Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen



Vergelijkbare documenten
Bulletin van de interpellaties en mondelinge vragen. Bulletin des interpellations et des questions orales PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE

Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen

Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen. Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

NGI Vision Debat

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

Grande enquête IPCF - Grote enquête BIBF

ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT. Commission du logement et de la rénovation urbaine

PROGRES Infosession Riverains

Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROPOSITION D'ORDONNANCE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE

0 ^t *1 D NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant?

Installatie van versie 2.2 van Atoum

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D'ORDONNANCE

Zou het mogelijk zijn om ophelderingen te krijgen betreffende het aktueel aandeelhouderschap.

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr van CCT du

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT. Commission du logement et de la rénovation urbaine

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

VRAGEN - ANTWOORDEN. Overheidsopdracht voor diensten. Telefonisch en fysiek onthaal en bewaking van de vestigingen van de Nationale Loterij

Art. 69bis. Carine Libert Hendrik Vanhees

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT»


PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT

1) Capacité économique et financière : pouvez-vous confirmer le chiffre d affaires de ,00 euros. Celui-ci parait excessif.

Rumble in the Dungeon

IZ -OS Bijlage Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen

Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen

Parts de marché / Maarktaandelen

Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales. Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen

Talenquest Frans 2thv: Grammatica

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale?

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir.

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

De job van mijn partner L emploi de mon conjoint

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

FÉDÉRATION GENERALE DU TRAVAIL BELGIQUE

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE PROPOSITION D'ORDONNANCE

Communiqué de presse

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

/ 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

COMPTE RENDU ANALYTIQUE BEKNOPT VERSLAG COMMISSIE VOOR DE SOCIALE ZAKEN COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS

Quelle est votre fonction actuelle? Quelles sont les missions de votre organisme? Quelles sont vos tâches personnelles?

Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole Service Public Fédéral Budget et Contrôle de la Gestion

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

RailTime : l info vous accompagne!

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à la médiation en matière de divorce. betreffende de echtscheidingsbemiddeling DE BELGIQUE

Compte rendu intégral des interpellations et des questions. Integraal verslag van de interpellaties en de vragen

Meeting ACW MOC Brussel dinsdag 17 februari 2012

Chapitre 4, Ensemble!

The professional s choice!

Voorstelling Raven 31 augustus Heverlee. Dames en Heren in uw titels, graden en hoedanigheden, Defensie is een verhaal van mensen en middelen.

OFFRE D EMPLOI CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE. Service du personnel. Nom de l organisation Fonction Date d embauche

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Nieuw CRC - speech. Op mijn beurt heet ik u van harte welkom in ons kwartier in. De uitrol van de strategische visie is volop bezig.

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Transcriptie:

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT Compte rendu intégral des interpellations et des questions orales Integraal verslag van de interpellaties en mondelinge vragen Commission du logement et de la rénovation urbaine Commissie voor de huisvesting en stadsvernieuwing RÉUNION DU MARDI 8 JANVIER 2008 VERGADERING VAN DINSDAG 8 JANUARI 2008

Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique - sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé. Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting.

3 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 SOMMAIRE INHOUD INTERPELLATIONS 6 INTERPELLATIES 6 - de M. Frédéric Erens à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "le vandalisme et les nuisances dans les blocs d'habitations sociales du 'Foyer' à Saint-Gilles". 6 - van de heer Frédéric Erens tot mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "het vandalisme en de overlast in de sociale woonblokken van 'Le Foyer' in Sint-Gillis". 6 - de M. Alain Daems à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "l'observatoire de l'habitat". 11 - van de heer Alain Daems tot mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "het Observatorium voor de Huisvesting". 11 - de M. Alain Daems à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "le projet du Plan logement sis sur les îlots A et D du PPAS Fonsny I". 16 - van de heer Alain Daems tot mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "het project van het huisvestingsplan voor de huizenblokken A en D van het BBP Fonsny I". 16

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 4 QUESTION ORALE 27 MONDELINGE VRAAG 27 - de M. Mustapha El Karouni à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "les marchands de sommeil". 27 - van de heer Mustapha El Karouni aan mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "de huisjesmelkers". 27 INTERPELLATION 31 INTERPELLATIE 31 - de M. André du Bus de Warnaffe à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "les logements gérés par les régies communales en Région de Bruxelles- Capitale". 31 - van de heer André du Bus de Warnaffe tot mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "de woningen beheerd door de gemeentelijke regieën in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest". 31 Discussion Orateurs : Mme Isabelle Emmery, M. Alain Daems, Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat, M. André du Bus de Warnaffe. 33 Bespreking Sprekers: mevrouw Isabelle Emmery, de heer Alain Daems, mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris, de heer André du Bus de Warnaffe. 33 QUESTIONS ORALES 41 MONDELINGE VRAGEN 41 - de M. Mustapha El Karouni à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "les détecteurs de monoxyde de carbone (CO) dans les logements". 41 - van de heer Mustapha El Karouni aan mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "CO-detectoren in de woningen". 41

5 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 - de M. Mustapha El Karouni à Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'urbanisme, concernant "la présence de moisissures dans les logements sociaux". 45 - van de heer Mustapha El Karouni aan mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende "schimmel in de sociale woningen". 45

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 6 Présidence : M. Michel Colson, président. Voorzitterschap: de heer Michel Colson, voorzitter. INTERPELLATIONS INTERPELLATIES M. le président.- L'ordre du jour appelle les interpellations. De voorzitter.- Aan de orde zijn de interpellaties. INTERPELLATION DE M. FRÉDÉRIC ERENS À MME FRANÇOISE DUPUIS, SECRÉTAIRE D'ÉTAT À LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉE DU LOGEMENT ET DE L'URBANISME, concernant "le vandalisme et les nuisances dans les blocs d'habitations sociales du 'Foyer' à Saint-Gilles". INTERPELLATIE VAN DE HEER FRÉDÉRIC ERENS TOT MEVROUW FRANÇOISE DUPUIS, STAATSSECRETARIS VAN HET BRUS- SELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, BEVOEGD VOOR HUISVESTING EN STEDENBOUW, betreffende "het vandalisme en de overlast in de sociale woonblokken van 'Le Foyer' in Sint-Gillis". M. le président.- La parole est à M. Erens. M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Les habitants des deux blocs d'habitations sociales 'Le Foyer' au square Jacques Franck à Saint-Gilles sont terrorisés par une bande d'une quarantaine de jeunes âgés de dix à quinze ans, qui ont tous été identifiés, en concertation avec les responsables sur le terrain. Non seulement le jeune âge des auteurs est surprenant, mais également la longue liste de leurs méfaits : boîtes aux lettres démolies, graffiti, seringues dans les couloirs, vitres brisées, extincteurs volés et vidés sur les murs, caméras de surveillance arrachées et incendiées, etc. Les menaces et l'agression physique sont devenues le lot quotidien des 218 habitants du 'Foyer'. Les responsables politiques doivent combattre énergiquement le phénomène des bandes de jeunes au comportement asocial, qui méprisent les valeurs et les normes. Douze ans semble être un âge crucial dans la De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord. De heer Frédéric Erens.- Het onderwerp van mijn interpellatie is bekend en wordt regelmatig door de pers besproken. De bewoners van de twee sociale woonblokken van 'Le Foyer' aan de Jacques Francksquare in Sint-Gillis worden geterroriseerd door een bende jongeren die de buurt onveilig maakt. Het woord 'terroriseren' gebruik ik niet om indruk te maken, maar komt letterlijk uit een artikel van La Dernière Heure over deze feiten. De daders zijn bekend. Het gaat om een veertigtal jonge tieners, waarvan de leeftijd schommelt tussen tien en vijftien jaar. Kereltjes die nog niet naar het middelbaar onderwijs gaan, hebben in deze twee woontorens wekenlang terreur kunnen zaaien. Op zich is dat een zeer droevige, maar ook een zeer harde vaststelling. Men kan zich de vraag stellen of de jeugdbeschermingswet uit 1965 deze ontspoorde jongeren wel dient. Hun palmares spreekt boekdelen. De Brusselse overheid is heel wat gewoon. Maar

7 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 carrière criminelle d'un jeune, qui culmine vers seize ou dix-sept ans. Les parents des délinquants du 'Foyer' ont reçu une convocation les invitant à se présenter au commissariat de police. Les dossiers seront ensuite transmis au Parquet. En tant que responsable de ces logements sociaux, avez-vous déjà rencontré les services d'ordre et les autorités locales à ce sujet? Quelles sont les initiatives concrètes qui garantiront la sécurité des habitants et l'intégrité des bâtiments? Pensez-vous à des caméras, à des agents de sécurité ou à d'autres solutions? J'ai appris que chaque dossier répressif sera transmis au Parquet. Une plainte sérieuse est-elle introduite pour chaque forme de vandalisme, avec constitution de partie civile? Le coût des réparations des dégâts occasionnés ces dernières semaines s'élève à plus de 12.500 euros. Quel est le montant total des dégâts occasionnés au cours de l'année écoulée? Le quartier a-t-il vécu un moment de pointe ces dernières semaines ou de tels actes de vandalisme ont-ils lieu toute l'année? Quelle partie de ce montant peut-elle être réclamée aux coupables et/ou à leurs parents, ou à leurs tuteurs? Etant donné que les parents jouent le rôle le plus important dans l'éducation des enfants, le règlement intérieur des logements sociaux devrait prévoir des sanctions. Les parents, qui sont civilement responsables des délits commis par leurs enfants, devraient perdre leur droit à un logement social lorsque leurs pupilles causent de graves préjudices à des biens communs ou profèrent des menaces graves à l'encontre des personnes qui vivent dans le même immeuble qu'eux. J'espère que vous prendrez des mesures concrètes. van deze criminele feiten keken de bevoegde diensten toch wel op. Niet alleen de jonge leeftijd van de boefjes wekt verrassing, maar ook de lange lijst vandalenstreken: kapotgeslagen brievenbussen, graffiti, drugsspuiten in de gangen, ingeslagen ruiten, losgerukte en gestolen brandblusapparaten, brandblussers leeggespoten op de muren, losgetrokken en in brand gestoken bewakingscamera's, enzovoort. Minstens even erg is de terreur tegen de bewoners. Een bewoner van Zuid-Amerikaanse origine getuigt in de pers: "We zijn gevlucht uit ons land. Ze hebben me gemarteld in Colombia. Ik moest wel vluchten. Soms vraag ik me af of het hier echt veiliger is." Zuid-Amerikanen hebben ervaring met jongerengeweld, vooral in de favela's. Het is onrustbarend dat zij de situatie in hun land van herkomst vergelijken met wat er zich in Brussel afspeelt. Bedreigingen en fysieke agressie zijn het dagelijkse lot geworden van de 218 bewoners van 'Le Foyer'. In enkele weken tijd is er meer dan 12.500 euro besteed aan herstellingen. Na overleg met de verantwoordelijken op het terrein konden alle delinquenten worden geïdentificeerd. De Brusselaar is bezorgd om de samenleving. Vooral asociaal gedrag en het verval van waarden en normen zitten hem niet lekker. Politici mogen dus niet aan de zijlijn blijven toekijken, maar moeten deze kwaal krachtdadig bestrijden. De Brusselse krant La Capitale berichtte recentelijk dat het aantal jongerenbendes in Brussel niet echt is gestegen, maar dat het geweld van de 200 à 300 bendeleden wel stijgt. Twaalf jaar blijkt een cruciale leeftijd te zijn in de criminele carrière van een jongere. Onderzoek wijst uit dat het aantal misdrijven op die leeftijd plots fors de hoogte ingaat. De piek bevindt zich op 16 à 17 jaar. Over de delinquenten in de woontorens van 'Le Foyer' in Sint-Gillis weten we niet alleen dat ze jonger zijn dan het gemiddelde, maar ook dat hun ouders een oproepingsbrief ontvingen om zich op het politiecommissariaat te melden. Nadien zullen de dossiers aan het parket worden overgemaakt. Hebt u als verantwoordelijke voor deze sociale woningen al overleg gepleegd met de ordediensten en met het lokaal bestuur? Welke concrete

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 8 initiatieven zullen de veiligheid van de bewoners en de integriteit van de gebouwen waarborgen? Denkt u aan camera's, veiligheidsagenten of aan andere oplossingen? Ik vernam dat elk strafdossier aan het parket zal worden overgemaakt. Wordt er bij iedere vorm van vandalisme wel degelijk klacht ingediend, met burgerlijke partijstelling? De schade van de laatste weken bedroeg al snel meer dan 12.500 euro. Hoeveel bedraagt de totale aangebrachte schade voor het afgelopen jaar? Beleefde de buurt de afgelopen weken een piekmoment of vinden er heel het jaar door evenveel vandalenstreken plaats? Welk deel van dit bedrag kon worden teruggevorderd bij de daders en/of hun ouders of voogden? Verschillende van deze delinquenten leven zelf in een sociale woning. Aangezien de ouders de belangrijkste rol spelen in de opvoeding van kinderen, zou het huishoudelijk reglement in sancties moeten voorzien. Ouders, die hoe dan ook aansprakelijk zijn voor de wandaden van hun kinderen, zouden hun recht op een sociale woning moeten verliezen als hun pupillen opzettelijk zware schade aanrichten aan gemeenschapsgoederen of zware bedreigingen uiten jegens de personen waarmee ze in hetzelfde gebouw wonen. Een Franse socialistische volksvertegenwoordiger zei in de jaren tachtig naar aanleiding van soortgelijke problemen dat orde en recht zouden terugkeren, zodra de liften werden hersteld. Ik kan u echter verzekeren dat de liften in de woontorens van Le Foyer steeds gefunctioneerd hebben. Ik hoop dan ook dat u concrete maatregelen zult nemen die verder gaan dan de beeldspraak van de heer Julien Dray. M. le président.- La parole est à Mme Dupuis. Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat (en néerlandais).- Je ne suis pas en charge de la protection de la jeunesse. La sécurité est une compétence de la police et donc des autorités communales et non des sociétés de logements sociaux. Quand il y a du vandalisme dans des logements sociaux, c'est d'abord aux services de police d'intervenir. Depuis le premier incident, la direction du Foyer Saint-Gillois a été énergique et efficace, engageant des contacts avec les services De voorzitter.- Mevrouw Dupuis heeft het woord. Mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris.- Ik ben niet belast met jeugdbescherming. Veiligheid is een politiebevoegdheid en behoort dus toe aan de gemeentelijke overheid en niet aan de sociale huisvestingsmaatschappijen. Wanneer er zich een incident in of aan sociale woningen voordoet, zoals vandalisme, zijn het in de eerste plaats de politiediensten die dienen op te treden. De directie van de Foyer St-Gillois heeft sinds de eerste incidenten blijk gegeven van een

9 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 de police afin d'arrêter les jeunes vandales. Dans cette matière la tolérance zéro est de mise. En tant que bailleur social, les Sociétés Immobilières de Service Public (SISP) doivent protéger la qualité de vie des locataires, mais je ne tolérerai jamais qu'elles sortent de leur domaine de compétences pour ce faire. Depuis de nombreuses années, un crédit pour améliorer la sécurité est inscrit dans la partie du budget régional relative aux administrations locales. Les cinq dernières années, près de 8,5 millions d'euros ont ainsi été investis dans les SISP pour la réalisation de travaux visant à améliorer la sécurité. La sécurité doit surtout être considérée sous l'angle de la prévention, en veillant à l'aspect humain. C'est pourquoi plus de 100 fonctionnaires de prévention ont été engagés dans les SISP bruxelloises. Les SISP qui en ont introduit la demande ont obtenu trois à quatre agents de prévention. Leur intervention énergique est perçue négativement par les jeunes. Celle-ci a permis d'activer le constat et la réparation des dégâts causés par les vandales ainsi que la concertation avec les locataires qui en ont été victimes. Les menaces de mort dont ces agents ont fait l'objet rendent la situation difficile, néanmoins nous maintenons l'intervention. Les projets de cohésion sociale permettent de stimuler la cohabitation au sein des logements sociaux. Une quarantaine de personnes y travaillent. Pour réparer les dommages, 'Le Foyer' agira de manière indépendante sur la base des responsabilités établies au départ d'enquêtes menées par les services compétents. Nous suivons cette situation avec beaucoup d'attention. buitengewoon krachtdadig en doeltreffend optreden en heeft van bij het begin contacten aangeknoopt met de politiediensten, teneinde de jonge vandalen te vatten. In dat verband moet immers een nultolerantie worden gehanteerd. Als sociale verhuurders moeten de OVM's de leefkwaliteit van de huurders in al haar aspecten waarborgen, maar zij mogen daarbij hun bevoegdheid niet te buiten gaan. Eenieder moet binnen zijn eigen bevoegdheidssfeer optreden. Ik zal nooit dulden dat hiervan wordt afgeweken. Sinds vele jaren wordt er op afdeling 14 (plaatselijke besturen) van de gewestbegroting een krediet ingeschreven voor de bevordering van de veiligheid. Zo werd de voorbije vijf jaar bijna 8,5 miljoen euro geïnvesteerd in de Brusselse OVM's voor de uitvoering van werken ter bevordering van de veiligheid in al haar aspecten. Veiligheid dient echter vooral te worden benaderd vanuit het oogpunt van preventie en vanuit het menselijk aspect. Daarom werden er in totaal iets meer dan 100 preventieambtenaren aangeworven binnen de Brusselse OVM's. De OVM's die een aanvraag hebben ingediend, kregen drie tot vier preventieambtenaren toegewezen. Zij treden krachtdadig op en dat bevalt de jongeren niet. Dankzij twee van die ambtenaren van 'Le Foyer' verliepen de vaststelling en de herstelling van de schade door de vandalenstreken vlotter, net als het overleg met de huurders die er het slachtoffer van waren. Deze mensen, die belast zijn met preventie en omkadering vanuit een sociaal standpunt, werden overigens met de dood bedreigd. De doodsbedreiging stond op de muur geschreven. Het is dus moeilijk, maar we treden krachtdadig op. De projecten voor sociale cohesie vormen een hefboom ter bevordering van het samenwonen binnen de sociale woongehelen. Daaraan werkt een veertigtal mensen. Voor het herstellen van de schade die door de vandalen is aangericht, zal 'Le Foyer' volledig onafhankelijk handelen op basis van de verantwoordelijkheden, zoals die zullen blijken uit de onderzoeken van de bevoegde diensten. Ik blijf deze situatie heel aandachtig volgen.

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 10 M. le président.- La parole est à M. Erens. M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Je me réjouis qu'une tolérance zéro soit appliquée. Une disposition dans le règlement d'ordre intérieur des sociétés de logement social prévoit-elle des sanctions à l'égard des parents d'enfants qui se conduisent mal, dégradent les biens collectifs et menacent les habitants dans les espaces communs? Cette possibilité devrait exister. De voorzitter.- De heer Erens heeft het woord. De heer Frédéric Erens.- Ik kan enkel toejuichen dat er een nultolerantie wordt gehanteerd. Als u zegt dat er doodsbedreigingen worden geuit tegen de preventieambtenaren, is het duidelijk dat de situatie erg gespannen is en dat de problemen niet zomaar zullen overwaaien. Bestaat er een bepaling in het huishoudelijk reglement van de sociale huisvestingsmaatschappijen waardoor sancties kunnen worden getroffen tegen de ouders van kinderen die zich ernstig misdragen, gemeenschapsgoederen beschadigen en de inwoners bedreigen in de gemeenschappelijke ruimten? De mogelijkheid zou moeten bestaan om personen die zich niet willen aanpassen aan bepaalde normen en regels, het recht te ontzeggen om een sociale woning te huren. M. le président.- La parole est à Mme Dupuis. Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat (en néerlandais).- Je vérifierai si une telle disposition existe. Cependant, sur la quarantaine de jeunes à l'origine des problèmes, seuls deux habitaient dans les blocs d'habitations du 'Foyer'. M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Effectivement, mais d'autres occupent certainement d'autres logements sociaux bruxellois. Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat (en néerlandais).- Les sociétés de logement social travaillent indépendamment les unes des autres. M. Frédéric Erens (en néerlandais).- Nous devons enseigner aux parents le sens communautaire. Je déposerai un ordre du jour motivé à l'issue de cette interpellation. De voorzitter.- Mevrouw Dupuis heeft het woord. Mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris.- Uiteraard bestaat er een huishoudelijk reglement, maar dat ken ik natuurlijk niet uit mijn hoofd. Ik zal het nakijken. Als ik het me goed herinner, werden de problemen veroorzaakt door een veertigtal jongeren, waarvan er slechts twee in die woonblokken leefden. De zaak is dus niet zo eenvoudig. De heer Frédéric Erens.- Slechts twee van die jongeren woonden in de huizenblokken van 'Le Foyer', maar er zitten allicht andere jongeren tussen die in andere sociale flatgebouwen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen, bijvoorbeeld aan het Fontainasplein. Mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris.- Dat kan, maar dat maakt de zaken alleen nog ingewikkelder. De verschillende sociale huisvestingsmaatschappijen werken onafhankelijk van elkaar. De heer Frédéric Erens.- Natuurlijk, maar ik vind dat we de ouders gemeenschapszin moeten bijbrengen. Overigens zal ik een gemotiveerde motie indienen naar aanleiding van deze kwestie.

11 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 M. le président.- En conclusion de l'interpellation, le dépôt d'une motion motivée est annoncée par M. Frédéric Erens. De voorzitter.- Naar aanleiding van deze interpellatie, wordt een gemotiveerde motie aangekondigd door de heer Frédéric Erens. INTERPELLATION DE M. ALAIN DAEMS À MME FRANÇOISE DUPUIS, SECRÉTAIRE D'ÉTAT À LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉE DU LOGEMENT ET DE L'URBANISME, concernant "l'observatoire de l'habitat". INTERPELLATIE VAN DE HEER ALAIN DAEMS TOT MEVROUW FRANÇOISE DUPUIS, STAATSSECRETARIS VAN HET BRUS- SELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, BEVOEGD VOOR HUISVESTING EN STEDENBOUW, betreffende "het Observatorium voor de Huisvesting". M. le président.- La parole est à M. Daems. M. Alain Daems.- Mon interpellation vise la poursuite des travaux menés sous l'égide de l'observatoire régional de l'habitat de la Région bruxelloise, créé auprès du Service d'etudes de la SLRB. Les études de l'observatoire en 2004, 2005 et 2006 ont porté notamment sur l'évolution des loyers dans notre Région. Elles représentaient incontestablement une amélioration bienvenue par rapport aux années précédentes. Sous la première législature sous laquelle j'ai travaillé, nous avons été confrontés à plusieurs reprises dans cette commission à des inconnues et à des perceptions partielles, voire partiales, en fonction des sources d'information dont nous disposions, et obligés de nous appuyer sur des informations diffusées par des producteurs privés, qui ont intérêt à promouvoir l'information qui sert le mieux leurs intérêts. Ces études sont indispensables pour choisir les politiques publiques les mieux à même de répondre à l'évolution très rapide de la situation du marché du logement à Bruxelles, et les mener à bien à moyen ou long terme. Le système actuel est relativement compliqué. Il comprend l'inscription dans le Code du logement, à l'article 120, de l'observatoire de l'habitat, alors que celui-ci est en réalité situé au service d'études de la SLRB. L'Observatoire commande éventuellement des études auprès d'institutions universitaires, à la demande de la secrétaire d'etat, De voorzitter.- De heer Daems heeft het woord. De heer Alain Daems (in het Frans).- Het Observatorium voor de Huisvesting werd opgericht binnen de dienst Studies van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM). De studies van het Observatorium uit 2004, 2005 en 2006 gingen de evolutie van de huurprijzen na en waren duidelijk van betere kwaliteit dan de studies van de voorgaande jaren. Tijdens mijn eerste zittingsperiode in dit parlement ontving de commissie regelmatig onvolledige of weinig neutrale gegevens en diende ze zich te baseren op informatie uit de privésector, die hiermee vaak de eigen belangen diende. Objectieve studies zijn nochtans onontbeerlijk om een geschikt beleid te voeren dat de snel veranderende huisvestingsmarkt op de voet volgt. Het huidige systeem is nogal ingewikkeld. Zo staat het Observatorium voor de Huisvesting in de Huisvestingscode vermeld onder artikel 120, terwijl het deel uitmaakt van de studiedienst van de BGHM. Eventueel kan het Observatorium op vraag van de staatssecretaris aanvullende studies bestellen bij universitaire instellingen. De drie studies die tijdens deze zittingsperiode vorm kregen, zijn niet echt perfect te noemen. Dat de commissieleden er vaak naar verwijzen, toont evenwel aan dat ze vertrouwen stellen in de wetenschappelijke basis ervan.

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 12 en faisant jouer la complémentarité ou les spécificités des uns et des autres. Les résultats des trois études menées sous cette législature n'étaient peut-être pas optimaux dans chacun des cas, ou aussi parfaits que nous l'aurions souhaité, mais nous avons fait suffisamment référence à ces études dans nos débats au sein de cette commission pour pouvoir dire qu'elles sont utiles et qu'elles permettent d'avoir un substrat scientifique commun à nos discussions. Je n'ai pas entendu parler d'une étude en 2007, alors qu'un budget était approuvé pour ce faire. Nous avons aussi adopté un budget pour 2008 afin de mener une nouvelle étude dans ce cadre. Quels sont les sujets des études coordonnées par l'observatoire? Quand seront-elles disponibles pour les parlementaires? Je pourrais énumérer nombre d'éléments d'intérêt possibles. Je pense notamment à la structure de la propriété du logement en Région bruxelloise. Qui est propriétaire occupant? Qui est propriétaire bailleur? Combien ceux-ci possèdent-ils de logements? Où résident les bailleurs et quel est le type de démarches? In 2007 was er een budget voor een studie, maar dat bleef blijkbaar ongebruikt. In 2008 is er een budget uitgetrokken voor een nieuwe studie. Waarover handelen deze studies en wanneer kan het parlement ze inkijken? De structuur van de eigendom van woningen in het gewest is een interessant onderwerp. Wie woont in zijn eigen woning en wie verhuurt? Hoeveel eigendommen bezitten deze verhuurders? Waar wonen ze en op welke manier gaan ze te werk? We horen vaak over kleine eigenaars voor wie het goed een aanvullend inkomen betekent. Brussel zou de laatste jaren een investeringsmarkt geworden zijn. Voor sociale woningen bestaat er een technisch kadaster, dat ook niet perfect is, maar over de kwaliteit van privéwoningen is er weinig bekend. Daarover zou het Observatorium voor de Huisvesting inlichtingen moeten verzamelen. On parle souvent des petits propriétaires dont le bien est indispensable pour assurer un complément de revenu. On parle aussi du fait que Bruxelles est devenue ces dernières années un marché d'investissement. Voilà un exemple parmi d'autres d'études intéressantes. Il y avait lieu aussi de faire des recherches sur la qualité du bâti dans le secteur privé. Pour les logements sociaux, il y a un cadastre technique, qui lui aussi n'est pas parfait, mais il ne ferait pas l'objet d'une étude sous l'égide de l'observatoire de l'habitat. En ce qui concerne la qualité du bâti privé, les lacunes sont énormes. Il me semblerait utile d'obtenir des informations sur ces éléments qui s'inscrivent bien dans le cadre de l'observatoire de l'habitat. M. le président.- La parole est à Mme Dupuis. Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat.- Dans une autre vie, j'ai été ministre de la recherche scientifique. Je connais donc la valeur de certains éléments et leurs limites. Les études et les statistiques sont indispensables, tout comme le sont les suggestions fondées autrement que sur De voorzitter.- Mevrouw Dupuis heeft het woord. Mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris (in het Frans).- Studies en statistieken zijn onontbeerlijk en ik ben het met u eens dat er op dat vlak nog heel wat werk aan de winkel is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

13 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 l'intuition. Sous cet angle, je concède que, globalement, la Région bruxelloise n'est pas particulièrement bien servie. En même temps, je pense que M. Daems me suivra si je dis que, s'il est nécessaire de disposer d'études pour fonder les politiques, commander des études ne peut pas être une politique en soi. Si nous le faisions de manière trop systématique, on pourrait nous le reprocher. Les problèmes de logement à Bruxelles sont relativement bien connus - notamment, sur le plan quantitatif, (manque de logements), et sur le plan qualitatif, (inadéquation entre la taille des ménages et celle des logements disponibles), et difficile accession à la propriété pour les revenus moyens et modestes. Nous disposons de beaucoup d'éléments, dont des études scientifiques. Par exemple, j'en ai une sur les logements pour les grandes familles qui est très difficile à utiliser. Une étude ne permet pas toujours de déterminer la politique précise à mener. On peut s'en inspirer, sans utiliser l'ensemble des données. Je pense que les mesures concrètes prises par le gouvernement régional s'attaquent avec toute l'ambition nécessaire aux problèmes du logement à Bruxelles. Vous les connaissez. Ce n'est pas ici que je dois les rappeler. Vous avez dit à juste titre que l'observatoire régional de l'habitat semble se confondre avec le service d'études de la SLRB. Je crois qu'on peut être plus franc. C'est effectivement le service d'études de la SLRB et il commande les études à chaque fois que cela se justifie. Il ne dispose pas de moyens humains suffisants pour réaliser luimême toutes les études à mener. Je signale par ailleurs que je ne les commande pas toutes par son intermédiaire. Plusieurs études que nous avons utilisées pour fonder les mesures que nous vous proposons ont été commandées par d'autres canaux, et n'ont même pas été suggérées par ce service d'études. Comme vous l'avez souligné, les premiers travaux avaient débuté avec l'observatoire des loyers 2004, qui comparait les loyers pratiqués sur le marché locatif privé bruxellois et le profil sociologique des locataires. Nous avons renouvelé ces analyses en 2005 et en 2006, conjointement à d'autres initiatives menées dans le but de mieux De heer Daems zal het echter met me eens zijn dat studies geen doel op zich mogen zijn en slechts als hulpmiddel voor het beleid dienen. Het zou niet verstandig zijn om in het wilde weg studies te bestellen. De problemen van de Brusselse huisvestingsmarkt zijn gekend: er is een tekort aan woningen, de woningen zijn te klein voor de grote gezinnen en door de lage inkomens vinden veel Brusselaars slechts moeilijk een woning. Ik wijs er echter op dat studies niet altijd geschikt zijn om het beleid richting te geven. Het beleid van de regering is erop gericht om de gekende huisvestingsproblemen naar behoren aan te pakken. U zegt dat het Observatorium voor de Huisvesting zich blijkbaar als de studiedienst van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij (BGHM) beschouwt. Welnu, dat is inderdaad zo. De BGHM beschikt immers zelf niet over voldoende personeel om studies uit te voeren. Overigens laat ik niet alle studies door het Observatorium voor de Huisvesting uitvoeren. Het Observatorium van de Huurprijzen heeft in 2004 een studie laten uitvoeren om de huurprijzen op de Brusselse privémarkt te vergelijken met het sociologische profiel van de huurders. Dezelfde studie werd ook in 2005 en 2006 uitgevoerd. Ik heb ook andere studies laten uitvoeren, bijvoorbeeld over de beleidsmaatregelen van de gemeenten ter bestrijding van de leegstand. Aangezien meerdere gemeenten weigerden om eraan mee te werken, was die studie onbruikbaar. In 2007 heb ik bij het Observatorium voor de Huisvesting een studie besteld over de moeilijkheden die mensen ondervinden om een woning te verwerven. In tegenstelling tot bepaalde privéstudies, ging het om een objectieve studie die gebaseerd was op informatie van het kadaster. In 2007 heb ik geen studie over de huurprijzen laten uitvoeren omdat dat overbodig was: de resultaten van de drie voorafgaande jaren volstaan om een duidelijk beeld te krijgen van de situatie. Pas binnen een jaar of twee komt er een nieuwe studie. De sociaal-economische enquête van 2001, die op

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 14 appréhender les réalités de terrain. J'avais notamment demandé - par l'intermédiaire de l'observatoire, mais cela s'est finalement fait ailleurs - un inventaire des mesures, notamment communales, qui étaient prises pour lutter contre les immeubles vides. Cette étude n'a pas pu être utilisée à fond parce qu'elle n'était pas complète, plusieurs communes ayant refusé de répondre. Ce sont là les limites du processus. En effet, si l'étude n'est pas scientifique, et notamment si l'échantillon n'est pas suffisamment large, on peut s'en inspirer intuitivement, mais on ne peut pas l'utiliser. Une étude a aussi été commandée en 2007 à l'observatoire régional de l'habitat sur les difficultés que connaissent les gens en matière d'acquisition, donc d'accès à la propriété. L'atout de cette étude a été d'utiliser des informations exhaustives, en l'occurrence celles du cadastre, au contraire de celles de producteurs privés qui ont d'abord leurs intérêts et se basent parfois sur des informations parcellaires. Je voudrais revenir un instant sur l'étude relative aux loyers. Pourquoi ne l'avons nous pas poursuivie? Parce que, scientifiquement, cela ne se justifiait pas. Après avoir fait trois études consécutives, nous nous sommes rendus compte de ce que nous avions des tendances claires. Nous n'avions pas de quoi justifier une nouvelle étude qui ne nous aurait permis que d'observerdes variations infimes. Donc, en accord avec l'institut de recherche et l'université de Louvain, nous avons postposé d'un an ou deux la nouvelle étude en la matière de sorte que nous ayons une base scientifique valable. Nous referons donc une étude dès qu'il y aura une matière suffisante. En attendant, nous sommes sur la lancée des trois études que nous avions faites. de website van de FOD Economie geraadpleegd kan worden, biedt heel wat nuttige informatie over de kwaliteit van de woningen, de renovatiebehoeften, de grootte van de gezinnen volgens het type woningen, de structuur van de eigendom, enzovoort. Het is dus niet nodig om in een nieuwe studie te investeren, te meer daar dergelijke analyses bijzonder duur zijn. Naar aanleiding van uw interpellatie zal ik niettemin vragen een klein overzicht van die informatie op te stellen. Ik zal voorts het Observatorium vragen om in 2008 de gegevens over de huur- en de koopmarkt te actualiseren en een kritische analyse te maken van de studies die door de particuliere vastgoedkantoren en projectontwikkelaars worden uitgevoerd. Ik denk bijvoorbeeld aan de studie van CB Richard Ellis over het rendement van de kantoormarkt in het kader van de herbestemming van leegstaande kantoorruimten. De dienst Huisvesting had een studie besteld bij de VUB. Ik was enigszins ontgoocheld over die studie, maar wij zullen alle sociologische elementen gebruiken die op het colloquium over Dichtheid werden voorgesteld. In die studie is op basis van een demografische analyse een schatting gemaakt van het aantal en het soort woningen dat nodig zou zijn. Daarnaast heeft de dienst Huisvesting een studie besteld over de leegstaande kantoren en de omvorming ervan tot woningen. Ik ben mij bewust van de beperkingen van de studies die ik laat uitvoeren, maar ik tracht de resultaten zo goed mogelijk te benutten. Het is immers onaanvaardbaar dat er niets met die studies zou worden gedaan, tenzij zij totaal onbruikbaar zijn. Faut-il étendre le champ des travaux de l'observatoire régional de l'habitat? L'enquête socio-économique de 2001 - disponible sur le site du service fédéral Economie - nous fournit déjà une multitude d'informations opportunes, relatives à la qualité du bâti, aux besoins en matière de rénovation, à la taille des ménages selon le type de logement, à la structure de la propriété... Il n'est pas nécessaire d'investir dans la collecte de données qui existent déjà, d'autant plus qu'il s'agit d'analyses extrêmement coûteuses, réalisées sur la base d'enquêtes

15 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 statistiques approfondies et à très grande échelle. A la suite de votre interpellation, je vais néanmoins commander un petit synopsis de ce type d'informations, que je vous fournirai. Je demanderai à l'observatoire de procéder en 2008 à l'actualisation des données existantes relatives au marché locatif et au marché acquisitif. Nous pourrons reprendre le débat sur cette base. Les choses évoluent actuellement, plutôt dans le bon sens. J'ai demandé tout spécialement au responsable de ce service de réaliser une analyse critique des informations fournies par les observateurs privés, et j'attends avec intérêt sa réaction. Je crains qu'il ne soit désorienté par cette demande inhabituelle, portant sur un autre genre de recherche. Celle-ci se justifie toutefois amplement, en ceci qu'elle mettrait à notre disposition une analyse critique validée des éléments qui sont utilisés, qui nous permettrait de conforter scientifiquement ce que nous pensons déjà intuitivement de la valeur d'une étude plutôt que d'une autre. Il est par exemple notoirement connu que les notaires nous fournissent des éléments intéressants, tandis que ceux-ci varient en fonction des agences des promoteurs privés. Nous avons besoin d'un appareil de lecture face à des études telles que celle réalisée par CB Richard Ellis sur l'évolution du rendement des bureaux, dans le cadre de ma recherche sur la réaffectation des bureaux vides. L'administration du Logement, qui peut aussi lancer des marchés d'études, a commandé des études auprès d'autres intermédiaires : - une étude "Habitat" - qui m'a fortement déçue, parce que même les universitaires ne font pas toujours leur travail comme ils le devraient -, dont nous avons tiré tous les éléments sociologiques qui ont été fournis au colloque Densité par la VUB. Ils avaient une idée très précise du nombre de logements qui seraient nécessaires, de la structure, en fonction d'une analyse démographique ; - une étude sur les bureaux vides et les transformations de bureaux en logements. L'Observatoire de l'habitat est plus spécifiquement

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 16 orienté sur le logement. Je fais réaliser des études, tout en connaissant les limites de la démarche, et je les utilise le mieux possible. Il est intolérable de réaliser des études qui restent dans les tiroirs, sauf si elles sont totalement inutilisables, ce que nous ne pouvons pas prévoir. Ce débat est passionnant mais extrêmement difficile. M. le président.- La parole est à M. Daems. M. Alain Daems.- Je constate avec plaisir que vous partagez ce besoin de connaissance relatif au logement bruxellois. Les avancées en la matière réalisées en 2007, dans le cadre de l'observatoire de l'habitat, et les projets de 2008 pour l'observatoire des loyers constituent en outre des éléments positifs. Associer le synopsis, dont vous suggérez la création, à la grille d'analyse dont vous avez suggéré la création à l'observatoire de l'habitat permettrait effectivement de limiter le débat aux enjeux idéologiques qui sous-tendent cette commission et non plus de le livrer aux perceptions différentes ou à des batailles de chiffres vaguement scientifiques glanés par les uns et les autres. De voorzitter.- De heer Daems heeft het woord. De heer Alain Daems (in het Frans).- Ik ben blij te horen dat ook u correcte informatie wenst over de Brusselse huisvesting. Dat de studies van het Observatorium van de Huisvesting uit 2007 van betere kwaliteit zijn en dat het Observatorium van de Huurprijzen projecten repertorieert voor 2008, is eveneens goed nieuws. Door bij de analysetabel van het Observatorium van de Huisvesting een korte inhoud te voegen, kan men loze woordenwisselingen over de interpretatie van weinig wetenschappelijke cijfers vermijden. De BGHM zou deze taak op zich kunnen nemen. Ook de nieuwe studies zullen onze analyse van het probleem richting geven. L'utilisation de cet outil de lecture, qui, selon moi, relève des compétences de la SLRB, permettrait d'éviter des études portant sur le fond. Il convient de poursuivre la réflexion sur la base des futures études. - L'incident est clos. - Het incident is gesloten. INTERPELLATION DE M. ALAIN DAEMS À MME FRANÇOISE DUPUIS, SECRÉTAIRE D'ÉTAT À LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE, CHARGÉE DU LOGEMENT ET DE L'URBANISME, INTERPELLATIE VAN DE HEER ALAIN DAEMS TOT MEVROUW FRANÇOISE DUPUIS, STAATSSECRETARIS VAN HET BRUS- SELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, BEVOEGD VOOR HUISVESTING EN STEDENBOUW,

17 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 concernant "le projet du Plan logement sis sur les îlots A et D du PPAS Fonsny I". betreffende "het project van het huisvestingsplan voor de huizenblokken A en D van het BBP Fonsny I". M. le président.- La parole est à M. Daems. M. Alain Daems.- Mon interpellation porte sur un projet particulier du Plan logement, qui présente des caractéristiques différentes des autres projets et du schéma initial du Plan logement. Il s'agit de 80 à 120 logements moyens à construire sur deux îlots du PPAS Fonsny I. Les éléments qui font apparaître ce dossier comme singulier sont les suivants. A la différence des autres projets du Plan logement, il ne s'agit pas de terrains vides mais de logements à démolir préalablement. Ces terrains bâtis n'appartiennent pas aux pouvoirs publics. Les maisons sont encore occupées, pour la plupart par leurs propriétaires. Du point de vue du financement, Beliris interviendrait pour l'expropriation et la démolition des immeubles. Or, mener des expropriations au nom de la contribution aux fonctions de capitale de Bruxelles ne me semble pas immédiatement compréhensible. Enfin, la SRIB serait le maître d'oeuvre du projet. La SRIB sera peut-être amenée à produire du logement moyen mais elle devra ensuite gérer ces logements ou les confier à une instance qui gérera les logements et le lien locatif avec les habitants. Je n'entends pas critiquer le fait qu'il y ait de nombreux aspects atypiques. Dans le cadre de l'objectif ambitieux que le gouvernement s'est fixé en matière de production de logements publics et face aux difficultés de trouver des terrains vides et d'obtenir l'accord des acteurs locaux, il n'est pas du tout absurde d'essayer de trouver d'autres modalités, comme par exemple la rénovation de logements en mauvais état. Cependant, des questions se posent, notamment quant à l'expropriation et à l'expulsion des habitants, locataires ou propriétaires de leur logement, pour y construire après démolition un nombre équivalent de logements publics pour revenus moyens. A ce sujet, il est apparu dans les débats budgétaires qu'environ 200 logements ont été fermés par le Service d'inspection régionale (DIRL), en application des normes d'habitabilité du Code du Logement. Ces logements sont vides et ont besoin De voorzitter.- De heer Daems heeft het woord. De heer Alain Daems (in het Frans).- Het project van het Huisvestingsplan betreffende de bouw van 80 tot 120 woningen in twee huizenblokken van het BBP Fonsny I verschilt sterk van de andere projecten van het Huisvestingsplan en het basisschema. Het gaat hier immers niet om braakliggende terreinen en er moeten eerst woningen worden gesloopt. Die bebouwde terreinen zijn geen eigendom van de overheid en de huizen worden nog bewoond, meestal door de eigenaars. Beliris zou een deel van de onteigenings- en sloopkosten op zich nemen en de GIMB zou als bouwheer optreden. Ik heb geen bezwaar tegen het atypisch karakter van dit project. Aangezien het moeilijk is om geschikte terreinen te vinden en de toestemming van de plaatselijke overheden te verkrijgen, is het logisch dat de regering alternatieve formules zoekt. In dit geval gaat de regering echter toch wel heel ver. De gewestelijke inspectiedienst heeft ongeveer 200 woningen onbewoonbaar verklaard. Die woningen staan nu leeg en moeten grondig worden gerenoveerd. Waarom onteigent de regering deze woningen niet om ze nadien in het Huisvestingsplan op te nemen? Dat lijkt mij logischer dan mensen uit hun woning te zetten en die woningen te slopen, om nadien een gelijk aantal openbare woningen voor middeninkomens te bouwen. Over hoeveel woningen en om welk type woningen gaat het overigens? De gemeente heeft het over sociale woningen en woningen voor middeninkomens, terwijl er in het Huisvestingsplan enkel sprake is van woningen voor middeninkomens. Het is alleszins de bedoeling dat de woningen die in het Bijzonder Bestemmingsplan (BBP) staan met geld van stedenbouwkundige lasten gefinancierd worden. In tegenstelling tot wat ik

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 18 d'une rénovation importante. Ils pourraient être éventuellement expropriés, rénovés et intégrés dans le Plan logement. Le fait de vider des appartements déjà occupés pour les démolir, les reconstruire et y installer d'autres habitants, ne semble pas évident à première vue. Je souhaiterais obtenir des éclaircissements concernant le type de logements et leur nombre. La commune annonce du logement social et moyen, tandis que le site internet du Plan logement parle de logement moyen. Qu'en est-il exactement? Ces logements, prévus au PPAS - lui-même bien antérieur au Plan logement -, devaient de toute façon être construits et financés par les charges d'urbanisme. Au-delà de la maîtrise d'ouvrage et du financement se pose la question de la gestion locative et immobilière de ces futurs logements neufs. Contrairement à ce que je croyais, les 5.000 logements du Plan logement ne constituent donc pas des logements supplémentaires assortis aux mécanismes traditionnels tels que celui de la SDRB ou des charges d'urbanisme? Qu'en est-il de la gestion locative et immobilière de ces futurs logements, étant donné que la SRIB n'est pas dotée d'une administration pour assurer cette tâche? Le Plan logement s'inscrit dans un délai déterminé par la législature régionale. Néanmoins, les projets prévus dans le quartier du Midi ont pris un retard considérable. Il a en effet été nécessaire d'adopter un nouveau plan d'expropriation, en plus des précédents (le précédent s'étendait déjà sur dix ans, et le premier sur trois ans, sans pour autant avoir été notifié). Le fait que les délais nécessaires à la réalisation de logements s'avèrent plus longs (15 à 20 ans) que les délais du Plan logement (5 ans), cela ne vous inquiète-t-il pas? Avez-vous obtenu suffisamment d'assurances pour éviter que ce projet ne reste le parent attardé de l'ensemble du Plan? dacht, blijken de 5.000 woningen uit het Plan voor de toekomst van de huisvesting geen extra woningen bovenop het aanbod van bijvoorbeeld de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (GOMB) te zijn. De Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Brussel (GIMB) beschikt niet over voldoende personeel om de woningen te beheren. Wie zal instaan voor dat beheer? Er gelden duidelijke deadlines voor het Plan voor de toekomst van de huisvesting. De huisvestingsprojecten in de Zuidwijk hebben aanzienlijke vertraging opgelopen. Het was zelfs nodig om een nieuw onteigeningsplan in te voeren. Uiteindelijk wordt de termijn om de woningen te realiseren op 15 à 20 jaar geschat, terwijl in de oorspronkelijke schatting sprake was van 5 jaar. Vindt u dat niet verontrustend? Wat zult u ondernemen om ter vermijden dat de huisvestingsprojecten in de Zuidwijk de zwakke schakel van het Huisvestingsplan worden? Het is voor de bewoners geen pretje om te merken dat hun woningen steeds meer verkommeren, zonder dat ze sociale begeleiding krijgen of aanspraak kunnen maken op een andere woning. Er is al tien jaar sprake van onteigeningen. De bewoners van de Zuidwijk willen duidelijkheid. Vanwege stedenbouwkundige en ecologische redenen vind ik het beter om de huizen te renoveren in plaats van ze volledig af te breken en nieuwe huizen te bouwen. Le calendrier est d'autant plus important que les maisons sont habitées. Constater la dégradation continue de son logement sans disposer pour autant de la perspective d'un accompagnement social et de la possibilité d'un relogement est effrayante pour les occupants. Cela fait dix ans que l'on parle d'expropriation. Il importe de proposer aux habitants de ce quartier, tant locataires que propriétaires, une perspective claire sur les

19 C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 possibités de relogement décent en Région bruxelloise. Enfin, pour des raisons urbanistiques et environnementales - l'environnement étant un domaine qui me tient particulièrement à coeur - la rénovation de ces logements, dont la dégradation affecte l'aspect général et les conditions de vie de ses occupants, me paraît plus judicieuse qu'une démolition suivie d'une reconstruction. M. le président.- La parole est à Mme Dupuis. Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat.- Cette interpellation me permet de faire un minimum de clarté. Je ferai ce que je peux, avec l'humilité de ma fonction et de la tâche qu'on m'a confiée. Ceci étant, je ne peux absolument pas vous suivre sur les 20 années du Plan logement. M. Alain Daems.- Pas du Plan logement! Les 20 années des projets de Bruxelles Midi. Mme Françoise Dupuis, secrétaire d'etat.- A propos du quartier Midi, je ne suis responsable que d'un aspect. Je vais vous l'expliquer. Quand on m'a demandé d'imaginer où je pourrais faire construire environ 5.000 logements - en rupture avec tous les chiffres et statistiques qui avaient été maniés précédemment, vous le savez mieux que moi -, sur un terrain public, afin de neutraliser le coût du terrain, il fallait bien faire appel à la bonne volonté des différents acteurs publics (communes, CPAS et autres régies). J''ai essayé de ne pas manquer d'imagination en la matière. Dès le début, j'ai indiqué au ministre-président que - puisqu'on se plaignait massivement de la trop grande implantation de bureaux dans le quartier de la gare du Midi et, qu'en outre, on se plaignait beaucoup des retards - j'étais disposée à y recevoir un terrain pour y faire du logement dans le cadre du Plan logement. C'est moi qui ai eu cette idée. Comme il y a là un terrain semi-public, ou géré de cette manière par la société anonyme, pourquoi ne pas envisager de faire une partie du Plan logement à cet endroit, ne fût-ce que pour favoriser la mixité du quartier. D'emblée, pour la mixité, nous avons pensé y faire du logement moyen, puisque, dans la même rue, il y avait déjà des implantations du De voorzitter.- Mevrouw Dupuis heeft het woord. Mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris (in het Frans).- Ik ben het niet met u eens dat het Huisvestingsplan 20 jaar in beslag zal nemen. De heer Alain Daems (in het Frans).- Ik bedoelde de Zuidwijk, niet het Huisvestingsplan! Mevrouw Françoise Dupuis, staatssecretaris (in het Frans).- Wat de Zuidwijk betreft, ben ik slechts verantwoorde-lijk voor één aspect. Er werd mij gevraagd om plaatsen te vinden waar ik ongeveer 5.000 woningen kon laten bouwen, en bovendien openbare terreinen om de kosten voor de bouwgrond te neutraliseren. Ik moest daarvoor een beroep doen op de goede wil van de verschillende overheden. Ik heb de minister-president van meet af aan voorgesteld hiervoor een terrein in de wijk van het Zuidstation te gebruiken, omdat er geklaagd werd dat daar te veel kantoren gebouwd werden en dat er ook te veel vertragingen waren. Er is daar een semi-overheidsterrein beschikbaar en de woningen zouden de gemengdheid van de wijk bevorderen. Om die reden opteerde ik ook voor middelgrote woningen, omdat er al sociale woningen stonden in dezelfde straat. De nv Brussel-Zuid reageerde hier positief op. Haar algemene vergadering achtte het mogelijke deze blokken op te nemen in het Huisvestingsplan, volgens nader af te spreken procedures. Dit is een van de 32 projecten waar we op dit moment aan werken. We controleren elke maand

C.R.I. COM (2007-2008) N 21 08-01-2008 I.V. COM (2007-2008) Nr. 21 20 Foyer saint-gillois. La s.a. Bruxelles-Midi a répondu positivement à cette demande. Son assemblée générale m'a confirmé qu'il était tout à fait concevable d'inscrire ces îlots dans le Plan logement, moyennant des procédures que nous déterminerions ensemble. Cette réponse m'a totalement satisfaite. Ce dossier fait partie des trente-deux projets sur lesquels nous travaillons actuellement. Nous rappelons tous les mois la s.a. Bruxelles-Midi pour connaître l'état d'avancement du projet. Il existe en réalité deux projets. Le premier concerne un ensemble cerné par la rue de Norvège, la rue de Suède et la rue de Mérode, où se trouvent encore quelques maisons occupées, dont l'état de taudisation est assez avancé, à l'intérieur d'un îlot très dégradé dans son ensemble. Un oeil profane, mais averti, évalue facilement qu'il est possible de réaliser jusqu'à 120 logements à cet endoit. Il suffit de compter les numéros des maisons qui s'y trouvent et de construire en urbanisation normale pour ce quartier, par exemple rez + 3, avec un 4ème étage en recul, ce qui est même plus bas que le reste des bâtiments actuels. Le second projet, arrêté dans le chef de la société et des autorités de Saint-Gilles, est lié à un pâté de maisons situé deux ou trois îlots plus loin. Il concerne une partie d'îlot comportant des immeubles de plus grande hauteur, occupés par de nombreux locataires, qui se plaignent de ne pas avoir reçu d'offre de relogement. Cela constitue une autre forme de difficulté pour l'expropriation en cours. Ces deux projets comportent des difficultés très différentes. Ils portent sur un bloc fort dégradé et un autre qui l'est moins, où une opération pourrait être entreprise, avec une procédure d'accompagnement qui ne me concerne pas. J'ai lancé il y a deux ans et demi l' idée d'inscrire dans le Plan logement les logements qui pouraient être bâtis à cet endroit. Cette idée a ensuite fait son chemin, avec quelque flou, je vous le concède. Mais nos projets sont beaucoup moins atypiques que vous ne le pensez. Dans beaucoup d'autres lieux, il y a encore des bij de nv Brussel-Zuid hoe de werkzaamheden vorderen. Eigenlijk zijn er twee projecten. Het eerste slaat op een blok tussen de Noorwegenstraat, de Zwedenstraat en de de Mérodestraat. Hier staan nog enkele verkrotte huizen niet leeg. Er is ruimte voor 120 woningen, als we uitgaan van een gelijkvloers plus drie verdiepingen en een vierde verdieping die wat naar achteren staat. Dat is lager dan de overige gebouwen die er nu staan. Daarnaast is er een project voor een huizenblok dat enkele blokken verderop staat. Hier staan hogere gebouwen, waar veel huurders wonen, die klagen dat hun geen relocatie aangeboden werd. Dat is een bijkomende moeilijkheid bij de onteigeningen. Deze twee projecten kennen heel uiteenlopende moeilijkheden. Het ene blok bevindt zich in veel slechtere staat dan het andere. Ik heb tweeëneenhalf jaar geleden voorgesteld om de woningen die hier gebouwd kunnen worden, op te nemen in het Huisvestingsplan. Het project is niet zo atypisch als u denkt. In de Poldersstraat in Ukkel is het terrein eigendom van de gewestelijke regie, maar is de situatie dezelfde. Ook daar gaat het om een bebouwd terrein. Het dossier is aan de GIMB toevertrouwd en wij zullen pas in het kader van het Huisvestingsplan beginnen te werken zodra de huizen gesloopt zijn. Het is niet mogelijk om de huizen te renoveren, omdat het terrein sinds 1981 een stadskanker is. Het BBP Fonsny 1 werd op 14 september 1995 door de regering goedgekeurd en wordt begrensd door de Fonsnylaan, de Ruslandstraat, de Mérodestraat en de Claesstraat. Dit BBP maakt deel uit van de operatie Zuidstation en omvat vijf huizenblokken, waaraan ingrijpende wijgingen zullen worden doorgevoerd om op de hoek van de Hollandstraat en de Fonsnylaan een nieuw plein te kunnen aanleggen dat door kantoren en handelszaken wordt omringd. De huisvesting zal langs de kant van de Mérodestraat komen. Ingevolge een procedureprobleem werd het