Geschäftskorrespondenz

Vergelijkbare documenten
Geschäftskorrespondenz

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Business Letter. Letter - Address. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Zakelijke correspondentie

Geschäftskorrespondenz Brief

Zakelijke correspondentie

Engelse mail schrijven

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Geschäftskorrespondenz

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Zakelijke correspondentie

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 15 June 2018

Zakelijke correspondentie Brief

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

Supplement. Treatment Letter

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 16 June 2016

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Bewerbung Anschreiben

Solliciteren Referentie

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE

Understanding and being understood begins with speaking Dutch

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland

Vergaderen in het Engels

Solliciteren Referentie

Uiteraard zouden we ook aangeven dat het copyright op de afbeelding bij u ligt, en dat de afbeelding gebruikt is met uw toestemming.

Zakelijke correspondentie

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

Uitwerkingen hoofdstuk 4 Basisboek Engels

MyDHL+ Uw accountnummer(s) delen

Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

VRAGENKAARTJES THE ISLAND OF ALL TOGETHER

Application Motivational Cover Letter

This appendix lists all the messages that the DRS may send to a registrant's administrative contact.

Davide's Crown Caps Forum

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Travel Accommodations


Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

9r** 55 De formele brief. t handtekening. bijlage. I am writing

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen?

Zakelijke correspondentie

Hunter-CRM. Documentatie Handleiding Spamfilter

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

RECEPTEERKUNDE: PRODUCTZORG EN BEREIDING VAN GENEESMIDDELEN (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

Zakelijke correspondentie Brief

Dutch survival kit. Vragen hoe het gaat en reactie Asking how it s going and reaction. Met elkaar kennismaken Getting to know each other

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren

Teksten van de liederen die gospelkoor Inspiration tijdens deze Openluchtdienst zingt.

BEAR. Do you need protection? A bear can help you, because it is big and stands for power. BEAVER

Yes/No (if not you pay an additional EUR 75 fee to be a member in 2020

My Inspiration I got my inspiration from a lamp that I already had made 2 years ago. The lamp is the you can see on the right.

een kopie van je paspoort, een kopie van je diploma voortgezet onderwijs (hoogst genoten opleiding), twee pasfoto s, naam op de achterkant

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

Exchange with Bartow - Winter Haven - Lakeland High Schools, Florida

General info on using shopping carts with Ingenico epayments

EM7680 Firmware Update by OTA

Examen Moderne Vreemde Taal Engels

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

Hulpwerkwoorden (een selectie)

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2009 Nr. 89

De Italiëgangers kennen de formule, maar voor nieuwkomers:

Anfahrt Für Benutzer von Navigationssystemen:

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

Application Motivational Cover Letter

Transcriptie:

- Einleitung Niederländisch Englisch Geachte heer President Dear Mr. President, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Geachte heer Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Geachte mevrouw Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Dear Sir, Dear Madam, Geachte heer, mevrouw Dear Sir / Madam, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Geachte dames en heren Dear Sirs, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Geachte dames en heren To whom it may concern, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Geachte heer Jansen Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Dear Mr. Smith, Geachte mevrouw Jansen Dear Mrs. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Geachte mevrouw Jansen Dear Miss Smith, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Geachte mevrouw Jansen Dear Ms. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Beste meneer Jansen Dear John Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Beste Jan Dear John, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Seite 1 06.07.2019

Wij schrijven u naar aanleiding van... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma We are writing to you regarding Wij schrijven u in verband met... We are writing in connection with... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Met betrekking tot... Further to Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Ten aanzien van... With reference to Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Ik schrijf u om na te vragen over... I am writing to enquire about Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Ik schrijf u uit naam van... Formell, im Namen einer anderen Person Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... e Einleitung - Hauptteil Niederländisch Zou u het erg vinden om... Formelle Anfrage, vorsichtig Zou u zo vriendelijk willen zijn om... Formelle Anfrage, vorsichtig Ik zou het zeer op prijs stellen als... Formelle Anfrage, vorsichtig Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Formelle Anfrage, sehr höflich Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Formelle Anfrage, sehr höflich I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by Englisch Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Seite 2 06.07.2019

Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... Formelle Anfrage, höflich Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Formelle Anfrage, höflich Ik zou u willen vragen, of... Formelle Anfrage, höflich Kunt u... aanbevelen... Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... U wordt dringend verzocht... Formelle Anfrage, sehr direkt Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens We would be grateful if Wat is uw huidige catalogusprijs voor... Spezifische formelle Anfrage, direkt Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Het is ons oogmerk om... Formelle Absichtserklärung, direkt What is your current list price for We are interested in... and we would like to know... We understand from your advertisment that you produce It is our intention to Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts We carefully considered your proposal and Seite 3 06.07.2019

Wij moeten u helaas meedelen dat... We are sorry to inform you that Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot De bijlage is in... formaat. The attachment is in... Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt. Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang I could not open your attachment this morning. My viruschecker program detected a virus. Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e- mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug. Verdere informatie vindt u op onze website op... Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite - Schluss Niederländisch Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Bij voorbaat dank. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at Englisch If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Seite 4 06.07.2019

Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Formell, direkt Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Mocht u meer informatie nodig hebben... If you require more information... Formell, direkt Wij waarderen u als klant. Formell, direkt Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Formell, sehr direkt Ik hoor graag van u. Weniger formell, höflich Met vriendelijke groet, Formell, Name des Empfängers unbekannt We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Met vriendelijke groet, Yours sincerely, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Hoogachtend, Respectfully yours, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Seite 5 06.07.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Met de beste groeten, Informell, Geschäftspartner duzen sich Kind/Best regards, Groeten, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Regards, Seite 6 06.07.2019