonder ingedrukt pedaal te vergelijken. 20
Index A Aanslaggevoeligheid 8 Aanzetten 4 B Beluister alle RPT114 klanken 5 C Chorus 10 Control Change nummers 15 D Damper 5 Damper physical model 20 Demonstratie 7 Demonstratie stoppen 7 Digitale Effecten 9 E Effect 9 G Ga met één handeling terug naar de Concert Grand klank 6 H Hall 9 Hard 8 Hoofdtelefoon 6 I Instrument aan te zetten 4 Instrument fijnstemmen 12 Introduktie 1 M Master 15 MIDI 13 MIDI besturings 15 MIDI boodschappen 14 MIDI informatie 14 MIDI kanaal 14 MIDI kanaal kiezen 13 MIDI poorten 14 MIDI sequence opnames 15 MIDI Sequencer opnames 16 MIDI setups 15 MIDI Toepassingen 15 MIDI velocity value 14 Modulatie effecten 9 Module Bedieningspaneel 2 N Natural string resonance 20 Normal 8 Normal respons met één handeling kiezen 8 Note 14 O Ontvangst/verzend MIDI kanaal 13 Overeenkomt 4 P Pedaal aansluiting 2 Pedalen 5 Phaser 10 Physical modelling 20 Program Change nummers 14 R Reverb 9 Room 9 RPT114 bespelen 4 RPT114 functies 3 S Slave 15 Slave instrument 15 Soft 5, 8 Sostenuto 5 Spelen met hoofdtelefoon 6 Stage 9 Standaard effect tabel herstellen 10 Standaard MIDI kanaal herstellen 13 Stemming herstellen 12 Stemming verhogen 12 Stemming verlagen 12 Sustain effect 5 T Technologie 20 Toonhoogte met een halve toon te verhogen 11 Toonhoogte met een halve toon verlagen 11 Transpose 11 Transpositie 11 Transpositie annuleren 11 Tremolo 10 Tune 12 V Velocity data 14 Verander het Volume 4 W Wordt de noot 14 21
22
Appendix English Appendice Italiano Appendix Français Anhang Deutsch Bijlage Nederlands Apéndice Español Appendix Dansk A 1
A 2
MIDI IMPLEMENTATION CHART Manufacturer MODEL Date 01/10/1997 Arca. S.A. RPT114 Version: 1.00 FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS Basic Default 1 1 Channel Changed 1-16 1-16 Mode Default Mode 3 Mode 3 Message X X Altered ******** X Notes 9-120 9-120 Number True Voice ******** 9-120 Velocity Note ON o o Note OFF o o After Key s x x Touch Ch s x x Pitch Bender x x Control 7 Volume Change 12 Effect Control 1 Reverb type 13 Effect Control 2 DSP Effect type 64 Damper 64 Damper pedal 66 Sostenuto 66 Sostenuto 67 Soft 67 Soft 91 Reverb depth 92 DSP Effect rate 93 DSP Effect depth 117 (key on) 117 (key on) Special 118 (key off) 118 (key off) Control Changes 120 All sounds off 121 Reset all controllers Program 0-7 0-127 Change True number ******** 0-7 System Exclusive x x System Song Position x x Song Select x x Common Tune x x System Clock x x RealTime Commands x x Aux Local On/Off x x Messages All notes Off o o Active Sensing o o Reset x x NOTES o: YES x: NO A 3
RPT114 SOUND TABLE Sounds Pr. ch. Concert Grand 0 0 Rhodx 0 1 FM Piano 0 2 Harpsi 0 3 Strings 0 4 Pop Organ 0 5 Jazz Organ 0 6 Pipe Organ 0 7 A 4
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this instrument does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the instrument off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and the receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. CAUTION: Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer could void the user s authority to operate this product.
Code 271202 Specifications are subject to change without prior notice. Specifiche soggette a cambiamento senza preavviso. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Änderungen -auch ohne Vorankündigung- sind vorbehalten. Wijzigingen onder voorbehoud. Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo. Specifikationer kan ændres uden varsel og ansvar. PRINTED IN ITALY ARCA S.A. Sede: Strada di S. Gianno 66, Borgo Maggiore R.S.M tel. +39 549 903179 fax +39 549 906080