Boeli van Leeuwen digitaal Nalatenschap op literaire website

Vergelijkbare documenten
Boeli van Leeuwen, toen de dood op zijn schouder tikte

DE KLEUR VAN MIJN EILAND

Tekst: Klaas de Groot

Inventaris van het archief van J.W. van Nouhuys [levensjaren ], (1907)

In gesprek over de Brief

Radio Wereldomroep en literatuur in de West door Brede Kristensen

Inventaris van het archief van de Bentinck-Varel- Kniphuizense Lening te Amsterdam,

VERENIGING VAN NEDERLANDSE BEELDENDE KUNSTENAARS DE BRUG. Inventaris van het archief van (1945-) 1951, (-1998)

Plaatsingslijst. Archiefnummer: 62 Archiefnaam: JAGE Sector: Cultuur en recreatie Soort archief: Persoonsarchief Datering:

Literaire prijs Prins Alexander van België 2012

Voorbereidende les bij:

Juryverslag Prijs van de Vlaamse Gemeenschap voor Letteren Vertalen Brussel, 24 maart 2013

10. Gebarentaal [1/3]

Plaatsingslijst van brieven van G. Puchinger aan verschillende correspondenten

Boekverslag Nederlands Gebr. door Ted van Lieshout

5,2. Gedichtbespreking door een scholier 3097 woorden 1 december keer beoordeeld. Levensbeschouwing

De muzikale pen van Walter Palm door Ko van Geemert

Boekverslag Nederlands Een liefde in Parijs door Remco Campert

Verzamelde liedjes en gedichten

Baron op klompen. Baron op klompen. Wim Coster. Historia Agriculturae 40. Historia Agriculturae 40

Archief P.A Donker

ONDERZOEKSRAPPORT FAMILIEBERICHTEN

inleiding 4 verantwoording 7 leven en werk van nicolaas beets 8 titel en pseudoniem 14

Geluk kun je alleen schilderen

Peeters (V2).indd :31

Boekverslag Nederlands De vriendschap door Connie Palmen

Onderwerp. Plaatje. Uitleg over plaatje. Gemaakt door naam Groep Inleverdatum

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb?

Nummer Toegang: 511 Inventaris van de collectie d.p. oosterbaan,

Inleiding op het Evangelie Jezus openbaart zijn heerlijkheid

Inventaris van archivalia van diverse leden van de Nederlandse Christen Studenten Vereniging

Bangkok Boy Boekverslag 2: naam Jette Somsen Klas 3G2 datum:

Boekverslag Nederlands Ohi, hoho, bang, bang of Het lied van de vrijheid door Remco Campert

Geluk. Extra informatie over Spinoza

Plaatsingslijst van de collectie Gemeentecommissie van de Hervormde gemeente te Leiden

Bronnen en bronvermelding

Bachelorexamen Nederlands

Hendrick Avercamp, de winterschilder

Schriftelijke schrijfcursus op basis van De kleine prins

Opruimen voor je doodgaat

Boekverslag Nederlands Ausländer door Paul Dowswell

Archief J.A.N. Knuttel

Archief Vereniging van Nederlandse Beeldende Kunstenaars 'De Brug'

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds Deelregeling #NieuweStukken Fonds Podiumkunsten

Het boek is in juni 2007 uitgegeven door Leopold, het boek heeft 154 pagina s en 17 hoofdstukken.

Collectie R. A. Papegaaij

Stichting Willem Frederik Hermans Instituut Den Haag Jaarrekening 2017

Plaatsingslijst van het archief van B. de Gaay Fortman

Fictiedossier Op blote voeten Maren Stoffels

Archief Nico en Clara Anna Eisenloeffel

6,1. Boekverslag door R woorden 26 juli keer beoordeeld

Archief Theo de Jong

Archiefnummer Voorlopige inventaris van het archief van AD DEKKERS ( ) Lidy Visser

Hoofdstuk 1. Introductie

Nummer Toegang: 476 Inventaris van de collectie aquasi boachi, prins van ashanti (c )

Boekverslag Nederlands Familieziek door Adriaan van Dis

Bijschrift: Twee vrijwel identieke schilderijen van Piet Slager met titel Laatste zonnestralen

Levensbeschrijvingen: belemmeringen onderweg

WAARD OM TE WETEN CORNELIS BOEKSCHOTEN ( ) door. Dr. P.W. de Lange. Als dit stukje verschijnt zal het bijna vijf

Inventaris van het archief van de Nederlandsche Bank N.V., president Willem Ferdinand Mogge Muilman,

5,5. Boekverslag door I woorden 20 juni keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands.

Webverslag Charlois 2015

werkboek tekenaar & dichter dubbeltalent Cobra Museum voor Moderne Kunst

Werkwijzer Verslagkring:

Archief Sebald Justinus Rutgers

Archief en collectie Salomon Garf

Toespraak Secretaris-Generaal Riedstra tgv jaarlijkse herdenking Stichting Tuin van Bezinning. Warnsveld, Huis t Velde, 8 juni 2017

Hoe we een gezond, gelukkig en geslaagd leven kunnen leiden in een wereld die beter is dan u denkt

HALLO WERELD WERKSTUK

Werkstuk Nederlands Het beroep schrijver

Dames en heren, 1 Gevonden via Google, transcript van grammofoonplaat, Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid.

Boeken: - De Kozakkentuin

René Gude over René Descartes

verhalen uit istanbul

inventaris van een huisarchief (2015)

80 alledaagse sonnetten

Nummer Toegang: A16. Willem III, prins van Oranje, koning van Engeland ( )

Collectie Henk van Maurik (1997)

Nalaten aan het. netwerk van liefde HET OVERWEGEN MEER DAN WAARD

Plaatsingslijst van het archief van het gezin van L.P. Krijger en J. Krijger- Hasper en familie

technisch verslag literatuur

WELKOM! Programma Welkom en opening Kennismaking en informatie ETS Historische achtergrond van het NT Pauze De vier Evangeliën

WimWaanders: het overbrengen van cultuur is van mijn drijfveren Geven nieuwe concepten een boost? Crowdfunding ambassadeurs voor je bedrijf

Jezus, het licht van de wereld

Voorspellen, tekst lezen en verwijswoorden begrijpen

De kolonie Curaçao gezien door Nederlandse ogen. Een zoektocht in het archief van de oudste krant van Nederland.

Belangrijk dichtwerkboekje van

Het leesspel Voorbereiding: Doel van het spel: Het spel:

Zes generaties warme toewijding

WELKOM! Inleiding op het NT Vier getuigenissen over Jezus. NT-les 1 ETS-jaar 1

Boek 1 De jongen in de gestreepte pyjama

Boekverslag Nederlands De foto in mijn hoofd door Yennik Meert

Nummer Toegang: 857 Plaatsingslijst van stukken afkomstig van de eigenaren van de Hofwoning te 't Woudt,

Webverslag De Schans 2014

Zo werden er vanaf 1942 honderden tonnen boeken, brieven en andere geschriften per vrachtwagen naar de Van Gelderfabriek in Wormer vervoerd. Al dat pa

Sint-Oedenrode, Adriaan Kragten, 22 december Een vroeg gedicht van Agnes de Graaf

Geworteld in de grafiek

Algemene Informatie Profielwerkstuk Landsexamen Aruba Mavo/Havo/Vwo

Het eerste schrift hv123. CC Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Nederland licentie.

Transcriptie:

Boeli van Leeuwen digitaal Nalatenschap op literaire website Met een enkele lezer ben ik niet tevreden, liet Boeli van Leeuwen mij eens weten in een gesprek en hij vervolgde: Hoe meer mensen mij lezen hoe liever het mij is. Ook na zijn overlijden wordt er gewerkt aan die ambitie. door Aart G. Broek Op woensdag 28 november 2007 overleed Willem Cornelis Jacobus (Boeli) van Leeuwen, vijfentachtig jaar oud. In maart 2012 overleed ook zijn vrouw, Dorothy Debrot, drieëntachtig jaar oud. Van hun dochters Elisabeth en Ana kreeg ik enkele maanden later het verzoek om mij over de literaire nalatenschap van hun vader te ontfermen. Meer in het bijzonder ging het om de archivalia die in de mahoniehouten kast van Boeli lagen opgeborgen. Dit verzoek kon ik oppakken en ik werd daarbij geholpen door de neerlandicus Klaas de Groot. We ordenden de inhoud. Geselecteerde stukken konden we meenemen voor nadere bestudering en, zo was het verzoek, onderbrengen in een gepast openbaar archief voor duurzaam beheer. Dat werd het Letterkundig Museum in Den Haag. Juist ook omdat Van Leeuwen niet tevreden was met een enkele lezer. pag. 1 Aart G. Broek / Boeli van Leeuwen Amigoe-ñapa, 27 augustus 2016

WAARDERING In de tweede helft van de twintigste eeuw wortelde het Nederlands in de eilandelijke samenleving van Aruba, Bonaire en Curaçao. Er ontstond een gewaardeerde literaire productie. Hieraan zijn vooral de namen verbonden van Boeli van Leeuwen, Tip Marugg, Frank Martinus, Cola Debrot en Jules de Palm. Voor Van Leeuwen was de waardering vanuit Nederland voor zijn werk van cruciaal belang. Niet alleen huisde in Nederland zijn uitgever, eerst Van Kampen (Amsterdam), vervolgens Flamboyant (Rotterdam), daarna en tot nu toe - inmiddels meer dan vijfendertig jaar! - In de Knipscheer (Haarlem). In Nederland werkten de critici die zijn romans, essays en columns lovend bespraken. In Nederland woonde het grote aantal lezers waarnaar hij op zoek was. De gunstige ontvangst aan die zijde van het Koninkrijk was voor hem een levensbron. Die voedde hem en inspireerde hem tot nieuw werk. Van Leeuwen was dan ook bijzonder geroerd door de toekenning van een eregeld van de zijde van het Nederlands Letterenfonds kort voor zijn overlijden: een overrompelend gebaar van waardering. Hoe eigenzinnig hij zich ook opstelde bínnen de Nederlandstalige letteren, Van Leeuwen wilde er vooral deel van uitmaken. pag. 2 Aart G. Broek / Boeli van Leeuwen Amigoe-ñapa, 27 augustus 2016

VERBONDENHEID In lijn hiermee werd de nalatenschap ondergebracht in het Letterkundig Museum: het mausoleum bij uitstek voor Nederlandstalige literaire nalatenschap. Natuurlijk is hiermee niet aangegeven, dat de kracht van Van Leeuwen en van zijn werk exclusief afhankelijk was van het moederland. Zeker niet, hij was een yu di tera: een Curaçaoënaar in hart en ziel. Van Leeuwen heeft dikwijls en op uiteenlopende wijzen zijn verbondenheid met het eiland onderschreven en beschreven. Ook in zijn nalatenschap komt die verbondenheid weer prachtig in beeld. Papiamentu is mijn moedertaal, benadrukte Boeli me in het eerder aangehaalde gesprek. Wij spraken thuis altijd Papiamentu, ook toen ik van 1936 tot in 1946 met mijn moeder in Nederland woonde. In het Papiamentu schríjven is echter een heel andere zaak! Voor het schrijven verkoos Van Leeuwen het Nederlands. We brachten zijn Nederlandstalige nalatenschap naar de bron waaruit Boeli gulzig dronk. REURING Het onderbrengen van de nalatenschap in een Nederlands instituut zorgde voor enige reuring in de eilandelijke media. In ingezonden brieven maakten bezorgde burgers kenbaar het niet op prijs te stellen dat gedrukte, handgeschreven en getypte archivalia uit Van Leeuwens nalatenschap naar Den Haag verhuisden. De wens van Van Leeuwen zélf en zijn erfgenamen werd door deze burgers aanvankelijk opzij geschoven. Na een uitgebreid artikel in de Amigoe (29 november 2013) keerde de rust weer en groeide acceptatie. We pakten de bestudering van de nalatenschap op en stap voor stap kon er het een en ander naar buiten worden gebracht en op verschillende wijzen. De vroegste dichtbundel van Van Leeuwen, Tempels in woestijnen, kon na ruim zes decennia weer worden opengeslagen. De nieuwe uitgave werd in 2014 verzorgd door Van Leeuwens uitgever Franc Knipscheer en kreeg vanzelfsprekend een foto van Carlos Tramm op het omslag. In enkele bijdragen aan literaire tijdschriften de Parelduiker (2013) en de Gids (2014) - werd een indruk gegeven van wat er zich in de literaire nalatenschap bevindt. Volgend jaar zal daar nog het tijdschrift Nieuw Letterkundig Magazijn bijkomen. Naast een boekuitgave en artikelen voegt zich daar nu nog een medium bij. De website van het letterkundig tijdschrift Liter plaatst een van de langere typoscripten van Van Leeuwen. Het is te lang voor een tijdschrift en te kort voor een boekuitgave, dan biedt een website uitkomt. Dat niet alleen, het maakt het voor iedereen mogelijk om op eenvoudige wijze een kijkje te nemen in de nalatenschap van Van Leeuwen. Het typoscript draagt de titel Inventaris en werd gedigitaliseerd, pag. 3 Aart G. Broek / Boeli van Leeuwen Amigoe-ñapa, 27 augustus 2016

geredigeerd en op enkele puntjes kort toegelicht. Het is een boeiende inkijk in het ambachtelijke werk van een groots schrijver. Ets Boeli van Leeuwen, 2010, Bert Kienjet AMBACHTSMAN De vrijgegeven handschriften en typoscripten tonen Van Leeuwen als een ambachtsman. In opeenvolgende versies zien we hem schaven: herziening volgt op herziening. Wijzigingen in handschrift worden weer uitgetypt. Het getypte krijgt weer kanttekeningen. De schrijver lijkt op een vakkundige schrijnwerker, op de bekwame vakman die Van Leeuwen wilde zijn. Geregeld ging Van Leeuwen in op dit vakmanschap. Bijvoorbeeld in een Amigoe-artikel van 29 mei 1960: Over de taak, de plicht en de liefde van de schrijver. De titel is programmatisch en de toon is die van een belijdenis. Van Leeuwen begint zijn artikel met kritiek op de houding van een bepaald soort collega s. Het is een bijzondere vorm van hoogmoed, van vele van de tegenwoordige schrijvers, te menen dat een aantal woorden op papier iets te betekenen heeft, omdat ze van een bijzonder mens (de schrijver) afkomstig zijn, schrijft hij en vervolgt met: Hoe vaak heb ik mij niet geërgerd aan die gedichtenbundeltjes, waarin tien of twaalf absurde brouwsels op duur papier zijn neergesmeten en die dan langs de mandarijnen van de geest circuleren als kometen in een vastgestelde baan. Wee degene die durft te beweren, dat de keizer geen kleren draagt, wee degene die tegen de schrijver durft te zeggen: Loop naar de pomp met je gekrabbel; waar zie je me voor aan, een idioot of een papegaai? pag. 4 Aart G. Broek / Boeli van Leeuwen Amigoe-ñapa, 27 augustus 2016

RESPECT De taak van de schrijver is om te vertellen. De schrijver moet beoordeeld worden op zijn vermogen om te kunnen verhalen. Van Leeuwen: Het gaat hier om het resultaat van het werk van zijn geest en handen: het product moet onafhankelijk van hem leven en blijven leven, nu en over honderd jaar. Als voorbeeld van een schrijver die zijn plicht nakomt, noemt Van Leeuwen de dichter Elis Juliana: Een dichter als Juliana bijvoorbeeld schrijft goede gedichten: hij praat alleen over dingen die hij goed kent en hij doet dat met een feilloos gevoel voor ritme en klank. Als u He patu hebt gehoord dan weet u helemaal niet hoe Elis er van binnen uitziet, maar u weet beslist en zeker hoe zijn eend er van buiten uitziet. En daar gaat het om, om die waggelende eend! Dat is schrijven in een authentieke taal. De plicht van de schrijver lijkt vooral in het respect te zitten, dat de auteur voor de lezer moet hebben. Dit impliceert echter ook respect van de lezer voor het werk van de schrijver. De lezer dient zich open te stellen voor de ideeën in het werk. De schrijver confronteert de lezer met dat wat ons allen in diepste wezen beroert en aangaat en geeft het voor die lezers betekenis. En hij benadrukt: Of wij nu in het Papiaments schrijven of in het Nederlands, of onze visie beperkt is of ruim, of wij vóór of tegen iets zijn, of u het met ons eens bent of niet, u zult met ons geconfronteerd worden, want wij willen met onze verhalen inhoud proberen te geven aan uw bewustzijn. Wij zijn de enigen die voor u iets willen scheppen uit het niets, die niet naar links zien of naar rechts, maar diep in ons binnenste graven om u datgene te bieden wat ons allen in diepste wezen beroert en aangaat. De taak als schrijver had Van Leeuwen in 1947 op zich genomen. Hij was toen 25 jaar en in dat jaar nadrukkelijk aanwezig met drie krantenstukken onder de hoofdtitel Eenheid van tegendelen in het eilandelijke dagblad Beurs- en Nieuwsberichten. In hetzelfde jaar verschenen zijn eerste twee publicaties in boekvorm, beide in eigen beheer uitgegeven: de dichtbundel Tempels in woestijnen en het verhaal De Mensenzoon. In de nalatenschap werd van elk een exemplaar bewaard. De dichtbundel is zonder meer een heruitgave waard, al was het maar vanwege enkele ontroerend mooie gedichten. In zijn gedichten kon hij soms dicht bij zijn persoonlijke geschiedenis blijven. Vanaf het begin van zijn schrijverschap, zo blijkt eveneens, had Boeli van Leeuwen oog voor de stervelingen op zijn eiland en voor de vergankelijkheid. We treffen dit ook aan in werk in uitvoering als Inventaris. INVENTARIS Het typoscript Inventaris telt 29 vellen, waarop her en der met pen aantekeningen zijn gemaakt. De tekst had aanvankelijk de titel Remembrances of things past, zo weten we uit een handgeschreven eerdere versie. Gegeven enkele verwijzingen, is het schrijven ervan te dateren in 1970 of iets later. pag. 5 Aart G. Broek / Boeli van Leeuwen Amigoe-ñapa, 27 augustus 2016

Hoewel de tekst aanwijsbare overeenkomsten met de biografische werkelijkheid van Van Leeuwen tekent, moet de tekst toch vooral gelezen worden als een inspanning om ervaringen in een verhaal om te zetten. Van Leeuwen lijkt de bedoeling te hebben gehad om uiteindelijk tot een nieuwe roman te komen. Dit bracht meer of minder doelbewust de nodige fictionalisering met zich mee. Voor de geredigeerde versie van Inventaris die nu op de website van het letterkundige tijdschrift Liter staat, doorklikken naar: www.leesliter.nl *** Elisabeth en Ana van Leeuwen ben ik bijzonder erkentelijk voor hun motiverende betrokkenheid bij het onderzoek naar de nalatenschap van hun vader. Mijn dank gaat tevens uit naar het Avila Hotel en de S.A.L. Mongui Maduro bibliotheek en, in Nederland, het Letterkundig Museum en het Nederlandse Letterenfonds voor steun. Dank ook aan Klaas de Groot voor zijn professionele opstelling. Dit artikel is mede gebaseerd op de genoemde bijdrage aan De Parelduiker (2013), die ik samen met hem schreef. Het digitaal beschikbaar maken van manu- en typoscripten uit de nalatenschap van W. C. J. (Boeli) van Leeuwen is mogelijk geworden mede met financiële steun van het Prins Bernhard Cultuurfonds Caribisch Gebied. Woning van de familie Van Leeuwen foto Aart G. Broek / 2012. pag. 6 Aart G. Broek / Boeli van Leeuwen Amigoe-ñapa, 27 augustus 2016