en es fr Product Manual 6 Manuel du produit 7 Produkthandbuch 8 Manual del producto Manuale del prodotto Producthandleiding de 9 it 10 nl 11 pl Instrukcja obsługi 12 cs Ruční výrobek 13 tr Ürün Kılavuzu 14 no Brukerveiledning 15 sv Produkthandbok 16 da Produktmanual 17 ja 製品マニュアル 18 1 1236855-W2-A
20-38 mm 0-20 mm X 1 q X 1 q X 1 q X 2 q X 1 q X 2 q X 2 q X 1 q en X 2 q X 2 q X 1 q 3 1236855-W2-A
155 mm (6.10 ) 62 mm (2.44 ) 155 62 175 mm (6.89 ) 175 300 mm (11.81 ) 300 mm 100 mm 100 (3.93 ) 30 110 mm (4.33 ) 110 1236855-W2-A 4
195 mm 195 mm (7.68 ) 63 mm 63 mm (2.48 ) 221 mm (8.70 ) 221 mm 300 mm (11.81 ) 300 mm 140 140 mm mm (5.51 ) 30 150 mm (5,90 ) 150 mm 5 1236855-W2-A
nl Zorg ervoor dat het item door een bevoegde installateur geïnstalleerd wordt. Sluit de hoofdkraan en elektriciteitsvoorziening af. Houd u aan de plaatselijke loodgieters- en bouwvoorschriften. De RADA MX1 is een type 1 elektronisch apparaat, elektrisch bediende, onafhankelijk gemonteerde klep. Het is bedoeld voor bevestiging op een ondergrond en dient aangesloten te worden op de watertoevoer. Het apparaat mag alleen worden aangesloten met de met het product meegeleverde voedingsadapter. De voedingsadapter moet via een geschakelde 3A automatische zekering aangesloten zijn op de vaste bedrading van de elektrische voeding. Als het netsnoer beschadigd is mag dit alleen vervangen worden door Kohler Mira Ltd of een door hen erkende service agent. Wij garanderen dat dit product vrij is van materiaalen fabricagefouten voor een periode van een jaar, vanaf de datum van aankoop. Voor de voorwaarden raadpleeg uw lokale agent. Algemeen PSU Valve Maximum omgevingstemperatuur Minimum omgevingstemperatuur 40 C 40 C 1 C 1 C Maximum vochtigheid 95% rh 95% rh Elektrisch PSU Valve Voedingsspanning 100-240 V 50/60 Hz 12 V DC Nominale ingangsstroom 1 A 2.5 A Bescherming tegen lekkage Bescherming tegen elektrische schokken Algemeen Specificaties IP X4 Klasse II (dubbel geïsoleerd) Mate van verontreiniging 2 2 IP X4 Klasse III (SELV) Nominale stootspanning 2.5 kv 330 V Prestaties Door de fabriek vooraf ingestelde temperatuur Door de fabriek vooraf ingesteld temperatuurbereik Programmeerbaar temperatuurbereik Watertoevoer Minimale dynamische druk Maximale dynamische druk Maximale statische druk Minimaal aanbevolen differentieel tussen warme toevoeren en uitlaattemperatuur (consistent met HSE-richtlijnen) 20 kpa (0.2 bar) 500 kpa (5.0 bar) 1000 kpa (10.0 bar) 7 C 39 C Aanbevolen warme toevoer 60 C - 65 C Aanbevolen koude toevoer Tot 25 C 39 C - 41 C Problemen oplossen 33 C - 45 C (Volledig koud kan tijdens het programmeren worden geselecteerd) Ga voor meer informatie over het oplossen van problemen naar onze website op www.radacontrols. com 11 1236855-W2-A
3.0 mm 6.0 mm 7.0 mm 1 > > b 34 mm 34 mm 2 a 19 1236855-W2-A
3 4 20-38 mm 0-20 mm 5 3.0 mm 1236855-W2-A 20
6 7 1 min 100 mm 100 mm 100mm 100mm 8 9 100 100mm 21 1236855-W2-A
10 1236855-W2-A 22 6 mm
11 Install the PSU (Power Supply Unit) in an area that you can access easily. Installez l unité d alimentation dans une zone facile d accès. Installieren Sie das Netzteil an einer leicht zugänglichen Stelle. Instale la fuente de alimentación en un área de fácil acceso. Installare l alimentatore in una zona di facile accesso. Installeer de PSU (voeding) op een makkelijk toegankelijke plaats. Zainstalować zasilacz w łatwo dostępnym miejscu. Namontujte napájecí jednotku na snadno přístupné místo. PSU yu (Güç Kaynağı Ünitesi) kolayca erişebileceğiniz bir alana monte edin. Installer strømforsyningen på et lett tilgjengelig sted. Installera PSU-enheten (Power Supply Unit) på en plats där du lätt kan komma åt den. Installer strømforsyningsenheden (PSU) et lettilgængeligt sted. 手の届きやすいところにPSU( 電源ユニット ) を取付けます 23 1236855-W2-A
12 7.0 mm 1236855-W2-A 24
25 1236855-W2-A
The Rada MX1 faucet will operate to factory settings when first installed. Refer to the Product Manual packed with the Communicator if you want to change the factory settings. Le robinet Rada MX1 fonctionnera selon les réglages d usine lors de la première installation. Reportez-vous au manuel du produit joint au «transmetteur» si vous souhaitez modifier ces réglages. Die Armatur Rada MX1 wird bei der Erstmontage mit den werksseitigen Einstellungen betrieben. Information zum Ändern der Werkseinstellungen finden Sie im mit dem Communicator gelieferten Produkthandbuch. Al instalarlo por primera vez, el grifo Rada MX1 funcionará conforme a los ajustes de fábrica. Si desea cambiar los ajustes de fábrica, consulte el Manual de producto que encontrará junto al «Comunicador». Al momento dell installazione, il miscelatore RADA VX 1 funzionerà secondo le impostazioni di fabbrica. Fare riferimento al Manuale del prodotto allegato al Communicator se si desidera cambiare le impostazioni di fabbrica. De Rada MX1-kraan werkt bij de eerste installatie volgens de fabrieksinstellingen. Raadpleeg de producthandleiding die bij de bedieningseenheid is gevoegd indien u de fabrieksinstellingen wilt wijzigen. Po zainstalowaniu, kurek Rada MX1 będzie działać z ustawieniami fabrycznymi. Aby je zmienić, patrz instrukcja obsługi dostarczona razem z Komunikatorem. Baterie Rada MX1 bude po první instalaci fungovat podle továrního nastavení. Informace o možnostech změny továrního nastavení naleznete v příručce přibalené ke Komunikátoru. Rada MX1 musluğu ilk monte edildiğinde fabrika ayarlarıyla çalışacaktır. Fabrika ayarlarını değiştirmek istiyorsanız, İletişimci ile ambalajlanan Ürün Kılavuzuna bakın. Rada MX1 kran fungerer med fabrikkinnstillinger etter installasjonen. Se bruksanvisningen som fulgte med "Communicator"-enheten hvis du vil endre fabrikkinnstillingene. Rada MX1-kranen leveraras med standardinställningar. Mer information om hur du ändrar inställningarna finns i produkthandboken som packats tillsammans med kommunikatorn. Vandhanen Rada MX1 er indstillet til at fungere efter fabriksindstillingerne, når den installeres første gang. Hvis du vil ændre fabriksindstillingerne, kan du se hvordan i produktmanualen til Communicator. Rada MX1 水栓は 取り付け直後は出荷時設定で動作します 出荷時設定を変更する場合は Communicator ( コミュニケーター ) に同封されている製品マニュアルを参照してください 1236855-W2-A 26
1 2 3 6 mm 27 1236855-W2-A
4 Refit the components in reverse order/ Réinstallez les composants dans l ordre inverse/ Setzen Sie die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein/ Volver a montar los componentes en orden inverso/ Rimontare i componenti in ordine inverso/ Plaats de onderdelen terug in omgekeerde volgorde./ Założyć części w odwrotnej kolejności./ Namontujte součásti v opačném pořadí./ Parçaları ters sırada tekrar takınız./ Monter komponentene igjen i motsatt rekkefølge./ Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning./ Montér komponenterne igen i omvendt rækkefølge./ 逆の順序で部品を取付けます 1236855-W2-A 28