Removable Prosthetics MANUAL DYNA HELIX/OCTALOCK MAGNET ATTACHMENT
Algemene informatie Bij toepassing van de Dyna implantaat systemen is het mogelijk om verschillende type overkappingsprotheses te maken: Magneet attachment systeem Knop attachment systeem Steg attachment systeem Conus attachment systeem De keuze hangt voor een groot deel af van de persoonlijke situatie van de patiënt en de voorkeur van de tandarts. Het magneet attachment systeem is met name geïndiceerd bij de retentie van volledige overkappingsprotheses van de onder- of bovenkaak ten behoeve van patiënten: met een sterk geresorbeerde kaak met een gebrekkige motoriek Volledige informatie over het Dyna Magneet attachment systeem vind u in de Dyna Magnet Manual. 2/20
1 2 3 4 1. In de tandheelkundige kliniek word de eerste afdruk van de bovenkaak genomen 2. De alginaat afdruk wordt naar het laboratorium gestuurd ten behoeve van het uitgieten in gips 3. Gipsmodel van de bovenkaak met de belijning voor de individuele lepel 4. Nadat de individuele lepel voor de bovenkaak is gemaakt, gaat deze naar de tandheelkundige kliniek 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 3/20
5 6 7 8 5. In de tandheelkundige kliniek word de individuele afdruk van de bovenkaak gemaakt 6. Het definitieve, door het laboratorium in hardgips uitgegoten, model van de bovenkaak 7. De situatie van de onderkaak met de geplaatste healing abutments 8. In de tandheelkundige kliniek wordt de eerste alginaat afdruk van de onderkaak genomen 4/20
9 10 11 12 9. Alginaat afdruk van de onderkaak, waarin duidelijk de healing abutments zijn afgedrukt. Deze gaat ten behoeve van het uitgieten naar het laboratorium 10. Gipsmodel van de onderkaak met de belijning voor de individuele lepel 11. De individuele lepel voor de onderkaak (dichte lepel techniek) wordt vervaardigd en gaat vervol gens naar de tandheelkundige kliniek 12. In de tandheelkundige kliniek worden de randen van de individuele lepel opgestenst en de lepel wordt met hechtlak ingesmeerd. Er is duidelijk te zien dat er voldoende ruimte is voorzien voor de afdrukcopings 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 5/20
13 14 15 16 13. Om de onder afdruk te kunnen maken moeten de healing abutments worden verwijderd 14. De markering van de healing abutments zijn goed waar te nemen in de twee, drie en vier mm hoogte 15. Nu worden de abutments voor de magneten op de implantaten geplaatst.van te voor word er op de markering van de healing abutments de hoogte van deze abutments afgelezen,dit is om de ver ticale ruimte en de reiniging te waarborgen van groot belang 16. De abutments worden met 30 Ncm torque op de implantaten geplaatst (Extension abutments met 35 Ncm). Met een röntgen opname word gecontroleerd of de abutments perfect op de implantaten geplaatst zijn 6/20
17 18 19 20 17. De magneet abutments worden zorgvuldig met afdrukmassa omspoten 18. Zorg dat luchtinsluiting voorkomen wordt 19. De individuele lepel word met afdrukmassa gevuld en in de mond geplaatst 20. In de mond word de afdruk afgevormd, waarbij het uitharden van de afdrukmassa van groot be lang is 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 7/20
21 22 23 24 21. De individuele afdruk word uit de mond genomen 22. De afdruk wordt op kwaliteit gecontroleerd 23. Op de afdruk kan later de prothese worden geperst 24. Natuurlijk kan er voor een magneet abutment ook op implantaat niveau afgedrukt worden 8/20
25 26 27 28 25. De individuele lepel voor de onderkaak is dan voor de open lepel techniek gemaakt. Boven de af druk copings worden openingen voorzien afgedekt met was. 26. De randen van de individuele lepel zijn opgestenst en met hechtlak ingesmeerd. Er is duidelijk te zien dat er voldoende ruimte is voorzien voor de afdrukcopings 27. Nadat de lepel is gepast en goed bevonden, wordt er in de was een imprint van de afdrukcopings schroef gemaakt. Er kan nu met afdrukken begonnen worden. De afdrukcopings worden zorgvuldig en zonder lucht insluiting omspoten 28. De individuele lepel word met afdrukmassa gevuld en in de mond geplaatst 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 9/20
29 30 31 32 29. In de mond word de afdruk afgevormd, waarbij het lang genoeg uitharden van de afdrukmassa van groot belang is 30. Door het wegnemen van de was kunnen de afdrukcopingsschroeven gevonden en losgedraaid wor den 31. De individuele afdruk word uit de mond genomen en op kwaliteit gecontroleerd 32. Op deze afdruk moeten de laboratorium implantaten worden geplaatst 10/20
33 34 35 36 33. Het vastschroeven van de laboratorium implantaten moet zeer voorzichtig gedaan worden zonder de afdrukcopings in de afdruk te verplaatsen 34. Op een gipsmodel een passende magneet abutment plaatsen is een secuur werk 35. Indraaien van de magneet abutments moet gebeuren zonder het gipsmodel te beschadigen 36. Op de magneet abutments kunnen nu de magneten geplaatst worden 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 11/20
37 38 39 40 37. Na plaatsing van de magneten, kunnen we verder gaan met het vervaardigen van de prothese 38. Registratie apparatuur word in de onder en bovenkaak gemonteerd 39. Alles wordt naar de tandheelkundige kliniek gezonden, zodat daar de beetbepaling voor de prothe tische vervanging gemaakt kan worden 40. Een intraorale registratie wordt voorbereid 12/20
41 42 43 44 41. Een pijlpunt registratie word gemaakt 42. De pijlpunt registratie word met een rondel vastgelegd 43/44. Daarna wordt, met een materiaal naar keuze, de geregistreerde positie intra oraal gefixeerd 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 13/20
45 46 47 48 45/46. De intra oraal gefixeerde, geregistreerde positie 47. In het laboratorium kan alles met de modellen en pijlpunt registratie in articulator gezet worden 48. Na het in articulator zetten kan met het opstellen van tanden en kiezen begonnen worden 14/20
49 50 51 52 49. De secundaire gedeelten kunnen ook bij het passen in was al in de wasprothese worden gemon teerd 50. Na modellering in was, gaat de wasprothese naar de tandheelkundige kliniek om gepast te worden 51. Door de behandelaar wordt de was opstelling in de mond gepast 52. De articulatie en de occlusie van de prothese word zeer voorzichtig gecontroleerd, en eventuele correcties aan esthetiek en of functie kunnen worden gedaan. De wasprothese gaat terug naar het laboratorium om afgemaakt te worden 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 15/20
53 54 55 56 53/54. Met een heel klein druppeltje secondelijm worden de magneten bewerkt 55/56. Zowel links als rechts worden de magneten voorzichtig op het model vast gezet 16/20
57 58 59 60 57. Met Dyna magnet bond worden de magneten verder vastgezet 58. Dit is nodig als er met een kunststof gewerkt wordt die wam gepolimeeriseerd wordt 59. Boven- en onderprothese moeten uiteraard in een cuvet worden ingebed 60. De prothese kan nu geperst, gegoten of gespoten worden met de daartoe geëigende kunststof 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 17/20
61 62 63 64 61. Nadat de kunststof uitgepolimeeriseerd is, wordt die terug in articulator geplaatst 62. Daarna word de prothese verder afgewerkt en gepolijst 63. De magneten worden verder ontdaan van eventuele lijmresten 64. De abutments worden op torque gecontroleerd 18/20
65 66 67 65. De prothese kan nu geplaatst worden 66. De occlusie en articulatie worden nogmaals op functie gecontroleerd 67. Het is absoluut noodzakelijk de patient uitvoerig voor te lichten over het uitnemen en plaatsen van de prothese en over het reinigen van de abutments en prothese. Dit zal zeker helpen de construc tie lang te laten functioneren. Na dit alles worden er re-call afspraken gemaakt. 1636-01 Practical Removable prosthetics on implants manual - Magnet 19/20
www.dynadental.com Dyna Dental Engineering b.v. P.O. Box 70 4600 AB Bergen op Zoom The Netherlands E. dyna@dynadental.com T. +31 (0) 164-258980 F. +31 (0) 164-258390 Dyna Dental Engineering B.V. 1636-01.01 NL / 08-01-2009 All rights reserved. This manual or any part of it may not be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, or otherwise, without prior permission of Dyna Dental Engineering b.v. Special thanks for their assistance in producing this manual to Mr. Hans van Overveld 2008 and Intradent BVBA