HANDLEIDING TAFELHANGSTOEL INSTRUCTIONS SIÈGE DE TABLE

Vergelijkbare documenten
Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

ESQU INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE. DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE

HANDLEIDING REISBED MODE D EMPLOI LIT DE VOYAGE

Sac à dos de sécurité Wolffepack

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING MANUEL DE MONTAGE SYSTEM

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS

SPOT UV Vernis Sélectif UV

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

Table des matières Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Beachflag Beachflag. Taal. Langue. Nederlands. Français

multi-wanddoorvoerset wdm 50 handleiding mode d emploi

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

by GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Naambordjes Plaques murales

Scheepvaarttermen Termes nautiques

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

handleiding mode d emploi

Industrieel rek. Handleiding M cm. 61 cm. 200 cm

Montagehandleiding - Notice de montage

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

NGI Vision Debat

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref s/ = 70 Kg

Montagehandleiding - Notice de montage

vaste douchewand panneau de douche fixe

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

NEDERLANDS. FRANçais

Open haarden Feux ouverts

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu min _Manual_5se.indd :02

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Montagehandleiding - Notice de montage

9.1. Autocopiants Doorschrijf. Autocopiants-Autocollants Doorschrijf-Zelfklevend. Produits complémentaires Aanvullende producten

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

DORMA HSW-R. Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante

De all-in naar je goesting

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN

m o n m o n r b c i HEFTRUCK MANUTENTION BANDEN BANDAGES VULKOLLAN CILINDRISCHE BANDEN VULKOLLAN BANDAGES CYLINDRIQUES

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

Raamvlag Drapeau de fenêtre

KIDDY. Montage instructies Instructions de montage

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

Chairs for the quality office. Breeze

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

Foto op hout Photo sur bois

Conseils de sécurité importants

34MM BODEN 355X CM SDPAU+EDC

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

17609_Manual_zet in en win.indd :03

V01.indd :06

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

HANDLEIDING - MODE D EMPLOI - MANUAL. Afschrijfgereedschap voor vloerders Kit de traçage pour carreleurs

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Roll-up banner Small (85 x 200 cm)

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

CD/DVD verpakkingen Boîtiers et Pochettes pour CD et DVD

Foto op metaal Photo sur métal

Transcriptie:

HANDLEIDING TAFELHANGSTOEL INSTRUCTIONS SIÈGE DE TABLE

HANDLEIDING TAFELHANGSTOEL 8 BELANGRIJK! BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR LATER. LEES ZORGVULDIG. VOOR DE VEILIGHEID VAN JE KIND: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. JE KIND KAN MOGELIJK GEWOND GERAKEN INDIEN JE DEZE HANDLEIDING NIET OPVOLGT. VERWIJDER VOOR GEBRUIK ALLE PLASTIC ZAKKEN EN ANDERE VERPAKKINGSMATERIALEN (BV. SNELBINDERS, KOORDJES ENZ.) EN HOUD DEZE UIT DE BUURT VAN KINDEREN. 1. Installatie van de stoel ON679592 - ON679593 A A B B press 1.1 1.2 button 1.1 Open beide armen van de tafelhangstoel om de installatie voor te bereiden. 1.2 Druk op de rode knoppen aan beide zijden van de tafelhangstoel om de schroeven aan de klemarmen te openen kantel de schroeven naar positie B. 1.3 1.3 Schuif de armen van de tafelhangstoel boven het tafelblad. Verzeker je ervan dat de armen stevig op het tafelblad rusten.

1.4 1.5 1.4 Om de tafelhangstoel vast te maken aan de tafel: druk op de rode veiligheidsknop en plaats de schroeven terug naar positie A zoals aangegeven in figuur 1.2. 1.5 Schroef vervolgens de vijzen op de klemarmen in tegenwijzerzin tot de klemarmen goed vastzitten. 1.6 1.6 Verzeker je ervan dat de armen op het tafelblad horizontaal staan en dat de klem op de stoel goed vastzit. 1.7 De stoel is nu klaar om te gebruiken. Maak je kind steeds goed vast met de gordeltjes en regel deze zodat de gordel stevig rond je kind zit. 2. Opvouwen van de tafelhangstoel voor opbergen 1.7 2.1 2.2 2.1 Maak de schroeven aan de klemarmen los en druk vervolgens op de rode knoppen om de schroeven terug los te klikken naar positie B volgens figuur 1.2. 2.2 Verwijder de stoel van het tafelblad door de stoel te kantelen door de rug op te tillen en de voorkant naar onderen te kantelen. Schuif nu de stoel van het tafelblad.

2.3 2.4 2.3 Duw de rode knoppen aan beide zijden van de klemarmen in om de schroeven vrij te geven. Plaats de schroeven terug in positie A. 2.4 Vouw beide armen van de stoel naar binnen zodat de stoel platgelegd kan worden. 2.5 Je kan de stoel nu terug opbergen. WAARSCHUWINGEN! Laat je kind nooit zonder toezicht achter. Gebruik altijd de veiligheidssystemen. Controleer voor het gebruik altijd of het artikel veilig en stabiel is. Maximumgewicht: 15 kg De tafelhangstoel is niet geschikt voor kinderen die nog niet zelfstandig kunnen rechtzitten. De tafelhangstoel mag niet gebruikt worden voor kinderen jonger dan 6 maanden of kinderen die meer wegen dan 15 kg. Controleer steeds of de stoel goed vastgeklikt is op de tafel vooraleer je je kind erin plaatst. Controleer voor ieder gebruik of voor iedere montage of alle bouten, vijzen en sluitingen nog steeds degelijk vastgedraaid zijn en let op eventuele beschadigingen. Kijk ook steeds de antislipkussentjes na. De tafelhangstoel mag niet meer gebruikt worden wanneer er delen kapot zijn of ontbreken. Bevestig de tafelhangstoel niet waar het kind zich met zijn voet zou kunnen afduwen tegen de tafelpoot, een ander deel van de tafel, een stoel of een ander voorwerp, aangezien de tafelhangstoel hierdoor van de tafel zou kunnen loskomen. Gebruik geen vervangonderdelen die niet door de verdeler of producent van de tafelhangstoel goedgekeurd zijn. Laat je kind niet alleen in de tafelhangstoel kruipen of laat het niet spelen met of hangen aan de stoel, aangezien de stoel zo kan loskomen van de tafel. Gebruik geen tafellakens of andere voorwerpen op het oppervlak van de tafel die het functioneren van de tafelhangstoel zouden kunnen veranderen. Houd het tafeloppervlak droog en proper.

Dit product is niet geschikt voor elk type tafel. Gebruik het niet in combinatie met tafels met een glazen bovenblad, een los tafelblad of een inklapbaar tafelblad en ook niet in combinatie met éénpotige tafels, voorzettafeltjes, campingtafels of andere tafels die niet voldoende stabiele steun geven. Let erop dat de tafel niet kantelt wanneer de tafelhangstoel eraan bevestigd is en in gebruik is. De minimumdikte van het tafelblad is 15 mm, de maximumdikte is 50 mm. Onderhoudsinstructies De plastic en metalen onderdelen dienen gereinigd te worden met een spons, warm water en een zacht detergent. De tafelhangstoel dient gereinigd te worden met een spons, warm water en een zacht wasmiddel. Gebruik nooit schurende of ammoniak-houdende middelen of bleekmiddelen. Droog de onderdelen steeds goed af. Vouw het stoeltje niet op of berg het niet op terwijl het nog nat of vochtig is of bewaar het nooit in een vochtige omgeving, aangezien dit schimmel kan veroorzaken. INSTRUCTIONS SIÈGE DE TABLE 8 IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT. ON679592 - ON679593 POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT : LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D EMPLOI ET LE CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES EXPOSE VOTRE ENFANT À DES RISQUES DE BLESSURES. AVANT UTILISATION, RETIRER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET AUTRES MATÉRIAUX D EMBALLAGE (LIENS DE SERRAGE, CORDONS, ETC.) ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

1. Installation du siège A A B B press 1.1 1.2 button 1.1 Ouvrir les deux bras du siège de table pour préparer l installation. 1.2 Appuyer sur les boutons rouges des deux côtés du siège afin d ouvrir les vis des articulations faire basculer les vis en position B. 1.3 1.3 Glisser les bras du siège de table au-dessus de la table. S assurer que les bras reposent solidement sur la table. 1.4 1.5 1.4 Pour fixer le siège à la table : appuyer sur le bouton de sécurité rouge et replacer les vis en position A comme montré sur l illustration 1.2. 1.5 Serrer ensuite les vis des articulations dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu à ce que les articulations soient bien fixées.

1.6 1.7 1.6 S assurer que les bras sont placés horizontalement sur la table et que l articulation du siège adhère bien. 2. Démontage du siège et rangement 1.7 Le siège est maintenant prêt à être utilisé. Toujours attacher le harnais et le régler de manière à ce qu il soit bien ajusté à l enfant. 2.1 2.2 2.1 Desserrer les vis aux articulations et appuyer ensuite sur les boutons rouges afin de replacer les vis en position B (cf. illustration 1.2). 2.2 Pour retirer le siège de la table, inclinez-le en soulevant le dossier et en faisant basculer l avant vers le bas. Retirer le siège de la table. 2.3 2.4 2.3 Appuyer sur les boutons rouges des deux côtés des articulations afin de débloquer les vis. Replacer les vis en position A. 2.4 Plier les deux bras du siège vers l intérieur afin que le siège puisse être aplati. 2.5 Le siège peut maintenant être rangé.

AVERTISSEMENTS! Ne jamais laisser l enfant sans surveillance. Toujours utiliser les systèmes de sécurité. Toujours vérifier la sécurité et la stabilité de l article avant utilisation. Poids maximal : 15 kg. Ce siège de table ne convient pas aux enfants qui ne savent pas encore se tenir assis sans assistance. Le siège de table ne peut pas être utilisé pour les enfants de moins de 6 mois ou les enfants pesant plus de 15 kg. Toujours vérifier si le siège est bien fixé à la table avant d y placer l enfant. Avant chaque utilisation ou chaque montage, vérifier si tous les boulons, vis et dispositifs de fermeture sont toujours serrés correctement et si le produit ne présente pas de dommages éventuels. Vérifier également toujours les embouts antidérapants. Ne pas utiliser le siège de table si des parties sont cassées ou manquantes. Ne pas fixer le siège de table à un endroit où l enfant pourrait exercer une pression avec ses pieds sur une partie de la table, une chaise ou toute autre structure. Cela pourrait décrocher le siège de table. Ne pas utiliser de pièces de rechange non approuvées par le distributeur ou le fabricant du siège de table. Ne pas laisser l enfant grimper seul dans le siège de table ou ne pas le laisser jouer avec le siège ou se pendre à celui-ci, au risque que le siège se décroche de la table. Ne pas utiliser sur la table de nappes ou autres objets qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du siège de table. Maintenir la surface de la table sèche et propre. Ce produit n est pas compatible avec toutes les tables. Ne pas l utiliser sur des tables à plateau en verre, les tables dont le plateau n est pas fixe, les rallonges, les tables à pied unique, les tables de jeux, les tables de camping ou d autres tables qui ne sont pas suffisamment stables. S assurer que la table ne bascule pas lorsque le siège de table y est fixé et est utilisé. La table doit avoir une épaisseur comprise entre 15 mm et 50 mm. Instructions d entretien Les parties en plastique et en métal doivent être nettoyées au moyen d une éponge, d eau chaude et d un détergent doux. Le siège de table doit être nettoyé au moyen d une éponge, d eau chaude et d un savon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou à base d ammoniaque ou d agents de blanchiment. Toujours sécher les parties correctement. Ne pas replier ou ranger le siège s il est encore mouillé ou humide et ne jamais le conserver dans un endroit humide pour éviter la formation de moisissure. Etn./Ets Fr. Colruyt N.V./S.A. Edingensesteenweg 196 B-1500 Halle B: 0800 99 124 Int.: 00800 23 60 10 40 www.colruytgroup.com