Bij les 9 EXTRA OEFENING: Schrijf het werkwoord in het Arabisch op zoals in het voorbeeld.

Vergelijkbare documenten
ت ر ك ب اجل م ل. kameel. Zij berijdt de ي ر ك ب ن. ت ر جع من الس وق. markt. Zij keert terug van de ت ر جع ن

www. jaropleidingen.nl

Alleen onbekende woorden in de oefeningen zijn gevocaliseerd. Maak zelf de nisba-vormen van de volgende woorden. Palestijn/Palestijns enzovoort.

helpen van de ongelovigen tegen de moslims

De vervalsing van de geopenbaarde boeken. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) Islam voor iedereen

De eigenschappen van degenen die het paradijs mogen betreden.

Wat zijn de gevolgen en de effecten van het plegen van zonden?

Zaken die de beloning van goede daden waardeloos maken

جميع الحقوق محفوظة للمؤلف Copyright 2017 د عم D5 و تصفية الصعوبات الكتابية... 69

Hoofdstuk: Het beschermen van verborgen zaken

Het gedrag en de manieren van een Moslim (2)

Geloven in Islam is zekerheid en geen twijfel

Wees tevreden met wat je hebt

De geopenbaarde Boeken

Woordenlijsten Nederlands-Arabisch bij Welkom in Nederland

Benut de maand Ramadan en versterk jou geloof

Het gedrag en de manieren van een moslim (4)

Vormen van barmhartigheid in de Islam

Woordenlijsten Nederlands-Arabisch bij Welkom in Nederland

Benut je tijd optimaal en op de juiste manier

U betaalt uw Zakaat (armenbelasting) toch wel?

drie niveaus van Tawhied & Shirk

Hopen op de barmhartigheid van Allah en het goede van Hem verwachten.

(Waarom zal Allah jullie bestraffen, indien jullie dankbaar zijn en geloven? En Allah is Waarderend, Alwetend.) 4:147

Rechtvaardigheid. Marokkaans Islamitisch Centrum Roosendaal (MICR) Vrijdagpreek Imam Charif Slimani 16/06/2017

EL FORKANI BLUNDERT!

Nieuwsbrief

Edelstenen van de Ramaḋān Auteur: Ṣayg Aḥmad Ibn Mūsā Ibn Jibrīl Vertaling: Millatu Ibrāhīm Publicaties Datum: Ḍūl-Ḥijjah, 1438H.

In de naam van Allāh, de Barmhartige, de Genadevolle.

De gebedstijden volgens de Soennah

طالب اللجوء أوتوماتيكي. 1 van 5

Het belang van het Woord

Al-Qi'jaamah $ نن Bal yureedu al-insanu liyafjura amamahu

Shaykh Saalih al Fawzaan

In de Naam van Allaah, de Erbarmer, de meest Genadevolle.

Het belang van kennis en onderwijs

Leden van de politieke partij Hizb ut Tahrir in Marokko ontvoerd.

Leef niet zonder een visie

bevestigen van een Schepper omvat niet de complete tawhied

ah die door Qoraish naar de Profeet (vrede zij met hem) werd gestuurd om hem een aantal voorstellen te doen. Toen hij plaatsnam voor de

As hāb Ar-Rass. De Mensen van Ar-Rass: Degenen die Leden. Door Akhū Man Tā Allāh. Het pseudoniem van Shaykh Abdullāh ibn Nāsir Ar-Rashīd

Eigenschappen van de ongelovigen

De getuigenis van Tauwhied

Hoogmoed leidt ons af van het rechte pad!

تأليف : Geschreven door: De grootgeleerde Shaykh Hafiz b. Ahmad al-hakami. moge Allah barmhartig met hem zijn (1342 A.H A.H.

Vertaling van boek één

INHOUD MENSEN نا س ETEN EN DRINKEN THUIS OPLEIDING EN BEROEP COMMUNI CATIE

Islam is verstandelijk te bewijzen

Onfeilbaarheid van de profeet

Bron : Ta sies oel-ahkaam alaa ma sahha an khayr iel-anaam bi sharh ahaadieth oemdat oel-ahkaam van Shaykh Ahmad an-nadjmie rahiemahoellaah.

Uit Mulakhas al-fiqhie van Shaykh Saalih al Fawzaan

De Islam beveelt ons bescheidenheid en nederigheid en verwerpt hoogmoedigheid

Bron : de inleiding van de uitleg van Lum atul I tiqaad. Door Sheikh Muhammed ibn Saalih al Othaymeen. Vertaald door : Abu Hudayfa Musa ibn Yusuf

De vereisten van laa ilaha illa Allaah

Geschreven door Shaychoel-Islaam Mohammed ibn Abdoel- Wahhaab at-temiemie

Parels van de Ramaḋān Auteur: Ṣayg Aḥmad Ibn Mūsā Ibn Jibrīl Vertaling: Millatu Ibrāhīm Publicaties Datum: Rabī Al- Āgir, 1439H.

الفاتحة Al-Fatihah. Interpretatie van Soerah Al-Fatihah:

Arabic - Dutch STARTER GLOSSARY. DUTCH INSTRUCTIES kijk let op luister herhaal

COLLECTIE TEKSTEN VAN IMAM MUḤAMMAD B. ʿABD AL-WAHHĀB OVER DE GELOOFSLEER

Hij h een warme trui a, want het is koud. Als jullie a even helpen zijn we snel klaar. Drie koffie en een thee, dat is b e 5,75.

uit Adwaa oe min fataawaa Shaykh oel Islaam ibn Taymiyyah fiel Aqeedah 1 verzameld door Shaykh Saalih al Fawzaan

verboden handeling tijdens rituele onreinheid

Het leven van de profeet Muḥammad Auteur: Imām Anwar Al- Awlaqī Vertaling: Millatu Ibrāhīm Publicaties Datum: Ṡafar, 1439H.

EN ANDERE GEBOORTEDAGEN

[Kort fragment uit het leven van de auteur]

Wat heb je bereikt deze Ramadan? Wat heb je bereikt deze Ramadan? - Youssef Abou Houdeyfa. 2 Wat heb je bereikt deze Ramadan? - Youssef Abou Houdeyfa

Woordenlijsten Nederlands-Arabisch

الجامع. Shaykh Saalih al-fawzaan. Deel 3

Tot Wij, toen Ons gebod kwam en de oven kookte, zeiden: Laad in het schip van ieder wezen een paar, mannelijk en vrouwelijk, en uw verwanten behalve

Al-Moddassir Waalrrujza faohjur. 5. En vlied de onreinheid. De gruwel, vermijd die Wala tamnun tastakthiru

De schepping. Ter illustratie moeten we eerst beginnen met deze hadieth van profeet Mohammed (vzmh)*:

Wetenschap & Geloof. Een gevaarlijke mail. Wees kritisch! Alles draait tegen de klok in!

Verzamelt en geschreven door. Shaykh Abu Umar

Vasten. Shaykh Mohammed ibn Saalih al- Oethaymien

HET STREVEN TIJDENS DE LAATSTE TIEN DAGEN EN LAYLATOEL-QADR

HOOFDSTUK 4 WAAR WOON JE?

Oplossingen van de oefeningen

DE REGELGEVINGEN OMTRENT AL-WODOE [DE KLEINE RITUELE WASSING]

SMEEKBEDEN UIT DE HEILIGE KORᾹN


- moge Allaah hem genadig zijn -

Oplossingen van de oefeningen bij Les 1 t/m 10

Edelstenen van de Ramaḋān Auteur: Ṣayg Aḥmad Ibn Mūsā Ibn Jibrīl Vertaling: Millatu Ibrāhīm Publicaties Datum: Muḥarram, 1439H.

Dat verplicht is voor elke moslim om te geloven

*Het woord verdwaalden wordt slechts als beschrijving en beslist niet als een belediging bedoeld. Geen misdaad الضحى. Categorieën van verdwaalden

Persoonlijke correspondentie Brief

De nafs, de ziel van de mens houdt uiteraard niet van de dood. De Gezant van Allah (saw) zei eens tegen de moeder van de gelovigen Aisha (ra):

Fotoanamneseboek. Marokkaans

رسالة في تحكيم القوانين. Een boodschap betreft het oordelen met de Qawānīn. 1

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation

Rouwprotocol. Avicenna College

Jihad Door Imam Hassan al-banaa (rahimahullah) At-Tibyan Publications Voorwoord

De islam beveelt ons eerlijkheid/waarachtigheid en verbiedt liegen

Vertaling: Ya Allah Open de poorten van kennis en wijsheid. Du a voor het lezen van een boek

REDACTIONEEL Tradities blz. 04

Woordenlijst bij hoofdstuk 4 ( Arabisch) Deel 1. de aanbieding بالتخفيظ De appels zijn in de a Ze zijn vandaag extra goedkoop.

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Opvattingen van Marokkaanse en Islamitische ouderen over waardig oud worden, ziekte en waardig sterven

Transcriptie:

Les. Oefeningen Bij les EXTRA OEFENING: Schrijf het werkwoord in het Arabisch op zoals in het oorbeeld. Nederlands TYPE KaTaBa- yaktubu Arabisch ح ض ر / ي ح ض ر aanwezig zijn a ara/ya- ur-u ش ك ر / ي ش ك ر bedanken çakara/ya-çkur-u ح ك م / ي ح ك م beoordelen akaa/ya- ku-u ب ل غ / ي ب ل غ bereiken bala a/ ya-blu -u ر ق ص / ي ر ق ص dansen raqaßa/ya-rquß-u ح ل م / ي ح ل م droen alaa/ya- lu-u أ ك ل / ي أ ك ل eten akala/ya- kul-u ن ظ ر / ي ن ظ ر إىل kijken naar na ara/ya-n ur-u ilå ن ش ر / ي ن ش ر publiceren naçara/ya-nçur-u ر س م / ي ر س م tekenen rasaa/ya-rsu-u ن ق ل / ي ن ق ل transporteren naqala/ya-nqul-u ر ب ط / ي ر ب ط astbinden, astaken raba a/ya-rbu -u ق ت ل / ي ق ت ل eroorden qatala/ya-qtul-u ط ل ب / ي ط ل ب erzoeken, eisen ṭalaba/ya-ṭlub-u س ك ن / ي س ك ن wonen sakana/ya-skun-u EXTRA OEFENING: Schrijf het werkwoord in het Arabisch op zoals in het oorbeeld.

Nederlands TYPE KaTaBa- yaktabu Arabisch ج ع ل / ي ج ع ل doen, handelen ja$ala/ya-j$al-u ش ر ح / ي ش ر ح duidelijk aken çara a/ya-çra -u ذ ه ب / ي ذ ه ب gaan ahaba/ya- hab-u ص ن ع / ي ص ن ع aken, eraardigen ßana$a/ya-ßna$-u ف ت ح / ي ف ت ح openen fata a/ya-fta -u س م ح / ي س م ح toestaan saa a/ya-sa -u ج م ع / ي ج م ع erzaelen jaa$a/ya-ja$-u ب ح ث / ي ب ح ث zoeken ba aƒa/ ya-b aƒ-u خ ض ع / ي خ ض ع bedriegen, isleiden ha a$a/ya-h a$-u WOORDEN het Midden-Oosten het Verre Oosten het Nabije Oosten Casablanca Alhabra Het Witte Huis de iddeleeuwen de Middellandse Zee de Rode Zee de Zwarte Zee de zwarte arkt Wat een pech! Wat een geluk! الش ر ق األ و س ط الش ر ق األ ق ص ى الش ر ق األ د ن ى الد ار الب ي ض اء احل م ر اء الب ي ت األ ب ي ض الو س ط ى الق ر ون الب ح ر األ ب ي ض امل ت و س ط الب ح ر األ ح م ر الب ح ر األ س و د الس و داء الس وق يا خ ب ر أ س و د! يا خ ب ر أ ب ي ض!

EXTRA OEFENING Plaats onder de plaatjes de correcte naa. ال شر ق األ و س ط الب ي ت األ ب ي ض الس وداء الس و ق الب ح ر األ ح م ر الد ار الب ي ض اء ا ل ح م ر اء ا ل ب ح ر األ ب ي ض امل ت و س ط

OEFENINGEN Oefening Beantwoord de ragen. ه ل ت ف ه م ن ع م أ ف ه م. ال ال أ ف ه م. Nee, ik begrijp niet. Ja, ik begrijp. Begrijp je ()? ني تف هم ه ل ن ع م أ ف ه م. ال ال أ ف ه م. Nee, ik begrijp niet. Ja, ik begrijp. Begrijp je ()? تع رفني ه ل ف. ن ع م أ ع ر ف. أع ر ال ال Nee, ik weet niet. Ja, ik weet. Weet je ()? تف تح ن ه ل ن ع م ن ف ت ح. نف ت ح. ال ال Nee, wij openen niet. Ja, wij openen. Openen jullie ()? تخ رجان ه ل ن ع م ن خ ر ج. ال ال نخ ر ج. Nee, wij gaan niet uit. Ja, wij gaan uit. Gaan jullie () uit? تغ س لون ه ل ن غ س ل. ن ع م ال ال نغ س ل. Nee, wij wassen niet. Ja, wij wassen. Wassen jullie ()? تس ك نون ه ل ن ع م ن س ك ن. ال ال نس ك ن. Nee, wij (be)wonen niet. Ja, wij (be)wonen (Be)wonen jullie ()? تل ب سون ه ل س. ن ع م ن ل ب س. ال ال نل ب Nee, wij kleden ons niet aan. Ja, wij kleden ons aan. Kleden jullie () je aan? تج ل سون ه ل س. ن عم ن ج ل س. ال ال نج ل Nee, wij zitten niet. Ja, wij zitten. Zitten jullie ()? ب يذ ه ه ل ب. ن ع م ي ذ ه ب. ال ال ي ذ ه Nee, hij gaat niet (weg). Ja, hij gaat (weg). Gaat hij (weg)? يط ب خ ه ل ن ع م ي ط ب خ. ال ال ي ط ب خ. 0 Nee, hij kookt niet. Ja, hij kookt. Kookt hij? يأ ك ل ه ل ن ع م ي أ ك ل. ال ال ي أ ك ل. Nee, hij eet niet. Ja, hij eet. Eet hij? ب يش ر ه ل ب. ن ع م ي ش ر ب. ال ال ي ش ر Nee, hij drinkt niet. ja, hij drinkt. Drinkt hij? تس م ع ه ل ن ع م أ س م ع. أس م ع. ال ال Nee, ik hoor niet. Ja, ik hoor. Hoor je ()? ب تك ت ه ل ب. ن ع م أ ك ت ب. أك ت ال ال Nee, ik schrijf niet. Ja, ik schrijf. Schrijf je ()? ج ع تر ه ل ج ع. ن ع م أ ر ج ع. أر ال ال Nee, ik keer niet terug. Ja, ik keer terug. Keer je () terug?

تق ر أ ه ل ن ع م أ ق ر أ. أق ر أ. ال ال Nee, ik lees niet. Ja, ik lees. Lees je ()? Oefening (annelijk rouwelijk) de rouw erlaat de an erlaat ي ت ر ك الر ج ل ت ت ر ك ال م ر أ ة Jij () kijkt naar he. تن ظ ر إ لي ه. he. Jij () kijkt naar ظ رين إ ليه. ت ن Hij kijkt naar he. ت ن ظ ر إ لي ه. he. Zij kijkt naar ي ن ظ ر إ ليه. Jij () gaat et he ee. م ع ه. ب ت ذ ه ee. Jij () gaat et he م ع ه. ني ت ذ هب Hij gaat et he ee. Zij gaat et he ee. م ع ه. ب ت ذ ه م ع ه. ب ي ذ ه Jij () bent een dag ouder dan hij. Hij is een dag ouder dan hij. Hij draagt zijn kleren. Jij () bent een dag ouder dan hij. Zij is een dag ouder dan hij. ت ك ب ر ه ت ك ب ر ه س ت ل ب بي و م بي و م مالبس ها ت ك برين ه بي و م ي ك ب ر ه س ي ل ب ب يو م kleren. Zij draagt haar مالبس ه Jij () draagt jouw kleren. ك مالبس س ت ل ب kleren. Jij () draagt jouw مالبس ك ني ت ل بس De dae gaat uit. De heer gaat uit. ي خ ر ج الس يد. الس ي دة. ت خ ر ج De lerares gaat binnen. De leraar gaat binnen. خ ل ال م ع لم. ي د خ ل ال م ع ل مة. ت د Het kind () speelt. Het kind () speelt. الط فل. ب ي ل ع ب الط ف لة. ت ل ع De boerin stapt op/in. De boer stapt op/in. ب الف الح. ي ر ك ب الف الح ة. ت ر ك De studente leert. De student leert. س الط ا ب.ل ي د ر س الط ال بة. ت د ر Het eisje begrijpt. De jongen begrijpt. ال و لد. ي ف ه م ال بن ت. ت ف ه م 0 De oeder slaat. ب األ ب. ي ض ر slaat. De ader األ م. ب ت ض ر De oude rouw gaat zitten. الش يخ. س ي ج ل خة. الش ي س ت ج ل De oude an gaat zitten.

Drs. A. an Pel/ Arabisch MSA deel Arabisch oor beginners Basisaardigheden 0 Oefening oltooid (erleden) onoltooid (tegenwoordig) Jullie () schrijen. Jullie () schreen. ك ت ب ت م ت ك ت ب ون onoltooid oltooid onoltooid oltooid onoltooid oltooid أ خذ تم تأ خذون ي ل ب س ن ل ب س ن ي سك ن س ك ن يه ربو ن ه ربوا ن خ ر ج خ رج نا أ ف ه م ت ف هم ت ف ه م ت ف هم ت ف ه م ني ف هم ت ت ف ه م ف ه مت أ د ر س د ر س ت ض رب تم ت ض ر بون أ ح ف ظ ت ح ف ظ 0 ت د ر س د ر س ت ت ح ف ظ ت ح ف ظ د ر س ت ت د ر سني ني ت ح فظ ح ف ظ ت ت د ر س د ر س ت ت ح ف ظ ح ف ظت د خ لوا ي د خ لون ت ف ه مان ف هم تما ي ش ر ب ب ش ر أ ر ج ع ت جع ر ج ل سا ي ج ل سان س م ع وا ي س م ع ون ت ر ج ع ت جع ر ت ر ج عني جع ت ر ت ر ج ع ج عت ر أ ت ر ك ت ت رك ت س ك ن س كن تن 0 ن أ ك ل أ كل نا ت ت ر ك ت ت رك ني ت ت ر ك ت رك ت ت ت ر ك ت ر كت ت ق ر أ ق ر أ ت ي س أ ل ن س أل ن ت ش ر بان ش ر بتا

Oefening Plaats oor de werkwoordsor de corresponderende or an kāna (oltooid). Ik deed. / Ik was aan het doen. أ ف ع ل ك ن ت يف تح ن ك ن يفتحن ت ف ه مون تف ه مون ك ن ت م نس أ ل ك ن ا ن س أ ل Wij roegen. Wij ragen. Jullie begrepen. Jullie begrijpen. Zij openden. zij openen نركب ك ن ا نر ك ب ب يك ت كا ن ب ي ك ت ت ح فظني تح فظني ك ن ت Jij onthield. Jij onthoudt Hij schreef. Hij schrijft. Wij stapten in. Wij stappen in. ي أ كلون ف يع ر كا ن يعرف كان وا يأ كلون ت ع م ل ك ن ت تع م ل كا نت تع م ل Jij werkte. Zij werkte. Jij werkt. Zij werkt. Zij aten. Zij eten. 0 Hij kende. Hij kent. جتلسان كان تا تج ل سان ي ل عبون يل عبون كان وا ت د ر سون ك ن ت م ت د ر سون Jullie leerden. Jullie leren. Zij speelden. Zij spelen. Zij zaten. Zij zitten. يد ر سان كانا ي د رسان ب ت ض ر ك ن ت كات ت تض ر تض ر ب ب ت س م ع ك ن ت تس م ع كا نت تس م ع Jij luisterde. Zij luisterde. Jij luistert. Zij luistert. Jij sloeg. Zij sloeg Jij slaat. Zij slaat Zij leerden Zij leren ت س مع ن ك ن ت ن تس مع ن أع م ل ك ن ت أ ع م ل ت ف علني ك ن ت تف علني Jij deed. Jij doet. Ik deed. Ik doe. Jullie luisterden Jullie luisteren

Oefening Plaats oor dezelfde werkwoordsoren (onoltooid) de corresponderende or an bada a (oltooid). Ik begon te doen. ب د أ ت أ ف ع ل ب د أ ن يف تح ن تف ه مون ب د أ ت م نس أ ل ب د أ ن ا Wij begonnen te ragen. Jullie begonnen te begrijpen Zij begonnen te openen. نر ك ب ب د أ ن ا ب يك ت ب د أ ب د أ ت تح فظني Jij begon te onthouden. Hij begon te schrijen. Wij begonnen in te stappen. ب د أ يع ر ف يأ ك لون ب د ؤون ت تع م ل ب د أ ب د أ ت تع م ل Jij begon te werken. Zij begon te werken. Zij begonnen te eten. 0 Hij begon te kennen. تج ل سان ب د أ تا يل عبون ب د ؤوا ت د ر سو ن ب د أ ت م Jullie begonnen te leren. Zij begonnen te spelen. Zij twee begonnen te zitten. ب د آ يد ر سان ب د أ ب ب د أ ت تض ر ب تض ر ت ب د أ ت تس م ع ب د أ ت تس م ع Jij begon te luisteren. Zij begon te luisteren Jij begon te slaan. Zij begon te slaan. Zij twee begonnen te leren. ب د أ ن تس مع ن أع م ل ت ب د أ تف علني ب د أ ت Jij begon te doen. Ik begon te doen. Jullie begonnen te luisteren. Oefening Maak de bijpassende persoonsor. Ik deed. / Ik was aan het doen. ك ن ت )فعل( كن ت أ ف ع ل. Jij begon te openen. )فتح( بدأت ب دأ ت تف تح ني. Wij begonnen te neen. بدأنا )أخذ( خ ذ. ب دأ نا نأ Begonnen jullie () te tekenen? هل بدأمت )رسم( ب دأ تم تر س مون هل Waar woonden jullie ()? كننت )سكن( أ ي ن تس كن كن تن أ ي ن Zij keerde isschien terug. Zij was al teruggekeerd. كانت قد )رجع( كان ت كان ت قد قد تر ج ع. ج عت. ر Zij () kenden. كانتا )عرف( تع رفان. كان تا

Zij () werkten / waren aan het werk. كانوا )عمل( يع م لون. كان وا Zij () onthielden. كن )حفظ( يح فظ ن. كن Zij keek / was aan het kijken. كانت )نظر( تن ظ ر. كان ت Jullie () begrepen كنتم )فهم( تف ه مون. كن تم 0 Zij () leerden / waren aan het leren. كانتا )درس( تد رسان. كان تا Jullie ( + ) dronken / waren aan het drinken. كنتما )شرب( تش ربان. كن تما Jij () schreef / was aan het schrijen. )كتب( كنت ب. تك ت ك ن ت Jij () getuigde / zag. كنت )شهد( تش هد ين. كن ت Hij las / was aan het lezen. كان )قرأ( يق ر أ. كان Wij stapten in / waren aan het instappen. كن ا )ركب( ب. نر ك كن ا Zij kleedde zich / was zich aan het kleden. كانت )لبس( س. تل ب كا نت Jullie () zaten / waren aan het zitten. كنتم )جلس( تج ل سون. كن تم Oefening Maak de aktab-or an: ooier lelijker أو س ع واس ع ruier أ ق ب ح ق بيح أج م ل ج ميل groter ouder أ قل ق ليل inder أق د م ق ديم أك ب ر ك ري ب langer iposanter 0 حب أ ح بيب geliefder أع ظ م ع ظيم أط و ل ط ويل korter geleerder جد أ ج ديد nieuwer أع ل م عال م ص ر أق ق صري eer ieser أ عز ع زيز dierbaarder أو س خ و سخ أك ث ر ك ري ث kleiner 0 erder أغلى غال duurder صى أق قاص أص غ ر ص غري beter goedkoper أ و س ط و س ط iddelste ص خ أر ر خيص أح س ن ح سن

Oefening Maak zinnen naar het odel: Het huis is groter dan de kaer. الغ ر ف ة. من أ ك بر الب ي ت Rood = erbetering Jij bent groter dan ik. م ن ي. أك ب ر ت أن أنا كبري أنت De an is knapper dan de jongen. الرجل مجيل الولد م ن الو ل د. أج م ل ج ل الر Het eisje is beter dan de oude an. البنت حسن الشيخ م ن الش يخ. أح س ن ت البن Het kind is korter dan de oeder. الطفل قصري األم ص ر م ن األ م. أق الط ف ل De lerares is kleiner dan de student. املعل مة صغري الطالب الط ا ب.ل أص غ ر م ن ال م ع ل م ة De tante is geleerder dan de oo. العم ة عامل العم م ن الع م. الع م ة أ ع ل م Oefening Maak de oertreffende trap naar het odel:. de langste an ل ج ر أ ط و ل het oudste geloof de uilste tuin بستان وسخ أو س خ ب س تان دين قديم أ قد م د ين de grootste ste de akkelijkste lezing قراءة سهل أس ه ل ق راء ة صوت كبري ت أ كب ر ص و de dierbaarste broer de eeste kippen het ooiste kind طفل مجيل حلم رخيص أج م ل أر خ ص ل ط ف لح م أخ عزيز دجاج كثري أع ز أ خ أ كث ر د جاج het goedkoopste lees het ruiste huis de ooiste wereld de barhartigste oeder أم رحيم بنت قبيح أ م أر ح م ت أ قب ح بن بيت واسع عامل مجيل ت أو س ع ب ي أج م ل عامل het lelijkste eisje het aardigste woord het ooiste lichaa het kortste bericht 0 بئ ر أن ظف de schoonste put س أص ع ب د ر كل م ة أ ل طف أج م ل ج س م de oeilijkste les de geliefdste rouw بئر نظيف درس صعب امرأة حبيب أح ب ا م ر أ ة كلمة لطيف جسم مجيل خرب قصري أ قص ر خ ب ر de dierbaarste geliefde de schoonste kaer de langste preek أ قص ر س ور ة de kortste soera أ كب ر ش يخ أع ز ح بيب أ ن ظ ف غ ر ف ة de grootste sjeik de beste studente سورة قصري شيخ كبري طالبة - حسن أ ح س ن طال ب ة حبيب عزيز غرفة - نظيف خطبة طويل طب ة أ طو ل خ 0 0

Oefening 0 Lees hardop en ertaal. Rood = erbetering Mohaed gaat naar de oskee. Wie gaat et Mohaed naar de oskee? De sjeik heeft een groot lichaa. Hij heeft geen luide ste. Stapt hij in een auto? Nee, Mohaed stapt niet in een auto. Wie opent de deur an de school? Meester Joesoef doet dit. Op rijdag begint de ia het gebed et de geloofsbelijdenis. Hoe is (klinkt) de geloofsbelijdenis? Ik getuig dat er geen god is dan God (Allah) en dat Mohaed zijn gezant is. Heb je de Openingssoera gelezen (gereciteerd)? Ja, ik heb het gelezen/gereciteerd. In naa an God (Allah), de Barhartige, de Genadeolle. Lof zij God (Allah), heer der Werelden. Wie is de heerser an de Dag des Oordeels? Wie reciteerde oor de eerste keer de edele koran? Waarheen keerde Nabil terug na de preek? Tekenen zij de langste Sjeik op het papier? Wij leggen een ander blaadje op de tafel en wij tekenen het plaatje an de ia. ي ذ ه ب م حمد إىل اجلام ع. م ن يذ ه ب م ع م حمد إىل اجلام ع إن الش ي خ كبري اجل س م. ل ي س ه و مر تف ع الص و ت. ه ل ير ك ب سي ار ة ال ي ر ك ب م حمد سي ار ة. م ن يف ت ح باب امل د ر سة ي ف ع ل امل ع ل م يوس ف ه ذا. يف يو م اجل م عة يب د أ اإلمام الص الة بالش هاد ة. الش هاد ة كي فها 0 أ ش ه د أن ال ا ل ه إال اهلل و أ ن م حم دا ر سول اهلل. ه ل ق رأ ت سور ة الفات حة ن عم ق ر أ تها. بس م اهلل الر ح م ن الر حيم. ال حم د ل له رب العال مني. م ن ه و مال ك يو م الد ين م ن ق ر أ أو ل مر ة الق ر آن الك ريم إىل أ ي ن ير ج ع نبيل ب ع د اخل ط بة ه ل تر س مون أط و ل شي خ ع لى الو ر قة ن ض ع و ر ق ة أخ رى ع لى املائ دة و نر س م صور ة اإلمام. 0

Oefening Vul een kleur of gebrek in. Modelantwoorden Eieren zijn wit. Het ei is wit. De hond is bruin. De Soedanees is zwart. De Rode Zee De heel is blauw. Zijn gezicht is rood. De arabier is blond. De zon is geel. De Nederlandse is blond. De oskee is groen. De aarde is zwart. De hand is bruin. De groenten zijn groen. Het gezicht an dit eisje is wit. De Indier is blind, de westerling is sto (niet kunnen praten) en de Chinees is doof. الب ي ض أ ب ي ض. الب ي ض ة ب ي ضاء. الك ل ب أ س م ر. الس وداني أ س و د. الب ح ر األح م ر. الس ماء ز ر قاء. و ج ه ه أ ح م ر. الع ربي أ ش ق ر. الش م س ص ف ر اء. اهل ول ن دي ة الش ق راء. 0 اجلام ع أ خ ض ر. األ ر ض س و داء. الي د س م راء. اخل ض ر أ خ ض ر. و ج ه هذ ه البن ت أ ب ي ض. اهل ن د ي أ ع م ى وال غر بي أ خ ر س الص ين ي أ ط ر ش.

Oefening (thea les ) Vertaal de olgende zinnen. Zoek de onoltooide tijd an de gebruikte werkwoorden op in de woordenlijst. أ ي ن ي س ك ن أ ط و ل ر ج ل (أ ط و ل الر جال ) an? Waar woont de langste غ دا س ي ذ ه ب ا بن ها األ ح ب. weggaan. Haar eest geliefde zoon zal orgen ه ل ه ذ ه الب ن ت أج م ل م ن ت ل ك الب ن ت eisje? Is dit eisje ooier dan dat ت أ ك ل الس ي د ة الس وري ة أ ك ب ر ت فاح. De Syrische dae eet de grootste appels ي ب د أ الش ي خ بأ ط و ل س ور ة. soera. De sheikh begint et de langste Vanaond keer ik oor de eerste keer terug naar Marokko. ه ذا ال م ساء (م ساء الي و م ) س أ ذ ه ب إىل ال م غ ر ب أل و ل م ر ة. يا ناد ية ه ل ت ج ل سني يف الب س تان أ م ال Nadia? Ga je in de tuin zitten of niet, ال أ ع ر ف أ ي ن و ض ع ت ك تابي. gelegd. Ik weet niet waar ik ijn boek heb أ ل ي س (ه و ) ع ل ى ال مائ دة يف أ ص غ ر غ ر ف ة kaer? Ligt het niet op de tafel in de kleinste 0 Een blond eisje en een zwarte hond zitten bij ij. Ze kijken naar het rode schip op het gele strand an de Middellandse Zee. In Casablanca staat een blauw huis et eel groene planten onder de ware (حار ) zon. Deze blinde schrijer heeft een doe zoon en een stoe dochter. ت ج ل س ع ن دي (م ع ي) بنت ش ق راء و ك ل ب أ س ود. ي ن ظ ران إىل ال م ر ك ب األ ح م ر يف الش اط ىء األ ص ف ر ل ل بح ر األ ب ي ض ال م ت و س ط. ي وج د يف الد ار الب ي ضاء ب ي ت أ ز ر ق فيه ن بات أ خ ض ر ك ثري ت ح ت الش م س احلار ة. ل ه ذا الكات ب األ ع م ى ا بن أ ط ر ش و بنت خ ر ساء. ال ن ش ر ب خ م ر ا إ ال يف ي وم األ ح د ب ع د اخل ط ب ة. preek. Wij drinken slechts wijn op zondag na de ي ح ف ظ الت ل ميذ الد ر س ج ي دا )ح س نا ( ج د ا. goed. De leerling onthoudt de les heel erg يا ح س ن ه ل ت ب د أ ت ف ه م ين Hasan? Begin je e te begrijpen, Ali en Ahad werken in de kleinste fabriek an de stad. ي ع م ل ع لي و أ ح م د يف أ ص غ ر م ص ن ع ال م دين ة. ه ل ت خ ر ج ون م ن اجلام ع ب ع د الص الة uit? Gaan jullie na het gebed de oskee

Oefening (herhaling) Vul de ontbrekende woorden in. Goedenaond eneer. God is groot. Waar ligt Libanon? Slager, heeft u rundlees andaag? Ik ko uit Marokko uit Marrakech. Ging je et je broer ee? Ja, ik ging et he ee. Waar reisde de inister naar toe? Heb je de Arabische taal geleerd? Ja, ik leerde het op school م ساء اخل ي ر يا س ي دي. اهلل أ ك ب ر. أ ي ن ت ق ع لب نان يا ج ز ار هل ع ن د ك لح م الب ق ر الي و م أ نا م ن ال مغ ر ب م ن مدينة م راك ش. ه ل ذ هب ت م ع أخيك ن عم ذ هب ت م ع ه. إىل أ ي ن ساف ر الو زير ه ل د ر س ت الل غة الع ربي ة ن عم د ر س ت ها يف ال مد رسة. Oefening (herhaling) Lees de werkwoordsoren hardop en zet ze in de onoltooide tijd. ت س م ع ot t ot t ot t ot t ف هم تم ت ف ه مون م لك ت أ م ل ك س م ع ت أ س م ع ر ك ب ي ك ب ر ب دأ ب دأ ت ت ب دأ ت ب د أت ه رب تم س م ع ت س م عت أ كل تن أ ب د أ ت ب د أ تب دئ ني ت ب د أ س ك ن ت ه ر ب ون ت س م ع ت س مع ت س م ع ني ت م لك م لك ت م ل كت ر ج عوا ت أ كل ن ر سم تن ي س ك ن ك ت م ل ت م لك ني ك ت م ل ع م ل ن ي ر ج عو ن ت ر سم ن ق رأ ق رأ ت ت ق رأ ت ي ع مل ن أ ق ر أ ت ق ر أ ت ق رئ ني ت ق ر أ

ق ر أت ع رف تن ج ل س وا ت ع رف ن د رس نا ي ج ل س و ن ش رب تم ن د ر س ت ش ر ب ون و ضع نا ف تح نا 0 ن ض ع ك ت بوا ن ف ت ح ح ف ظ 0 ي ك ت بو ن ي ح ف ظ groot worden leggen (gaan)zitten tekenen werken beginnen horen/luisteren 0 openen leren lezen/reciteren luchten eten bezitten schrijen drinken kennen wonen terugkeren begrijpen 0 onthouden Oefening (herhaling) Zet in de ergrotende trap. أ و س ط وسيط أ ب ع د بعيد أ ك ب ر كبري groter erder iddelst أ ع ل م عامل أ ق ر ب قريب أ ط و ل طويل langer dichterbij geleerder أ ق ل قليل جديد أ ج د أ ص غ ر صغري 0 kleiner nieuwer inder أ ح س ن حسن أ ع ز عزيز أ ق ص ر قصري korter dierbaarder beter أ ك ث ر كثري أ ج م ل مجيل ب أ ح حبيب ooier geliefder eer أ و س خ وسخ أ ق ب ح قبيح 0 أ ر خ ص رخيص goedkoper lelijker uiler أ ن ظ ف نظيف أ غ لى غال أ ض ع ف ضعيف zwakker duurder schoner

Oefening (herhaling) Zet in de oertreffende trap. امرأة قبيحة ا م ر أة أق ب ح بيت عظيم بي ت أع ظ م امل ر أ ة األ ق ب ح ت األ ع ظ م ال بي het iposantste huis de lelijkste rouw غر فة ف أن ظ غرفة نظيفة رجل حسن ل ج ر أح س ن ف ال غر ف ة األ ن ظ ج ل األ ح س ن الر de beste an de schoonste kaer دار واسعة أو س ع دار األ ك بر كبرية الد ار األ و س ع de grootste het ruiste huis 0 ا ن سان حب أ انسان حبيب صغرية األ ص غر اال ن سان األ ح ب de kleinste de beste ens و لد ص ر أق ولد قصري ل طيف ف األ ل ط ص ر ال و ل د األ ق de aardigste de korste jongen يد طويلة يد أط و ل بنت صغرية بنت أص غ ر ال ي د األ ط و ل البنت الص غرى het kleinste eisje de langste hand