- Einleitung Niederländisch Englisch Geachte heer President Dear Mr. President, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Geachte heer Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Geachte mevrouw Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Dear Sir, Dear Madam, Geachte heer, mevrouw Dear Sir / Madam, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Geachte dames en heren Dear Sirs, Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert Geachte dames en heren To whom it may concern, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Geachte heer Jansen Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Dear Mr. Smith, Geachte mevrouw Jansen Dear Mrs. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Geachte mevrouw Jansen Dear Miss Smith, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Geachte mevrouw Jansen Dear Ms. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Beste meneer Jansen Dear John Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Beste Jan Dear John, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Seite 1 06.07.2019
Wij schrijven u naar aanleiding van... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma We are writing to you regarding Wij schrijven u in verband met... We are writing in connection with... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Met betrekking tot... Further to Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Ten aanzien van... With reference to Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Ik schrijf u om na te vragen over... I am writing to enquire about Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Ik schrijf u uit naam van... Formell, im Namen einer anderen Person Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... e Einleitung - Hauptteil Niederländisch Zou u het erg vinden om... Formelle Anfrage, vorsichtig Zou u zo vriendelijk willen zijn om... Formelle Anfrage, vorsichtig Ik zou het zeer op prijs stellen als... Formelle Anfrage, vorsichtig Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Formelle Anfrage, sehr höflich Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Formelle Anfrage, sehr höflich I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by Englisch Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Seite 2 06.07.2019
Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... Formelle Anfrage, höflich Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Formelle Anfrage, höflich Ik zou u willen vragen, of... Formelle Anfrage, höflich Kunt u... aanbevelen... Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... U wordt dringend verzocht... Formelle Anfrage, sehr direkt Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens We would be grateful if Wat is uw huidige catalogusprijs voor... Spezifische formelle Anfrage, direkt Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Het is ons oogmerk om... Formelle Absichtserklärung, direkt What is your current list price for We are interested in... and we would like to know... We understand from your advertisment that you produce It is our intention to Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts We carefully considered your proposal and Seite 3 06.07.2019
Wij moeten u helaas meedelen dat... We are sorry to inform you that Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot De bijlage is in... formaat. The attachment is in... Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt. Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang I could not open your attachment this morning. My viruschecker program detected a virus. Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e- mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug. Verdere informatie vindt u op onze website op... Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite - Schluss Niederländisch Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Bij voorbaat dank. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". For further information please consult our website at Englisch If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Seite 4 06.07.2019
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Formell, direkt Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Mocht u meer informatie nodig hebben... If you require more information... Formell, direkt Wij waarderen u als klant. Formell, direkt Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Formell, sehr direkt Ik hoor graag van u. Weniger formell, höflich Met vriendelijke groet, Formell, Name des Empfängers unbekannt We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Met vriendelijke groet, Yours sincerely, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Hoogachtend, Respectfully yours, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Seite 5 06.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Met de beste groeten, Informell, Geschäftspartner duzen sich Kind/Best regards, Groeten, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Regards, Seite 6 06.07.2019