WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

Vergelijkbare documenten
W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Transfertoets blok 5 BIER VAPRO B

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Dialect van :...(stad, dorp, gehucht, wijk),...(gemeente)...(prov.) GESPROKEN DOOR : OPGETEKEND DOOR :

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALEKTEN

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALEKTEN ==========-==============================

Het spreekt vanzelf dat vooral vrouwen op de hoogte zijn van de dialectbenamingen voor voeding. Ga dus te rade bij echtgenote of (groot)moeder.

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Dialect van :...(stad, dorp, gehucht, wijk),...(gemeente)...(prov.)

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN =========================================

Bier. Inhoud. Inleiding. Geschiedenis

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

CUVÉE VAN 4 MOUTEN NATUURLIJKE EN ARTISANALE PRODUCTIE TARWE ROGGE SPELT GERST

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALEKTEN =========================================

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Eerbeckse Dorpsbrouwerie

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

Totale hoeveelheid water: 128 Hoeveelheid spoelwater: 58 Verwacht alcoholgehalte: 6,2 Plato: 13,8 kg mout nodig: 21 Beslagdikte: 1/ 3

Maischen: Infusie en Decoctie (deel 2)

Wijngaard de Heuvel. Brouwen met BREWFERM Moutextracten omslaat 8 nauw op te volgen stappen:

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Bier Kaart. MARTIN'S PALE ALE

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N. Dialect van :...(stad, dorp, gehucht, wijk),...(gemeente)...(prov.

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Gratis E-book Wijn maken druivenwijnmaken.nl

. ft. Beroep : e

O 2 en zijn invloed op het brouwproces. Dipl Brmstr JW den Hartog Amersfoort

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N. Dialect van :...(stad, dorp, gehucht, wijk),...(gemeente)...(prov.

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

ZANDSTUVE. ROUTE 10 km. De route gaat in en om de Zandstuve met uitstapjes naar Mageleres en Linderflier.

BrouwTechniek van der Duyn van Maasdamstraat HS Oss Nederland T: +31 (0)

STADSHERBERG - DE BROUWERIJ. Rik van den Elzen en Leon Leeftink. ketelzaal - café - bar

Münchener dunkles voor Serious Request

Bieren van spontane gisting

BIJLAGE I. BOB (X) BGA ( ) Nationaal nummer van het aanvraagdossier: c) Samenstelling: Producenten/verwerkers (X) Anderen ( )

Onderzoekscompetenties 6 de jaar

Sorghum Bier. Wereldwijd is gerst de voornaamste grondstof voor bier al worden er naast gerst natuurlijk ook granen als tarwe, mais en rijst gebruikt.

W OOR DEN BOE K V A N D E V L A A M S E D IA LEK TEN =========================================

DE FERMERIE. De Heilige Schrift. Anno Gulpener Bierbrouwerij - De Fermerie Hightree 23

Er zijn verschillende soorten whisky te benoemen, die elk hun eigen kenmerken hebben.

6.1. Spreekbeurt door een scholier 1625 woorden 26 maart keer beoordeeld. Nederlands. Bier

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L ECT E N

Landelijk Centrum Hygiëne en Veiligheid Checklist Keukenhygiëne Woonvormen. Checklist gebaseerd op de Hygiënecode voor Woonvormen Januari

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

6.4. Praktische-opdracht door een scholier 2256 woorden 4 februari keer beoordeeld

Menu Marokkaans. Paprika-tomatensalade. Harira (Marokkaanse soep) Tagine Kip met amandelen en pruimen. Marokkaans brood

Beschrijving van de hotelkamers. Hotel & Restaurant De Oude Brouwerij

Bijlage 1: Aanvraag Omgevingsvergunning Beperkte Milieutoets voor Brouwerij Woest 18 november 2016

8.1. Antwoorden door een scholier 1081 woorden 3 maart keer beoordeeld. Scheikunde 2.1 AFVAL

Gratis E-book Wijn maken druivenwijnmaken.nl

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Handleiding recepten module Brouwvisie (& pro)

BROUWERIJ De Zwaan aan de Dungense kant (of Maaskantje) van Sint-Michielsgestel kad. nr. B930 later B928b.

Gezonde toekomst voor zandcementdekvloer

AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE 1. BELANGRIJK

BASISRECEPTEN DEEG. Pasteideeg Ingrediënten 1,5 kg bloem 15 g zout 250 g boter of reuzel 3,75 dl water

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

BIER & BES; DAG 1. ROUTE 17 km

Handleiding Hogedrukpan Field Koch

Gustatio: eieren gevuld met ansjovis en tonijn olijven brood mulsum

LES 1: WAT IS VAP? / Appelflappen maken

W O O R D E N B O E K V A N D E V L A A M S E D I A L E C T E N

Kopieerblad 1 - Flessen vullen

De beknopte biergids van bierkraag.be

PERSVOORSTELLING 6 MAART 2012

Helaas hebben we deze keer de recpeten niet kunnen opschrijven, en daarom bij deze enkele recepten van vorige kookcursussen en kookboeken.

Algemeen. Het Bierbrouwprogramma kun je gebruiken voor het berekenen van bierrecepten. Het bestaat uit 9 Tabbladen:

Handleiding Haccp module Brouwvisie Pro

Waarom staat er schuim op bier?

ouder schuim jong schuim Afbeelding 2. Schematische voorstelling van een ideaal schuim

Bier. Waar gaat deze kaart over? Wat wordt er van je verwacht? Wat is bier?

BESCHRIJVING VOOR INGEBRUIKNAME VOOBEREIDING VOOR GEBRUIK HET APPARAAT GEBRUIKEN

Dit is het Receptenboek van Luc van Kessel.

Michiel de Ruyter. Vul hier het antwoord op de volgende vraag in: Waarmee vermaken jullie vaders en moeders zich overdag, s avonds en in het weekend?

GEBRUIKSAANWIJZING Cleanfix TW 600 tapijtreiniger

Menu Marokkaans. Zeebrasem met tomatenvulling Marokkaanse salade van gekookte aubergines. Soep met lamsvlees en linzen

Guido Devillé - IPV vzw

Over hop. iso-humulonzuur. humulonzuur

Transcriptie:

WOORDENBOEK VAN DE VLAAMSE DIALECTEN UNIVERSITEIT GENT Vakgroep Nederlandse Taalkunde Vragenlijst 107 MAART 1999 Blandijnberg 2 BROUWERIJ 1 9000 Gent Dialect van: (stad, dorp, gehucht, wijk),...(gemeente) (prov.) GESPROKEN DOOR: Naam:. Geboorteplaats:. Geboortejaar:. Waar opgegroeid:. (vroeger) beroep:. In welke gemeente werd beroep uitgeoefend:. Dialect van moeder:. Dialect van vader :. Dialect van echtgeno(o)t(e) :. Ik ben naar school geweest tot jaar Datum van invullen van vragenlijst:. Adres en telefoonnummer: OPGETEKEND DOOR: Naam:. Geboorteplaats:. Geboortejaar:. Dialect:. (vroeger) beroep:. Ik ben naar school geweest tot jaar. Hoogste diploma :. Adres en telefoonnummer: Beste medewerker/ster, Deze vragenlijst moet dienen voor een dialectwoordenboek. Wilt u er dus zorg voor dragen dat u steeds woorden geeft die in uw dialect gebruikelijk waren of zijn. Tracht de dialectuitspraak zo goed mogelijk weer te geven. Maak u echter geen zorgen als dat soms moeilijk blijkt te zijn. Elke aanduiding, hoe onvolmaakt ook, is welkom. Vul ook de eerste bladzijde (met naam, geboorteplaats enz.) zo nauwkeurig mogelijk in. Mogen we u vragen de vragenlijst in te vullen voor slechts één plaats en niet voor een hele streek? Na 'dialect van:...' hoort de naam te staan van één bepaalde plaats van voor de gemeentefusies, niet de naam van een streek. Bij voorbaat hartelijk dank, Prof. dr. 1. Taeldeman 1

Hoe noemt u in uw dialect: (Gelieve de dialect-uitspraak zo nauwkeurig mogelijk weer te geven) IDE MOUTERD IA. INSTALLATIES 1. Het toestel waarmee de gerst bij aankomst in de brouwerij gereinigd werd. I I 2. De plaats waar de gerst in water werd gelegd om te weken. 3. De plaats waar de geweekte gerst tot ontkieming moest komen. 4. De plaats waar de gekiemde gerst door de wind werd gedroogd. 5. De plaats waar de gekiemde gerst bij een bepaalde temperatuur werd geroosterd. 6. Het apparaat, waarmee de scheuten werden verwijderd van het geroosterde graan. 7. De machine waarmee het mout werd 'gemalen' (zie afbeelding 7). B. BEWERKINGEN 8. Het schoonmaken van de gerst bij aankomst in de mouterij. 9. Het onder water houden van de gerst. 10. De geweekte gerst laten uitschieten. 1I. Van de natte gerst de onderste laag boven brengen. 12. Het stopzetten van de kieming door de gerst te laten drogen door de wind. 13. Het stopzetten van de kieming door de gerst te laten drogen in een oven. 14. Het verwijderen van de scheuten van de korrels 15. Het 'malen' van het mout.

C. GRONDSTOF 16. Het graan, dat in de brouwerij arriveerde om verwerkt te worden. 17. Het geweekte graan. 18. Het gekiemde graan. 19. Het door de buitenlucht gedroogde graan. 20. Het in een oven gedroogde graan. 21. Het gemalen mout, vlak voor de bierbereiding. D.ENKELEBUZONDERHEDEN 22. De schop, waarmee de gerstlaag werd gekeerd tijdens het kiemen (zie afbeelding 22). 23. De ruimte waar alle bewerkingen plaatsvonden. 24. De persoon of personen belast met het mouten. 25. De manden, waarmee mout in de mouterij werd vervoerd. 26. De eerste scheuten aan de kiemende gerstkorrels. DEBROUWERU A. KETELS EN KUIPEN 27. De ketel waaruit water voor het beslag werd gehaald (zie tekening I en li, nr.27). 28. De kuip, waarin gemalen mout en water werden gemengd (zie tekening I en li' nr.28 en afb.28). 29. De bak, waarin het aftreksel van water en mout wordt verzameld (zie tekening I en li, nr.29 en afb.29). 30. De ketel, waarin het aftreksel wordt gekookt met hop (zie tekening I, nr.30).

31. De kuip of platte bak waarin de gekookte vloeistof weer wordt afgekoeld (zie tekening I, nr.3l). B. GEREEDSCHAP 32. Het gereedschap waarmee water en gemalen mout worden vermengd. a) met de hand (zie afb. 32a) a) b) machinaal b) 33. Het apparaat waarmee de niet-opgeloste bestanddelen in de werkkuip worden afgespoeld (zie afb. 33). 34. De emmers die, als dit niet gebeurt door hoogteverschil, gebruikt worden om: a) water op het mout te brengen (zie a) afb. 34) b) wort naar de bierketel te transporteren b) (zie afb. 34) c) gekookt wort naar de afkoelinrichting te c) voeren (zie afb.34) 35. De pompen die, als dit niet gebeurt door hoogteverschil, gebruikt worden om: a) water op het mout te brengen a) b) wort naar de bierketel te transporteren b) c) gekookt wort naar de koelinrichting te c) voeren. C. BEWERKINGEN 36. Het gemalen mout in de werkkuip brengen 37. Het gemalen mout met water mengen. 38. Het megsel goed laten trekken 39. De vloeistof van de niet-oplosbare delen laten weglopen. 40. De achtergebleven meelresten nog eens bewerken.

4I. Het weghalen van de moutresten uit de werkkuip. 42. Het koken van het aftreksel. 43. Het leegmaken van de ketel na het koken 44. Het koud laten worden van de gekkokte vloeistof. D. PRODUCTEN 45. Het mengsel van gemalen mout en water. 46. De vloeistof, die de eerste keer uit het beslag gewonnen wordt. 47. De vloeistof, die de tweede keer uit het beslag gewonnen wordt. 48. Het restant, dat in de werkkuip achterblijft. 49. De kruiden (of het kruid), dat bij het koken aan het wort wordt toegevoegd (in hun dialectbenaming). 50. Het product, dat na het koken afgekoeld wordt. E. ENKELE BUZONDERHEDEN 5I. De plaats, waar de kuipen en ketels stonden opgesteld. 52. De plaats waar de koelinstallatie staat. 53. Teveel water op het gemalen mout tappen. 54. Voor de derde keer een aftreksel maken van het beslag. 55. Het bewerken van de hop vóór het koken. 56. Het verwijderen van hopresten uit het brouwsel. 57. De hoeveelheid bier, die in één keer wordt gebrouwen.

58. De persoon of personen, belast met: a) beslag maken a) b) filtreren b) c) koken c) d) afkoelen d) 59. Het signaal in de brouwketel, dat aangeeft dat het brouwsel te hard kookt. 60. De werkzaamheden van de ambtenaar van financiën voor de bepaling van de te betalen accijnzen. HET GISTEN De hoofdgisting A. INSTALLATIES 61. Bak of kuip, waarin de afgekoelde vloeistof werd verzameld om die te vermengen met gist (zie tekening I, nr.61/62 en afb.61/62/73). 62. Bakken, kuipen, of tonnen, waarin de hoofdgisting plaatsvond (zie tekening I, nr.61/62 en afb. 61/62/73). B. GEREEDSCHAP 63. Gereedschap om afgekoelde wort en gist te mengen en daarbij de juiste hoeveelheid gist af te meten (zie afb.63/64). 64. Lepels om de gistlaag van het bier af te scheppen (zie afb.63/64). C. BEWERKINGEN 65. Het klaarmaken van de gist om die te mengen. 66. Het mengen van gist en afgekoelde wort. 67. De eerste verschijnselen van de gisting: 'Het bier begint te... ' 68. Het eigenlijke gisten. 69. Het afscheppen van de gistlaag.

D.GRONDSTOFFEN 70. De grondstof waarmee de gisting op gang wordt gebracht. E. PRODUCTEN 71. Het vuile schuim op het bier tijdens de hoofdgisting 72. Het bier na de hoofdgisting. DE NAGISTING A. INSTALLATIES 73. Kuipen, vaten, of tonnetjes, waarin het bier de nagisting onderging (vgl. afb 61/62/73). 74. De stellingen, waarop de vaten voor de nagisting waren geplaatst. 75. De goten of bakjes onder de stelling waarin weglopend bier en gist werden opgevangen (vgl. afb. 75/76). 76. Bak of kuip, waarin het weglopend bier zich verzamelde (vgl. afb.75/76 en tekening I, nr.75) B.GEREEDSCHAP 77. Kannen, waarmee de vaten tijdens de nagisting werden bijgevuld (zie afb. 77) 78. Hulpmiddelen om gist en bier van elkaar te scheiden in de goten, of bij de vaten. C. BEWERKINGEN 79. Het bier in vaten doen voor de nagisting. 80. Het eigenlijke nagisten: 'Het bier moet... ' 81. Het bijvullen van de vaten tijdens de nagisting. 82. Het helder maken van de gegiste bieren.

D.GRONDSTOFFEN 83. Middelen om het bier helder te maken. E. PRODUCTEN 84. Het bier, als het een nagisting heeft gehad. ENKELE BIJZONDERHEDEN 85. De ruimte, waar de eerste gisting plaatsvond. 86. De ruimte, waar de nagisting plaatsvond. 87. De ruimte, waar het bier werd opgeslagen, als het niet direct aan klanten werd afgeleverd (zie atb.87). 88. Het mengen van verschillende brouwsels. 89. Het schoonmaken van vaten en tonnen. 90. Het bier in tonnen doen. 91. Het bier in flessen doen. 92. Het dichtmaken van tonnen. 93. De voorkant van een bierton. 94. De achterkant van een bierton. 95. Personeel, belast met de gisting. 96. Bier, gebrouwen uit donker mout. 97. Bier, gebrouwen uit licht mout. 98. Bier, gebrouwen zonder hop. 99. Bier, dat lang in de kelders heeft gelegen en gebruikt werd om te versnijden.

100 Welke biersoorten werden nog meer door u gebrouwen NOTITIES:

,..: I '. t ~. oo-.. I.,I' :.',. :,...... I -.._of. ', } I

1 22 32a 33 3tt \(ppe.p..en EMHtlt AAN HI'J LArJt:E. ~,.E l.

I'"""-. - '-- TEKENIN~ II.

ron WAA/lP.II'-l BoVE.N~\~T\""~ flaa'f~v1n"t ~.'. 77 'f