Easy-fit User's Manual (GB) Bruksanvisning (SE)



Vergelijkbare documenten
Gebruikershandleiding Guldmann draagbanden

Liftmatten. Invacare. Optimale positionering en gebruiksvriendelijkheid

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical

Handleiding Universele Tilband

Handleiding Verblijfs-tilband

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Comfort Highback. BM40609 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Fabric Stretcher. BM40709 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B

Prism General Purpose tilband met Clip & Lus

Rekoefeningen voor de Gehandicapte schutter

Aanvullende instructie swing juk overpakken met

Ropox opklapbaar douchezitje. gebruikershandleiding. Houd deze handleiding altijd bij het product

TurnSheet SystemRoMedic TM

ReTurn7500/ReTurn7400 SystemRoMedic TM

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Ambulating Vest. BM40509 Rev. B

BodyBow Gebruikersgids

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B

Birdie EVO. Optimaal design voor veilige transfers

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40209 Rev. B Toilet LowBack padded

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40309 Rev. B Toilet HighBack padded

Actieve Tillift Timo

Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instruzioni sull uso

Molift RgoSling Active

5.3.3 Een patiënt verplaatsen Verplaatsen in het bed: een patiënt op de zij draaien (omkeren) Zachtjes het gebogen been en de schouder van de

TopSheet SystemRoMedic TM

De trap op of aflopen: Probeer uw lichaam rechtop te houden en niet voorover te kantelen.

Universele Gebruiksaanwijzing. Tilbanden Geldig voor navolgende soorten. Uitgerust met (veilige) clips of lussen

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Etac Molift RgoSling. NL - Gebruikershandleiding. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40109 Rev. C RgoSling Medium Back

Van lig naar zit en vise-versa. A1: actief

Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik aandachtig door. Veiligheidsaanwijzingen en instructies voor de gebruiker:

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

De ProLine liften serie is samen met zorginstellingen in de praktijk van alle dag ontwikkeld.

M_6_003. Toetsingsformulier "Vanuit rugligging in bed zijwaarts verplaatsen en op de zij draaien" M.C. de Vries - Hoefakker ROC Utrecht

Hoe meet je je eigen lijf?

TURNER GEBRUIKSAANWIJZING. Elspeterweg PA Vierhouten T Toonaangevend in preventie fysieke belasting

my baby carrier NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING LET OP! BEWAAR DE GEBRUIKS- AANWIJZING VOOR LATERE REFERENTIE!

Prism General Purpose tilband met Clip & Lus

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint

EC DECLARATION OF CONFORMITY

Knooptechnieken Binana

Presale informatie.

Owner's Manual. Baby Carrier Original. BabyBjörn.

Gebruikershandleiding

PANEELRADIATOR - Type PR Handleiding. PANEL RADIATOR - Type PR Manual

Regionaal Dienstencentrum Zonnewende een initiatief van Familiezorg West-Vlaanderen vzw. Hoe gebruik ik een tillift in de thuiszorg?

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500

easyf it Gebruiksaanwijzing User instructions Mode d'emploi Gebrauchsanweisung lntrucciones para el uso Manuale Brugsanvisning =.:z.

Verrijdbare tilliften. passief & actief

PMS 5410 Medische weegschaal Gebruiksaanwijzing

Handleiding Euroflex Basic & Classic

Waarschuwing Waarschuwingen dienen, om persoonlijke verwondingen te voorkomen, altijd opgevolgd te worden.

Gebruikshandleiding STAID - Nederland

Simpele oefeningen voor een platte buik. Werk aan uw centrale spieren met deze oefeningen en verbeter uw kracht, houding en stabiliteit.

Owner's Manual. BabyBjörn Baby Carrier Active.

Altijd tot uw dienst Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar. SPA2100. Gebruiksaanwijzing

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland

Handleiding valbeveiliging

YOUR PARTNER FOR ALL YOUR SELFDRILLING ANCHORS AND STRANDANCHORS

Handleiding Euroflex Basic

BELANGRIJK! BEWAREN TER REFERENTIE IN DE TOEKOMST

SCIFIT-stoelsysteem Handleiding voor de gebruiker

e 904 Stage Microphones

e 608 Stage Microphones

De Trap Assistent Gebruikershandleiding

Oefeningen Bij Rug Nek En Schouderklachten

Extreem veilig Het product Our product Voordeel Advantage Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock Bajolock

Voorbeelden krachtoefeningen voor niet lopende sporters met CP

e 609 silver Stage Microphones

Richtlijn Machines 98/37/EC /42/EC Samenbouw

Engels op Niveau A2 Workshops Woordkennis 1

DECLARATION FOR GAD approval

RENALCHAIR 410 CE. Handleiding RENALCHAIR 410 CE

Krachtoefeningen bij hartrevalidatie

Prism Dual Acces (toilet)tilband

Robin. Invacare. Balans en comfort als uitgangspunt

RIO. Rio Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série Rio Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar Rio Manual de operación (6)

De rolstoel met iemand erin in een voertuig vervoeren. Supplement voor het Gebruiksaanwijzing / / NL

HANDLEIDING VOOR DE INSTRUCTIES CLASSIC / DELUXE LEES DEZE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK 03/04/2019 WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK

M_6_002. Toetsingsformulier "Tillen met behulp van een passieve tillift" M.C. de Vries - Hoefakker ROC Utrecht

Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel

De Yepp Rack 35 kg is voorzien van een Easyfit window zodat de Yepp Maxi Easyfit en de Yepp Junior Easyfit direct gemonteerd kunnen worden.


Belangrijk! Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.

De Yepp Rack 35 kg is voorzien van een Easyfit window zodat de Yepp Maxi Easyfit en de Yepp Junior Easyfit direct gemonteerd kunnen worden.

Dit kan alleen of met 2 personen.

Verrijdbare tilliften passief & actief. Specialist in aangepast wonen

Great variety. Great solutions. Nederlands lifting

Action 5 WLZ uitvoering NIEUW! Ook in vastframe uitvoering

Oefeningen voor beenspieren

Elektrische hulpaandrijving. Simpelweg mobiel. Klein. Licht. Wendbaar.

Transcriptie:

Invacare Easy-fit User's Manual (GB) Bruksanvisning (SE) Brukerveiledning (NO) Bedienungsanleitung (DE) Gebruiksaanwijzing (NL) Manual d utilisation (FR) Manual del usuario (ES) Manuale d uso (IT) Manual de Utilização (PT)

Easy Fit

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Easy-fit liftmat Dank u voor het kopen van een Invacare liftmat. Deze handleiding behoort gelezen en gevolgd te worden, anders is de garantie ongeldig. Controleer uw liftmat bij aflevering. Mocht de liftmat niet in perfecte staat verkeren, neem dan contact op met uw leverancier. De Easy-fit liftmat van invacare zorgt voor extra steun voor de gebruikers die ernstig in hun mobiliteit beperkt zijn. Het gescheiden beengedeelte zorgt voor een eenvoudigere toepassing en een goede heuppositie bij het overgaan naar een zittende positie. De Easy-fit liftmat is eenvoudig aan te brengen in zowel zittende als liggende positie. Toepassing van de liftmat - Zittend in Stoel of rolstoel Laat de gebruiker voorover leunen maar wees er zeker van dat deze goed ondersteund is zodat het risico op voorover vallen vermindert en het gevoel van veiligheid vergroot wordt. Laat de liftmat langs de rug van de gebruiker naar beneden glijden tot de bovenkant in een rechte lijn staat ter hoogte van de oksels. Laat de gebruiker naar achteren leunen tegen de liftmat. Afbeelding 1. Beweeg de beensteunen naar de voorkant van de stoel aan de buitenzijde van iedere dij. Afbeelding 2. Toepassing van de liftmat - Liggend: bed of grond Indien de gebruiker in staat is om rechtop te zitten op bed of vloer zal dit de toepassing vergemakkelijken. Laat de gebruiker voorover leunen maar wees er zeker van dat deze goed ondersteund is zodat het risico op voorover vallen vermindert en het gevoel van veiligheid vergroot wordt. Laat de liftmat langs de rug van de gebruiker naar beneden glijden tot de bovenkant in een rechte lijn staat ter hoogte van de oksels. Laat de gebruiker naar achteren leunen tegen de liftmat. Afbeelding 3. Indien de gebruiker niet voldoende controle heeft over zijn lichaam, rol de liftmat dan voor de helft op en rol de gebruiker op zijn zij. Plaats de liftmat naast hem. Let op dat het midden van de liftmat (groen gemerkt) centraal met de ruggengraat geplaatst is. Rol de gebruiker naar de ander kant, rol de liftmat uit en laat de gebruiker in de goede positie op de liftmat liggen. Afbeelding 4. Buig een knie en bevestig de liftmat onder het been, doe vervolgens hetzelfde met andere been. Toepassen van de beensteunen Gekruiste beensteunen: Kruis voor maximale veiligheid de beensteunen. Dit vermindert het risico van voorover vallen en is ook goed voor de positionering van de heupen en lagere ledenmaten. Afbeelding 5. Toepassing beensteuenen: Bij een gebruiker met amputatie of indien de gebruiker dit comfortabeler vindt, kunnen de banden onder beide benen gespannen worden. Wees er zeker van dat de gebruiker niet onderhevig is aan spasmen en een risico- analyse is uitgevoerd mbt risico op voorover vallen. Afbeelding 6. Niet gekruiste beensteunen: Pas onder beide benen een beensteun toe, maar kruis de banden niet. Dit kan aanbevolen worden als de gebruiker een gevoelige onderbuik of intieme verzorging nodig heeft. Afbeelding 7. 10

Bevestigen van de lussen aan het juk of de hijsband Bevestig de lussen aan het juk of tilband van de hijsband. Bevestig de schouder- en hoofd- lussen voordat de lussen van het beengedeelte bevestigd worden. De liftmat kan gebruikt worden in combinatie met een twee- en vier-puntsjuk. Let op, vanwege veiligheids- en comfort-redenen is het van belang dat de grootte(breedte) van het juk overeenkomt met de grootte van de liftmat. Invacare raadt aan dat voor er een tiltmat besteld word er eerst door een professional een risico-analyse wordt gemaakt. Als u twijfels heeft over de combineerbaarheid van uw Invacare liftmat met producten van andere fabrikanten, raadpleeg dan uw leverancier voor advies. De positie van de gebruiker in de liftmat kan aangepast worden door middel van de verschillende lussen die aan de lfitmat zijn bevestigd. Door kortere lussen bij het schoudergedeelte te gebruiken en langere lussen bij het beengedeelte zorgen voor een meer verticale positie waardoor verplaatsing naar een stoel of rolstoel makkelijker word. Bij verlenging van de tilbanden bij de schouders (grijze lus) en/of verkorten van de lussen bij de voeten(blauwe lus, en misschien zelfs de groene lus), kan een meer horizontale positie bereikt worden. Hiermee word verplaatsing van een stoel naar een bed makkelijker. Gebruik alleen een juk of tillift met een CE keurmerk. De voorkeur wordt gegeven aan een juk of tillift met een grotere tilcapiciteit dan de liftmat. Indien dit niet het geval is, moet de capiciteit van de tillift of juk aangehouden worden. Controleer altijd of alle lussen van de liftmat naar behoren bevestigd zijn aan het juk of de hijsband (Robin). Invacare raadt aan dat een risico analyse gemaakt wordt door een professional voordat liftproducten besteld worden. Bestel altijd een liftmat die qua vorm en grootte past bij het gewicht, grootte en fysieke gesteldheid van de gebruiker. Liftmatten moeten regelmatig gecontroleerd worden op slijtage of beschadiging* - gebruik NOOIT een beschadigde liftmat (* in overeenkomst met de Nederlandse regelgeving op dit gebied). Gebruik bij twijfel de liftmat niet, en vraag advies bij een professional of uw leverancier. Toegestane gewicht 200 kg. Symbolen: = 200 kg Veilige werkbelasting, raadpleeg de gebruiksaanwijzing, overschrijd niet de maximum temperatuur van 80 Celsius voor heet waassen van de liftmat, droog de liftmat niet in een droger, de liftmat mag niet in contact komen met een strijijzer. Alle liftmatten en loopvesten hebben een garantietermijn van 1 jaar. 11

Quality Declaration Congratulations with your new Invacare sling from Invacare EC-Høng A/S. Your new sling is - marked in accordance with directive 93/42/EEC of 27 th of May 2003 concerning medical devices. Invacare slings are developed and constructed with consideration for the user and others handling or assisting with lifting. Each sling type has been developed in accordance with the European Standard EN 10535. Invacare slings have been supervised and quality controlled throughout the entire production process, and the finished sling has been inspected by our finished goods control. Please read the entire user s manual before using the sling. Invacare EC-Høng A/S is certified according to ISO 9001 and ISO 13485. For and on behalf of Invacare EC-Høng A/S René Engskov Managing Director Carsten Borup Technical Manager