OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
|
|
|
- Nathalie Nienke Brabander
- 8 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Handleiding v Draaibanken D240 x 500 G D280 x 700 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario U kunt al onze handleidingen downloaden op
2 Inhoud 1 Veiligheid 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen) Classificatie van de gevaren Verdere pictogrammen Bestemmingsgericht gebruik Gevaren die van de machine kunnen uitgaan Kwalificatie van het personeel Doelgroep Erkende personen Plichten van de gebruiker Plichten van de bediener Extra vereisten van de kwalificatie Bedienerpositie Veiligheidsvoorzieningen NOODSTOP Beschermkap Klauwplaatbescherming met microswitch Afsluitbare hoofdschakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Klauwplaatsleutel Veiligheidscontrole Individuele bescherming Veiligheid tijdens het werken Veiligheid bij onderhoud Uitschakelen en zekeren van de draaibank Gebruik van hefwerktuigen Mechanische onderhoudswerken Ongevalberichtgeving Elektriciteit Technische gegevens 2.1 Elektrische aansluiting Machinegegevens Werkruimte Omgevingsvereisten Onderhoudsmiddelen Immissies Afmetingen, Montageschets D240 x 500 G Afmetingen, Montageschets D240 x 500 DC Vario Afmetingen, Montageschets D280 x 700 G Afmetingen, Montageschets D280 x 700 DC Vario Montage 3.1 Leveringsomvang Optionele extra accessoires Transport Stockage Opstellen en monteren Plaats van de hefpunten Monteren
3 3.5 Eerste ingebruikname Reinigen en smeren Controle op zicht Funktiecontrole Elektrische aansluiting Functietest Structuur en functie 4.1 Constructie-eigenschappen Machinebed Toerentalinstelling "VARIO" Vaste kop Aandrijving van de voeding Slotplaat Losse kop Bediening 5.1 Veiligheid Bedienelemenenten D240x500G, D280x700G Bedienelemenenten D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Bedieningssymbolen Aan/uit-schakelaar Draairichtingsschakelaar Beitelhouder Draaibeitelhoogte Draaibeitelhoek Draaibeitelvormen Klauwplaat Spindelopname Toerentalinstelling Beschermkap vaste kop Verandering van het toerental Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 G Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 DC Vario Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 DC Vario Voedingsinstelling Keuzeschakelaar Wisselen van de tandwielen Aanzethefboom Bedslede met dwarsslede en beitelslede Fixieren van de bedslede Conisch draaien met de beitelslede Pinole van de losse kop Dwarsverplaatsen van de losse kop Algemene werkrichtlijnen Langsdraaien Vlakdraaien en steken Draaien tussen centers Kort conisch draaien met de beitelslede Draadsnijden
4 5.14.6Montage van een meelopende bril Koelmiddel Snijsnelheden 6.1 Keuze van de snijsnelheid Invloeden op de snijsnelheid Voorbeeld voor vaststellen van het geschikt toerental op uw draaibank Snijsnelhedentabel Onderhoud 7.1 Veiligheid Voorbereiding Opnieuw in gebruik nemen Inspektie en onderhoud Reparatie Ersatzteile - Spare parts - D Oberschlitten - Top slide Planschlitten- Cross slide Bettschlitten - Bed slide Ersatzteilzeichnung Reitstock - Tailstock Maschinenbett - Machine bed Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario Wechselradgetriebe - Change gear Ersatzteilliste D240 - Spare parts list D Ersatzteilliste D240x500 DC Vario ab 2009-Spare parts list D240x500 DC Vario since Ersatzteile - Spare parts - D Oberschlitten - Top slide Planschlitten- Cross slide Bettschlitten - Bed slide Reitstock 2 - Tailstock Maschinenbett - Machine bed Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of Spindelstock - Headstock D280 x 700 DC Vario Wechselradgetriebe - Change gear Ersatzteilliste D280 - Spare parts list D Ersatzteilliste D280x700 DC Vario ab 2009-Spare parts list D280x700 DC Vario since Schaltpläne - Wiring diagrams Schaltplan - Wiring diagram D240x500G, D280x700G- 230V Schaltplan - Wiring diagram D240x500G/ D280x700G 400V Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario
5 11 Storingen 11.1 Storingen aan de draaibank Aanhangsel 12.1 Auteursrecht Terminologie/Glossarium Produktobservatie EG - Conformiteitsverklaring EG - Conformiteitsverklaring Index 5
6 1 Veiligheid Conventie van de weergave Geeft bijkomende aanwijzingen Vereist een handeling Opsommingen Dit deel van de handleiding verklaart u de betekenis en toepassing van de in deze handleiding gebruikte waarschuwingen, legt het bestemmingsgericht gebruik van de draaibank vast wijst op de gevaren, die kunnen ontstaan voor u en uw naaste omgeving bij het niet naleven van de handleiding, informeert u, hoe u gevaren kunt vermijden. Lees ook aanvullend bij de handleiding de desbetreffende wetten en voorschriften, de wettelijke bepalingen ter voorkomen van ongevallen, de verboods-, waarschuwings- en gebodsschildjes alsook de waarschuwingen op de draaibank. Bij de installatie, bediening, onderhoud en reparaties moeten de Europese normen worden nageleefd. Voor de landelijke wetten in die nog niet omgezet werden in Europese normen, dient men de specifieke plaatselijke voorschriften toegepast te worden. Indien vereist, moeten de in het land geldende voorschriften inzake installatie en veiligheid getroffen worden, alvorens de machine in gebruik te nemen. BEWAAR DE DOCUMENTATIE STEEDS IN DE NABIJHEID VAN DE DRAAIMACHINE INFORMATIE Kunt u problemen met behulp van deze handleiding niet oplossen, contacteer dan: OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Telefon: +49 (0) (0,49 /min.) [email protected] 6
7 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen) Classificatie van de gevaren Wij delen de veiligheidsvoorschriften in verschillende gradaties in. De onderstaande tabel geeft u overzicht van de indeling van symbolen (pictogrammen) en woorden voor het concrete gevaar de (mogelijke) gevolgen. Pictogram Woord Definitie/Gevolgen GEVAAR! WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! OPGEPAST! Onmiddellijk dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstige letsels om de dood. Risico: een gevaar kan tot een ernstige verwonding van personen of tot dood leiden. Gevaar of onzekere procedure, dat aan een verwonding van personen of een bezit schade kan leiden. Situatie, die tot een schade van de machine en het product evenals tot andere schade kan leiden. Geen verwondingsrisico voor personen. INFORMATIE Toepassingstips andere belangrijke/nuttige informatie en verwijzingen. Geen gevaarlijke of schadelijke gevolgen voor personen of dingen. We zetten bij concrete gevaren het pictogram of Algemeen ge vaar waarschuwing Gevaar voor handen, Gevaarlijke elektrische spanning draaiende onderdelen 7
8 1.1.2 Verdere pictogrammen Waarschuwing voor automatische start Stekker uittrekken Veiligheidsbril dragen Inschakelen verboden Gehoorbescherming dragen Beschermingshandschoenen dragen Veiligheidsschoenen dragen Beschermkledij dragen Rekening houden met het milieu Adres van de aanspreekpartner 1.2 Bestemmingsgericht gebruik WAARSCHUWING! Bij een ander gebruik dan voor dewelke de draaibank werd ontworpen, kan gevaar ontstaan voor het personeel Worden machine en zaken van de bediener in gevaar gebracht de functie van de machine kan worden geschaad. De machine wordt ontworpen en gebouwd voor de werkgelegenheid in niet hoogst brandbaar milieu. De draaibank is voor het langs-en vlakdraaien ontworpen en gebouwd van ronde of regelmatig gevormde 3 -, 6 of 12-kantige werkstukken van koud metaal, gietijzer en plastieken of gelijkaardige de gezondheid niet in gevaar brengende of stof-producerende materialen zoals bijvoorbeeld hout, Teflon enz... De draaibank kan op slechts droge en geventileerde plaatsen opgezet en in werking gesteld worden. Het opspannen van stukken in de klauwplaat mag enkel gebeuren met de meegeleverde speciale klauwplaatsleutel. Als de draaibank anders gebruikt dan hierboven omschreven, zonder toestemming van de firma Optimum Maschinen GmbH, dan kan de firma niet aansprakelijk gesteld worden. Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor schade op grond van ondoelmatig gebruik. We wijzen er nadrukkelijk op bij dat veranderingen zij het technische, zij het constructieve aan de machine zonder schriftelijke toestemming van de firma Optimum Maschinen Germany GmbH hier ook de garantie vervalt. Een deel van het bestemmingsgericht gebruik is, dat u De grenzen van de draaibank niet worden overschreden de handleiding leest, de inspectie en onderhoudsaanwijzingen gelezen worden. Technische gegevens op pagina 17 Voor het bereiken van het optimaal snijvermogen is de juiste keuze van het gereedschap, voortgang, snijdruk, snijsnelheid en koelmiddel zijn van essentieel belang. 8
9 WAARSCHUWING! Zwaarste letsels door onzorgvuldig gebruik. Verbouwingen en veranderingen van de bedrijfswaarden van de machine zijn verboden. U brengt mensen in gevaar en dit kan leiden tot beschadiging van de machine. 1.3 Gevaren die van de machine kunnen uitgaan De draaibank werd aan een veiligheidscontrole onderworpen(gevarenanalyse met risicobeoordeling). De bouw en de uitvoering die zich bij deze analyse ontwikkelen beantwoorden aan de huidige stand van de techniek. Niettemin blijft nog een restrisiko bestaan, want de machine werkt met: hoge toerentallen, draaiende onderdelen, elektrische spanningen en stroom. Het risico voor de gezondheid van personen door deze bedreigingen hebben wij indirect en door veiligheidstechniek geminimaliseerd Bij bediening en onderhoud van de draaibank door ongekwalificeerd personeel kunnen door slechte bediening gen onzorgvuldig onderhoud gevaren uitgaan van de machine. INFORMATIE Alle personen, die met de assemblage, het opstarten, de bediening en het onderhoud te maken hebben, moeten: de vereiste kwalificatie bezitten, deze handleiding aandachtig lezen. Schakel de machine altijd uit, wanneer u de machine reinigt of onderhoudswerken uitvoert. WAARSCHUWING! De draaibank mag enkel gebruikt worden met goed werkende veiligheidsvoorzieningen. Schakel de draaibank onmiddellijk, wanneer u vaststelt dat een veiligheidsvoorziening niet functioneert of gedemonteerd is! Alle extra toebehoren aan de kant van de bediener moeten met de voorziene veiligheidsvoorzieningen uitgerust zijn. U als gebruiker bent u daarvoor verantwoordelijk! Veiligheidsvoorzieningen op pagina Kwalificatie van het personeel Doelgroep Deze handleiding wendt zich tot: de gebruiker, de bediener, het onderhoudspersoneel. Daarom verwijzen de waarschuwingsverwijzingen zowel naar de bediening als naar het onderhoud van de machine. Bepaal klaar en duidelijk, wie verantwoordelijk is voor de verschillende activiteiten bij de machine(, bedienen, onderhouden en het herstellen). Incompetentie is een risico voor de veiligheid! 9
10 Scheidt de machine altijd van de elektrische stroomvoorziening. Daardoor vermijdt u het gebruik van onbevoegden. INFORMATIE Alle personen, die met montage, inbedrijfsstelling, bediening en onderhoud te maken hebben, moeten: de vereiste kwalificatie bezitten, deze handleiding aandachtig lezen. Bij een verkeerd gebruik kunnen gevaren voor het personeel ontstaan, kunnen machine en andere zaken gevaar lopen kan de functie van de machine geschaad worden Erkende personen WAARSCHUWING! Bij een onzorgvuldig bedienen en onderhouden van de machine onstaan gevaren voor mensen, zaken en milieu. Enkel erkende personen mogen aan de machine werken! Erkende personen voor de bediening en onderhoud zijn de geïnstrueerde en opgeleide specialisten van de gebruiker en de fabrikant Plichten van de gebruiker De gebruiker moet het personeel minstens eens jaarlijks instrueren over veiligheidsvoorzieningen van de machine, de bediening, de erkende regels van de technologie. Bovendien moet de gebruiker de kennis van het personeel controleren, de scholingen/onderricht documenteren, de participatie in de trainingscursus/instructies door handtekening bevestigen, Controleer of het personeel veilig en gevarenbewust werkt en de handleiding leest Plichten van de bediener De bediener moet de handleiding gelezen en begrepen hebben, met alle veiligheidsvoorzieningen en voorschriften vertrouwd zijn, de machine kunnen bedienen. 10
11 1.4.5 Extra vereisten van de kwalificatie Voor werken aan elektrische delen of middelen gelden volgende bijkomende vereisten: Enkel uit te voeren door een elektrospecialist of onder leiding of toezicht van een elektrospecialist. Voor het uitvoereen van werken aan elektrische delen of middelen zijn volgende maatregelen in de aangegeven volgorde uit te voeren. alle polen uitschakelen. zekeren tegen het opnieuw starten, controleren of de machine spanningsvrij is. 1.5 Bedienerpositie Die bedienerpositie bevindt zich voor de machine. 1.6 Veiligheidsvoorzieningen Stel de draaibank slechts in werkingmet behoorlijk functionerende veiligheidsvoorzieningen. Stop de draaibank onmiddellijk als een veiligheidsvoorziening defect is of ondoeltreffend wordt. U bent daarvoor verantwoordelijk! Na het verwijderen van het defect van een veiligheidsvoorziening mag u de draaibank enkel dan gebruiken, wanneeer u de oorzaak van de storing verwijderd hebt, er zich van overtuigd hebt, daardoor geen gevaar ontstaat voor personen of zaken. WAARSCHUWING! Wanneer u een veiligheidsvoorziening overbrugt, verwijderd of eender welke manier buiten gebruik stelt, brengt uzelf en anderen in gevaar. Mogelijke gevolgen zijn: Letsels door rondvliegende gereedschappen of werkstukdelen, Raken van roterende delen, een dodelijke stroomstoot. De draaibank heeft volgende veiligheidsvoorzieningen: een zelfvergrendelende en afsluitbare noodstop, een vastgeschroefde beschermkop van de vaste kop, een speciale sleutel voor de klauwplaat. 11
12 1.6.1 NOODSTOP De noodstop schakelt de machine uit. Draai na het gebruik van de noodstop de schakelaar naar rechts om de machine opnieuw te kunnen inschakelen. NOODSTOP D240x500G, D280x700G NOODSTOP D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Abb.1-1: Noodstop Beschermkap De vaste kop van de draaibank is van een vastgeschroefde beschermkap voorzien. Beschermkap WAARSCHUWING! Vooraleer de beschermkap te verwijderen, eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Abb.1-2: Beschermkap vaste kop Klauwplaatbescherming met microswitch De draaibank is uitgerust met een klauw plaatbescherming. De draaibank kan enkel worden ingeschakeld, wanneer de klauwplaatbescherming gesloten is. Gesloten klauwplaatbescherming Abb.1-3: Klauwplaatbescherming 12
13 1.6.4 Afsluitbare hoofdschakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario De afsluitbare hoofdschakelaar kan in de positie "O" door een hangslot tegen onverwacht en bevoegd starten beveiligd worden. Bij een uitgeschakelde hoofdschakelaar is de stroomtoevoer onderbroken. Uitgezonderd zijn die plaatsen die voorzien zijn van nevenstaand pictogram. Op deze plaatsen kan ook bij een uitgeschakelde hoofdschakelaar nog spanning aanwezig zijn. Hoofdschakelaar Abb.1-4: Hoofdschakelaar Klauwplaatsleutel De draaibank is met een speciale klauwplaatsleutel uitgerust. De klauwplaatsleutel wordt na het loslaten door veerkracht uit de klauwplaat gedrukt. Klauwplaatsleutel OPGEPAST! Gebruik enkel deze klauwplaatsleutel bij de draaibank. 1.7 Veiligheidscontrole Abb.1-5: Klauwplaatsleutel Controleer de draaibank minstens eenmaal per shift. Meldt schade of defecten en veranderingen onmiddellijk aan de veiligheidsverantwoordelijken. Controleer bij het begin van elke shift(bij een onderbroken werking), wekelijks (bij een continue werking), na elk onderhoud of reparatie. Controleer of de verbods, waarschuwingsschildje alsmede richtlijnen en markeringen zich op de draaibank bevinden (eventueel reinigen), volledig zijn. INFORMATIE Maak gebruik van volgend overzicht om controles uit te voeren. 13
14 Algemene controle Voorziening Controle OK Beschermkap, Beschermkap klawwplaat Schildjes, Markeringen Datum: Gemonteerd, vastgeschroefd en niet beschadigd Geïnstalleerd en leesbaar Controleur (Handtekening): Functiecontrole Voorziening Controle OK Noodstop Microswitch van de klauwplaatbescherming Microswitch bescherming vaste kop Na gebruik van de noodstop moet de machine stilvallen. Microswitch van de klauwplaatbescherming. De draaibank mag enkel in te schakelen zijn als de bescherming aan de vaste kop gesloten is 1.8 Individuele bescherming Bij sommige werken heeft men individuele bescherming nodig als beveiliging. Bescherm uw gezicht en uw ogen: Draag bij alle werken waarbij uw gezicht en ogen gevaar lopen een helm met gelaatsbescherming. Gebruik beschermhandschoenen, wanneer u scherpe stukken vastneemt. Draag veiligheidsschoenen, wanneer u zware delen afbouwt of transporteert. Draag gehoorbescherming, wanneer de geluidsdrempel in het atelier overschreden wordt (groter dan 80 db(a). Controleer alvorens te beginnen dat alle voorgeschreven individuele bescherming aanwezig is. OPGEPAST! Verontreinigde, onder omstandigeheden gecontamineerde individuele bescherming kunnen ziektes veroorzaken. Reinig ze na elk gebruik en minstens eenmaal per week. 14
15 1.9 Veiligheid tijdens het werken Wij wijzen u op de concrete gevaren tijdens het werken met en aan de machine. WAARSCHUWING! Controleer alvorens de machine te starten, dat geen personen gevaar lopen en geen zaken beschadigt worden. Vermijdt elke onveilige handeling: Volg absoluut de instructies van deze handleiding. Werk niet aan de machine wanneer uw concentratievermogen verminderd is. Volg de regels ter preventie van ongevallen. Meldt aan de verantwoordelijke alle gevaren of fouten. Draag een veiligheidsbril. Draag nauwaansluitende kledij en indien nodig een haarnetje. Draag bij het boren geen beschermhandschoenen. Blijf bij de machine, tot de machine volledig tot stilstand gekomen is. Gebruik de voorgeschreven individuele bescherming. Draag nauwaansluitende kledij en indien nodig een haarnetje Veiligheid bij onderhoud Informeer het personeel regematig over onderhoud en reparaties. Meldt alle veranderingen aan de draaibank onmiddellijk aan de bedrijfsverantwoordelijke.documenteer alle veranderingen, laat de handleiding actualiseren en onderricht het personeel die met de machine werkt Uitschakelen en zekeren van de draaibank Trek de stekker uit het stopcontact alvorens onderhoudswerken of reparaties uit te voeren. Alle machineonderdelen of delen die onder spanning staan en/of bewegingen van de machine zijn uitgeschakeld. Breng een waarschuwingsschildje aan op de machine Gebruik van hefwerktuigen WAARSCHUWING! De zwaarste tot dodelijkste letsels kunnen voortkomen bij gebruik van niet toereikende hefwerktuigen of versleten riemen die scheuren bij belasting. Controleer of de heftuigen en hefriemen toereikend zijn voor de belasting en niet beschadigd zijn. Lees aandachtig de regels voor de preventie van ongevallen van de beroepsorganisatie verantwoordelijk voor uw maatschappij of andere toezichthoudende autoriteiten. Maak zorgvuldig de lading vast. Loop nooit onder de zwevende last! 15
16 Mechanische onderhoudswerken Verwijder of installeer voor of na de onderhoudswerken alle bescherm- en veiligheidsvoorzieningen zoals: Beschermkap, Veiligheidsrichtlijnen en waarschuwingsschildjes, aardingskabel. Controleer de functie! 1.11 Ongevalberichtgeving Informeer de verantwoordelijke en de firma Optimum Maschinen Germany GmbH onmiddellijk betreffende ongevallen, mogelijke bronnen van gevaar en "bijna"-ongevallen. "bijna"-ongevallen kunnen veel oorzaken hebben. Hoe sneller ze worden gemeld, hoe sneller ze kunnen verholpen worden. INFORMATIE Wij wijzen u op concrete gevaren tijdens de uitvoering van het werk met en aangaande de machine Elektriciteit Laat het elektrisch gedeelte van de machine regelmatig, minstens halfjaarlijks onderzoeken. Laat alle gebreken zoals losse verbindingen, beschadigde kabels enz. onmiddellijk verwijderenn. Schakel bij storingen onmiddellijk de elektrische voorziening uit! Onderhoud op pagina 46 16
17 2 Technische gegevens De volgende gegevens zijn gewichten en afmetingen en door de fabrikant goedgekeurde machinegegevens. 2.1 Elektrische aansluiting D240 x 500 G D280 x 700 G 230V 750 W ~ 50 Hz 230V 850 W ~ 50 Hz Aansluiting 400V 750 W ~ 50 Hz of 400V 850 W ~ 50 Hz D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario 230V 1,5 kw ~ 50 Hz 230V 1,5 kw ~ 50 Hz 2.2 Machinegegevens D240 x 500 G D280 x 700 G toerental [min -1 ] D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario Conus spindel MK4 Spindelboring [mm] 26 Bedbreedte [mm] voortgang bovenslede [mm] voortgang dwarsslede [mm] Cone lossekop MK2 Voortgang pinole losse ko [mm] Langsvoeding [mm/u] 0,07 0,10 0,14 0,20 0,28 0,4 Stijging metrisch 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,62 0,75 0,8 0,88 1,0 1,2 1,25 1,5 1,75 2,0 2,5 3,0 3,5 Stijging duim 8 9 9, Werkruimte D240 x 500 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 G D280 x 700 DC Vario Hoogte [mm] Lengte [mm] Diepte [mm]
18 2.4 Omgevingsvereisten D240 x 500 G (Vario) D280 x 700 G (Vario) Temperatuur 5-35 C Luchtvochtigheid 25-80% 2.5 Onderhoudsmiddelen D240 x 500 G (Vario) D280 x 700 G (Vario) Aandrijving van de voortgang Naakte metaaldelen en smeernippels Mobilgear 627 of vergelijkbare olie zuurvrije smeerolie 2.6 Immissies de geluidlast van de draaibank bedraagt minder dan 78 db (A). INFORMATIE Als verscheidene machines bij de plaats van de machine in werking worden gesteld, kan het lawaaieffect (immissie) de juridisch toelaatbare maximumwaarde op de plaats van de operator overschrijden; Het is aanbevolen een gehoorbescherming te dragen. 18
19 2.7 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 G Abb.2-1: Afmetingen, Montageschets D240x500 G 19
20 2.8 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 DC Vario Abb.2-2: Afmetingen, Montageschets D240x500 DC Vario 20
21 2.9 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 G Abb.2-3: Afmetingen, Montageschets D280x500 G 21
22 2.10 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 DC Vario Abb.2-4: Afmetingen, Montageschets D280x700 DC Vario 22
23 3 Montage INFORMATIE De draaibank is voorgemonteerd. 3.1 Leveringsomvang Controleer de draaibank na de levering onmiddellijk op transportschaden ontbrekende stukken en vastgedraaide transportschroeven. Vergelijk de leveringsomvang met de leveringsnota Optionele extra accessoires Omschrijving Code Omschrijving Code spantanghouder ER snelwisselstaalhouder SWH 1-A vlakke schijf voor D spantanghouder voor D280 ER draaibeitelset 10mm, 11 delen klauwplaatflens 125 mm vaststaande lunet voor D vaststaande lunet voor D meelopende lunet voor D meelopende lunet voor D draaibeitelset 12mm, 9 delen vlakke schijf voor D Transport WAARSCHUWING! Zwaarste tot dodelijke letsles door omvallen of naar beneden vallen van machinedelen van de heftruck of vrachtwagen. Bekijk aandachtig de aanwijzingen en aangegeven punten op de transportkist: Zwaartepunt De plaatsen van het bericht Gewicht Te gebruiken transportmiddelen Voorgeschreven transportsituatie WAARSCHUWING! Zwaarste tot dodelijke letsles door beschadigde of niet toereikende heftuigen of hefriemen die scheuren onder de last. Controleer de heftuigen en de riemen op Toereikende hefkracht, perfecte toestand. Lees de regels ter preventie van ongevallen van de beroepsorganisatie verantwoordelijk voor uw maatschappij of andere toezichthoudende autoriteiten. Besvestig de las zorgvuldig. Loop nooit onder zwevende lasten! 23
24 3.3 Stockage OPGEPAST! Bij een onzorgvuldige stockage kunnen belangrijke onderdelen beschadigd of verstoort worden. Stockeer de verpakte en de reeds uitgepakte onderdelen enkel onder de voorgeschreven omgevingsvoorwaarden. Omgevingsvereisten op pagina 18 Vraag de Firma Optimum Maschinen Germany GmbH de voorgeschreven omgevingsvoorwaarden indien u de draaibank en de accessoires langer dan drie maand moet stockeren. 3.4 Opstellen en monteren Schik de het werk ruimte rond de kolomboormachine volgens de lokale verordeningen van de veiligheid. Afmetingen, Montageschets D240 x 500 G op pagina 19 Afmetingen, Montageschets D240 x 500 DC Vario op pagina 20 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 G op pagina 21 Afmetingen, Montageschets D280 x 700 DC Vario op pagina 22 De werkruimte voor bediening, onderhoud en reparaties mag niet beperkt worden. Werkruimte op pagina 17 INFORMATIE De stekker van de draaibank moet vrij toegankelijk zijn Plaats van de hefpunten Monteren Maak de lading vast rond het draaibankbed Let erop dat de last evenwichtig verdeeld wordt, zodat de machine niet wegslaat bij het heffen van de machine. Let erop dan door het heffen geen acessoires beschadigd worden of dat er geen schade aan de lak is. WAARSCHUWING! PLET- EN KIPGEVAAR. De draaibank moet door minstens 2 personen opgesteld worden. Controleer de ondergrond van de draaibank met een waterpas. Controleer de ondergrond op draagkracht en vastheid. OPGEPAST! Een onvoldoende vastheid van de ondergrond kan leiden tot overlast van trillingen tussen machine en de ondergrond. Kritische toerentallen met trillingen worden bij een onvaste ondergrond snel bereikt en geven slecht draairesultaten. Zet de draaibank op de voorziene ondergrond. Bevestig de draaibank aan via de voorziene boorgaten (4 stuks) aan de ondergrond of de machinevoet. Gebruik- indien nodig - trillingdempers Typ S1 voor de machinevoet. 24
25 INFORMATIE De uitvoering van de opstelplaats moet aan de ergonomische vereisten van een atelier. De hieronder opgevoerde montageschetsen kunnen van de daadwerkelijke maten afwijken (gietdelen). De toleranties bevinden zich binnen de algemene toleranties na DIN 7168 g. OPGEPAST! Trek de bevestigingsschroeven zoverre aan dat ze een zekere bevestiging voorhanden is en dat het losscheuren tijdens het werk of kipgevaar van de draaibank niet meer kan voorkomen. De hard aangespannen bevestigingsbouten, ook in combinatie met een oneffen ondergrond kunnen leiden tot scheuren in de voet van de draaibank. 3.5 Eerste ingebruikname WAARSCHUWING! Bij de eerste in gebruikname van de draaibank door onervaren personeel kunnen mens en machine gevaar lopen. We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor schade voortvloeiend uit een niet correcte in gebruikname Reinigen en smeren Verwijder de, voor het transport en stockage, aangebrachte anti-corrosiemiddel van de machine. Hiervoor bevelen we petroleum aan. Gebruik om te reinigen geen oplosmiddelen, nitroverdunner of een ander reinigingsmiddel die de lak van de machine kan aantasten. Lees aandachtig de aanwijzingen en opmerkingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel Olie alle blanke machineonderdelen met een zuurvrije olie. Smeer de machine volgens het smeerplan. Inspektie en onderhoud op pagina Controle op zicht Controleer het oliepeil in het peilglas van de aandrijving. ( Afbelding Peilglas aandrijving op pagina 49) Funktiecontrole Controleer alle spindel op een soepele loop. INFORMATIE Om technische redenen en wegens redenen van uiterste nauwkeurigheid kunnen de assen voor een deel een korte verrichtingsmoeilijkheid tonen, die zich nochtans na vrij korte gebruiksperiode opschort. Controleer de toestand van de klauwplaat en klauwen Elektrische aansluiting Sluit de elektrische kabel aan. Controleer de veiligheid (veiligheidsapparaat) van uw elektriciteitstoelevering overeenkomstig de technische gegevens voor de totale lading van de draaibank. 25
26 OPGEPAST! Let a.u.b. absoluut erop, dat alle drie fasen (L1, L2, L3) korrekt aangesloten zijn. De meeste motordefecten ontstaan door verkeerd aansluiten, bijv.: de neutrale geleider (N) is aan een fase aangesloten. Gevolgen hiervan kunnen zijn: de motor wordt zeer snel heet. hogere motorgeluiden de motor heeft geen vermogen. Door verkeert aansluiten vervalt de garantie. OPGEPAST! Draaimachines met frequentieomzetter mogen niet met een CEE-stekker aangedreven worden. Sluit de machine vast aan een ansluitkast aan (zie EN / VDE ) D 240 x 500 DC Vario D 280 x 700 DC Vario INFORMATIE Bij draaimachines van de type "VARIO" kan de frequentieomzetter (aandrijfregelaar) de FIveiligheidsschakelaar van uw electrische verzorging in werking stellen. Om een functiestoring te voorkomen heeft u dus of een pulsstroom-sensitieve of een allstroom-sensitieve FI-veiligheidsschakelaar nodig. Controleer in het geval van een functiestoring - indien de FI-veiligheidsschakelaar in werking treed - de ingebouwde type. Aan de volgende symbolen kunt u herkennen, of u een van de opgevoerde FI-veiligheidsschakelaars heeft. pulsstroom-sensitieve FI-veiligheidsschakelaar allstroom - sensitieve FI-veiligheidsschakelaar type A type B Wij bevelen u aan, een allstroom-sensietieve FI-veiligheidsschakelaar de gebruiken. Allstroomsensitieve FI-veiligheidsschakelaars (RCCB, type B) zijn voor eenfasig en driefasig gevoedde frequentiecommutators (aandrijfsregelaars) geschikt. Wisselstroom-sensitieve FI-veiligheidsschakelaars van de type AC (alleen voor wisselstroom) zijn niet geschikt voor frequentieomzetters. Wisselstroom-sensitieve FI-veiligheidsscakelaars van de type AC zijn niet meer gebruikelijk Functietest 300 ma 300 ma Span een werkstuk in de klauwplaat van de machine of draai de spanbekken van de klauwplaat compleet alvorens de machine in te schakelen. WAARSCHUWING! Let op de spanwijdte van de klauwplaat. Sta nooit voor de klauwplaat wanneer u voor de eerste machine eerste maal inschakelt. 26
27 4 Structuur en functie De machine een universele draaibank. De machine is speciaal voor gebruikt voor langs- en vlakdraaien van ronde en regelmatig gevormde 3-, 6- of 12-kantige werkstukken uit metaal, PVC of gelijkaardige materialen. De geboorde spindel maakt het inspannen van langere stukken tot en met een diameter van 25 mm De toerentalverandering gebeurt door het verleggen van de riemen op de riemschijven. Bij de optionele versie "VARIO" bereikt men het gewenste toerental traploos Door de aanwezig leias is langsvoeding en draaddraaien mogelijk. 4.1 Constructie-eigenschappen Gelagerde spindel met precisiekogellagers, krachtige onderhoudsvrije motor, geharde spilneus, hoge nauwkeurigheid van de hoofdspindel < 0,009mm, in een oliebad lopende afgeronde tandwielen van de aandrijving van de voeding, zelfvergrendelbare, afsluitbare noodschakelaar, laagspanningbeveiliging, Links rechts omschakelbaar, door inductie gehard prismabed uit grijs gietijzer (HRC 42-52), en preciesgeslepen, Dwars- en langssupport met een zwaluwstaart en nastellijsten, Leias voor het draadsnijden of voeding voor het langsdraaien met wisselwielen Verstelbare losse kop voor het conisch draaien. 4.2 Machinebed Het machinebed dient voor de opname van de vaste kop en de aandrijfeenheid, voor de aanbouw van de slotkast en de leias alsook van de bedslede en de losse kop. 4.3 Toerentalinstelling "VARIO" Die Drehzahleinstellung an VARIO - Drehmaschinen erfolgt mit einem Potentiometer im Bereich von %. Der mögliche Drehzahlbereich ist abhängig von der Position des Keilriemens. Toerentalinstelling Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G op pagina 35 Riemenaandrijving D 240 x 500 G op pagina 36 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 G op pagina 36 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 DC Vario op pagina 37 Abb.4-1: Potentiometer 27
28 4.4 Vaste kop In de vaste kop bevindt zich de aandrijving en omzetaandrijving met riemschijven. Die hoofdspindel draagt het draaimoment over bij het draaien. De hoofdspindel dient voor de opname van het werkstuk of spanwerktuigen. De aandrijving van de hoofdspindel gebeurt via een elektromotor over riemen. Aan de vaste kop worden de wissellwiel omgewisseld voor een andere voeding. Wisseltanden Abb.4-2: Vaste kop D 280 x 700 G 4.5 Aandrijving van de voeding Aan de aandrijving van de voeding wordt de voeding voor het langsdraaien, alsook voor het draadsnijden geschakeld. Voor gewenste draadstijgingen kunnen de tandwielen omgewisseld worden. Het draaimoment van de hoofdspindel wordt op de aandrijving van de voeding overgebrachte en dan verder op de leias. Abb.4-3: Aandrijving van de voeding 4.6 Slotplaat De slotplaat bevat de slotmoer met de hendel voor het inschakelen van de zelfstandige voortgangs alsmede het handwiel voor de handmatige voortgang. Op de slotplaat met bedgeleiding bevinden zich de langs-en dwarsssteun. Hendel Abb.4-4: Slotplaat 4.7 Losse kop De losse kop dient voor het centreren en boren, steunen van lange stukken, voor het draaien tussen de centers en langs conische stukken. Losse kop Abb.4-5: Losse kop 28
29 5 Bediening 5.1 Veiligheid Neem de machine onder volgende condities in gebruik: De technische toestand van de machine is perfect De draaibank wordt gebruikt waarvoor ze werd ontworpen. De handleiding werd gelezen. Alle veiligheidsvoorzieningen zijn aanwezig en actief. Herstel of laat alle storingen onmiddellijk herstellen. Leg de machine in geval van functiestoringen onmiddellijk stil en zeker de machine tegen onverwacht starten of niet toegelaten gebruik Meldt elke verandering onmiddellijk aan de werkplaatsverantwoordelijke. Veiligheid tijdens het werken op pagina Bedienelemenenten D240x500G, D280x700G Draairichtingsschakelaar in de positie "UIT" Noodstop Aan/uitschakelaar Klawwplaat Beschermkap Vaste kop Beitelhouder Handwiel met schaal voor Bovenslede Tandwielen voe dingstabel Klemhendel pinole losse kop Losse kop Keuzeschakelaar voedingsrichting Keuzeschakelaar voeding Handwiel bedslede Handwiel dwarsslede Hendel voedingsactivering Abb.5-1: OPTI D240x500 G 29
30 5.3 Bedienelemenenten D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Snelheidsmeter Beschermkap Vaste kop Afsluitbare hoofdschakelaar Toerentalinstelling Klauwplaat Draairichtingsschakelaar in de positie "UIT" Beitelhouder Noodstop Tandwielen voe dingstabel Losse kop Keuzeschakelaar voedingsrichting Keuzeschakelaar voeding Handwiel bedslede Handwiel dwarsslede Handwiel beitelslede Hendel voedingsactivering Abb.5-2: D240x500DC Vario 5.4 Bedieningssymbolen Snelheid voeding mm n/1" Metrische draad Duimse draad Slotmoer open (Voeding uitgeschakeld) Slotmoer gesloten (Voeding ingeschakeld) Voortgangrichting 30
31 5.5 Aan/uit-schakelaar Met een aan/uit-schakelaar wordt de machine aan of uit geschakeld. De draaibank schakelt enkel in, wanneer de draairichtingsschakelaar zich in de positie "R" of "L" bevindt. Aan/uit-schakelaar D240x500G, D280x700G Aan/uit-schakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Abb.5-3: Aan/uit-schakelaar 5.6 Draairichtingsschakelaar De draairichting van de draaibank wordt door de draairichtingschakelaar geregeld. De markering "R" geeft rechtsloop aan (in uurwijzerszin). De markering "L" geeft linksloop aan. In de positie "0" is de motor uitgeschakeld. OPGEPAST! Wacht tot de machine volledig tot stilstand gekomen is, alvorens de draairichting van de machine ter veranderen. Een wisseling van de draairichting tijden het draaien kan tot ernstige schade aan de machine leiden. Draairichtingsschakelaar D240x500G, D280x700G Draairichtingsschakelaar D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Abb.5-4: Draairichtingsschakelaar 31
32 5.7 Beitelhouder Span de draaibeitel in de beitelhouder. De draaibeitel moet tijdens het draaien kort en vast ingespannen zijn, om gedurende het afdraaien om aan de optredende snijkracht goed te kunnen weerstaan. Richt de draaibeitel in de hoogte uit. Gebruik de losse kop met centreerpunt om de vereiste hoogte te bekomen. Leg, indien vereist, staalplaatjes onder de draaibeitel om de gewenste hoogte te bekomen. Beitelhouder 5.8 Draaibeitelhoogte Abb.5-5: Beitelhouder De draaibeitelsnede moet bij het vlakdraaien op de juiste centerhoogte ingesteld zijn, waardaar een braamvrije oppervlakte ontstaat. Door het vlakdraaien worden effen vlakken bekomen, die rechthoekig op het werkstuk- draaias staan. Daarbij maakt men een onderscheid tussen dwars vlakdraaien, dwarsafsteken en langsvlakdraaien S Draaibeitel op centerhoogte ingestelst Abb.5-6: Hoogte van de draaibeitel Draaibeitel boven centerhoogte ingestels. Draaibeitel onder centerhoogte ingestels Draaibeitelhoek OPGEPAST! De draaibeitel moet met zijn as loodrecht op de werkstukas ingespannen zijn. Bij schuin inspannen kan de draaibeitel door het werkstuk meegetrokken worden. Correct Draaibeitel rechthoekig ingespannen Fout draaibeitel schuin ingespannen Abb.5-7: Hoek van de draaibeitel 32
33 5.8.2 Draaibeitelvormen Langs-en dwarsdraaien Langsdraaien Langs-en dwarsdraaien Langs-en dwarsdraaien Vormdraaien Vormdraaien Vrijsteken Vormdraaien Steken Draadsnijden Langsdraaien Langs-en dwarsdraaien Lrijsteken Draadsnijden Profiel steken Abb.5-8: Draaibeitelvormen 5.9 Klauwplaat De werkstukken moeten voor het beginnen van in de draaibank ingespannen worden. De spankracht moet zo afgesteld zijn dat dan het werkstuk zeker meegenomen wordt maar geen beschadiging of vervorming van het werkstuk optreedt. Span het werkstuk in de klauwplaat met behulp van de meegeleverde klauwplaatsleutel. Klauwplaat Abb.5-9: Klauwplaat WAARSCHUWING! Span geen werkstuk die buiten het toegelaten spanbereik ligt van de klauwplaat. De spankracht van de klauwplaat is bij het overschrijden van het spanbereik te gering. De spanklauwen kunnen lossen. 33
34 5.9.1 Spindelopname De draaispindelopname is als kortkegelopname (analoog DIN 55026) uitgevoerd. Voor de montage van een quantum vierkakenklauwplaat wordt een klauwplaatflens vereist. Optionele extra accessoires op pagina 23 Moeren Abb.5-10: Spindelopnameattentie! Bij de demontage kan de werkstukdrager op het machinebed vallen of de geleidingsrails beschadigen. Leg een houten plank of een ander dergelihk voorwerp op het machinebed om een beschadiging te voorkomen. Los de 3 moeren aan de flens om de werkstukdrager (hier de klauwplaat) te kunnen afnemen. Verwijder de werkstukdrager. Maak de werkstukdrager -indien nodig -los door lichte slagen met een kunststof- of rubberhamer Toerentalinstelling Verandering van het toerental gebeurt door het verleggen van de riemen op de riemschijven. Bij de optionele versie "VARIO" wordt het toerental geregeld door een frequentieomzetter geregeld. De toerentalinstelling gebeurt dmv een potentiometer op het bedienpaneel van de draaibank. WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de beschermkap te openen. Houder met spanrol Tandriemen Riemschijven Spindel Spindelriemschijf Wisseltandwielen op de wielschaar Tandriemen Motorriemschijf Riemen Elektromotor Abb.5-11: Aandrijving D 240 x 500 G 34
35 Beschermkap vaste kop Om het toerental te veranderen moet de beschermkap gedemonteerd worden. Trek de stekkern uit de contactdoos. Los beide bevestigingsschroeven. Neem de beschermkap af. Bevestigingsschroeven Abb.5-12: Beschermkap vaste kop Verandering van het toerental Los de moer aan de spanrolhouder en ontspan de riemen. Leg de riemen in de gewenste positie. Spanrolhouder Spanrol Riemen Abb.5-13: Spanrol D 240 x 500G Afhankelijk van de het gekozen toerental de riem direct op de motorriemschijf of op de tandwielreductor gelegd worden. Voor de draaibank D280 x 700 G bevinden zich twee verschillende lange riemen bij de leveromvang. Let er op dan de riemen niet beschadigt zijn en uitgerokken. Span de spanrollen weer op en trek de moeren weer aan. De correcte tandriemspanning is bereikt, wanneer de tandriemen met de wijsvinger circa 3 mm kan worden ingedrukt. OPGEPAST! Zorg ervoor dat de spanrol altijd buiten tegen de aandrijving riem rust! Besteed aandacht aan de correcte spanning van de aandrijvingsriem. Te sterke of te zwakke spanning kan tot schade leiden Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G Abb.5-14: Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 G 35
36 Voorbeeld D 240 x 500 G Met de riemenpositie van riemenschijf A naar riemenschijf C over de riemenschijfdiameter 3, bekomt u een toerental van 2000 min -1. Riemenschijf C Riemenschijf B Riemenschijf A Abb.5-15: Riemenaandrijving D 240 x 500 G Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 G Abb.5-16: Toerentaltabel D280 x 700 G Voorbeeld D 280 x 700 G Voor de riemenpositie van riemenschijf A naar riemenschijf C heeft men de lange riem nodig. Voor de riemenpositie van riemenschijf B naar riemenschijf C heeft men de korte riem nodig. Voor de riemenpositie A naar riemenschijf C over riemenschijfdiameter bekomt men een toerental van 2000 min -1. Riemenschijf C Riemenschijf B Riemenschijf A Abb.5-17: Riemenaandrijving D 280 x 700 G Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 DC Vario Toerentaltabel OPTI D 240 x 500 DC VARIO 36
37 Toerentaltabel OPTI D 280 x 700 DC Vario Abb.5-18: Toerentaltabel D280 x 700 DC Vario INFORMATIE Bij de riempositie AC3 wordt de fysische grens van de aandrijving door mechanische wrijvingsweerstand bij 4000 min-1 bereikt. Daardoor zijn de daadwerkelijke 225 % toerentallen in de riempositie AC3 niet haalbaar Voedingsinstelling Keuzeschakelaar Met de keuzeschakelaar wordt de voedingsinrichting en de voedingssnelheid gekozen. OPGEPAST! Wacht tot de machine volledig tot stilstand gekomen is alvorens met de keuzeschakelaar een verandering uit te voeren. keuzeschakelaar voedingsinrichting Keuzeschakelaar voedingssnelheid en draadstijging Abb.5-19: Keuzeschakelaar INFORMATIE Kijk bij de keuze van de voedingssnelheid of draadstijging op de tabel van draaibank. Wissel de tandwielen, wanneer de gewenste draadstijging niet kan bekomen worden met de standaard tandwielen Wisselen van de tandwielen De tandwielen voor de voeding zijn op een tandwielschaar aangebracht. Trek de stekker uit het stopcontact. Los de klemschroef aan de tandwielschaar. Tandwielschaar Tandwiel Klemschroef Abb.5-20: Zijaanzicht van de wisseltandwielen 37
38 Zwenk de tandwielschaar naar rechts. Verwijder de schroef van de leias respectievelijk de moeren van de schaarbouten om de tandwielen naar voor af te schuiven. Monteer de tandwielparen overeenkomstig de voedingstabel respectievelijk de tandwieltabel en bevestig de tandwielen weer op de tandwielschaar. Zwenk de tandwielschaar naar links tot de tandwielen in elkaar grijpen. Moer Schroef Abb.5-21: Vooraanzicht van de wisseltandwielen Stel het spel van de tandwielen opnieuw. Als hulp kunt u een bladpapier tussen de tandwielen steken om de juiste afstand te bekomen. Klem de tandwielschaar opnieuw vast met de klemschroef. Bevestig de beschermkap van de vaste kop en sluit de machine opnieuw aan op het elektrisch netwerk Aanzethefboom Met de aanzethefboom wordt de automatisch lagsvoeding en de voeding voor het draadsnijden aan- en uitgeschakeld. De voeding wordt door de slotmoer overgedragen. Druk de aanzethefbom naar beneden. De slotmoer word gesloten, de zelfstandige langsvoeding wordt geactiveerd. Aanzethefboom Handwiel Abb.5-22: Slotplaat Beweeg lichtjes het handwiel, om het ingrijpen van de aanzethefboom te verlichten Bedslede met dwarsslede en beitelslede Het handwiel dient voor het manueel verplaatsen van de bedslede. De dwarsslede wordt manueel met het handwiel van de dwarsslede heen en weer bewogen. Dwarsslede Handwiel dwarsslede Abb.5-23: Dwarsslede 38
39 De beitelslede draagt de beitelhouder. Met het handwiel van de beitelslede wordt de beitelslede bewogen. Beitelhouder Beitelslede Handwiel beitelslede Abb.5-24: Beitelslede Fixieren van de bedslede De snijkracht bij het vlakdraaien, steken en afsteken kan de bedslede verschuiven. Fixeer de bedslede met de fixeerschroef. Fixeerschroef Abb.5-25: Bedslede Conisch draaien met de beitelslede Met de beitelslede kan kort conisch gedraaid worden. Los de beide moeren links en rechts aan van de beitelslede. Verdraai de beitelslede. Klem de beitelslede opnieuw vast. Beitelslede Moeren Abb.5-26: Conisch draaien 5.13 Pinole van de losse kop De pinole van de losse kop dient eter opname van gereedschappen (boren, centterpunten, enz.) Span het gewenste gereedschap in de pinole van de losse kop. Gebruik voor nastelling en/of de mm-schaal op de pinole. Klem de pinole met de klemhendel vast Klemhendel Pinole van de losse kop mm-schaal Handwiel Met het handwiel beweegt u de pinole in en uit. Abb.5-27: Losse kop In de pinole van de losse kop kan een boorkop voor de opname van boren en. 39
40 Dwarsverplaatsen van de losse kop Het dwars verplaatsen van de losse kop wordt gebruikt voor het draaien van lange dunne delen. Los de vastzet moer van de losse kop. Open de vastzetschroef ongeveer een 1/2 toer. Verstelschroef voor vastzetschroef Schaal Abb.5-28: Dwarsverplaatsen van de losse kop Door wisselend lossen en aantrekken van beide verstelschroeven (voor en achter) uit de centrale positie. De gewenste dwarsverplaatsing kan op de schaal afgelezen worden. Zet de vastzetschroef vast om te fixeren en trek dan beiden verstelschroeven terug aan (voor en achter). Trek dan de vaststelschroef van de losse kop weer vast. INFORMATIE Voorbeeld: Een 300 mm lange as draaien tussen de centers met een hoek van 1. Dwarsverplaatsing van de losse kop = 300 mm x Tan 1. Dee losse kop moet + - 5,236 mm dwarsverplaatsen. OPGEPAST! Controleer de losse kop respectievelijk de pinoleklemming tijdens het draaien tussen de centers! Schroef de zekeringsschroef op het einde van het bed in, om een ongewenst uittrekken van losse kop uit het bed te verhinderen. Zekeringsschroef Abb.5-29: Bed 5.14 Algemene werkrichtlijnen Langsdraaien Bij het langsdraaien wordt de draaibeitel parallel langs de draaias bewogen. De voortgang gebeurt ofwel manueel door het draaien aan het handwiel aan de bedslede ofwel door de zelfstandige voortgang. De instelling voor spaandiepte gebeurt via de dwarsslede. VOORTGANG Abb.5-30: Langsdraaien 40
41 Vlakdraaien en steken Bij het vlakdraaien wordt de draaibeitel rechthoekig op de draaias bewogen. De voortgang gebeurt ofwel manueel door het draaien aan het handwiel aan de bedslede ofwel door de zelfstandige voortgang. De instelling voor spaandiepte gebeurt via de dwarsslede of bedslede. Voortgang Instelling Abb.5-31: Vlakdraaien Draaien tussen centers Werkstukken die een hoge ronde nauwkeurigheid vereisen worden tussen de centers bewerkt. Voor de opname wordt in beide uiteinden van het werkstuk een centreerpunt geboord. Draaisteun vaste centerpunt 60 0 Opnameflens Meenemerbouten Voortgang Werkstuk Meelopende centerpunt 60 0 Abb.5-32: Draaien tussen de centers De draaisteun wordt op het werkstuk gespannen. De meenemerbouten, die in de opnameflens ingeschroefd zijn, draagt het draaimoment over op de draaisteun. De vaste centerpunt glijdt in de centreerboring van het werkstuk van de spindelkopzijde. De meelopende centerpunt glijdt in de centreerboring van het werkstuk van de losse kopzijde Kort conisch draaien met de beitelslede Het kort conisch draaien gebeurt met de hand met de beitelslede. De beitelslede wordt in de gewenste hoek gezwenkt. De instelling gebeurt via de dwarslede instelling Voortgang Abb.5-33: Conisch draaien Draadsnijden Het draadsnijden vereist van de bediener een goede draaikennis en een toereikende ervaring. 41
42 RICHTLIJN! Voorbeeld: Buitendraad De diameter van het werkstuk moet op de diameter van de gewenste draad afgedraaid zijn. Het werkstuk heeft een het begin van de draad een afkanting nodig en aan de uitloop van de draad een afkapsnede. Het toerental moet zo gering mogelijk zijn. De tandwielen moeten in de juiste stand gemonteerd zijn. De draadsnijbeitel moet de juiste vorm hebben, absoluut rechthoekig en precies op het midden ingespannen zijn. De slotmoer (aanzethendel) moet gedurende de ganse draadsnijprocedure gesloten blijven. De draad wordt in verscheidene stappen gemaakt, zo dat de draaibeitel aan het einde van de snijgang volledig (met de dwarsslede) uit de draad moet gedraaid worden. De terugweg moet met een gesloten slotmoer door middel van de draairichtingsschakelaar worden uitgevoerd. Schakel de machine uit en stel de draaibeitel opnieuw in. Gewindefreistich Voortgang Abb.5-34: Draadsnijden Stel de beitelslede bij elke doorloop bij met ca 0,2 tot 0,3 mm telkens afwisselend naar links en rechts, om een afkapsende te bekomen. De draadsnijbeitel snijdt daarbij bij elke doorloop enkele op een snijflank. Voer eer kort voor het bereiken van de volle snijdiepte geen afkapsnede meer door Montage van een meelopende bril De draaibank D 240 x 500 G is voor zien voor de montage van een meelopende bril. Verwijder de beide beschermingsschroeven in de bedslede. Monteer de meelopende bril aan de voorzien boorgaten. Beschermingsschroeven Abb.5-35: Bedslede D 240 x 500 G 42
43 Koelmiddel Aan het snijpunt van het werkstuk ontstaan hoge temperaturen door optredende wrijvingswarmte. Bij het draaien moet het gereedschap gekoeld worden. Doorn het koelen met geschikte koel/ smeermiddel bereikt u een beter resultaat en een langere levensduur van de draaibeitel. INFORMATIE Gebruik als koelmiddel een wateroplosbaar en milieuvriendelijke emulsie die u kunt verkrijgen bij de vakhandel. Let er op dat het koelmiddel terug wordt opgevangen. Let er op voor een milieuvriendelijk verwerking van de gebruikte emulsie. Let op de aanwijzingen van de fabrikant. 43
44 6 Snijsnelheden 6.1 Keuze van de snijsnelheid Het hoeveelheid aan invloedgroottes maakt het onmogelijk, algemeen geldende gegevens over de 'juiste' snijsnelheid aan te geven. Richtwaarden over de in te stellen snijsnelheden moeten met grote omzichtigheid gebruikt worden, daar ze voor specifieke gevallen gelden. Aanbevolen zijn de aangegeven richtwaarden in de AWF-schriften, aangegeven zonder koeling (geen bestwaarde). Daarenboven is het aanbevolen de richtwaardetabel van de fabrikant van snijmateriaal te volgen Vb voor hartmetaal snijstoffen de waarden van de Firma Friedrich Krupp Widia Fabriek, Essen. c60 is de snijsnelheid bij een standtijd van 60 min. c240 vanzelfsprekend voor 240 min. Men kiest c60 voor eenvoudige, licht omwisselbare draabeitels; c240 gemakkelijke werktuigset met wederzijdse afhankelijkheid; c480 fvoor ingewikkelde werktuigsets, die voor het omwisselen wegen wederzijdse afhankelijkheid en prcisie van het snijden een langer tijd vraagt. Algemeen geldt: Hoge snijsnelheden besparen tijd, trage snijsnelheden een goedkopere en betere verspaning. 6.2 Invloeden op de snijsnelheid c = Snijsnelheid in [m/min] = Standtijd in [min] De standtijd is de tijdspanne in Minuten, in dewelke de beitel de snijarbeid verricht, tot het nodige herslijpen. Het heeft een grote economische betekenis. is bij een gelijke werkstof des te kleiner, hoe hoeger c gekozen wordt. Verscheinden werkstoffen vereisen bij gelijke een verscheidene c. Alle beschouwingen van deze aard veronderstellen dat de overige snijvoorwaarden constant gehouden worden ( Werkstof-, gereedschaps -en instelvoorwaarden). Verandert er ook maar een der voorwaarden, moet ook de c veranderd worden, om tot een gelijk te komen. Daardoor hebben enkel zulke snijsnelheidstabelen een zin, wanneer de mogelijke snijvoorwaarden gezamenlijk duidelijk zijn. 6.3 Voorbeeld voor vaststellen van het geschikt toerental op uw draaibank Het noodzakelijke toerental hangt af van de diameter van het werkstuk, het te bewerken materiaal, de draaibeitel, alsook van de instelling van de draaibeitel tov het werkstuk Te draaien materiaal : St37 Snijmateriaal (draaibeitel) : Hardmetaal instelhoek [k r ] van de draaibeitel tov werkstuk : 90 gekozen voeding (f) : ca 0.16 mm/o Waarde van de snijsnelheid [ c ] volgens : 180 meter per minuut Diameter [d] van het werkstuk 60 mm = 0.06m [Meter] Toerental c n= = d 180m min = m 955min 1 Stel op uw draaibank een toerental in, die onder het gemiddelde toerental ligt 44
45 6.4 Snijsnelhedentabel Richtwaarden voor snijsnelheden c in m/min met snelstaal (SS) en hardmetaal. (Uittreksel uit VDF 8799, Gebr. Boehringer Gmbh, Göppingen) Werkstoff Zugfestigkeit R m in Schneidstoff 3 N mm 2 ) 1 Beweging f in mm/u en instelling hoek k r ) 2 ) 0,063 0,1 0,16 0,25 0,4 0,63 1 1,6 2, St 34; St 37; C22; St 42 St 50; C St 60; C St 70; C Mn-; CrNi-, CrMou.a. leg. Stähle SS , , , , , , ,5 10 bis 500 P SS 45 35, , , , , , , P SS 35, , , , , , ,3 P SS 28 22, , , , , ,3 8 6,3 5 P SS , , , ,6 7,5 6 4,5 P SS , , , ,3 8 6,3 5 7,1 5,6 4,5 5,6 4,5 3,6 P SS ,6 7 5,6 4,5 5,6 4,5 3,6 4,5 3,6 2,8 3,6 2,8 2, P , , ,5 33,5 31,5 Nichtrostender Stahl P , , ,5 33,5 31,5 31, SS 9 7 5,6 5,6 4,5 3,6 4 3,2 2,5 Werkzeugstahl P , ,5 35,5 35,5 33,5 31, , , Mn - Hartstahl P 10 33,5 33,5 31,5 31, , GS GS GS-15 HB GS-25 HB SS 45 35, , , , , , P SS , , , ,6 P ,5 SS ,5 31, ,5 12, ,3 K SS , ,3 7,5 6,7 5,3 6 5,3 4,25 K ,5 47, ,5 42, ,5 GTS-35 SS 37,5 33,5 33, , , ,5 8 GTW-40 K10/P ,5 47, ,5 42, ,5 Hartguss RC K ,2 13,2 12,5 11,8 11,8 11,2 10,6 10,6 10 9,5 9 8, ,5 7,1 Gußbronze DIN 1705 Rotguß DIN 1705 Messing DIN 1709 AI-Guß DIN 1725 Mg-Leg. DIN 1729 HB SS ,5 47, ,5 42, ,5 37,5 35,5 33,5 31, , ,6 22,4 K SS , ,5 35,5 31, , ,6 22,4 K SS , ,5 33,5 33,5 26, ,6 K SS , ,5 31, ,6 22,4 K SS K ) De vermelde waarden gelden voor een spanningsdiepte tot 2,24 mm. Boven 2,24 mm tot 7,1 mm moeten de waarden met 1 trap van de rij R10 met 20 % verminderd. Boven de 7,1mm tot 22,4 mm gelden moeten de waarden met 1 trap van de rij R5 met 40 % verminderd. 2) De waarden c moeten bij het afdraaien met een korst of gietlaag of bij een zandopname met 30 tot 50 % verkleinerd worden. 3) De standtijd voor hartmetaal P10, K10,K20 = 240 min, voor snelstaal SS = 60 min. 45
46 7 Onderhoud In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie betreffende Inspektie Onderhoud Reparatie van de draaibank. Het onderstaand diagram toont aan welke werken onder dit begrip vallen. ONDERHOUD Inspektie Onderhoud Reparatie Meten Zuiveren Verbeteren Controleren Reinigen Omwisselen Bewaren Instellen Smeren aanvullen Vervangen Bijstellen Abb.7-1: Onderhoud Definitie conform DIN OPGEPAST! Het regelmatige, correct uitgevoerde onderhoud is een wezenlijke voorwaarde voor de bedrijfszekerheid, een storingsvrije werking, een langere levensduur van de draaibank de kwaliteit van de afgewerkte producten. ook de voorzieningen en apparaten van andere fabrikanten moeten zijn in perfecte toestand bevinden. MILIEUBESCHERMING Let erop dat bij werken aan de boorkop een opvangbak gebruikt die voldoende capaciteit heeft om de vloeistof op te vangent. Vloeistoffen en olie niet op de grond terecht komen. Ruim uitgelopen vloeistoffen en olie onmiddellijk op met geschikte absorpteimiddelen en verwerk deze volgens de geldende milieuvoorschriften. Opvangen van lekkages Giet vloeistoffen, die bij het onderhoud of door lekkages uit het systeem kmen niet in de voorraadcontainer terug, maar verzamel die in een aparte opvangbak ter verwerking. 46
47 Verwerking Giet nooit oliën of andere ecologisch gevaarlijke materialen in wateropnamen, rivieren of kanalen. Oude oliën moeten op een verzamelplaats afgegeven worden. Vraag waar deze zich bevindt, indien dit niet weer. 7.1 Veiligheid WAARSCHUWING Onzorgvuldig uitgevoerde onderhoudswerken en reparaties kunnen de zwaarste letsels tot gevolg hebben voor zij die aan de machine werken en zware schade veroorzaken aan de machine. Enkel gekwalificeerd personeel mag onderhoudswerken en reparaties aan de machine uitvoeren Voorbereiding WAARSCHUWING! Voer enkele reparaties en onderhoudswerken uit als de machine van de stroomvoorziening losgekoppeld is. Uitschakelen en zekeren van de draaibank op pagina 15 Breng een waarschuwingsschild aan Opnieuw in gebruik nemen Voer, alvorens de machine opnieuw in gebruik te nemen een veiligheidscontrole uit. Veiligheidscontrole op pagina 13 WAARSCHUWING! Controleer alvorens de machine te starten dat daardoor geen personen in gevaar komen, de draaibank niet beschadigd wordt. 47
48 7.2 Inspektie en onderhoud De aard en graad van de slijtage hangt in hoge mate af van individueel gebruik en omgevingsvoorwaarden af. Alle aangegeven intervallen gelden derhalve enkel voor de meest geschikte voorwaarden. Interval Waar Wat Hoe Aanvang werk na elk onderhoud of reparatie Machine Veiligheidscontrole op pagina 13 Aanvang werk na elk onderhoud of reparatie Machine Oliën Alle geleidingsbanen inoliën. De tandwielen en leias met een lithiumvet licht inoliën. Een vergroterd spel aan de beitelslede kan door hij bijstellen van de stellijsten verkleinderd worden. Los de tegenmoeren. Stel de stift in uurwijzerszin ietwat bij en fixeer de stift opnieuw. INFORMATIE Bij gebruik Beitelslede Bijstellen. Een draai van de stift van 90 0 kom overeen met 0,2 mm. Voer de bijstelling van de stift in kleine stappen uit. Stift met tegenmoeren stellijsten Abb.7-2: stellijsten aan de beitelslede 48
49 Interval Waar Wat Hoe Aanvang werk na elk onderhoud of reparatie Controle op zicht Controleer de oliestand in het peilglas van de aandrijving. De oliestand moet minstens tot aan de helft van de draaibnak reiken. Vul - indien nodig-bij tot aan de markering met Mobilgear 627 of eenvergelijkbare olie. Peilglas Abb.7-3: Peilglas aandrijving Aandrijving Gebruik bij een olieverversing een opvangbak met voldoende capaciteit. Draai de aflaatstop eruit. Draai de olievulschroef eruit. Sluit de aflaat terug wanneer er geen olie meer uit komt. Vul via de vulopening met een geschikte trechter met Mobilgear 627 of een vergelijkbare olie tot aan de markering in het peilglas. Olieaflaat Eerst na 200 draaiuren daarna jaarlijks Oliewissel Olievulopeningg Abb.7-4: Openingen aandrijving 49
50 Interval Waar Wat Hoe Alle smeernippels van de machine smeren. Smeernippel leias Smeernippel aan de losse kop Maandelijks Draaibank OPTI D240 x 500 G / OPTI D280 x 700 G Oliën Smeernippel aan handwiel bedslede Smeernippel aan bedslede en dwarsslede Smeer nippel aan de tandwielreductor Abb.7-5: Smeernippel 50
51 Interval Waar Wat Hoe Een vergroterd spel in de geleiders kan door het bijstellen van de stellijsten verkleinerd worden. Los de tegenmoeren. Stellen de stelschroeven in uurwijzerszin wat bij en draai de moeren terug vast. INFORMATIE Een draai van de stift van 90 0 kom overeen met 0,2 mm. Voer de bijstelling van de stift in kleine stappen uit. De stellijsten voor de geleiding van de slotmoer moet in principe worden nooit worden bijgeregeld. Stelschroeven Stellijsten Bij gebruik Geleidingsbanen Bijstellen Stelschroeven dwarsslede Abb.7-6: Stellijsten beitelslede Stelschroeven slotplaat Abb.7-7: Stellijsten slotplaat D 240 x 500 G Stellijsten Moeren en stelschroeven Abb.7-8: Geleiders bedslede 51
52 INFORMATIE De spindellagers zijn voortdurend gesmeerd. Smering tijdens de onderhoudsbeurten is niet vereist. Enkel in geval van demontage of wedermontage is het smeren van de spindellagers noodzalelijk. 7.3 Reparatie Vraag voor alle herstellingen een advies van de dienst naverkoop van de firma Optimum Maschinen Germany GmbH, of zendt ons de machine terug. Voert uw gekwalificeerd personeel een reparatie uit, dan moet men de aanwiizing van deze handleiding lezen. De firma Optimum Maschinen Germany GmbH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor garantie voor schade en bedrijfsstoringen als gevolg van het niet lezen van de handleiding. Gebruik voor alle reparaties enkel geschikte en perfecte gereedschappen, enkel originele onderdelen of door de Firma Optimum Maschinen Germany GmbH uitdrukkelijk vrijgegeven serie onderdelen. 52
53 8 Ersatzteile - Spare parts - D Oberschlitten - Top slide Abb.8-1: Oberschlitten D240 - Top slide D240 53
54 8.2 Planschlitten- Cross slide Abb.8-2: Planschlitten D240 - Cross slide D240 54
55 8.3 Bettschlitten - Bed slide Abb.8-3: Bettschlitten D240 - Bed slide D240 55
56 8.4 Ersatzteilzeichnung Reitstock - Tailstock Abb.8-4: Reitstock D240 - Tailstock D240 56
57 8.5 Maschinenbett - Machine bed Abb.8-5: Maschinenbett D240 - machine bed D240 57
58 8.6 Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 58
59 8.7 Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.8-7: Vorschubgetriebe D240 2 von 2 - Feed gear D240 2 of 2 59
60 8.8 Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.8-8: Spindelstock D240 1 von 2 - Headstock D240 1 of 2 60
61 8.9 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.8-9: Spindelstock D240 - Headstock D240 2 of 2 61
62 8.10 Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario Abb.8-10: Spindelstock - Headstock D240 x 500 DC Vario 62
63 8.11 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.8-11: Wechselradgetriebe - Change gear 63
64 8.12 Ersatzteilliste D240 - Spare parts list D240 D240 Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 1 Griff Klemmhebel Handle locking lever Klemmmutter Werkzeughalter Clamping nut tool holder Beilagscheibe Klemmmutter Washer clamping nut Klemmschraube Clamping screw Vierfachstahhalter Quadruple tool holder Andruckleiste Oberschlitten Pressure border top slide Oberschlitten Top slide Gewindebolzen Vierfachstahlhalter Threaded rod quadruple tool holder Rastbolzen Fixing pin Feder Spring Spannstift Spring pin 1 ISO x10 - A 13 Mutter Nut 5 ISO M4 14 Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB M4 x Schwalbenschwanzführung Oberschlitten Dove tail guidance top slide Klemmring Oberschlitten Clamping ring top slide Skalenring Winkelskala Oberschlitten Angle scales ring top slide Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M6 x Spindel Oberschlitten Spindle top slide 1 M8x1,25 L Lagerbock Spindel Oberschlitten Saddle spindle top slide Skalenring Handrad Oberschlitten Scales ring handwheel top slide Führungsscheibe Skalenring Guide disk scales ring Hebel Handrad Oberschlitten Lever handle Handgriff Handrad Oberschlitten Handle handwheel top slide Handgriff Handrad Planschlitten Handle handwheel cross slide Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt for handle handwheel Bügel Holder Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M4 x Scheibe Washer 2 DIN mm 34 Senkschraube mit Kreuzschlitz Countersunk screw 2 DIN EN ISO H M5 x 8 35 Welle Shaft Späneschutzschild Splinter shield Sechskanthülse Hexagonal case Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M3 x Mutter Nut 1 ISO 4035 M Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M3 x Scheibe Washer 2 DIN mm 40 Öler Oiler 11 6 mm Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M5 x Planschlitten Cross slide Spannstift 2 ISO x Stellschraube Set screw 5 M5x Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO M5 48 Andruckleiste Planschlitten Pressure border cross slide Spindelmutter Spindle nut Spindel Planschlitten Spindle cross slide Schwalbenschwanzführung Planschlitten Dove tail guidance cross slide Abstreifer Cleaner Halter Abstreifer Holder for cleaner Scheibe Washer Andruckleiste Bettschlitten Pressure border bed slide Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschrauben Cross slot flat head thread cut screw 4 GB M3x8 59 Passfeder Key Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M5 x Lagerbock Spindel Planschlitten Saddle spindle cross slide Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB M8 x Skalenring Planschlitten Scales ring cross slide Handrad Planschlitten Handwheel cross slide Öler Oiler 1 10 mm Buchse Socket Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing
65 D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 70 Huelse Case Schlosskasten Appron Handrad Bettschlitten Handwheel bed slide Griff Handrad Bettschlitten Handle handwheel bed slide Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt handle handwheel Zahnrad Toothed wheel Verzahnte Welle Toothed shaft Gewindestift mit Schlitz und langen Zapfen Threaded pin with tap 2 ISO M4 x Verzahnte Welle Toothed shaft Passfeder Key 1 DIN A 4 x 4 x Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB M4 x 8 83 Scheibe Washer 1 ISO HV 84 Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN M8 85 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M8 x Skalenring Handrad Bettschlitten Scales ring handwheel bed slide Flansch Flange Scheibe Einrueckhebel Vorschub Disc for lever longitutional feed Bewegungsscheibe Schlossmutter Movement disk Zylinderstift Cylindrical pin 2 ISO h8 x Schlossmutter Lock nut Andruckleiste Schlossmutter Pressure border lock nut Gewindestift mit Schlitz und langen Zapfen Threaded pin with tap 1 ISO M4 x Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO M5 97 Welle Bewegungsscheibe Shaft movement disk Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO h8 x Gewindestift mit Schlitz und langen Zapfen Threaded pin with tap 1 ISO M4 x Buchse Socket Stellschraube Set screw 3 M5 x Gewindestift Threaded pin 1 ISO M4 x Flansch Flange Federstück Spring piece Spannstift Spring pin 2 ISO x 16 - A 106 Paßfeder Key 2 DIN A 3 x 3 x Scheibe Washer Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN M8 109 Nutenschraube Slot screw Sechskantmutter Hexagon nut 2 ISO M8 111 Scheibe Washer 2 DIN B Stellschraube Set screw 5 M5x Sechskantmutter Hexagon nut 5 ISO M5 117 Innensechskantschraube Socket head screw 7 GB M5 x Führungsleiste Bettschlitten Guide rail bed slide Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M5 x Bettschlittenführung + Klemmteil Bed slide guidance + clamping part Bettschlittenführung Bed slide guidance Lagerbuchse Bushing Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Halter Abstreifer Holder for cleaner Abstreifer Cleaner Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M3 x Rastblech Einrückhebel Vorschub Rest sheet metal engaging lever feed motion Gewindestift Threaded pin 2 ISO M6 x Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Feder Wahlschalter Spring rotary switch Stahlkugel Steel ball 1 5 mm Griff Einrückhebel Handle engaging lever Sprengring Circlip 1 DIN A Welle Einrückhebel Shaft engaging lever Feder Spring Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO M5 x Federblech Spring plate Passfeder Key 1 DIN A 5 x 5 x Buchse Socket Paßfeder Key 1 DIN A 5 x 5 x Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M6 x 25 65
66 D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 209 Sicherunsscheibe Fixing disc Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO M8 229 Gewindestift Threaded pin 4 DIN M8 x Scheibe Washer 4 DIN B Motor 230V Motor 230V Motor 400V Motor 400V Maschinenbett Machine bed Zahnstange linker Abschnitt Rack left section Zahnstange rechter Abschnitt Rack right section Senkschraube Countersunk screw 6 ISO M5 x Leitspindel Lead screw 1 TR 20 x Verbindungsstueck Connecting piece Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M6 x Lagerbock Saddle Zylinderstift Cylindrical pin 6 GB x Scheibe Washer 2 DIN A Nutmutter Groove nut 2 DIN M Scheibe Washer 4 DIN A Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M8 x Sechskantmutter Hexagon nut 3 GB M Bolzen Futterflansch Pin jaw chuck flange Scheibe Washer 3 GB Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M8 x Futterflansch Jaw chuck flange Dreibackenfutter 3 - jaw chuck mm Drehfutterschluessel Key for 3 - jaw chuck 1 10 mm Schaltergehäuse Switch housing Schalterkombination 230V Switch combination 230V Schalterkombination 400V Switch combination 400V Schalterkombination 230V Switch combination 230V Schalterkombination 400V Switch combination 400V Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz Cheese head screw 2 ISO M4 x H 266 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M3 x Sichtfenster Drehfutterschutz Sight jaw ckuck protection Spannstift Spring pin 1 GB x Rahmen Drehfutterschutz Frame jaw ckuck protection Scheibe Washer 4 DIN A Mutter Nut 4 DIN EN M3 272 Welle Drehfutterschutz Shaft jaw ckuck protection Halter Drehfutterschutz Fixing part jaw ckuck protection Positionsschalter Drehfutterschutz Position switch jaw chuck protection Scheibe Washer 2 DIN A Innensechskantschaube Socket head screw 6 GB M6 x Zugentlastung Anschlusskabel Strain relief connection cable 1 PG Stiftschraube Threaded pin 1 DIN 915 M5 x Deckel Schaltergehäuse Cover switch housing Axial-Rillenkugellager, Deep groove ball thrust bearing, on one einseitig wirkend side working Messing Abscherstift Brass shear pin Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO m6 x Sicherungsring Circlip 2 DIN x Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m mm Welle Shaft Sicherungsring Circlip 1 DIN x Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m mm Paßfeder Key 1 DIN A 4 x 4 x Paßfeder Key 1 DIN A 4 x 4 x Welle Shaft Zahnradkombination Gear wheel combination Gehaeuse Vorschubgetriebe Housing feed gear Oelverschlussschraube Oil plug Buchse Socket Innensechskant-Gewindestift mit Spitze Allan screw with point 2 GB M6 x Flansch Flange Eingangswelle Entrance shaft
67 D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 320 Gleitlager Sliding bearing Zahnrad Gear wheel 1 32 Z m mm verzahnte Welle toothed shaft 1 16Z m Paßfeder Key 2 DIN A 4 x 4 x Sicherungsring Circlip 2 DIN x Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m mm Rillenkugellager Grooved ball bearing Flansch Flange Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB M5 x Deckel Vorschubgetriebe Cover feed gear Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB M6 x Stahlkugel Steel ball 2 5 mm Wahlschalter Rotary switch Druckfeder Spring Spannstift Spring pin 2 ISO x O-Ring O-ring 2 DIN x N - NBR Welle Wahlschalter Shaft rotary switch Verstellhebel Adjusting lever Getriebegabel Transmission fork Markierung Wahlschalter Marking rotary switch Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO h8 x Mitnehmerhuelse Case Scheibe Washer Rueckwanddeckel Backwall cover Senkschraube mit Kreuzschlitz H Countersunk screw 10 GB M5x8 348 O-Ring O-ring 2 DIN x N - NBR Buchse rechts Socket right Gleitlager Zwischenwelle Sliding bearing intermediate shaft Gewindestift Threaded pin 2 DIN M5 x Getriebegabel Transmission fork Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M6 x Oelschauglas Oil sight glass 1 25 mm O-Ring O-ring 1 DIN x N - NBR Stiftschraube Threaded pin 2 GB A M10x Sechskantmutter Hexagon nut 7 ISO M Mutter Schutzabdeckung Nut protection cover Spindel Spindle Paßfeder Key 1 DIN A 8 x 7 x Lagerabdeckung vorne Bearing cover in front Kegelrollenlager Taper roller bearing Lagerabdeckung hinten Bearing cover in in the back Distanzhülse Spacer Zahnrad Toothed wheel 1 40 Z, m1, Keilriemen V - belt 1 10 x 750 Li Spindelkeilriemenscheibe Spindle V-belt pulley Innensechskantschaube Socket head screw 4 GB M5 x Wellenmutter Shaft nut Welle Shaft Hülse Case Zahnriemen Toothed belt 1 230XL Zahnriemenscheibe Toothed belt disk Sicherungsring Circlip 1 DIN x Zahnriemenscheibe Toothed belt disk Bundscheibe vorne Flanged washer in front Bundscheibe hinten Flanged washer in the back Motorkeilriemenscheibe Motor V-belt pulley Scheibe Washer 1 DIN A Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M8 435 Klemmstück Clamping piece Exzenterscheibe Spannrolle Eccentric disk idler Welle Spannrolle Shaft for idler Rillenkugellager Grooved ball bearing Spannrolle Idler
68 D240 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM 440 Sicherungsring Circlip 1 DIN x Schutzabdeckung Spindelstock Protection cover headstock Scheibe Washer 1 DIN A Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO 1207 M 5 x Falldeckel Drop cover Sicherungsring Circlip 2 DIN x Hülse Case Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M Scheibe Washer 1 DIN A Grundplatte Baseplate Scheibe Washer 3 DIN A Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M10 x Bolzen Bolt Scheibe fuer Zahnriemenscheibe Disk for toothed belt disk Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M8 x Wechselradschiene Change gear train Lagerbock Wechselradschiene Saddle change gear train Innensechskantschraube Socket head screw 3 DIN 912 M5 x Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 85 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 80 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 75 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 65 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 2 60 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 70 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 50 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 45 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 30 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 20 Zähne, Modul 1, Nutenstein Wechselradschiene Groove stone change gear 2 M Distanzscheibe Shim 1 1,5 mm Distanzscheibe Shim 1 3 mm Verbindungshülse Wechselräder Connecting case of change gears Klemschraube Wechselrad Clamping screw change gear Befestigungsring Attachment ring Hülse Wechselrad Case change gear Scheibe Washer Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M6 x Motorabdeckung Motor cover Spritzwand D240x500G Splash wall D240x500G Spritzwand D240x500 DC Vario Splash wall D240x500 DC Vario Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschrauben Cross slot flat head thread cut screws 6 GB M5x Abdeckblech Cover plate Blende + Drehzahltabelle Screen + number of revolutions table Innensechskantschraube Socket head screw 10 GB M3 x Abdeckblech + Typenschild Cover plate + identification plate Gewindeschneidtabelle Thread cutting table Gewindeschneidtabelle D240x500DC Vario Thread cutting table D240x500DC Vario Spänewanne D240x500G Chip pan D240x500G Spänewanne D240x500DC Vario Chip pan D240x500DC Vario Gummiablage Rubber Blende + Drehzahltabelle für Vario Screen + number of revolutions table for Vario type Abdeckblech + Typenschild für Vario Cover plate + identification plate for Vario type Schaltkasten für Vario Switch box for Vario type Reitstock Oberteil Tailstock top part Klemmteil Pinole unten Clamping piece spindle sleeve down Klemmteil Pinole oben Clamping piece spindle sleeve top Zentrierstück Pinole Piece of centering of spindle sleeve Pinole Spindle sleeve Spindel Spindle Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing Lagerbock Saddle Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 68
69 D240 Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 909 Innensechskantschraube Socket head screw Paßfeder Key 1 DIN A 4 x 4 x Skalenring Scales ring Handrad Hand wheel Federblech Spring plate Scheibe Washer 1 ISO HV 915 Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN M8 916 Hülse Griff Case for handle Schraube Griff Fixing bolt for case Kopf Spannhebel Head clamping lever Klemmhebel Clamping lever Grundplatte Base plate Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Zentrierstück Pinole Piece of centering of spindle sleeve Klemmschraube Clamping screw 1 M6x Mutter Nut 1 M Unterlegscheibe Washer 1 D = Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M6 x Gewindestift Threaded pin 1 ISO M4 x Führungsbuchse Guide bush Deckel Cover Senkschraube Countersunk screw 4 ISO M5 x Spannschraube Tightening screw Feder Spring Klemmplatte Clamping plate Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M Scheibe Washer Niet Rivet Skala Scale Exzenter Eccentric cam Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Scheibe Washer Spannhebel Clamping lever Skala Scale Lagerbock Saddle Grundplatte Reitstock Base plate tailstock Reitstock Oberteil Tailstock upper section Klemmteil Pinole Clamping part collar Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M5 x Kopf Spannhebel Head clamping lever Not-Aus-Schalter Emergency stop button Trafo Transformer Schalter R-und L-Lauf Change over switch Positionsschalter Spindelstockabdeckung Position switch headstock protection Abdeckung Kondensator Cover capacitor Abdeckung Kondensator Cover capacitor Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 25μF Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 150μF C1 Frequenzumrichter Frequency converter 1 Lenze 8200 vector C2 Funktionsmodul Functionmodule P3 Potentiometer Potentiometer 1 1KÙ
70 Ersatzteilliste D240x500 DC Vario ab 2009-Spare parts list D240x500 DC Vario since 2009 D240x500 DC Vario Artikelnummer Menge Größe Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. 1 Riemenscheibe Belt pulley Zahnriemen Timing belt 1 230XL Welle Shaft Nutmutter Slotted nut Endschalter Riemenabdeckung Cover limit switch Grundplate Base plate Riemenscheibe Belt pulley Bundscheibe Flanged washer Antriebsrad Drive gear Bundscheibe Flanged washer Innensechskanzschraube Socket head screw 4 GB 70-85/M8x20 12 Motor Motor Passfeder Fitting key 1 DIN 6885/A6x6x45 14 Riemenscheibe Belt pulley Abdeckung Cover Buchse Bushing Pos. 17 Drehzahlsensor Rotation speed sensor Keilriemen V-belt 1 7Mx Innensechskanzschraube Socket head screw 2 GB 70-85/M4x20 20 Halterung Bracket Brushlesscontroller Brushlesscontroller Endschalter Drehfutterschutz Lathe chuck cover switch Hauptschalter Main switch S Drehfutterschutz Lathe chuck cover Abdeckung/Label Cover/Label Potentiometer Potentiometer R Drehzahlanzeige Rotation speed display Ein-Aus-Taster On-off button S Rechts-Links-Schalter Change-over switch Not-Aus-Taster Emergency stop button S Abdeckung/Label Cover/Label
71 9 Ersatzteile - Spare parts - D280 OPTIMUM 9.1 Oberschlitten - Top slide Abb.9-1: Oberschlitten D280 - Top slide D280 71
72 9.2 Planschlitten- Cross slide Abb.9-2: Planschlitten - Cross slide 72
73 9.3 Bettschlitten - Bed slide Abb.9-3: Bettschlitten D280 - Bed slide D280 73
74 9.4 Reitstock 2 - Tailstock 2 Abb.9-4: Reitstock neue Ausführung - Tailstock new type 74
75 9.5 Maschinenbett - Machine bed Abb.9-5: Maschinenbett - Machine bed 75
76 9.6 Vorschubgetriebe 1 von 2 - Feed gear 1 of 2 Abb.9-6: Vorschubgetriebe D280 1 von 2 - Feed gear D280 1 of 2 76
77 9.7 Vorschubgetriebe 2 von 2 - Feed gear 2 of 2 Abb.9-7: Vorschubgetriebe D280 2 von 2 - Feed gear D280 2 of 2 77
78 9.8 Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 Abb.9-8: Spindelstock 1 von 2 - Headstock 1 of 2 78
79 9.9 Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 Abb.9-9: Spindelstock 2 von 2 - Headstock 2 of 2 79
80 9.10 Spindelstock - Headstock D280 x 700 DC Vario OPTIMUM Abb.9-10: Spindelstock - Headstock D280x700 DC Vario 80
81 9.11 Wechselradgetriebe - Change gear Abb.9-11: Wechselradgetriebe - Change gear 81
82 9.12 Ersatzteilliste D280 - Spare parts list D280 D280 Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 1 Klemmhebel Wekrzeughalter Clamping lever tool holder Griff Klemmhebel Handle locking lever Klemmmutter Werkzeughalter Clamping nut tool holder BeilagscheibeKlemmmutter Washer clamping nut Vierfachstahlhalter Quadruple tool holder Andruckleiste Oberschlitten Pressure border top slide Oberschlitten Top slide Gewindebolzen Vierfachstahlhalter Threaded rod quadruple tool holder Rastbolzen Fixing pin Feder Spring Spannstift Spring pin 1 ISO x 10 A 12 Gewindestift mit Vierkantkopf und langen Threaded pin with square head and tap Zapfen 8 GB M8 x Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M6 x Sechskantmutter Hexagon nut 3 ISO M6 15 Spindelmutter Oberschlitten Spindle nut top slide Messingstift Brass pin Schwalbenschwanzfuerung Oberschlitten Dove tail guidance top slide Klemmring Oberschlitten Clamping ring top slide Skalenring Winkelskala Oberschlitten Angle scales ring top slide Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M6 x Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M6 x Spindel Oberschlitten Spindle top slide Gleitbuchse Floating bushing, Sliding bearing Fuehrungsleiste Planschlitten Guide rail bed slide Lagerbock Spindel Oberschlitten Saddle spindle top slide Skalenring Handrad Oberschlitten Scales ring handwheel top slide Fuehrungsscheibe Skalenring Guide disk scales ring Hebel Handrad Oberschlitten Lever handwheel top slide Handgriff Handrad Handle handwheel Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt for handle handwheel Feder Spring Feder Wahlschalter Spring rotary switch Stahlkugel Steel ball 1 5 mm Scheibe Disc Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M6 x Bügel Holder Senkschraube Countersunk screw 2 ISO M5 x H 35 Welle Shaft Späneschutzschild Splinter shield Sechskanthülse Hexagonal case Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M3 x Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M3 38 Zahnradkombination Gear wheel combination Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M3 x 6 40 Öler Oiler 14 6 mm Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x 8 42 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M8 x Planschlitten Cross slide Messingstift Brass pin Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB M6 x Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO M6 47 Stellschraube Set screw Andruckleiste Planschlitten Pressure border cross slide Spindelmutter Planschlitten Spindle nut cross slide Spindel Planschlitten Spindle cross slide Scwalbenschwanzfuehrung Planschlitten Dove tail guidance cross slide Abstreifer Cleaner Halter Abstreifer Holder for cleaner Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschraube Cross slot flat head screw 8 GB M4x12 59 Paßfeder Key 1 DIN A 4 x 4 x 8 61 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M5 x Lagerbock Spindel Planschlitten Saddle spindle cross slide
83 D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 64 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Skalenring Handrad Planschlitten Scales ring cross slide Handrad Planschlitten Handwheel cross slide Buchse Socket Axial-Rillenkugellager Axially grooved ball bearing Schlosskasten Appron Handrad Bettschlitten Handwheel bed slide Griff Handrad Bettschlitten Handle handwheel bed slide Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt handle handwheel Sicherungsring Circlip 1 DIN x 1 77 Lagerbock Saddle Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB M5 x Gegenlager Back support verzahnte Welle toothed shaft Paßfeder Key 1 DIN A 3 x 3 x Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Scheibe Washer 1 ISO HV 84 selbstsichernde Mutter selflocking nut 1 DIN M8 85 Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M12 x Skalenring Handrad Bettschlitten Scales ring handwheel bed slide Fuehrungsscheibe Skalenring Guide disk scales ring Spannstift Spring pin 1 ISO x 45 A 89 Scheibe Einrueckhebel Vorschub Disc for lever longitutional feed Bewegungsscheibe Schlossmutter Movement disk Zylinderstift Cylindrical pin 2 ISO h8 x Schlossmutter Lock nut Fuehrungsschiene Schlossmutter Guide rail lock nut Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M6 x Stellschraube Set screw Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M5 97 Stahlkugel Steel ball Feder Spring Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Spannstift Spring pin 1 ISO x 24 A 109 Nutenschraube Slot screw Sechskantmutter Hexagon nut 2 ISO M Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB M5 x Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB M8 x Klemmstück Bettschlittenfuehrung Shim lathe slide guidance Bettschlittenfuehrung bed slide guidance Lagerbuchse Bush Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Halter V Abstreifer Holder fo V cleaner V Abstreifer V cleaner Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M3 x Rastblech Einrueckhebel Vorschub Rest sheet metal engaging lever feed motion Griff Einrueckhebel Handle engaging lever Sprengring Circlip 1 DIN A Welle Einrueckhebel Shaft engaging lever Feder Spring Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO M5 x Federblech Spring plate Zentrierstueck Piece of centering Gewindestift Threaded pin 3 ISO M6 x Niet Rivet 2 DIN A2.4 x Markierung Marking Scheibe Washer 2 DIN A Spannstift Spring pin 1 ISO x 16 A 206 Motorkeilriemenscheibe Motor V-belt pulley Paßfeder Key 1 DIN A 6 x 6 x Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M6 x Sechskantmutter Hexagon nut 4 GB M Abstandshalter unten Spacer down Abstandshalter oben Spacer above Scheibe Washer 10 DIN A Motor 230V Motor 230V 1 230V
84 D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 231 Motor 400V Motor 400V 1 400V Maschinenbett Lathe bed Zahnstange Rack Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB M6 x Leitspindel Lead screw 1 TR 20 x Verbindungsstueck Connecting piece Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB M8 x Lagerbock Saddle Nutmutter Groove nut 2 DIN M Scheibe Washer 1 DIN A Scheibe Washer 10 DIN A Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB M8 x Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Gewindestift Drehfutterflansch Threaded pin jaw chuck flange Scheibe Washer 6 DIN A Innensechskantschraube Socket head screw 3 GB M8 x Futterflansch chuck flange Dreibackenfutter Three jaw chuck mm Drehfutterschluessel Key for 3 - jaw chuck 1 10 mm Schaltergehäuse Switch housing Schalterkombination 230V Switch combination 230V Schalterkombination 400V Switch combination 400V Schalterkombination 230V Switch combination 230V Schalterkombination 400V Switch combination 400V Flachkopfschraube mit Kreuzschlitz Cheese head screw 2 ISO M4 x H 266 Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M3 x Sichtfenster Drehfutterschutz Sight jaw ckuck protection Spannstift Spring pin 1 GB x Rahmen Drehfutterschutz Frame jaw ckuck protection Sechskantmutter Hexagon nut 4 ISO M3 272 Welle Shaft Flansch Flange Positionsschalter Drehfutterschutz Position switch jaw ckuck protection Scheibe Washer 8 DIN A 6,4 276 Innensechskantschraube Socket head screw 8 GB M6 x Zugentlastung Anschlusskabel Strain relief connection cable 1 PG Stiftschraube Threaded pin 1 DIN 915 M5 x Deckel Schaltergehäuse Cover switch housing Gewindestift Threaded pin 1 DIN M5 x Sechskantmutter Hexagon nut 2 ISO M4 295 Axial Rillenkugellager Axially grooved ball bearing Messing Abscherstift Brass shear pin Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO m6 x Sicherungsring Circlip 2 DIN x 1,2 302 Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m mm Welle Shaft Zahnrad Gear wheel Zahnrad Gear wheel Sicherungsring Retaining ring 1 DIN 471/ Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Gehause Vorschubgetriebe Housing feed gear Oelverschlussschraube Oil plug Buchse Socket Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Flansch Flange Eingangswelle Entrance shaft Gleitlager Sliding bearing Zahnrad Gear wheel 1 32 Z m mm verzahnte Welle toothed shaft 1 16 Z m Paßfeder Key Sicherungsring Circlip 2 DIN x Zahnrad Gear wheel 1 24 Z m mm Rillenkugellager Grooved ball bearing Flansch Flange Innensechskantschraube Socket head screw 6 GB M5 x Deckel Vorschubgetriebe Cover feed gear Innensechskantschraube Socket head screw 5 GB M6 x 16 84
85 D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 335 Wahlschalter Rotary switch Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO h8 x Zylinderstift Cylindrical pin 1 ISO h8 x Mitnehmerhuelse Case Scheibe Disc Rueckwanddeckel Backwall cover Senkschraube mit Kreuzschlitz H Countersunk screw 10 GB M5x8 348 O-Ring O-ring 2 DIN x N - NBR Buchse rechts Socket right Gleitlager Zwischenwelle Sliding bearing intermediate shaft Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M6 x Oelschauglas Oil sight glass 1 25 mm O-Ring O-ring 1 DIN x2, Scheibe Washer 6 DIN A Stiftschraube Threaded pin 2 GB A M10x Sechskantmutter Hexagon nut 10 GB M Mutter Schutzabdeckung Spindel Spindle Paßfeder Key 1 DIN A 8 x 7 x Lagerabdeckung vorne Bearing cover in front Kegelrollenlager Taper roller bearing Lagerabdeckung hinten Bearing cover in in the back Distanzhülse Spacer Zahnrad Toothed wheel Keilriemen kurz V - belt short 1 7M Keilriemen lang V - belt long 1 7M Spindelkeilriemenscheibe Spindle V-belt pulley Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB M5 x Wellenmutter Shaft nut Welle Shaft Zahnriemen Toothed belt 1 240L Zahnriemenscheibe Toothed belt disk Sicherungsring Circlip 2 DIN x Bundscheibe hinten Flanged washer in front Bundscheibe vorne Flanged washer in the back Motorzahnriemenscheibe Motor V-belt pulley Scheibe Washer 1 DIN A 8,4 434 Innensechskantschraube Socket head screw 1 GB M8 x Exzenterscheibe Spannrolle Eccentric disk idler Welle Spannrolle Shaft for idler Rillenkugellager Grooved ball bearing RZ Spannrolle Idler Sicherungsring Circlip 3 DIN x Schutzabdeckung Spindelstock Protection cover headstock Falldeckel Drop cover Zylinderschraube mit Schlitz Cheese head screw with slot 1 ISO M5 x Scheibe Washer 1 DIN A Scheibe Washer Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M Rillenkugellager Grooved ball bearing _Z Scheibe Washer 1 DIN A Grundplatte Baseplate Scheibe Washer 3 DIN A Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M8 x Wechselradschiene Change gear train Lagerbock Wechselradschiene Saddle change gear train Innensechskantschraube Socket head screw 3 DIN 912 M5 x Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 85 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 80 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 75 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 65 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 2 60 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 50 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 70 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 45 Zähne, Modul 1,
86 D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 515 Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 30 Zähne, Modul 1, Wechselrad, t=9 mm, Di=14 mm Change gear 1 20 Zähne, Modul 1, Nutenstein Wechselradschiene Groove stone change gear 2 M Distanzscheibe Shim 1 1,5 mm Distanzscheibe Shim 1 3 mm Verbindungshülse Wechselräder Connecting case of change gears Klemschraube Wechselrad Clamping screw change gear Befestigungsring Attachment ring Hülse Wechselrad Case change gear Scheibe Washer Innensechskantschraube Socket head screw 1 DIN 912 M6 x Spritzwand D280x700G Splash wall D280x700G Spritzwand D280x700 DC Vario Splash wall D280x700 DC Vario Kreuzschlitz-Flachkopf-Gewindeschneideschrauben Cross slot flat head thread cut screws 6 GB M5x Abdeckblech Cover plate Blende + Drehzahltabelle Screen + number of revolutions table Innensechskantschraube Socket head screw 10 GB M3 x Innensechskantschraube Socket head screw 10 GB M3 x Abdeckblech + Typenschild Cover plate + identification plate Gewindeschneidtabelle Thread cutting table Gewindeschneidtabelle D280x700DC Vario Thread cutting table D280x700DC Vario Spänewanne D280x700G Chip pan D280x700 G Spänewanne D280x700 DC Vario Chip pan DC Vario Gummiablage Rubber Blende + Drehzahltabelle für Vario Screen + number of revolutions table for Vario type Abdeckblech + Typenschild für Vario Cover plate + identification plate for Vario type Schaltkasten für Vario Switch box for Vario type Unterbau Reitstock Base plate tailstock Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M8 x Reitstock Oberteil Tailstock upper section Verstelleinrichtung Adjustment device Gewindestift Threaded pin 1 ISO M6 x Klemmteil Pinole Clamping piece spindle sleeve Klemmteil Pinole Clamping piece spindle sleeve Pinole Spindle sleeve Spindel Spindle Zentrierstück Pinole Piece of centering of spindle sleeve Innensechskantschraube Socket head screw 2 GB M5 x Skalenring Scales ring Zentrierring Centering ring Kugel Steel ball 1 D = 5 mm Spiralfeder Spiral spring Paßfeder Key 1 DIN A 3 x 3 x Innensechskantschraube Socket head screw 3 ISO M6 x Messingklemmstück Brass clamping piece Handrad Handwheel Sechskantmutter Hexagon nut 1 DIN EN M8 921 Unterlegscheibe Disc Handgriff Handrad Handle handwheel Befestigungsschraube Griff Handrad Fixing bolt for handle handwheel Klemmmutter Clamping nut Unterlegscheibe Disc 1 D = Griff Spannhebel Handle clamping lever Spannhebel Clamping lever Scheibe Innensechskantschraube Spannstift Spring pin 1 ISO x 28 A 931 Fuehrungsbuchse Guide bush Spannstift Spring pin 1 ISO x 24 A 933 Gewindestange Threaded rod Spannschraube Tightening screw Feder Spring Klemmplatte Clamping plate Sechskantmutter Hexagon nut 1 ISO M Scheibe Washer 2 DIN A 13 86
87 D280 Pos. Bezeichnung Designation OPTIMUM Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 939 Zentrierstueck Pinole Piece of centering of spindle sleeve Skala Skale Exzenter Eccentric cam Gewindestift Threaded pin 2 ISO M5 x Spannhebel Clamping lever Markierung Marking Grundplatte Base plate Reitstock Oberteil Tailstock upper section Niet Rivet 4 DIN A2.4 x Not-Aus-Schalter Emergency stop button Trafo Transformer Schalter R-und L-Lauf Change over switch Positionsschalter Spindelstockabdeckung Position switch headstock protection Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 150μF Kondensator (230V) Capacitor (230V) 1 30μF C1 Frequenzumrichter Frequency converter 1 Lenze 8200 vector C2 Funktionsmodul Functionmodule P3 Potentiometer Potentiometer 1 1KÙ Ersatzteilliste D280x700 DC Vario ab 2009-Spare parts list D280x700 DC Vario since 2009 D280x700 DC Vario Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Qty. Size Item no. 1 Riemenscheibe Belt pulley Bundscheibe Flanged washer Antriebsrad Drive gear Bundscheibe Flanged washer Distanzscheibe Spacer Motorhalterung Motor bracket Passfeder Fitting key 1 DIN 6885/A6x6x Innensechskantschraube Socket head screw 4 GB 70-85/M8x Motor Motor Brushlesscontroller Brushlesscontroller Hauptschalter Main switch S Sechskantmutter Hexagon nut 4 GB 6170/M Scheibe Washer Bolzen Bolt Endschalter Riemenabdeckung Cover limit switch Riemenscheibe Belt pulley Riemenscheibe Belt pulley Zahnriemen Timing belt 1 240L Keilriemen V-belt 1 7M Buchse Bushing Innensechskanzschraube Socket head screw Halterung Bracket Drehzahlsensor Rotation speed sensor Endschalter Drehfutterschutz Lathe chuck cover switch Abdeckung Cover Drehfutterschutz Lathe chuck cover Abdeckung/Label Cover/Label Potentiometer Potentiometer R Drehzahlanzeige Rotation speed display P1 30 Rechts-Links-Schalter Change-over switch Taste Start Button On Not-Aus-Taster Emergency stop button S Taste Aus Button off Abdeckung/Label Cover/Label Abdeckung Cover
88 10 Schaltpläne - Wiring diagrams OPTIMUM Schaltplan - Wiring diagram D240x500G, D280x700G- 230V Abb.10-1: Schaltplan - Wiring diagram 88
89 10.1 Schaltplan - Wiring diagram D240x500G/ D280x700G 400V OPTIMUM Abb.10-2: Schaltplan - Wiring diagram 89
90 10.2 Schaltplan - Wiring diagram D240x500DC Vario, D280x700DC Vario Abb.10-3: Schaltplan - Wiring diagram 90
91 11 Storingen 11.1 Storingen aan de draaibank Storing Werkstukoppervlak is te ruw oorzaak/ mogelijke uitwerking Draaibeitel onscherp Draaibeitel veert Te grote voortgang Radius aan de draaibeitelspits is te klein Oplossing Draaibeitel naslijpen Draaibeitel opspannen Voortgang verminderen Radius vergroten Werksstuk wordt conisch Centers staan niet in lijn (losse kop verplaatst) Beitelslede niet nauwkeurig uitgericht (Draaien met de beitelslede) draaibank ratelt Voortgang te groot hoofdlagers hebben spel Losse kop in het midden uitrichten Beitelslede nauwkeurig uitrichtenen voortgang kleiner kiezen hoofdlagers laten bijstellen Centerpunt loopt warm Werkstuk heeft zich uitgezet Centerpunt losse kop lossen Draaibeitel heeft een korte levensduur Te hoge snijsnelheid te grote instelling te weinig koeling Snijsnelheid kleiner kiezen Kleinere snijdiepte niet boven.5 mm Meer koeling Te grote vrij vlakken Gereedschap drukt Punt van de draaibeitel is niet op centerhoogte ingesteld Snede breekt uit Hoek te klein Slijpscheuren door slecht koelen Te groot spel in de spindellagering (trillingen treden op) Gedraaide draad is slecht De draaibeitel is slecht ingespannen of slecht geslepen slechte stijging Slechte diameter Hoek groter kiezen Hoogte-instelling van de draaibeitel corrigeren hoek groter kiezen gelijkmatig koelen spel in de spindellagers laten bijstellen draaibeitel in het midden instellenhoek correct slijpen Correcte stijging instellen werkstuk op de nauwkeurige diameter voordraaien 91
92 12 Aanhangsel 12.1 Auteursrecht 2011 Deze documentatie is auteursrechterlijk beschermd. De hier bedoelde rechten, in speciaal de vertaling, nadruk, opname van beelden, weergaven via fotomechanische of andere criteria en het opslaan in een of andere database, ook bij slechts gedeeltelijk gebruik blijven voorbehouden. Onder voorbehoud van technische veranderingen Terminologie/Glossarium Begrip Vaste kop Slotmoer Klauwplaat Boorkop Bed Dwarsslede Beitelslede Kegeldoorn Gereedschap Werkstuk Losse kop Bril Draaisteun Verklaring Huis voor aandrijving en riemenschijven Gesplitste moer, die in de leias grijpt. Spanwerktuig voor het opnemen van werkstukken. Booropname Slede van het machinebed in de langsrichting van de werktuigas. slede op de bedslede voor het dwars bewegen van de werktuigas. Draaibare slede op de dwarsslede. Cone van de boor, boorkop, centerpunt. Draaibeitel, boren, enz. te draaien deel, te bewerken deel. Verschuifbaar draaihulpstuk. Meelopende of vast hulpstuk voor het draaien van langere werkstukken. Spanhulp voor draaidelen bij het draaien tussen de centers. 92
93 12.3 Produktobservatie We zijn verplicht, onze producten ook na de levering te observeren. Gelieve ons alles mede te delen wat interessant kan zijn voor ons: Veranderde instellingen Ervaringen met de metaalbandzag, die voor andere gebruikers nuttig kunnen zijn Terugkerende storingen Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Telefax +49 (0)
94 12.4 EG - Conformiteitsverklaring De fabrikant / verdeler: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Verklaart hierbij dat de volgende product Naam van het product: Draaibank Machinetype: D240x500 G, D280x700 G Seriennummer: Bouwjaar: 20 Overeenstemt met de richtlijnen van het voorschrift Machines (2006/42/EG). De machine overeenstemt ook met de richtlijnen van het voorschrift Elektrische materiaal (2006/95/EG) en Elektromagnetische Compatibiliteit (2004/108/EG). Volgende geharmoniseerde normen worden aangepast: DIN EN :2003/ Machineveiligheid Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 1 : Basisterminologie, methodiek. DIN EN :2003/ Machineveiligheid - Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 2 : Technische principes en specificaties. DIN EN Machineveiligheid Elektrische uitrusting van machines, Algemene verzoeken. Volgende technische normen werden aangepast : DIN EN 12840: 06/2001 Veiligheid van werktuigmachines Met de hand bestuurde draaimachines met of zonder automatische besturing. Verantwoordelijke voor documentatie: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) Adres: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Kilian Stürmer (bedrijfsleider) Hallstadt,
95 12.5 EG - Conformiteitsverklaring De fabrikant / verdeler: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Verklaart hierbij dat de volgende product Naam van het product: Draaibank Machinetype: D240x500 DC Vario, D280x700 DC Vario Seriennummer: Bouwjaar: 20 Overeenstemt met de richtlijnen van het voorschrift Machines (2006/42/EG). De machine overeenstemt ook met de richtlijnen van het voorschrift Elektrische materiaal (2006/95/EG) en Elektromagnetische Compatibiliteit (2004/108/EG). Volgende geharmoniseerde normen worden aangepast: DIN EN :2003/ Machineveiligheid Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 1 : Basisterminologie, methodiek. DIN EN :2003/ Machineveiligheid - Termen, algemene voorstellingsbeginselen. A1:2009 Deel 2 : Technische principes en specificaties. DIN EN Machineveiligheid Elektrische uitrusting van machines, Algemene verzoeken. Volgende technische normen werden aangepast : DIN EN 12840: 06/2001 Veiligheid van werktuigmachines Met de hand bestuurde draaimachines met of zonder automatische besturing. Verantwoordelijke voor documentatie: Kilian Stürmer, Tel.: +49 (0) Adres: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Kilian Stürmer (bedrijfsleider) Hallstadt,
96 13 Index A Auteursrecht B Bedieningssymbolen Bescherming Beschermkap C Classificatie van de gevaren... 7 Conisch draaien D Draadsnijden Draaien tussen centers Dwarsverplaatsen van de losse kop E Elektrische aansluiting F Funktiecontrole Funktietest I Individuele bescherming K Klauwplaatsleutel Koelmiddel Kwalificatie van het personeel... 9 L Langsdraaien Losse kop M Machinebed Mechanische onderhoudswerken O Ongevalberichtgeving P Pinole van de losse kop Plichten Bediener Gebruiker R Reinigen en smeren S Slotplaat Snijsnelhedentabel Storingen aan de draaibank T Tandwielen Toerentalinstelling V Vaste kop Verandering van het toerental Verbods-, gebods-, en waarschuwingsschildjes 13 W Waarschuwingen...7 Wisselen van de tandwielen
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
OPTIMUM Handleiding Versie 1.3 Draaibank Afb. 0-1: OPTI D280 x 700 G D 240 x 500 G D 240 x 500 G Vario D 280 x 700 G D 280 x 700 G Vario VOOR LATER GEBRUIK BEWAREN! NL 26. februari 2003 Versie 1.3 D240x500G
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
OPTIMUM Handleiding Versie 1.1 Draaibank D 1340 GHE 2002 Voor later gebruik bewaren! NL 8 augustus 2002 Versie 1.1 D 1340 GHE Draaibank Pagina 1 OPTIMUM Inhoud 1 Veiligheid Pagina 1.1 Veiligheidsrichtlijnen
copyrighted document - all rights reserved by FBC OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY Draaibank Handleiding
TU2304-2404-2406 - NL - v1.0.1-30112013 Handleiding Draaibank U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz TU2304-2404-2406 - NL - v1.0.1-30112013 Inhoud 1 Veiligheid... 6 1.1 Veiligheidsvoorschriften
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
Handleiding v.2.0 Versie - 23092011 1.1.5 Draaibank D420 X 1000 D420 X 1500 U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz Inhoud 1 Veiligheid 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen)...
METAALBEWERKING DRAAIBANKEN
METAALBEWERKING DRAAIBANKEN HU 300 Vario Draaibank - 230V A14.2 HU 550 Vario Draaibank - 230V A14.3 HU 700 Vario Draaibank - 230V A14.4 HU 330x600-2 & HU 330x600-4 Draaibanken A14.5 HU 900 A & HU 900 Vario
Handleiding. Versie 1.1. Draaibank. D320 x 620. D320 x 620 Vario. D320 x 920. D320 x 920 Vario
Handleiding Versie 1.1 Draaibank D320 x 620 D320 x 620 Vario D320 x 920 D320 x 920 Vario 2007 Voor later gebruik bewaren! NL Stand 28. November 2007 Version 1.1 D320 x 630 / D 320 x 920 Draaibank Page
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
Handleiding Draaibanken D240x500 G D240x500 DC Vario D280x700 G D280x700 DC Vario D240 x 500 G D280 x 700 G D240 x 500 DC Vario D280 x 700 DC Vario U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz
OPTIMUM. Draaibank. Handleiding. D560 x 1500 DPA D560 x 2000 DPA D560 x 3000 DPA V MASCHINEN - GERMANY
Handleiding V2.0-23092011 Draaibank D560 x 1500 DPA D560 x 2000 DPA D560 x 3000 DPA U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz Inhoud 1 Veiligheid 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen)...
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
Handleiding Draaibanken D210x400 D210x400 Vario D250x550 D250x550 Vario U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz D210x400 D250x550 - v1.2.6-09012013 Sécurité Inhoud 1 Veiligheid...6
COMEV draaibank type MT
COMEV draaibank type MT Deze krachtige, zeer nauwkeurige middel grote draaibank met een 52mm of 62mm spindel doorlaat is 100% geproduceed in Italie. De hoofdspindel zit geklemd in precicie rollagers en
COMEV draaibank type CM
COMEV draaibank type CM Deze krachtige, zeer nauwkeurige middel grote draaibank met een 110mm spindel doorlaat is 100% geproduceed in Italie. De Comev draaibanken type CM zijn leverbaar met een draaidiameter
quantum MASCHINEN - GERMANY
quantum Handleiding Versie 1.0 Draaibank D 510 x 1500 D 510 x 2000 D 560 x 1500 D 560 x 2000 2003 STEEDS GOED BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! NL 30 april 2004 Versie 1.0 D510x1500; D510x2000; D560x1500; D560x2000
OPTIMUM. Draaibank. Handleiding. D460 x 1000 D460 x 1500 D460 x 2000 V MASCHINEN - GERMANY
Handleiding V2.0-23092011 Draaibank D460 x 1000 D460 x 1500 D460 x 2000 U kunt al onze handleidingen downloaden op www.vynckier.biz Inhoud 1 Veiligheid 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen)... 6
Gebruiksaanwijziging
p r o e q u i p m e n t Gebruiksaanwijziging TANDWIELAANGEDREVEN KOLOMBOORMACHINE GT 40 EM CE Bestelnr. 35067 www.contimac.be INHOUD Algemeen... 3 1. Omlijning van de machine... 5 2. Toepassingen en kenmerken...
INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat
INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor Rapid 100E. Lees ze eerst grondig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat de veiligheidsvoorschriften, de voorschriften
* /1 * /1 * x40
Item: *710.020 1/1 *710.021 2/1 *710.022 60x40 1. Inhoud 1. Instructie waarschuwingen... 2 2. Waarschuwingen voor een veilig en juist gebruik... 2 3. Garantie... 2 4. Installatie... 3 4.1 Technische eigenschappen...
Kenmerken. Standaard toebehoren: CONVENTIONELE DRAAIMACHINE Ø730X4000
Kenmerken Stabiele en nauwkeurige machine voor grof en fijn draaiwerk Geharde en geslepen hoofdspil op 3 plaatsen gelagerd en nastelbaar en Cr. Mo. stalen,geslepen, geharde tandwielen en assen in vaste
GEBRUIKERSHANDLEIDING KS
GEBRUIKERSHANDLEIDING KS150.2450 Geachte klant, U hebt een product van KS Tools via Beneparts BVBA gekocht. Bedankt voor uw aankoop en vertrouwen. In deze gids vindt u al het nodige terug voor een veilig
Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies
1 2 Inhoud 1. Veiligheidsinstructies... 3 2. Gebruik volgens de voorschriften... 4 3. Omschrijving... 4 4. Toepassingstabel... 4 5. Montage... 4 5.1 Omschrijving van de onderdelen... 5 5.2 Meeneemring
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL
Elektrische Infrarood Verwarming Model 93485 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL 1 Algemene veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Alvorens de radiateur in bedrijf te nemen, moet u deze gebruiks
GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SBM3 / 125.505 SBM4 / 125.510 SBM6 / 125.520 INHOUDSOPGAVE 1. DOEL en BEREIK 2. AANSPRAKELIJKHEID 3. AANWIJZINGEN 4. BASISEIGENSCHAPPEN
OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY
Handleiding Versie 1.2 Draaibank D140 x 250 VARIO Voor later gebruik bewaren! NL 15. april 2003 Versie 1.2 D140 x 250 VARIO Draaibank Pagina 1 Inhoud 1 Veiligheid Pagina 1.1 Veiligheidsrichtlijnen (Waarschuwingen)...
GEBRUIKSAANWIJZING TEGELZAAGMACHINE DYNAMIC 680
GEBRUIKSAANWIJZING TEGELZAAGMACHINE DYNAMIC 680 Inhoudsopgave VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 WAARSCHUWINGEN 4 VEILIGHEIDS RICHTLIJNEN / ALGEMEEN 6 INSTALLATIE EN MONTAGE 7 ZAGEN 8 ONDERHOUD 9 ONDERDELENTEKENING
E X T R A C T O R S QS-2115N
E X T R A C T O R S QS-2115N Extractor QS-2115N 1. Algemene veiligheidsvoorschriften N.B.: Lees de handleiding zorgvuldig door teneinde problemen te voorkomen. Zoals bij alle machines zijn ook aan deze
, , Montagehandleiding. Montagehandleiding. Voor de installateur. BEnl. Uitgever/fabrikant Vaillant GmbH
Montagehandleiding Voor de installateur Montagehandleiding 0020028665, 0020028666, 0020057214 BEnl Uitgever/fabrikant Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021
GEBRUIKSAANWIJZING EIGENSCHAPPEN VOOR HET GEBRUIK
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product van JB Systems. Lees deze gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig door, om volledig van alle mogelijkheden te kunnen profiteren. EIGENSCHAPPEN Gebruikersvriendelijke
Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R
Gebruikershandleiding Pneumatische haakse boormachine EG225-19R Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap
GEBRUIKSHANDLEIDING TILLMANN. Inhoudstabel:
SCHREDDER-TECHNIK TILLMANN Modellen 2100 2200 GEBRUIKSHANDLEIDING Inhoudstabel: I. Voorwoord II. Oplevering III. Eerste ingebruikname IV. Veiligheidsvoorschriften V. Gebruikerstips VI. Onderhoudstips VII.
Kenmerken: Standaard toebehoren: CONVENTIONELE DRAAIMACHINE Ø560X1500
Kenmerken: Deze nauwkeurige en uitermate gebruiksvriendelijke soepele draaimachine heeft een zeer stabiele constructie uit gegoten Mehanite. De brede en hoog uitgevoerde bedbanen voor zowel langs slede
4 Draaien. Pagina Draaibanken 4.2 Draaibanken met DRO 4.6 Draaibanken industrie 4.13 Draaibanken CNC industrie 4.17
4 Draaien Kennedylaan 14 5466 AA Veghel Nederland Tel.: +31 (0) 413 34 22 75 Fax: +31 (0) 413 34 20 29 E-mail: [email protected] Web: www.huvema.nl De productcatalogus van Huvema is met grote zorg samengesteld.
GEBRUIKSAANWIJZING SLEUVENZAAGMACHINE MS 125
GEBRUIKSAANWIJZING SLEUVENZAAGMACHINE MS 125 WWW.INTERDYNAMICS.EU Technische gegevens sleuvenzaag MS125 ATTENTIE: Deze sleuvenzaag mag alleen worden gebruikt door personen die daarvoor zijn aangewezen
Calortrans M55. Handleiding.
Calortrans M55 Handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans M55 mokkenerpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees de complete
Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050. CaterChef 60
Professional Supplies Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050 CaterChef 120 CaterChef 60 CaterChef 30 GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze instructies aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. 688050-51-52
GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL BASIC
GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL BASIC GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL BASIC INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE... 1 1. ALGEMENE INFORMATIE... 2 2. GEBRUIKSINSTRUCTIES... 3 2.1. Plaatsing en installatie... 3 2.2. Gebruik...
Calortrans M55. Handleiding
Calortrans M55 Handleiding Voorwoord BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans M55 mokkenpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees de
HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies
HANDLEIDING Sesame Thermoplastic Tank Technologies INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD 1. ALGEMEEN 3 2. BELANGRIJK 3 3. INSTALLATIE EXPANSIEVAT 4 4. GEBRUIK EXPANSIEVAT 5 5. VERVANGEN LUCHTCEL 5
Handleiding. Bij het installeren en / of samenbouwen van de apparatuur moet voor de ingebruikname alle veiligheidscomponenten zijn aangebracht.
Woord vooraf Handleiding Het doel van deze handleiding is de gebruiker een inzicht te geven in de werking, montage en het onderhoud van de door Geha bv geleverde apparaten. Voordat u begint met de plaatsing
Wat vindt u in deze handleiding
MK2000 Handleiding Wat vindt u in deze handleiding 1. INLEIDING... 3 1.1. ALGEMENE INFORMATIE... 3 1.2. WERKPRINCIPE... 3 1.3. SNIJGEDEELTE... 4 1.4. TECHNISCHE GEGEVENS... 5 2. GEBRUIKSINSTRUCTIES...
Keystone OM13 - EPI-2 driedraads module Handleiding voor installatie en onderhoud
Voor installatie moeten deze instructies volledig zijn gelezen en begrepen Inhoud 1 Optionele module 13: driedraads module.. 1 2 Installatie... 2 3 OM13-module instellen en configureren... 8 4 OM13-pakketten...
TDS 20/50/75/120 R. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer
TDS 20/50/75/120 R NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TRT-BA-TDS R -TC-001-NL TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Kenmerken: Standaard toebehoren: CONVENTIONELE DRAAIMACHINE Ø560x3000
Kenmerken: Stabiele en nauwkeurige machine voor grof en fijn draaiwerk volgens DIN 8606 Geharde en geslepen hoofdspil op 3 plaatsen gelagerd en nastelbaar en Cr. Mo. stalen, geslepen, geharde tandwielen
Tuincontactdoos met piket
NL Handleiding GS 2 DE GS 4 DE Belangrijk! Lees deze handleiding en bewaar ze. Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Inhoudsopgave pagina 1 Inleiding... 29 2 Leveringsomvang... 29 3 Conform gebruik...
GEBRUIKSAANWIJZING TEGELZAAGMACHINE TCM180
GEBRUIKSAANWIJZING TEGELZAAGMACHINE TCM180 Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE -------------------------------------------------------------------------------- VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -----------------------------------------------------------------------
B O R E N S L I J P E R S BL 13D-2
B O R E N S L I J P E R S BL 13D-2 Inhoudsopgave 1. Algemene veiligheidsvoorschriften 3 2. Extra veiligheidsvoorschriften 4 3. Technische specificaties 4 4. Bediening 4 4.1 Houder samenstellen 4 4.2 Boorpositie
Installatie & Onderhoudsinstructies 10-2015
Installatie & Onderhoudsinstructies 1 10-2015 VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen.
VERWARMING «RED HOT» Ref 93475
VERWARMING «RED HOT» Ref 93475 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE VERWARMING - NL OVERZICHT 1. ALGEMENE VEILIGHEID 2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD 5. TECHNISCHE GEGEVENS LEES, VÓÓR HET GEBRUIK
Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107
Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing
TDS 75. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer
TDS 75 NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NL TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
INHOUD. CE Verklaring van Overeenstemming 8. 2
INHOUD 1. Algemene veiligheid 3 2. Kenmerken 3 3. Beperkingen 3 4. Algemene informatie 3 5. Installatie 4 6. Werking 5 7. Elektrische specificaties 6 8. Rendement 6 9. Probleemoplossing 6 10. Onderdelenlijst
Bedieningshandleiding
Bedieningshandleiding Hoekschaar AK 150 VERSIE 07-2006 AK 150 pagina 1 / 8 1 Inleiding Geachte klant, Wij waarderen het dat u een product van onze firma hebt gekozen. Deze bedieningshandleiding is speciaal
Gebruikershandleiding Pneumatische rechte stiftslijper EG120ST EG120K-19R
Gebruikershandleiding Pneumatische rechte stiftslijper EG120ST EG120K-19R Beste Klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u toont met de aankoop van uw nieuwe Eagle luchtgereedschap. Elk Eagle luchtgereedschap
VIESMANN. Montage- en servicehandleiding. Pellettoevoer met flexibele worm. Veiligheidsinstructies. voor de vakman. voor Vitoligno 300-P
Montage- en servicehandleiding voor de vakman VIESMANN Pellettoevoer met flexibele worm voor Vitoligno 300-P Veiligheidsinstructies Volg deze veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op ter voorkoming van lichamelijk
Adapters en verloopmoeren van metaal
Adapters en verloopmoeren van metaal Bedieningshandleiding Extra talen www.stahl-ex.com Inhoudsopgave 1 Algemene gegevens...3 1.1 Fabrikant...3 1.2 Gegevens over de bedieningshandleiding...3 1.3 Andere
Gumax Terrasverwarmer
Gumax Terrasverwarmer De energiezuinige terrasverwarmer op infraroodbasis zonder rode gloed Handleiding Model PAH-2011-1 3200 watt Lees alle instructies zorgvuldig door alvorens dit apparaat te installeren
GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL MINIMAX & MINIMATIC
GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL MINIMAX & MINIMATIC GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL MINIMAX/MINIMATIC INHOUDSOPGAVE GEBRUIKSAANWIJZING ZUMOVAL MINIMAX/MINIMATIC... 1 INHOUDSOPGAVE... 1 1. ALGEMENE INFORMATIE...
6301 9303 04/2002 BE/NL
60 90 04/00 BE/NL Voor de vakman Montagevoorschrift Montageset voor gegolfd dak Montage boven op dak Zorgvuldig lezen vóór de montage Voorwoord Over dit voorschrift Dit montage- en onderhoudsvoorschrift
DIC WANDMODEL HANDLEIDING MONTAGE EN GEBRUIK Deze handleiding is van toepassing op een DIC wandmodel met plug and play systeem
DIC WANDMODEL HANDLEIDING MONTAGE EN GEBRUIK Deze handleiding is van toepassing op een DIC wandmodel met plug and play systeem INHOUDSOPGAVE DIC wandmodel met plug and play stysteem 1 Veiligheidsvoorschriften
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding Tape dispenser M-AFT Korte omschrijving: gebruikshandleiding voor het aanbrengen van tape ten behoeve van het afwerken van stoffen die gevoelig zijn voor rafelen. Speciaal aanbevolen
LAADZUIL ELEKTRISCHE MONTAGE EN GEBRUIK Deze handleiding is van toepassing op een DIC laadzuil met plug and play systeem
LAADZUIL ELEKTRISCHE MONTAGE EN GEBRUIK VOERTUIGEN HANDLEIDING Deze handleiding is van toepassing op een DIC laadzuil met plug and play systeem INHOUDSOPGAVE DIC laadzuil met plug and play systeem 1 Veiligheidsvoorschriften
Handleiding GASTRO SUNRAIN GASTRO SUNSHINE. voor klanten. Hartelijk dank!
voor klanten GASTRO SUNRAIN GASTRO SUNSHINE Hartelijk dank! U hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma LEINER. Lees deze handleiding a.u.b zorgvuldig door, zodat u lang plezier kunt beleven
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NEDERLANDS NL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en
Calortrans CT3845(M) Handleiding.
Calortrans CT3845(M) Handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans CT3845(M) transferpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees
MONTAGE HANDLEIDING ROLLUIK
MONTAGE HANDLEIDING ROLLUIK Montage-instructies voor cassetteschermen ALVORENS U VAN UW ROLLUIK KUNT GAAN GENIETEN DIENT U EERST HET ROLLUIK TE MONTEREN INHOUD VERPAKKING VERPAKKING 1 1. PANTSER IN KAST
Elektrische muurbeugel
E HANDLEIDING Elektrische muurbeugel IR ontvanger programmeren: (AB = afkorting voor afstandsbediening) STAP 1: Druk en houd voor 5 seconden ingedrukt totdat de LED gaat knipperen en aan blijft, dan druk
U hebt een kwaliteitsproduct van de firma LEINER gekozen. Lees deze bedieningshandleiding op voorhand om lang plezier aan ons product te hebben.
voor de consument LEINER Zonweringen Hartelijk gefeliciteerd! U hebt een kwaliteitsproduct van de firma LEINER gekozen. Lees deze bedieningshandleiding op voorhand om lang plezier aan ons product te hebben.
Installatie & Onderhouds Instructies WARNER-LT 03/11
Installatie & Onderhouds Instructies WARNER-LT Condensaat management waarschuwingssysteem ALGEMENE WERKING 03/11 De WARNER-LT is een condensaat management waarschuwingssysteem. Condensaat management speelt
Technische Handleiding Versie 07/05. CompTrol Signal 1. Signaalkabel
Technische Handleiding Versie 07/05 CompTrol Signal 1 Signaalkabel Deze handleiding voor het installeren van de optionele printplaat en bediening van de airconditioner zorgvuldig doorlezen. De voorschriften
JALOUZIËN. Bedienings- en montagehandleiding
Bedienings- en montagehandleiding Woord vooraf Deze handleiding geeft inzicht in de werking, de montage en het onderhoud van de door Geha bv geleverde apparaten. U dient zich tijdens plaatsing en montage
GEBRUIKSAANWIJZING LGM-3500
GEBRUIKSAANWIJZING LGM-3500 Met de aankoop van deze Bio versnipperaar Shredder 3500-Compact, heeft u een machine die u zeer veel diensten zal bewijzen om op optimale wijze zeer diverse materialen voor
PAC-LBK-KIT. Installatie beschrijving Gebruikers beschrijving Technische beschrijving
PAC-LBK-KIT Installatie beschrijving Gebruikers beschrijving Technische beschrijving 1 Index 1- Veiligheid voorschriften 2-2.1 Specificaties 2.2 Afstandbediening 3-3.1 Aansluitingen klemmen strook 3.2
DROOGPLATEAU. Handleiding
DROOGPLATEAU PRGHO Handleiding Rhima-webshop.nl 1 Rhima-webshop.nl Rhima-webshop.nl 2 Rhima-webshop.nl Inhoudsopgave Pagina 1. Belangrijke informatie. 4 2. Algemeen. 5 3. Installeren. 6 4. Instructie voor
Veiligheid afwasautomaat 4. Vereisten installatie 5. Instructies installatie 7
Montageinstructies Veiligheid afwasautomaat 4 Vereisten installatie 5 Instructies installatie 7 Veiligheid afwasautomaat De veiligheid van uzelf en van andere personen is erg belangrijk. We hebben een
Accuboormachine artikelnummer Handleiding
Accuboormachine artikelnummer 17815 Handleiding Inhoud Algemene veiligheidsinstructie voor elektrisch gereedschap Extra veiligheidsinstructie voor de accuboormachine Gebruik volgens bestemming Beschrijving
Installatie instructies
1 Installatie instructies 04-2016 VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen. Uw garantie
Montage-instructie. Screens. V599 Ritz V599R Ritz V599 Ritz XL
Montage-instructie Screens V599 Ritz V599R Ritz V599 Ritz XL Inhoud 1. screenkap met doek en motor 2. zijgeleiders a. achterprofiel b. inlager voorzien van neopreen (of ritslager) c. voorprofiel 3. montageset
- - AOY0001 AOY0004 AOY0003 AOY0002
AquaOxy500 - - A AOY0001 B AOY0004 C AOY0003 D ; ; AOY0002 2 - - E AOY0008 F AOY0006 3 - - G AOY0009 H AOY0010 4 - - I AOY0007 5 Veiligheidsinstructies - NL - Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen
Handleiding Electro - visapparaat
Handleiding Electro - visapparaat De Fuut Project: 0550 Electro - Visapparaat 350V/100W Type : De Fuut Versie: 1 Datum: 26-3-2010 Fabrikant: AVASTO Populierweg 41a 3421 TX Oudewater tel: 0348-560297 Inhoudsopgave
Algemene risicoanalyse voor de werkpost : Werken met een metaaldraaibank Versie 99/1 Blz. 1/5
Algemene risicoanalyse voor de werkpost : Werken met een metaaldraaibank Versie 99/1 Blz. 1/5. Risico voorkoming. Schade voorkoming b. Risico beperking. Schade beperking 1 Algemeen V Risico's eigen aan
Powerpack. gebruikshandleiding
Powerpack gebruikshandleiding 1 INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding De RMA powerpack is een hulpmiddel voor de begeleiding. Het vergemakkelijkt het duwen van een rolstoel gebruiker. De hulpmotor is niet ontworpen
Bedieningsinstructie
Bedieningsinstructie Kamerthermostaat ModuLine 00 763 7600 (203/08) NL 763 7600-000.TD Inhoudsopgave Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen................. 2 2 Inleiding.............................. 2
Handleiding Ventilatorbox UT VENT 200 MD.11
Handleiding Ventilatorbox UT VENT 200 MD.11 Brevo B.V. Dokwerkerstraat 3 2984 BJ Ridderkerk Voor 1 Alsident afzuigarm diameter 50, 63 of 75 mm Inhoud Voorwoord / Algemeen 03 Inzet en toepassing 03 Veiligheid
Gumax Terrasverwarmer
Gumax Terrasverwarmer De energiezuinige terrasverwarmer op infraroodbasis zonder rode gloed Montage Handleiding Model PAH-2011-1 3200 watt Lees alle instructies zorgvuldig door alvorens dit apparaat te
Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071466 / 000 / 00
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DD-ST-150/160-CCS Kruisrails Lees de handleiding beslist voordat u de machine de eerste keer gebruikt. Bewaar deze handleiding altijd bij het apparaat. Geef het apparaat
GEBRUIKERSHANDLEIDING ELEKTROMOBIEL
GEBRUIKERSHANDLEIDING ELEKTROMOBIEL Projectgroep 8 Hogeschool Gent elektromechanica Valentin Vaerewyckweg 1 9000 Gent Eerste uitgave (16/05/2016) WOORD VOORAF De elektromobiel is ontworpen door studenten
TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND
GEBRUIKSAANWIJZING TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND counter cooker Type CC-1700 Art.nr.: 80.2300 Pagina 1 / 4 Inhoudsopgave 1. Inleiding 2. Symbolen 3. Technische Specificaties 4. Bediening 5. Veiligheidsvoorschriften
X ATTENTIE: de borstel draait nog na, nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
X ATTENTIE: de borstel draait nog na, nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken. X Gebruik het borsteltype, dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Voordat u onderhoud aan het apparaat uitvoert
Handleiding Otter POD motor
Handleiding Otter POD motor Inhoud Veiligheidsvoorschriften... 2 Inleiding;... 2 POD motor... 3 Installatie en aansluiten;... 3 Varen met de OTTER... 4 Onderhoud... 5 Garantie... 5 Specificaties... 5 Waarschuwing;...
