NR. Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Paritair Comité voor de bedienden der

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "2002-05- NR. Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Paritair Comité voor de bedienden der"

Transcriptie

1 Paritair Comité voor de bedienden der Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Collectieve arbeidsovereenkomst van Convention collective de travail du 21 mars 2002 Uitvoering van II, 4, 1 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van juni betreffende het nationaal Exécution du chapitre II, article 4, 1 et 5 de la convention collective de travail du juin 2001 relative à l'accord national HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied CHAPITRE Champ d'application Artikel Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun bedienden die onder het toepassingsgebied vallen van hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van juni betreffende het nationaal akkoord geregistreerd onder het : waar vôôr juni voor het geheel of een van de bedoelde bedienden nog geen aanvullend pensioenstelsel op bestond. Article La présente convention collective de travail est d'application aux employeurs et à leurs employés, qui tombent sous le champ d'application du chapitre II de la convention collective de travail du juin relative à l'accord national 2002, enregistrée sous le numéro : pour lesquels il n'y avait pas de système de pension extralégale pour la totalité ou une partie des employés visés avant le juin Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de werkgevers en hun bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van juni betreffende het nationaal akkoord waar vôôr juni 2001 voor de bedoelde bedienden een aanvullend pensioenstelsel op ondernemingsvlak bestond, waar dit na deze datum werd opgeheven. Cette convention collective de travail est également d'application aux employeurs et à leurs employés qui tombent sous le champ d'application du chapitre II de la convention collective de travail du juin 2001, relative à l'accord national où il y avait avant le juin 2001, pour les employés concernés, un système de pension extralégale au niveau de l'entreprise mais où ce système d'entreprise a été abrogé après cette date NR.

2 HOOFDSTUK II. CHAPITRE II. Objet Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst houdt de uitvoering in van het hoofdstuk II 4, 1 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van juni betreffende het nationaal Art. 2. La présente convention collective de travail est conclue afin d'exécuter le chapitre II article 4, 1er et 5 de la convention collective de travail du juin relative à l'accord national HOOFDSTUK III. Doelstelling CHAPITRE III. But Art. 3. Het van deze collectieve arbeidsovereenkomst is aan elke bediende bedoeld in artikel 1 een pensioen te verzekeren door een jaarlijkse bijdrage van minstens 0,5 van zijn bruto in pensioenstelsel van het type vaste bijdrage of, voor pensioenstelsels van het type vaste prestaties, een aanvullend pensioen de reserves ten gelijk zijn aan die uit deze van het sectorstelsel. Art. Le but de la présente convention collective de travail est d'assurer à chaque employé, visé à l'article une pension extralégale composée d'une cotisation annuelle d'au moins 0,5 de son appointement brut annuel dans un système de pension de type cotisation fixe ou, pour des systèmes de pension de type prestations définies, une pension extralégale dont les réserves acquises sont au moins équivalentes à celles découlant du système sectoriel. Onder bruto wordt begrepen de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven bruto van de bedoelde bediende. Par appointements bruts annuels, on entend les appointements bruts des employés concernés déclarés à l'office National de Sécurité Sociale. HOOFDSTUK IV. Aanduiding van de pensioeninstelling CHAPITRE IV. Désignation de l'organisme de pension Art. 4. Teneinde deze doelstelling te bereiken wordt een voor aanvullend pensioen ingevoerd Art. 4. Afin d'atteindre ce but, un plan sectoriel de pension extralégale est introduit à partir du 1er avril 2002.

3 pensioeninstelling die dit sectorplan moet uitvoeren wordt de Verzekeringskas Intégrale" La "Caisse Commune d'assurance Intégrale" est désignée comme organisme de pension, chargée de l'exécution de ce plan De beheersregels van dit vastgelegd in een dat wordt opgenomen bijlage 1 bij deze collectieve Les règles de gestion de ce plan sectoriel sont fixées dans un règlement de pension repris en annexe 1 de la présente convention collective de travail. HOOFDSTUK V. Bijdrage CHAPITRE V. Cotisation Art De jaarlijkse aan het sectorplan voor aanvullend pensioen bedraagt 0,5 van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de bedienden. Art. 5. La cotisation annuelle au plan sectoriel pour pension extralégale est de 0,5 des appointements bruts annuels des employés déclarés à l'office National de Sécurité Sociale. die onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst deze aan de in 4 aangeduide pensioeninstelling volgens de bepalingen van het pensioenreglement, bedoeld in artikel Chaque entreprise tombant sous le champ d'application de cette convention collective de travail devra verser cette cotisation à l'organisme de pension désigné, selon les dispositions du règlement de pension prévues à fiscale en parafiscale lasten op deze niet begrepen in de en vallen ten van de werkgevers. Toutes les charges fiscales et parafiscales dues sur cette cotisation ne sont pas comprises dans les cotisations et sont à charge des employeurs. HOOFDSTUK VI. Mogelijkheid van opting out CHAPITRE VI. Possibilité d'opting out Art Elke onderneming bedoeld in artikel 1 kan de uitvoering van de in artikel 3 beoogde doelstelling ook op realiseren met een pensioeninstelling naar eigen keuze Art. 6. Chaque entreprise visée à l'article 1er peut réaliser l'exécution du but envisagé à l'article 3 au niveau de l'entreprise avec un organisme de pension de son choix (= opting out).

4 2. Het op aanvullend pensioen moet minstens van toepassing zijn op de bedienden die bedoeld zijn in 1 van deze collectieve 2. La pension extralégale organisée au niveau de l'entreprise doit au moins être aux employés visés à l'article 1 er de cette convention collective de travail. Daarenboven mogen de voor een op ondernemingsvlak georganiseerd aanvullend pensioen niet zijn dan deze voorzien in artikel 5, in van pensioenstelsels van het type vaste bijdrage. 3. En outre, lorsque le régime de pension extralégale, organisé au niveau de l'entreprise, est de type contributions définies, les versements ne peuvent pas être inférieurs à ceux prévus à l'article 5. Voor pensioenstelsels van het type vaste prestaties mogen de reserves op geen moment lager zijn dan die uit deze van het sectorstelsel. De deze op ondernemingsvlak georganiseerde pensioenstelsels moeten voldoen worden opgenomen in een bijlage 2 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst basisnota. Lorsque le régime de pension est de type prestations définies, les réserves acquises ne peuvent être, à aucun moment, inférieures à celles résultant du régime sectoriel. Les conditions, auxquelles ces systèmes de pension extralégale, organisés au niveau de l'entreprise, doivent répondre, sont reprises dans une note technique de base figurant en annexe 2 de la présente convention collective de travail. 4. een van de opting out, hij die beslissing, het van en de keuze van de pensioeninstelling voor advies voor aan de van de bedoelde bedienden in de of, bij ontstentenis, aan deze in het comité voor preventie en op het werk, of bij ontstentenis, aan de voor bedienden en bij ontstentenis, aan iedere bediende, via door middel van aanplakking en door middel van individueel 4. Lorsqu'un employeur utilise cette possibilité d'opting out, il soumet cette décision ainsi que le projet du règlement de pension et le choix de de pension pour avis préalable aux représentants des employés visés au conseil d'entreprise ou, à défaut, à ceux du comité pour la prévention et la protection au travail ou, à défaut, à la délégation syndicale des employés et à défaut, à chaque employé, par information préalable par voie d'affichage et par voie d'information individuelle écrite.

5 5. De die kiest voor opting out, het dat met de technische basisnota, bedoeld in 3, aan de Voorzitter van het Comité voor de bedienden der volgens procédure. 5. L'entreprise, qui choisit l'opting out, communique le règlement de pension, qui correspond à la note technique de base prévue au Président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, selon la procédure suivante. bedoeld in 1 ste die op behoren het bevoegdheidsgebied Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, moeten hun keuze opting out bij de Voorzitter van het paritair comité bekend vôôr Bij ontstentenis, het sectorstelsel automatisch uitgevoerd worden door de in artikel 4 aangeduide Les entreprises, visées à l'article alinéa qui au 1er avril 2002 au champ de compétence de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, doivent informer le Président de la commission paritaire de leur choix d'opting out avant le 30 juin A défaut, le système sectoriel sera exécuté automatiquement par de pension visée à 4. Ondernemingen, bedoeld in artikel 2de lid, die op 1 april 2002 behoren het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, moeten hun keuze opting out bij de Voorzitter van het paritair comité bekend maken ten laatste op de laatste dag van de derde volgend op de van het op hun bestaande pensioenstelsel. Bij ontstentenis zal het sectorstelsel automatisch uitgevoerd worden door de in artikel 4 aangeduide pensioeninstelling. Les entreprises visées à l'article 1er, 2ème alinéa, qui, au 1er avril 2002, ressortissent au champ de compétence de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques doivent faire part de leur choix d'opting out auprès du Président de la commission paritaire au plus tard le dernier jour du troisième mois qui suit l'abrogation du système de pension existant au niveau de l'entreprise. A défaut, le système sectoriel sera exécuté automatiquement par de pension visée à l'article 4. Ondernemingen die pas na 1 april 2002 zullen behoren het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, dienen hun keuze opting out ten laatste op de laatste dag van de derde maand volgend op de begindatum van hun behoren het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid mede te aan de Voorzitter van het paritair comité. Bij ontstentenis zal het sectorstelsel automatisch uitgevoerd worden door de in artikel 4 aangeduide Les entreprises qui ne ressortissent au champ de compétence de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques qu'après le avril 2002, doivent informer le Président de la commission paritaire de leur choix d'opting out au plus tard le dernier jour du troisième mois suivant leur date d'adhésion au champ de compétence de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. A défaut, le système sectoriel sera exécuté automatiquement par l'institution de pension visée à l'article 4.

6 6. De onderneming die kiest voor opting out zal alleszins de wettelijke bepalingen de instelling van een paritair beheer (in van pensioenfonds) of van de oprichting van een toezichtcomité (in geval van groepsverzekering) dienen te respecteren, of, bij ontstentenis van een wettelijke bepaling, aan de bepalingen van het wetsontwerp de pensioenen, zoals het op werd goedgekeurd door de Commissie voor Sociale Zaken van de van (Document 1340/006). 6. L'entreprise qui choisit l'opting out doit se conformer aux dispositions légales en matière d'instauration gestion paritaire (en cas de fonds de pension) ou d'instauration d'un comité de surveillance (en cas d'assurance groupe) ou, à défaut d'une disposition légale, aux dispositions du projet de loi concernant les pensions complémentaires, comme approuvé le 8 mars 2002 par la Commission des Affaires sociales de la Chambre des Représentants (Document Het in vorige alinéa voorziene toezichtcomité ziet toe op de uitvoering van de pensioentoezegging en wordt in bezit gesteld van jaarlijks verslag over het beheer van de pensioentoezegging, opgenomen in de wettelijke bepalingen, of bij ontstentenis van een wettelijke bepaling, zoals opgenomen in het in bovenstaande alinéa vermelde Le comité de surveillance prévu à l'alinéa précédent veille à l'exécution de la promesse de pension et est mis en possession du rapport annuel sur la gestion de la promesse de pension, comme prévu dans les dispositions légales ou, à défaut d'une disposition légale, dans le projet de loi dont question à précédent. 7. De die kiest voor opting out daarenboven jaarlijks, in de van het eerste aan de Voorzitter van het paritair comité het van evenwaardigheid, bedoeld in 3 en de van de bedienden moeten overmaken. 7. L'entreprise qui choisit l'opting out remet annuellement, dans le courant du premier trimestre, au Président de la commission paritaire la preuve d'équivalence visée au 3 et la liste des employés bénéficiaires. HOOFDSTUK VII. Uittreding CHAPITRE VII. Sortie Art. 7. De procédure van uittreding uit het sectorale stelsel wordt geregeld de bepalingen opgenomen in het 1 bij deze collectieve opgenomen Art. 7. La procédure de sortie du système sectoriel est réglée conformément aux dispositions indiquées dans le règlement de pension repris comme annexe à la présente convention de travail.

7 De procédure van uit een wordt geregeld de wettelijke bepalingen, of, bij ontstentenis van een wettelijke bepaling aan het in 6, 6, La procédure de sortie d'un système d'entreprise est réglée conformément aux dispositions légales ou, à défaut, d'une disposition légale à celle du projet de loi mentionné à l'article 6, 6. HOOFDSTUK VIII. Duur CHAPITRE VIII. Durée Art. 8. Deze collectieve wordt gesloten voor onbepaalde duur Art. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée à partir 1er avril Zij kan slechts opgeheven worden aangetekende brief aan de Voorzitter van het Comité voor de bedienden van de mits respect van een van één jaar. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée au Président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, moyennant respect d'un préavis d'un an. Voorafgaandelijk aan de opzegging van de collectieve arbeidsovereenkomst moet het paritair comité de beslissing om het sectoraal pensioenstelsel op te Deze beslissing is geldig zij 80 van de van de, in het paritair comité benoemde, gewone of die de werkgevers en 80 van de stemmen van de in het paritair comité benoemde, gewone of plaatsvervangende, leden die de vertegenwoordigen, bekomen. Préalablement à la dénonciation de la convention collective de travail, la commission paritaire doit prendre la décision d'abroger le régime de pension sectoriel. La décision un régime de pension sectoriel est uniquement valable lorsqu'elle a été prise par 80 des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans la commission paritaire, qui représentent les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés dans la commission paritaire, qui représentent les travailleurs.

8 Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques 21 1 de collectieve Annexe 1 à la convention collective de travail du 21 mars 2002 AANVULLEND PENSIOENPLAN PLAN DE PENSION COMPLEMENTAIRE ten gunste van de bedienden van het Comité voor de bedienden der verheid en faveur des employés de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques REGLEMENT DE PENSION SECTORIEL Hoofdstuk en voor het aanvullend pensioenplan Chapitre Définitions, et conditions d'assurance du plan de pension complémentaire Defmities. Voor de toepassing van dit règlement gelden de volgende defmities : Inrichter Het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Article 1er. Définitions. Pour du présent règlement, on entend par : Organisateur La Commission paritaire pour des fabrications métalliques. 2. die bedienden tewerkstelt op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van uitvoering van hoofdstuk II, 4 1 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2001 betreffende het nationaal gesloten binnen het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid van toepassing is, en die de sectorale pensioentoezegging uitvoeren door Intégrale. 2. Entreprise Toute entreprise occupant du personnel employé, à laquelle la convention collective de travail du 21 mars 2002, portant exécution du chapitre II, article 4, 1 et 5 de la convention collective de travail du juin relative à l'accord national conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, et qui fait exécuter son engagement de pension par Intégrale. Verzekerde Elke die is bij het aanvullend pensioenplan door toepassing van artikel 4 van dit règlement. 3. Assuré Toute personne assurée au plan de pension complémentaire en application de 4 du présent règlement.

9 4. Intégrale 4. Intégrale Intégrale, Gemeenschappelijke Verzekeringskas met maatschappelijke te 4000 Luik, Place toegelaten onder het administratief codenummer levensverzekeringen te beheren besluit van november waaronder deze voorzien in het koninklijk besluit van 14 mei Intégrale, Caisse commune d'assurance ayant son siège social à 4000 Liège, Place agréée sous le code administratif numéro pour pratiquer les opérations sur la vie (arrêté royal du 10 novembre 1997), et notamment celles prévues par l'arrêté royal du 14 mai Koninklijk besluit van 14 mei 1969 Het koninklijk besluit van mei betreffende de van buitenwettelijke voordelen aan de bedoeld bij koninklijk besluit nummer 50 van 24 oktober betreffende het en overlevingspensioen voor werknemers. 5. Arrêté royal du mai L'arrêté royal du mai relatif à l'octroi d'avantages extralégaux aux travailleurs salariés visés par l'arrêté royal numéro 50 du 24 octobre relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés. 6. Jaarloon Het aan de Rijksdienst voor Sociale van de verzekerde. 6. Salaire annuel Le salaire brut annuel de l'assuré, déclaré à l'office National de Sécurité Sociale. Art. en van het aanvullend pensioenplan. Art. But et du plan de pension Het van het aanvullend pensioenplan is het garanderen, buiten de pensioenen en ter : - aan de verzekerde een kapitaal indien hij in is op de dat kan omgezet worden in een lijfrente; - aan de begunstigde(n) die in dit règlement voorzien zijn : een kapitaal in van overlijden van de verzekerde vôôr de dat op vraag van die begunstigde kan omgezet worden in een Le but du plan de pension complémentaire est de garantir, en dehors des obligations légales en matière de pension et en supplément de celles-ci : - à l'assuré lui-même, un capital s'il est en vie à l'âge terme, ce capital pouvant être converti en une rente viagère; - aux bénéficiaires prévus dans le présent règlement : un capital en cas de décès de l'assuré avant l'âge terme, ce capital pouvant être converti à la demande du bénéficiaire en rente viagère. Het en administratieve beheer en de van de risico's van dit pensioenplan worden aan Intégrale. La gestion financière et administrative ainsi que la couverture des risques de cette assurance de groupe sont confiées à Intégrale.

10 Dit règlement treedt in voege op Ce règlement entre en vigueur le avril Art. Bepalingen met het stand brengen van het aanvullend Art. Dispositions relatives à la mise en œuvre du plan de pension complémentaire. Dit pensioenplan gereglementeerd door : - de algemene voorwaarden in uitvoering van het besluit van 14 - dit dat de rechten en van de inrichter, de de verzekerden en Intégrale bepaalt, en de bepalingen hebben op de algemene voorwaarden indien ze - de contracten en de jaarlijkse rekeninguittreksels die op van verzekerde opgesteld worden op basis van de die door de onderneming wordt. Intégrale houdt de tekst van het règlement ter van elke verzekerde. Le plan de pension complémentaire est régi par : - les conditions générales en exécution de royal du 14 mai 1969; - ce règlement de pension, stipulant les droits et obligations de l'organisateur, de l'entreprise, des assurés et d'intégrale, et dont les dispositions prévalent sur celles des conditions générales ~ en cas de discordance; - les contrats et les extraits de compte annuels établis au nom de chaque assuré, basés sur l'information communiquée par l'entreprise. Intégrale tient le texte du règlement à la disposition de chaque assuré. Art. 4. Art. 4. Affiliation. Elke werknemer die op 1 april 2002 in een onderneming tewerkgesteld is, of na 1 april 2002 tewerkgesteld worden, met een van bediende, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst, en op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2002 uitvoering van hoofdstuk II, 4 1 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van betreffende het nationaal gesloten het Comité voor de bedienden der van toepassing is, wordt aangesloten aan dit pensioenplan. Tout travailleur employé au 1 er avril 2002, ainsi que tout travailleur qui sera employé après le 1 er avril 2002, embauché par l'entreprise sous les liens d'un contrat de travail d'employé, quelle que soit la nature de ce contrat, et à qui s'applique la convention collective de travail du 21 mars 2002, portant exécution du chapitre II, article 4, 1 et 5 de la convention collective de travail du juin relative à l'accord national conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, est obligatoirement affilié au présent plan de pension.

11 Hoofdstuk 2. en uitkeringen Chapitre 2. Prestations et primes d'assurance Art. 5. Pensioenbijdrage. Art. 5. Cotisation de pension. a) De basis voor de berekening van de Pensioenbijdrage. De waarborgen en worden voor verzekerde door een die ten is van de en die vastgesteld wordt in een sectorale collectieve gesloten het comité. a) La base de calcul de la cotisation de pension. Les garanties "vie" et "décès" sont financées pour chaque assuré par une cotisation de pension, totalement à charge de l'entreprise et déterminée dans la convention collective de travail sectorielle conclue au sein de la commission paritaire. b) Berekening van de pensioenbijdrage. de onderneming op 1 Intégrale het jaarloon van het kalenderjaar voor verzekerden die op 1 januari in dienst zijn. Intégrale berekent ieder jaar een wordt het in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegde bijdragepercentage toegepast op het jaarloon van het voorgaande kalenderjaar verhoogd met de door het paritair comité in collectieve afgesproken loonsverhogingen en indexverhogingen van het Deze laatste verhogingen dienen doorgegeven te worden door de voor 1 van het Deze wordt op 1 juli op een individuele rekening in het waar van in 20 van dit règlement. b) Calcul de la cotisation annuelle de pension. Chaque année, au 1 er avril, l'entreprise communiquera, pour tous les assurés en service au 1 er janvier, à Intégrale le salaire annuel de l'année qui précède. Intégrale calcule chaque année une prime provisoire. Pour la déterminer, le pourcentage de cotisation dans la convention collective de travail sectorielle est appliqué au salaire annuel de l'exercice précédent augmenté par les augmentations salariales et les augmentations de l'index par des conventions collectives de travail. Ces dernières augmentations sont communiquées par l'organisateur pour le 1 er juillet de l'année de calcul. Cette prime provisoire est versée au juillet sur un compte individuel dans le fonds de financement dont question à l'article 20 de ce règlement.

12 Op 1 wordt de individuele rekening met retroactief op de juli, en wordt er een uit geput. Die wordt door het in de sectorale collectieve vastgelegde toe te passen op het van het voorgaande jaar. Indien deze is dan de op de voorgaande juli verschuldigde voorschotbijdrage, wordt het ontbrekende van de individuele rekening door de Indien deze pensioenbijdrage is dan de op de voorgaande juli verschuldigde voorschotbijdrage, wordt het resterende saldo van de individuele rekening in gebracht op de door de onderneming op 1 juli verschuldigde voorschotbijdrage. De op deze wijze berekende een koopsom die wordt om een levensverzekeringscontract op van de verzekerde te Au juillet, chaque compte individuel est adapté avec effet au 1 er juillet précédent et une cotisation de pension y est prélevée. Cette cotisation de pension est obtenue en appliquant le pourcentage de cotisation fixé dans la convention collective de travail sectorielle au salaire annuel de l'exercice précédent. Si la cotisation de pension est plus élevée que la prime provisoire due au juillet précédent, le solde manquant du compte individuel est apuré par l'entreprise. Si la cotisation de pension est moins élevée que la prime provisoire due au 1 er juillet précédent, le solde excédentaire du compte individuel est porté en diminution de la prime provisoire due au 1 er juillet. La cotisation de pension ainsi calculée est versée en prime unique sur un contrat d'assurance vie souscrit par l'organisateur au nom de l'assuré. c) Indiensttreding een verzekerde in dienst treedt bij een onderneming dit van toepassing is wordt de eerste berekend op het aan de Rijksdienst voor Sociale aangegeven van januari van het met Wanneer het maandloon van januari niet gekend is, wordt de berekening toegepast op basis van het laatste bruto maandloon dat aan de Rijksdienst van Sociale Zekerheid aangegeven werd. De eerste wordt verkregen door de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegde bijdragepercentage toe te passen op het van het voorgaande c) Entrée en service Quand un assuré entre au service d'une entreprise à laquelle ce règlement la première prime provisoire déterminée l'année suivante est calculée sur le salaire mensuel brut déclaré à l'office National de Sécurité Sociale pour le mois de janvier de l'année de calcul multiplié par 13,92. Au cas où ce salaire mensuel de janvier n'est pas connu, le calcul est effectué sur la base du dernier salaire mensuel brut déclaré à National de Sécurité Sociale. La première cotisation de pension est obtenue en appliquant le pourcentage de cotisation fixé dans la convention collective de travail sectorielle au salaire annuel de l'exercice précédent. d) Einde van de pensioenbijdrage Wanneer een verzekerde uit dienst treedt bij een onderneming waarop dit pensioenreglement van toepassing is of er de bereikt, wordt er op de van of van het bereiken van de nog een uit de individuele rekening van het geput. d) Fin de la cotisation de pension Lorsqu'un assuré quitte le service d'une entreprise à laquelle le présent règlement de pension s'applique ou lorsqu'il atteint l'âge terme, une cotisation de pension est encore prélevée du compte individuel du fonds de financement à la date du départ ou à la date à laquelle l'assuré atteint terme.

13 Zij wordt berekend door het in de sectorale collectieve vastgelegde toe te passen op het aan de Rijksdienst van Sociale Zekerheid aangegeven van de verzekerde voor het lopende verhoogd met - indien het plaatsvindt tussen de januari en de van het jaar - een pensioenbijdrage die wordt door het in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vastgelegde bijdragepercentage toe te passen op het jaarloon van het voorgaande Nadien zijn er door de voor de betrokken verzekerde geen verdere op basis van de beëindigde tewerkstelling, en wordt de individuele rekening in het gesloten. De pensioenbijdrage houdt op in van van de verzekerde. Cette cotisation de pension est calculée en appliquant le pourcentage de cotisation dans la convention collective de travail sectorielle au salaire annuel brut déclaré à l'office National de Sécurité Sociale de l'assuré pour l'exercice en cours, majorée - si le départ a lieu entre le 1 er janvier et le 1 er juillet de l'année - d'une cotisation de pension obtenue en appliquant le pourcentage de cotisation dans la convention collective de travail sectorielle au salaire annuel de l'exercice précédent. Aucune autre cotisation de pension n'est due ensuite par concernée au profit de l'assuré, sur la base de la carrière prestée jusqu'à ce moment dans l'entreprise et le compte individuel dans le fonds de financement est clôturé. La cotisation de pension prend fin en cas de décès de e) van een verzekerde Bij het van een verzekerde wordt het van de individuele rekening in het fmancieringsfonds koopsom op het individuele contract Nadien wordt dit contract vereffend. e) Décès d'un assuré En cas de décès d'un assuré le solde du compte individuel dans le fonds de financement est versé comme prime unique sur le contrat individuel. Ensuite ce contrat est liquidé. f) Spéciale Voor werknemers die op de ingangsdatum van dit - verzekerd zijn in uitvoering van 4 van dit pensioenreglement, wordt in afwijking van wat voorafging, een voorlopige berekend op het aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven van de verzekerde van de maand april van 2002 x 13,92 x 9/12. Deze voorlopige bijdrage is op 1 oktober 2002 aan Intégrale die het borderel opmaken. f) Disposition spéciale Pour tous les travailleurs qui sont affiliés au avril date de prise de cours du règlement de pension - en exécution de l'article 4 du présent règlement, la prime provisoire est, par dérogation è ce qui précède, calculée sur le salaire brut de l'assuré déclaré à l'office National de Sécurité Sociale pour le mois d'avril 2002 x 13,92 x Cette prime provisoire est payable au 1 er octobre 2002 à Intégrale qui établira le bordereau correspondant.

14 Wanneer een verzekerde tijdens jaar 2002 in dienst trad bij een waarop dit pensioenreglement van toepassing is, wordt de eerste berekend door het de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven maandloon van 2003 te met Wanneer dat maandloon van januari niet gekend is, wordt de berekening toegepast op basis van het laatste bruto maandloon dat aan de Rijksdienst van Sociale Zekerheid aangegeven werd. Quand un assuré entre, au cours de l'exercice 2002 mais après le 1 er avril 2002, au service d'une entreprise à laquelle ce règlement s'applique, la première prime provisoire déterminée en 2003 est calculée en multipliant le salaire mensuel brut déclaré à l'office National de Sécurité Sociale pour le mois de janvier 2003 par Au cas où ce salaire mensuel de janvier n'est pas connu, le calcul est effectué sur la base du dernier salaire mensuel brut déclaré à National de Sécurité Sociale. g) Borderellen Intégrale zendt de onderneming op 1 een borderel. Dit borderel bevat voor verzekerden van die onderneming: g) Bordereaux Intégrale envoie à l'entreprise au 1 er juillet de chaque année un bordereau. Ce bordereau comprend pour tous les assurés de l'entreprise - de die verschuldigd zijn; - de eventuele aan te zuiveren van de individuele rekeningen van de verzekerden van die onderneming; - de premietaksen. Wanneer een verzekerde uit dienst treedt bij een onderneming waarop dit pensioenreglement van toepassing is of er de bereikt, zendt Intégrale een borderel dat de premie bevat die toelaat om de individuele rekening in het aan te zuiveren, evenals de erop van toepassing zijnde premietaksen. - les primes provisoires exigibles; - les soldes éventuels à apurer des comptes individuels des assurés de l'entreprise; - les taxes sur les primes. Quand un assuré quitte le service d'une entreprise à laquelle ce règlement ou atteint terme, Intégrale envoie un bordereau complémentaire qui comprend la prime nécessaire à apurer le solde du compte individuel du fonds de financement, ainsi que les taxes sur les primes y applicables. h) Achterstallen De onderneming dient haar met betrekking de stipt na te en de borderellen die door Intégrale uitgegeven worden tijdig te betalen. h) Arriérés L'entreprise doit observer rigoureusement ses obligations en rapport avec la cotisation de pension et effectuer à temps le paiement des bordereaux de cotisations émis par Intégrale.

15 Bij van de bijdragen op de voorziene wordt de volgende procédure gevolgd : - bij niet-betaling dagen na de in het borderel wordt de door Intégrale in gebreke gesteld door middel van een brief. Intégrale dit mee aan de - bij niet-betaling binnen 60 dagen na de in het borderel vermelde verschuldigheidsdatum wordt de onderneming door Intégrale opnieuw Intégrale deelt dit mee aan de inrichter die op de van het Comité voor de bedienden der op de hoogte En cas de non-paiement des cotisations de pension à la date prévue, la procédure suivante sera d'application : - en cas de non-paiement dans les 30 jours suivant la date d'échéance mentionnée sur le bordereau, l'entreprise sera mise en demeure de paiement par Intégrale au moyen d'un envoi recommandé. Intégrale fera part de cette situation à l'organisateur; - en cas de non-paiement dans les 60 jours suivant la date d'échéance mentionnée sur le bordereau, l'entreprise sera à nouveau mise en demeure de paiement par Intégrale. Intégrale en fera part à l'organisateur qui en informera à son tour le Président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques; - bij niet-betaling binnen 90 dagen na de in het borderel vermelde verschuldigheidsdatum wordt aan de onderneming gemeld dat de contracten van verzekerden bij niet-betaling binnen de drie weken premievrij zullen worden op basis van de betaalde wordt het eventuele van de individuele rekening van de verzekerde in het koopsom op het contract De inrichter wordt door Intégrale op de hoogte gebracht. De inrichter stelt de Voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid op de hoogte. Intégrale iedere verzekerde door middel van een brief op de hoogte brengen. De in gebreke stelling van de onderneming brengt de verschuldigdheid van een nalatigheidintrest van 7 per jaar mee. Deze nalatigheidintrest wordt berekend op de achterstallige verschuldigde pensioenbijdragen in verhouding het dagen achterstal, waarbij een jaar verondersteld wordt 365 dagen te tellen. Daarenboven zijn de kosten van de ingebrekestelling en van de uitvoering van deze procédure ten van de onderneming. - en cas de non-paiement dans les 90 jours suivant la date d'échéance mentionnée sur le bordereau, l'entreprise sera informée que les contrats de ses assurés seront réduits endéans les trois semaines, sur la base des cotisations de pension réellement payées. Préalablement, le solde du compte individuel de l'assuré dans le fonds de financement sera versé comme prime unique sur le contrat. L'organisateur sera informé par Intégrale ; l'organisateur informera à son tour le Président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Intégrale informera chaque assuré de cette situation par simple lettre. La mise en demeure adressée à entraîne la prise en compte d'un intérêt de retard de 7 par an. Cet intérêt de retard est calculé sur l'arriéré de paiement des cotisations de pension, en regard du nombre de jours de retard, une année étant supposée compter 365 jours. En outre, les frais de mise en demeure et de l'exécution de cette procédure seront mis à charge de l'entreprise.

16 Art. 6. a) De het kapitaal bij in zijn wordt, is vastgesteld op de dag van de die op de verjaardag van de verzekerde. b) Een vervroegde uitkering is mogelijk bij beëindiging van de tewerkstelling in de sector van de ten vroegste vanaf de van 60 jaar of bij Art. 6. Age terme a) L'âge terme, auquel le capital en cas de vie est exigible, est fixé au jour du mois qui suit le 65 e anniversaire de l'assuré. b) Une liquidation anticipée est possible lors de l'expiration de l'emploi dans le secteur des fabrications métalliques mais au plus tôt à partir de l'âge de 60 ans ou à la mise à la prépension. c) Indien de verzekerde nog in dienst na de leeftijd van 65 blijft de verschuldigd en wordt de eindleeftijd die wordt voor het pensioenverzekeringscontract telkens verdaagd met een jaar. De verzekerde dan het kapitaal bij in leven zijn bij de beëindiging van het arbeidscontract. c) Si l'assuré demeure en service au-delà de l'âge de 65 ans, la cotisation de pension reste due et l'âge terme du contrat d'assurance pension est à chaque fois prolongé d'une année. L'assuré pourra obtenir le paiement du capital en cas de vie à la date effective de la fin de son contrat d'emploi. Art. 7. De wordt een koopsom voor een verzekeringsbewerking van het type Kapitaal Met van de Reserve bij (U.K.M.R.). Art. 7. Technique d'assurance La cotisation de pension est affectée sous forme de prime unique dans une opération d'assurance de type "Capital Différé Avec Remboursement de la Réserve en cas de décès prématuré" (C.D.A.R.R.). Art. 8. Tarieven Intégrale past voor al verzekerden de toe die voorgelegd werden aan haar actuaris en die meegedeeld werden aan de Controledienst der Verzekeringen. De nota waarop de tarieven die Intégrale op toepast, gebaseerd zijn, is in een aan dit règlement. In van van de tarieven, nieuwe elke verhoging van de verzekerde uitkeringen en elke van kapitalen of renten berekend worden tegen het nieuwe Een aanpassing van het - tenzij die het gevolg is van of dwingende bepalingen - dient eerst voorgelegd te worden aan de en door hem goedgekeurd. Art. 8. Tarifs Intégrale applique à tous ses assurés les tarifs qui sont soumis à son actuaire désigné et qui sont communiqués à l'office de Contrôle des Assurances. La note technique sur laquelle sont basés les tarifs appliqués par Intégrale au 1 er avril 2002, est jointe en annexe au présent règlement. En cas de modification des tarifs, toute nouvelle affiliation, toute modification des prestations assurées et toute conversion des capitaux en rentes sera calculée au moyen du nouveau tarif. Une modification du tarif- sauf si cette dernière résulte de dispositions légales ou impératives - doit être préalablement soumise à l'organisateur et approuvée par celui-ci.

17 10 Art. 9. en belastingen op de pensioenbij drage De jaarlijkse taks op de verzekeringscontracten wordt door Intégrale op het premieborderel dat aan de gezonden wordt, en is ten van de onderneming boven op de pensioenbij Andere bijdragen, bijvoorbeeld de bijzondere drage die berekend wordt op de die door de werkgevers worden verricht om voordelen ouderdom of dood te worden eveneens door de onderneming gedragen en betaald boven op de pensioenbij Art. 9. Taxes et cotisations sur les primes La taxe annuelle sur les contrats d'assurance est communiquée par Intégrale sur le bordereau de primes transmis à l'entreprise; elle est à charge de l'entreprise, en sus de la cotisation de pension. Les autres cotisations, telles que par exemple la cotisation spéciale calculée sur les versements par les employeurs en vue des avantages extralégaux en matière de retraite ou décès prématuré, sont également supportées par l'entreprise, payées par celle-ci et viennent en supplément de la cotisation de pension. Art. Fiscale voordelen met de dragen Op basis van de fiscale wetgeving van kracht op de van dit de pensioenbij dragen een beroepskost. Het bedrag in - van de verzekerde uitkeringen aanleiding van pensionering, verzekerd door dit règlement, winstverdelingen inbegrepen; - van de wettelijke pensioenen; - van de extralegale uitkeringen van dezelfde aard waarop de verzekerde recht mag 80 van de laatste normale niet rekening houdend met de normale duur van een en met een overdraagbaarheid van de rente ten van de overlevende echtgeno(o)t(e) van 80 en met een indexatie van de rente. Art. Avantages fiscaux relatifs aux primes d'assurance Sur la base de la législation fiscale en vigueur à la prise de cours de ce règlement de pension, les cotisations de pension constituent des frais professionnels déductibles. Le montant exprimé en rente - des prestations en cas de retraite, assurées par le présent règlement, répartitions bénéficiaires comprises; - des prestations légales de retraite; - des autres prestations extralégales de même nature auxquelles l'assuré a droit, ne peut dépasser 80 p.c. de la dernière rémunération brute annuelle normale et en tenant compte d'une durée normale d'activité professionnelle, et d'une réversibilité de 80 p.c. de la rente au bénéfice du survivant, ainsi que d'une indexation de la rente.

18 11 Art. van door de a) Voor jaar 2002, de onderneming 1 augustus aan Intégrale nodige gegevens mee voor de van de contracten voor de verzekerden die in dienst op 1 van het jaar. Voor de volgende deelt de onderneming vôôr 1 april aan Intégrale nodige gegevens mee voor de jaarlijkse herziening van de contracten en de van nieuwe verzekerden die in dienst traden sinds de vorige januari en die nog niet doorgegeven waren aan Intégrale. Tevens de onderneming meedelen verzekerden er sinds de vorige januari uit dienst traden of met pensioen of brugpensioen gingen, waarbij de en gegevens nodig om de pensioenbijdrage sprake in 5, d), van dit règlement te berekenen, moeten worden. Wanneer een verzekerde van het in artikel 14, d), van dit voorziene recht om zijn uitdiensttreding te melden, zal de onderneming op eenvoudige vraag aan Intégrale de nodige gegevens bezorgen die het mogelijk om de waarvan sprake in artikel 5, d), van dit règlement te berekenen. Intégrale het recht om informatie aan de onderneming te vragen die nuttig is voor de berekening van de pensioenbijdragen en de uitkeringen. Intégrale dekt de verzekerde op basis van de van de onderneming gegevens. b) Bij een niet doorgeven van de gegevens na 30 dagen na de in dit pensioenreglement voorziene datum de onderneming door Intégrale en in gebreke gesteld. Intégrale deelt dit mee aan de inrichter. Art. Communications des renseignements par l'entreprise a) Pour l'exercice 2002, l'entreprise communique avant le 1 er août à Intégrale toutes les données nécessaires pour l'adaptation annuelle des contrats pour les assurés présents au 1 er avril de l'année. Pour les exercices suivants, l'entreprise communique, chaque année, avant le avril à Intégrale toutes les informations nécessaires pour annuelle des contrats et pour l'affiliation des nouveaux assurés qui sont entrés en service depuis le 1 er janvier de l'année précédente et qui n'auraient pas encore été communiquées à Intégrale. En outre, l'entreprise communiquera également quels assurés sont sortis de service, sont partis en pension ou en prépension depuis le janvier de l'année précédente ainsi que la date de sortie et tous les éléments nécessaires au calcul de la cotisation de pension complémentaire dont question à l'article 5, d). Si l'assuré fait usage de son droit de communiquer lui-même son départ, tel que mentionné à l'article 14, d), du présent règlement, l'entreprise communiquera immédiatement, sur simple requête d'intégrale, les informations nécessaires permettant le calcul de la cotisation de pension complémentaire dont question à 5, d). Intégrale a le droit de demander à l'entreprise toute information nécessaire au calcul des cotisations de pension et au paiement des prestations. Intégrale informe et couvre les assurés sur la base des données communiquées par l'entreprise. b) En cas de non-communication des données dans les 30 jours suivant la date prévue, Intégrale adressera une mise en demeure à l'entreprise. Intégrale avertira l'organisateur de cette situation.

19 12 Bij een niet doorgeven van de gegevens na 60 dagen na de in dit voorziene wordt de door Intégrale opnieuw aangemaand. Intégrale dit mee aan de die op zijn de Voorzitter van het Comité voor de bedienden der op de hoogte De in gebreke stelling van de onderneming brengt de verschuldigdheid van een nalatigheidintrest van 7 per mee, te rekenen vanaf de datum van verschuldigdheid van de Deze nalatigheidintrest wordt berekend op de die niet konden worden tengevolge van het laattijdig meedelen van de in het aantal dagen achterstal, een jaar verondersteld wordt 365 dagen te tellen. zijn de kosten van de ingebrekestelling en van de uitvoering van deze procédure ten van de onderneming. En cas de non-communication des données dans les 60 suivant la date prévue au présent règlement, Intégrale enverra une lettre de rappel à l'entreprise. Intégrale en fera part à l'organisateur qui en informera à son tour le Président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. La mise en demeure adressée à l'entreprise entraîne l'exigibilité d'un intérêt de retard de 7 p.c. par an, à compter de la date d'exigibilité de la cotisation de pension. Cet intérêt de retard est calculé sur les cotisations de pension qui n'ont pu être calculées en raison de la communication tardive des informations, en regard du nombre de jours de retard, une année étant supposée compter 365 jours. En outre, les frais de mise en demeure et de la procédure décrite seront mis à charge de l'entreprise. Hoofdstuk III. van de verzekerden op de contracten Chapitre III. Droits des assurés sur les contrats Art. 12. Jaarlijkse informatie aan de verzekerden. Art. 12. Informations annuelles aux assurés. jaar bezorgt Intégrale aan iedere verzekerde een rekeninguittreksel. staat het bedrag van de pensioenbijdrage, het kapitaal betaalbaar op de (de prestatie), en de al reserve, en van het kapitaal betaalbaar in van overlijden voor die eindleeftijd. Bovendien wordt ook het bedrag van de winstverdeling Vanaf de van 45 jaar wordt het bedrag vermeld dat overeenstemt met de omzetting van het kapitaal betaalbaar op de (de verworven prestatie) in een levenslange lijfrente op basis van de die van zijn op de datum van van het Chaque année, Intégrale transmettra à chaque assuré un extrait de compte. Ce document mentionnera le montant de la cotisation de pension, le capital payable à l'âge terme (la prestation acquise) et la réserve déjà acquise, et du capital payable en cas de décès avant l'âge terme. En outre, le montant de la répartition bénéficiaire sera également mentionné. A partir de l'âge de 45 ans, il sera fait mention du montant correspondant à la transformation du capital payable à l'âge terme (la prestation acquise) en rente viagère, sur la base des tarifs en vigueur à la date d'édition de l'extrait de compte.

20 13 Art. Rechten van de verzekerde op de individuele contracten. Art. Droits des assurés sur les contrats individuels. a) De individuele contracten, met inbegrip van de winstverdelingen toegekend door Intégrale, en de erop opgebouwde reserve, eigendom van de verzekerde. b) Zolang de verzekerde in dienst bediende in een die bedienden tewerkstelt op de collectieve van 2002 uitvoering van II, 4, 1 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van juni betreffende het nationaal gesloten binnen het Paritair Comité voor de bedienden der van toepassing is, kan hij contract niet noch het voordeel afstaan of in geven. c) de verzekerde bij het bereiken van de of bij overlijden minder dan één jaar tewerkgesteld was in een onderneming bedoeld in artikel 1 van dit règlement, hij echter geen recht op een pensioenkapitaal of een reserve. In dat wordt de opgebouwde reserve in het sprake in artikel 20 van dit règlement Bij de uittreding uit dit pensioenplan vooraleer de verzekerde één jaar tewerkgesteld was in een onderneming bedoeld in artikel 1 van dit règlement, heeft hij eveneens geen recht op de opgebouwde reserve en wordt die in het financieringsfonds gestort. a) Les contrats individuels, en ce compris les répartitions bénéficiaires octroyées par Intégrale, et les réserves correspondantes constituées, sont la propriété de l'assuré. b) Aussi longtemps que l'assuré reste au service d'une entreprise qui occupe des employés et à laquelle s'applique la convention collective de travail du 21 mars 2002 portant exécution du chapitre II, article 4, 1 et 5 de la convention collective de travail du juin 2001 relative à l'accord national souscrit dans la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, l'assuré ne peut racheter son contrat ni en céder le bénéfice ou le mettre en gage. c) Si l'assuré, atteignant l'âge terme ou décédant, a été employé durant moins d'un an dans une entreprise visée à l'article du présent règlement, il ne dispose d'aucun droit sur le capital de pension ou sur la réserve acquise. Dans cette éventualité, la réserve constituée sera versée au fonds de financement dont question à l'article 20 du présent règlement. En cas de sortie du présent plan de pension, sans compter une année dans une entreprise visée à l'article du présent règlement, l'assuré ne dispose d'aucun droit sur la réserve constituée qui est versée au fonds de financement.

21 14 Wanneer de verzekerde opnieuw deelnemer wordt van het sectoraal pensioenstelsel dat in dit règlement wordt, door opnieuw tewerkgesteld met een van bediende te worden bij een bedoeld in 1 van dit règlement, wordt er voor het bepalen of recht op een opgebouwde reserve rekening gehouden met het geheel van de tewerkstellingsperiodes bij de De op het ogenblik van de in het reserve met de en een winstverdeling wordt dan opnieuw bij het individuele contract gevoegd. Hetzelfde indien de verzekerde pensioenreserves Intégrale overdraagt van een dat in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst sprake in artikel b), van dit règlement bij een pensioeninstelling beheerd werd. Au cas où l'assuré participe à nouveau au plan sectoriel de pension tel que décrit au présent règlement, en redevenant employé dans une entreprise visée à l'article du présent règlement, il est tenu compte de de ses périodes d'occupation auprès des entreprises concernées pour la détermination de son droit sur la réserve constituée. La réserve acquise ayant été transférée au fonds de financement au moment de la sortie est imputée à nouveau sur son contrat individuel, majorée de technique et de la répartition bénéficiaire. Il en est de même lorsque transfère à Intégrale les réserves d'un plan de pension, gérées par une autre institution de pension en exécution de la convention collective de travail dont question à l'article b), du présent règlement. d) Wanneer de verzekerde herintreedt nadat hem in uitvoering van artikel van dit al een kapitaal of een rente uitgekeerd werd, wordt hij een nieuwe verzekerde beschouwd, en is er sprake van een nieuwe période van één jaar om recht te op een voorzien in de derde paragraaf hiervoor. d) Lorsque l'assuré rentre en service après avoir, en exécution de l'article du présent règlement, bénéficié du paiement d'un capital ou d'une rente, il est considéré comme un nouvel assuré et l'ouverture des droits au capital de pension n'a lieu qu'après expiration d'une nouvelle période d'un an, comme prévu au troisième paragraphe ci-devant. Art. 14. Uittreding Art. 14. Sortie a) Wanneer de verzekerde een onderneming bedoeld in artikel 1 verlaat en opnieuw tewerkgesteld wordt met een arbeidsovereenkomst van bedienden in een andere onderneming bedoeld in artikel 1, dit règlement van toepassing en is er geen sprake van uittreding uit het pensioenplan. De voorzien in artikel 5, d), dienen evenwel door de onderneming die door de verzekerde verlaten wordt, betaald te worden. a) Lorsque l'assuré quitte une entreprise visée à l'article 1er et est engagé sous contrat d'emploi dans une autre entreprise également visée à l'article 1er, le présent règlement reste d'application et il n'est pas question de sortie du plan de pension. Les cotisations de pension prévues à l'article 5, d), doivent cependant être versées par l'entreprise que quitte l'assuré.

Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques

Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 januari 2007 Convention

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL RELATIVE A LA PRIME DE FIN D'ANNEE Art. 1er. La présente convention collective de

Nadere informatie

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux Convention collective de travail du 3 mars 2000. Champ d'application Article 1 - La convention collective de travail est applicable aux et aux et ouvrieres des relevant de la commission de la transformation

Nadere informatie

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération Chapitre I; - Champ d'application Article 1er: La présente convention

Nadere informatie

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald :

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald : _ -12-1999 COMITE VOOR DE X? van de collectieve van 14 oktober 1992 de collectieve van 15 maart 1985 en 25 juni 1985) vaststelling van de arbeids- en 1 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober

Nadere informatie

ERRATUM ERRATUM. Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté

ERRATUM ERRATUM. Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté Ministère fédéral de l'emploi et du Travail ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Federaal Ministerie van Teerkstelling en VAN DE Directie van de ERRATUM Commission paritaire

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS CHAPITRE I - CHAMP Article 1 - La présente convention collective

Nadere informatie

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003.

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003. SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION Convention collective de travail du juin 2003. SALAIRES HORAIRES En exécution de 3 de l'accord national 2003-2004 du mai 2003. CHAPITRE

Nadere informatie

Annexe à la Convention Collective de Travail du 21 mars Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002

Annexe à la Convention Collective de Travail du 21 mars Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002 Annexe à la Convention Collective de Travail du 21 mars 2002 Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002 PLAN DE PENSION COMPLEMENTAIRE AANVULLEND PENSIOENPLAN en faveur des employés

Nadere informatie

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières.

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. Commission paritaire pour les entreprises forestières Convention collective de travail du 30 avril 1999 octroyant une prime de fidélité Chapitre I : Champ d'application Article 1er La présente C.C.T. s'applique

Nadere informatie

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Cet du 16 mai 2007, Ar du, Moniteur belge du, remplaçant la Cet du 30 novembre 2005, Ar du 1 er septembre 2006, Moniteur belge du 6 octobre

Nadere informatie

IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux NEERLEGGING-DÉPÔT REGISTR.-ENREGISTR. IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005 NR. Annexe Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen métaux non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 17juni

Nadere informatie

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregistr.: 27/07/2017 N : 140661/CO/221 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327) (CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises

Nadere informatie

Co Commission paritaire du commerce de détail indépendant

Co Commission paritaire du commerce de détail indépendant NEËRLëâGINÛ-DéPÔT REGI8TR 0 6-1 2-2005 Paritair Comité voor dt kleinhandel 0 4-0V 2006 zelfstandige Co Commission paritaire du commerce de détail indépendant Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002 COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002 RELATIVE A LA A 58 ANS. Art. La présente convention collective de travail

Nadere informatie

CHAPITRE II - INFORMATION IMPORTANTE POUR LES OUVRIERS ET OUVRIERES ASSURES

CHAPITRE II - INFORMATION IMPORTANTE POUR LES OUVRIERS ET OUVRIERES ASSURES Neerlegging-Dépôt: 10/06/2009 Regist.-Enregjstr.: 14/09/2009 N : 94307/CO/109 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 9 JUIN 2009 CONCERNANT L'APPLICATION DU TITRE III DE LA LOI DU 25 JUIN 1992 CONCERNANT

Nadere informatie

PARITAIR COMITE VOOR DE VLAAMSE WELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR

PARITAIR COMITE VOOR DE VLAAMSE WELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR Neerlegging-Dépôt: 04/12/2012 Regist.-Enregistr.: 20/1212012 N : 112580/C0/331 PARITAIR COMITE VOOR DE VLAAMSE WELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012 inzake

Nadere informatie

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016 Neerlegging-Dépôt: 02/03/2016 Regist.-Enregistr.: 25/04/2016 N : 132765/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst 2016 van 04februari

Nadere informatie

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors Convention Collective de Travail du 16 décembre 2002 modifiant la Convention Collective de Travail du 30 août 2000 relative

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES Article 1 -La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises du commerce alimentaire, à

Nadere informatie

Chapitre Champ d'application

Chapitre Champ d'application Convention collective de ràvail du 2 novembre concernant l'octroi de congé supplémentaire pour les dans la d'âge de 3 à 44 ans dans le secteur socioculturel Chapitre Champ d'application Article 1er. La

Nadere informatie

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail. BLANCHISSERIES - C.C.T. : PREPENSION - 56 ANS - 09/44 CHAPITRE I - CHAMP Article 1 La présente Convention Collective de Travail aux entreprises ressortissant à la Commission Paritaire des Blanchisseries

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques. Paritair comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid

Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques. Paritair comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid PC 2091CP 209 CAO 8,86%/CCT 8,86% Neerlegging-Dépôt: 21/11/2013 Regist.-Enregistr.: 11/12/2013 N : 118405/C0/209 Paritair comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311 Neerlegging-Dépôt: 13/09/2017 Regist. -Enregistr.: 13/10/2017 W 142007/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 4 SEPTEMBER 2017 BETREFFENDE HET

Nadere informatie

DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION

DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION 30-06-1999 DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION Article 1 La présente convention collective de travail

Nadere informatie

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun Commission paritaire pour les entreprises horticoles Convention collective de travail du 9 juillet 2009 Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs CHAPITRE 1er.

Nadere informatie

e pr -à Ensuite, le principe suivant est appliqué;,zau.l~~ le salaire annuel est composé de 12

e pr -à Ensuite, le principe suivant est appliqué;,zau.l~~ le salaire annuel est composé de 12 Neerlegging-Dépôt: 01/03/2016 Regist.-Enregistr.: 20/05/2016 N : 132998/CO/341 COMMISSION PARITAIRE POUR L'INTERMÉDIATION EN SERVICESBANCAIRES ET D'INVESTISSEMENT - CP 341 CCT du 25 février 2016 modifiant

Nadere informatie

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1 BLANCHISSERIES - C.C.T.: PRIME DE FIN - 05/28 du 07.02.1991 (A.R. 15.09.1993 17.11.1993), par C.C.T. du 07.05.1993 (A.R. 31.01.1995 -M.B. 19.05.1995), modifiée par C.C.T. du 03.03.1994 (A.R. modifiée par

Nadere informatie

Belgisch Staatsblad 30 oktober 2002. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Belgisch Staatsblad 30 oktober 2002. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. 30 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid,

Nadere informatie

Paritair comité voor arbeiders van de voedingsnijverheid

Paritair comité voor arbeiders van de voedingsnijverheid Paritair comité voor arbeiders van de voedingsnijverheid Neeflégging-Dépôt: 09106/2012 Regist.-Enregistr.: 08/06/2012 N : 109800/C0/118 Collectieve arbeidsovereenkomst van 08 mei 2012 tot aanvulling van

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 14 1999 RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL Article 1 -La presente convention collective travail aux employeurs

Nadere informatie

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS ITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN VAN DE VOEDINGSNIJVERHEID Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2017, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012, betreffende de

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE

COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE Neerlegging-Dépôt: 06/11/2007 Regist.-Enregistr.: 29/11/2007 N : 85887/CO/331 COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE Convention collective de travail du 16

Nadere informatie

Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage

Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage 0 Paritair Comité voor het wasserij-, en entreprises de teinturerie et dégraissage Collectieve van 25 maart 1999 Convention de travail du 25 mars 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst intrekking van de

Nadere informatie

NR. REGISTR.-ENREGISTR. NEERLEGGING-DÉPÔT. Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid

NR. REGISTR.-ENREGISTR. NEERLEGGING-DÉPÔT. Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid NEERLEGGING-DÉPÔT 0 6-02- 2007 REGISTR.-ENREGISTR. 2 6-02- 2007 NR. KI'J Paritair Comité 209 voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications

Nadere informatie

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001 Ministère fédéral de l'emploi et du Travail ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federaal Ministerie van Tewerkstelling en VAN DE Directie van de ERRATUM COMMISSION PARITAIRE

Nadere informatie

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de Neerlegging-Dépôt: 13/09/2017 Regist. -Enrepistr: 13/10/2017 W 142016/CO/312 PARITAIR COMITE VOOR DE WARENHUIZEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS' PC 312 CP 312 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST

Nadere informatie

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Nadere informatie

4, «152» doit être remplacé par

4, «152» doit être remplacé par Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

par les mots: «Lorsque des services qui ont entraîné l'assujettissement à un des régimes de pension des ouvriers, des employés, des des marins»

par les mots: «Lorsque des services qui ont entraîné l'assujettissement à un des régimes de pension des ouvriers, des employés, des des marins» 588 (1974 1975) -. Nf 1 580 (1974 1975) - N 1 Kamer van Volksvertegenwoordigers des Chambre Représentants ZITTING 1974-1975 30 MEI 1975 SESSION 1974-1975 30 MAI 1975 WETSONTWERP PROJET DE LOI tot wijziging

Nadere informatie

"i'r?f)c5. Paritair Comité voor de erkende. Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés. controleorganismen.

i'r?f)c5. Paritair Comité voor de erkende. Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés. controleorganismen. û Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés Paritair Comité voor de erkende controleorganismen (CP9) (PC 9) Convention collective de travail du 13 juin 2006 Barème national des appointements

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's Neerlegging-Dépôt: 26/11/2007 Regist.-Enregistr.: 20/12/2007 N : 86134/CO/220 V Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking

Nadere informatie

Hoofdstuk" - Fonds voor vorming - risicogroepen - vormingsinspanningen

Hoofdstuk - Fonds voor vorming - risicogroepen - vormingsinspanningen Neerlegging-Dépôt: 25/02/2016 Regist.-Enregistr.: 25/04/2016 N : 132778/CO/333 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 21 JANUARI 2016 GESLOTEN IN HET PARITAIR COMITÉ VOOR DE TOERISTISCHE ATTRACTIES BETREFFENDE

Nadere informatie

Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques. Paritair comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid

Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques. Paritair comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid PC 209 CAO pensioenreglement en technische nota CP 209 CCT règlement de pension et note technique Defintief/Définitif 10 7 2013 Neerlegging-Dépôt: 16/0712013 Regist.-Enregistr.: 23/07/2013 N : 116303/C0/209

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur Paritair comité 118 van de voedingsnijverheid Commission paritaire 118 de l industrie alimentaire Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur Convention

Nadere informatie

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017 Neerlegging-Dépôt: 31/03/2017 Regist.-Enregistr.: 21/04/2017 N : 138781/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 Convention

Nadere informatie

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking STELSELS VAN WERKLOOSHEID MET BEDRIJFSTOESLAG (SWT) Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2013 Toepassingsgebied

Nadere informatie

Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap)

Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap) Neerlegging-Dépôt: 18/08/2008 Regist.-Enregistr.: 20/10/2008 N : 89340/CO/152 Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap) Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors 318.02 Chapitre 1er : Champ Article Convention collective de travail du novembre Octroi d'un avantage social (Communauté

Nadere informatie

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe)

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe) Neerlegging-Dépôt: 30/06/2015 Regist.-Enregistr.: 23/07/2015 W: 128167/CO/115 I 1/3 I COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE VERRIERE (CP 115) Convention collective de travail du 26 juin 2015 relative à l'octroi

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

december B.S (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers);».

december B.S (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers);». Service public fédéral Concertation Emploi, Travail et sociale Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVEARBEIDSBETREKKINGEN

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation. Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre Convention collective de travail du Duree du travail et organisation Champ I. Art. 1. La presente convention collective de travail

Nadere informatie

Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande)

Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande) Neerlegging-Dépôt: //00 Regist.-Enregistr.: 08/0/008 N :868/CO/ Y Commission paritaire pour les institutions subsidiées l'enseignement libre (Communauté flaman) Convention collective travail du octobre

Nadere informatie

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 17 jaar = 85 pct.; 16 jaar = 70 pct.; 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. C.

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour le fibrociment. ICONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 27 OCTOBRE 2005 RELATIVE À L'ASSURANCEl [GROUPE]

Sous-commission paritaire pour le fibrociment. ICONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 27 OCTOBRE 2005 RELATIVE À L'ASSURANCEl [GROUPE] Sous-commission paritaire pour le fibrociment ICONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 27 OCTOBRE 2005 RELATIVE À L'ASSURANCEl [GROUPE] La présente convention collective de travail a pour but de concrétiser

Nadere informatie

CCT du 11 février CAO van 11 februari Wijziging van de cao van 12 juni

CCT du 11 février CAO van 11 februari Wijziging van de cao van 12 juni PARITAIR COMITE VOOR HET BOUWBEDRIJF COMMISSION PARITAIRE DE LA CONSTRUCTION CAO van 11 februari 2016 Wijziging van de cao van 12 juni 2014 betreffende de tegemoetkoming in de reiskosten CCT du 11 février

Nadere informatie

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton Paritair Comité 129 Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregistr.: 26/07/2017 N : 140588/CO/129 Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton SOCIALE VOORDELEN Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton Paritair Comité 129 Neerlegging-Dépôt: 17/11/2015 Regist.-Enregistr.: 03/03/2016 W: 131920/CO/129 Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton SOCIALE VOORDELEN Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

TIJDSKREDIET, LOOPBAANVERMINDERING EN LANDINGSBANEN C.A.O. VAN 14 FEBRUARI 2014

TIJDSKREDIET, LOOPBAANVERMINDERING EN LANDINGSBANEN C.A.O. VAN 14 FEBRUARI 2014 Neerlegging-Dépôt: 03/03/2014 Regist.-Enregistr.: 29/04/2014 N : 120912/C0/110 TIJDSKREDIET, LOOPBAANVERMINDERING EN LANDINGSBANEN C.A.O. VAN 14 FEBRUARI 2014 Artikel 1 Deze Collectieve Arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Aanvullend pensioen Reglement van de groepsverzekering die het sectorale pensioenstelsel uitvoert. Conditions particulières. Bijzondere Voorwaarden

Aanvullend pensioen Reglement van de groepsverzekering die het sectorale pensioenstelsel uitvoert. Conditions particulières. Bijzondere Voorwaarden Pension complémentaire Règlement de l assurance groupe qui exécute le régime de pension sectoriel Annexe 1 de la convention collective de travail du 18 janvier 2007 Conditions particulières 1. Définitions,

Nadere informatie

Collectieve overeenkomst van 12 februari 2009 voor de bepaling en besteding van de bijdrage voor risicogroepen, geïnd door de RSZ

Collectieve overeenkomst van 12 februari 2009 voor de bepaling en besteding van de bijdrage voor risicogroepen, geïnd door de RSZ Neerlegging-Dépôt: 18/03/2009 Regist.-Enregistr.: 26/03/2009 N : 91583/CO/303.01 Collectieve overeenkomst van 12 februari 2009 voor de bepaling en besteding van de bijdrage voor risicogroepen, geïnd door

Nadere informatie

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking Nee~legging-Dépôt: 04/07/2017 Reg,st.-Enregistr.: 26/0712017 N : 140615/C0/222 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve

Nadere informatie

BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/ )

BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/ ) BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/24 DES C.C.T. 28 C.C.T. du 16.06. 1970 C.C.T. du 03.06. 1971 C.C.T. du 18.12. 1972 C.C.T. du 08.01. 1974 C.C.T. du 19.12. 1974 C.C.T. du 01 C.C.T.

Nadere informatie

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ Comite de Commission pour employes de Industrie chimique Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 Convention collective de travail 4 mai 1999 Formation Toepassingsgebied Champ Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

A. Hulpwerkman ,69 Ouvrier non qualifié. B. Geoefende werkman 2e categorie ,45 Ouvrier spécialisé 2e catégorie

A. Hulpwerkman ,69 Ouvrier non qualifié. B. Geoefende werkman 2e categorie ,45 Ouvrier spécialisé 2e catégorie Neerlegging-Dépôt: 03/10/2017 Regist.-Enregistr.: 24/11/2017 W: 142857/C0/149.01 PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE ELEKTRI- CIENS: INSTALLATIE EN DISTRIBUTIE Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2017

Nadere informatie

Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité

Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité Convention Collective de Travail du 6 juillet 2007 relative au complément d'indemnité

Nadere informatie

PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003

PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003 ENTRETIEN DU TEXTILE - C.C.T.: PRIME DE FIN D'ANNEE - 05/27 PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003 C.C.T. du (A.R. 15.09.1993 - M.B. remplacée par C.C.T. du 07.05.1993 (A.R. 31.01.1995 - M.B. 19.05.1995),

Nadere informatie

' 9- SPORT

' 9- SPORT 2 8-11- 2002 ' ( COMMISSION PARITAIRE DU TRAf 9- SPORT Convention collective de travail du 26 novembre 2002 Convention collective de travail modifiant la convention collective de travail du 30/04/79 fixant

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande Convention collective de travail du 5 mars 2001 Prépension à mi-temps NR. CHAPITRE Champ

Nadere informatie

2. De maximale nominale waarde van de eco- 2. La valeur maximale nominale de l'éco-chèque cheque bedraagt 10 EUR per eco-cheque.

2. De maximale nominale waarde van de eco- 2. La valeur maximale nominale de l'éco-chèque cheque bedraagt 10 EUR per eco-cheque. '21~1y5_ Paritair Comité voor de beursvennootschappen Commission paritaire pour les sociétés de bourse Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 Convention collective de travail du 24 juin 2015

Nadere informatie

OV 2007 REGISTR.-ENREGISTR, NEERLEGGING-DÉPÔT. NR. Kio. Commission paritaire des métaux non ferreux

OV 2007 REGISTR.-ENREGISTR, NEERLEGGING-DÉPÔT. NR. Kio. Commission paritaire des métaux non ferreux NEERLEGGING-DÉPÔT - 1 7 -OV 2007 REGISTR.-ENREGISTR, 0 3-05- 2007 NR. Kio Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april

Nadere informatie

Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Commission paritaire du commerce de détail indépendant

Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel. Commission paritaire du commerce de détail indépendant Neerlegging-Dépôt: 06/05/08 Regist.-Enregistr.: 15/05/08 N : 880/CO/1 fl Commission paritaire du commerce de détail indépendant C Convention collective de travail du avril 08 Modification de la convention

Nadere informatie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

2002 N. Chapitre 1 er. Champ d'application. Hoofdstuk Toepassingsgebied. Hoofdstuk 2. Vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers

2002 N. Chapitre 1 er. Champ d'application. Hoofdstuk Toepassingsgebied. Hoofdstuk 2. Vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 inzake vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van voor oudere werknemers in de Sociale Werkplaatsen Convention collective de travail du 26 février

Nadere informatie

Paritair Comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid. Commission Paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques

Paritair Comité 209 voor de bedienden van de metaalfabrikatennijverheid. Commission Paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques Commission Paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques Annexe 1 à la convention collective de travail du 4 juillet 2016 Pension complémentaire Règlement de l assurance groupe qui exécute

Nadere informatie

C.C.T. RELATIVE LA LIAISON DES SALAIRES A DES PRIX LA CONSOMMATION

C.C.T. RELATIVE LA LIAISON DES SALAIRES A DES PRIX LA CONSOMMATION CONFECTION - CCT OUVRIERS 1 C.C.T. RELATIVE LA LIAISON DES SALAIRES A DES PRIX LA CONSOMMATION Article 1 C.C.T. 3 La présente Convention Collective de Travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers

Nadere informatie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Neerlegging-Dépôt: 10/1012011 Regist.-Enregistr.: 03/11/2011 N : 106668/C0/322 Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Art. 4 - Pour bénéficier de la ristourne, les travailleurs visés à l'article 2 doivent remplir les conditions suivantes :

Art. 4 - Pour bénéficier de la ristourne, les travailleurs visés à l'article 2 doivent remplir les conditions suivantes : CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 MAI 2002 FIXANT, 2002, LE MODE DE FINANCEMENT, LES BENEFICIAIRES, LE MONTANT ET LES MODALITES D'OCTROI ET DE LIQUIDATION DE LA RISTOURNE SUR LA COTISATION SYNDICALE

Nadere informatie

«Pour les ouvriers qui font usage du droit des

«Pour les ouvriers qui font usage du droit des Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

HALFTIJDS BRUGPENSIOEN

HALFTIJDS BRUGPENSIOEN Neerlegging-Dépôt: 08/02/2010 Regist.-Enregistr.: 04/05/2010 N : 99221/CO/152 o PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST van 10 december

Nadere informatie

car Federale Overheidsdienst

car Federale Overheidsdienst car Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en satiaal overleg Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Dlrectie van het secretarlaat van de parltalre comités Ernest Blerotstraat 1 1070

Nadere informatie

Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation

Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation Neerlegging-Dépôt: 24/12/2008 Regist.-Enregistr.: 26/01/2009 N : 90397/CO/308 Paritair comité voor de maatschappijen voor hypothécaire leningen, sparen en kapitalisatie Commission paritaire pour les sociétés

Nadere informatie

BLANCHISSERIES - C.C.T: NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DE TRAVAIL -

BLANCHISSERIES - C.C.T: NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DE TRAVAIL - BLANCHISSERIES - C.C.T: NOUVELLES RÉGLEMENTATIONS DE TRAVAIL - C.C.T. du 07.05.1997 (A.R. 20.07.1998 - M.B. 07.10.1998) I. Champ d'application Article 1 Cette Convention Collective de Travail s'applique

Nadere informatie

2. On entend par "employés", les employés masculins et féminins. 2. Onder "bedienden" wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

2. On entend par employés, les employés masculins et féminins. 2. Onder bedienden wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden. CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 1 JUILLET 2019 CONCLUE AU SEIN DE LA COMMISSION PARITAIRE AUXILIAIRE POUR LES EMPLOYES RELATIVE AU REGIME DE CHOMAGE AVEC COMPLEMENT D'ENTREPRISE EN EXECUTION DE LA

Nadere informatie

15/04/2007 29/04/2008 N : 88093/CO/140.01 PARITAIR COMITE VOOR HET VERVOER COMMISSION PARITAIRE

15/04/2007 29/04/2008 N : 88093/CO/140.01 PARITAIR COMITE VOOR HET VERVOER COMMISSION PARITAIRE Neerlegging-Dépôt: // Regist.-Enregistr.: 9//8 N : 889/CO/. PARITAIR COMITE VOOR HET VERVOER EN DE LOGISTIEK COMMISSION PARITAIRE TRANSPORT ET DE LA LOGISTIQUE DU Collectieve april 8 arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

2 î -11- Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux

2 î -11- Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux Paritair Comité voor de Beschutte Werkplaatsen en de Sociale Werkplaatsen Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux Arbeidsovereenkomst van 16 2003 betreffende

Nadere informatie

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregislr.: 27/07/2017 N : 140660/CO/129 Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/lFSTOESLAG

Nadere informatie

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1. Neerlegging-Dépôt: 14/04/2010 Regist.-Enregistr.: 04/05/2010 N : 99171/CO/324 to Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2010 betreffende de korte modules in diamantopleidingen voor de werknemers

Nadere informatie

LE REVENU MINIMUM MENSUEL MOYEN GARANTI

LE REVENU MINIMUM MENSUEL MOYEN GARANTI DU TEXTILE - C.C.T.: R.M.M.M.G. - 03/20 LE REVENU MINIMUM MENSUEL MOYEN GARANTI C.C.T. du 19.01.1982 (A.R. 15.06.1982 - M.B. 02.07.1982), remplacée par C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 12.11.1992 - M.B. 06.01.1993)

Nadere informatie

PARITAIR COMITÉ VOOR DE ORTHOPEDISCHE COMMISSION PARITAIRE POUR LES TECHNOLOGIEËN - PC 340 TECHNOLOGIES ORTHOPEDIQUES - CP 340

PARITAIR COMITÉ VOOR DE ORTHOPEDISCHE COMMISSION PARITAIRE POUR LES TECHNOLOGIEËN - PC 340 TECHNOLOGIES ORTHOPEDIQUES - CP 340 Neerlegging-Dépôt: 12/11/2018 Regist.-Enregistr.: 22/11/2018 N : 149046/CO/340 PARITAIR COMITÉ VOOR DE ORTHOPEDISCHE COMMISSION PARITAIRE POUR LES TECHNOLOGIEËN - PC 340 TECHNOLOGIES ORTHOPEDIQUES - CP

Nadere informatie

28 AVRIL 2003 28 APRIL 2003

28 AVRIL 2003 28 APRIL 2003 28 AVRIL 2003 28 APRIL 2003 Loi relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale (L.P.C.) (Moniteur belge,

Nadere informatie

ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Commission paritaire pour le travail intérimaire. nr CAO nr /CO/322 van 25/10/2002

ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Commission paritaire pour le travail intérimaire. nr CAO nr /CO/322 van 25/10/2002 Ministère fédéral de l'emploi et du Travail ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid ADMINISTRATIE VAN DE COLLECTIEVE Directie

Nadere informatie