1. MONITORING 1. MONITORING

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "1. MONITORING 1. MONITORING"

Transcriptie

1 Bestuur van de Controle Directie Primaire Productie Plantaardige Sector Tel Fax 02/ jan.van.looij@favv.be Bruxelles, le Brussel Administration du Contrôle Direction Production Primaire Secteur végétal 10/09/04 CONT/2004/134/63622 Gecoördineerde versie (10/09/04) Version coordonnée (10/09/04) Originele versie ( 28/06/04) Version originale (28/06/04) Wijziging nr 1(10/09/04) Modification n 1 (10/09/04) Bijlage(n) : 3 Annexe(s) : 3 DIENSTNOTA AAN DE HOOFDEN VAN DE PCE s. NOTE DE SERVICE AUX RESPONSABLES DES UPCs. Betreft : DIABROTICA VIRGIFERA Concerne : DIABROTICA VIRGIFERA (Maiswortelboorder) (Chrysomèle des racines du maïs) (PPV 811) (PPV 811) 1. MONITORING 1. MONITORING 1.1 Achtergrond : 1.1 Bases : Beschikking van de Commissie van Décision de la Commission du 24 octobre oktober 2003 tot vaststelling van relative à des mesures d'urgence visant à prévenir noodmaatregelen om de verspreiding in de Gemeenschap van Diabrotica virgifera Le la propagation dans la Communauté de Diabrotica virgifera Le Conte (2003/766/CE); art Conte te voorkomen (2003/766/EG); art Invoerplaats - lokalisaties : 1.2 Lieux d'entrée - localisations : - rond burgerluchthavens : - autour des aéroports civils : Zaventem, Oostende, Deurne, Bierset en Zaventem, Ostende, Deurne, Bierset en Gosselies Gosselies - rond militaire vlieghavens : - autour des aéroports militaire : Beauvechain, Chièvres, Kleine-Brogel, Beauvechain, Chièvres, Kleine-Brogel, Melsbroek en Florennes Melsbroek et Florennes - rond stopplaatsen van trucks op grote aanvoerroutes - autour des parkings pour camions sur les grandes axes routiers - in de nabijheid van zeehavens - à proximité des ports maritimes Antwerpen, Oostende, Zeebrugge, Gent Anvers, Ostende, Zeebrugge, Gand - CEI Brussel. - CEI Bruxelles. FAVV WTC III 24ste verdieping Simon Bolivarlaan, BRUSSEL Tel : 02/ Fax : 02/ AFSCA WTC III - 24ème étage Bd. Simon Bolivar, BRUXELLES Tel : 02/ Fax : 02/ versie 23/06/'04

2 1.3 Risico van de lokalisaties en aantal vallen Groot risico : Zaventem, zeehaven Antwerpen 30 vallen per invoerplaats. Middelgroot risico : Bierset, Gent, 15 vallen per invoerplaats Klein risico : stopplaatsen, 10 vallen per invoerplaats. 1.3 Risques de localisations et nombre de pièges Grand risque : Zaventem, port d'anvers 30 pièges par point d'entrée. Risque moyen : Bierset, Gand, 15 pièges par point d'entrée Petit risque : parkings camions, 10 pièges par point d'entrée. 1.4 Periode 1.4 Période Begin juli tot en met eind september. Début juillet jusqu'à fin septembre. 1.5 Verantwoordelijke instellingen 1.5 Organismes responsables A) FAVV : A) AFSCA : Burgerluchthavens van Zaventem, Aéroports civils de Zaventem, Ostende, Bierset, Oostende, Bierset, Deurne Deurne Militaire luchthaven van Melsbroek Aéroport militaire de Melsbroek Zeehavens van Antwerpen, Zeebrugge, Gent, Oostende Ports maritimes d'anvers, Zeebrugge, Gand, Ostende Stopplaats truckers Barchon Parking camions de Barchon CEI te Brussel CEI à Bruxelles B) CIPF (Centre Indépendant de B) CIPF (Centre Indépendant de Promotion Promotion Fourragère) : Fourragère) : Burgerluchthaven van Gosselies Aéroport civil de Gosselies Militaire luchthaven van Beauvechain, Aéroports militaires de Beauvechain, Chièvres, Chièvres, Kleine-Brogel Kleine-Brogel de Kempen Campine Stopplaats truckers E42 in Henegauwen, E17 in Nazareth Parkings camions E42 dans le Hainaut, E17 à Nazareth C) CRA (Centre de Recherches C) CRA (Centre de Recherches Agronomiques de Gembloux) : Agronomiques de Gembloux): Militaire luchthaven van Florennes Aéroport militaire de Florennes Stopplaats E42 Oostkant, E411 Parkings camions E42 à l'est, E Installatie 1.6 Installation - in de nabijheid van een invoerplaats - à proximité d'un point d'entrée - in een maïsveld, liefst in een veld met monocultuur - dans des champs de maïs, de préférence en monoculture - 2 (of max. 3) vallen per veld - 2 (ou 3 au max) pièges par champ - op uithoeken van het perceel langs de zijde van de invoerplaats, minstens 25 m tussen de vallen, tussen de 1 en 2 rij maïs - dans les coins des parcelles du coté du point d'entrée, distance minimale entre les pièges 25 m, entre la 1 et 2 ligne de maïs. - op paal op 1,25 m uit de grond of, indien maïsplanten hoog genoeg, aan maïsstengels. - sur un piquet à 1,25 m du sol où, si les plantes de maïs sont assez grandes, à des tiges de maïs. 1.7 Inspecties 1.7 Inspections - één keer per twee weken - une fois toutes les deux semaines - na vier weken de kleefplaten en feromonen vervangen - après quatre semaines remplacer les pièges gluants et les phéromones - bij vaststelling, de betrokken vallen - en cas de constatation, transmettre au overmaken aan laboratorium met een PV van monsterneming. laboratoire les pièges concernés avec un PV d'échantillonnage. 1.8 Gegevens inspecties 1.8 Données relatives aux inspections A) Gegevens monitoringspercelen : A) Données des parcelles monitoring : (cfr bijlage 1) (cfr annexe 1) - invoerplaats - lieu d'entrée - gegevens van de eigenaar en/of huurder - données du propriétaire et/ou locataire de la van het veld parcelle - situatie van het perceel (Coördinaten NGI of GBCS) - oppervlakte perceel - superficie de la parcelle - soort gewas waarin val geplaatst (liefst monocultuur maïs) - situation de la parcelle (coordonnées IGN ou SIGEC) - type culture dans laquelle le piège est installé (de préférence monoculture maïs) 2

3 - soort gewas van perceel vorig jaar - type culture de la parcelle l'année précédente - nummers van vallen (genummerd per - numéros des pièges (numérotés par lieu invoerplaats en per perceel). d'entrée et par parcelle). Deze gegevens dienen binnen de week, per fax op 02/ of aan jan.van.looij@favv.be, na het uitzetten van de vallen te worden overgemaakt aan het hoofdbestuur. Ces données sont à transmettre, par fax sur le numéro 02/ ou par à jan.van.looij@favv.be, dans la semaine, après l'installation des pièges, à l'administration centrale. B) Inspectie gegevens van de B) Données inspections des parcelles monitoringspercelen : monitoring : (cfr bijlage 2) (cfr annexe 2) - nummer van de vallen - numéro des pièges - datum inspectie/vervanging - date inspection/remplacement - naam van de inspecteur - nom de l'inspecteur - vermoedelijk aantal Diabrotica - nombre probable de Diabrotica - laboratorium waarheen de verdachte - laboratoire auquel les pièges gluants suspects lijmvallen werd verzonden ont été envoyés - monsternummer. - numéro d'échantillon. Bij vondst dienen deze gegevens dadelijk te worden overgemaakt aan het hoofdbestuur. 1.9 BELFYT 1.9 BELFYT Alle producenten, bij de welke vallen geplaatst werden, worden geregistreerd in Belfyt. Het registratienummer wordt ingevuld in tabel 1 (bijlage 1). De perceelsgegevens worden ingevoerd via de module "Beheer perceel" onder "Teeltmateriaal". Alle positieve resultaten, en enkel deze, dienen ingegeven te worden in BELFYT onder de rubriek "Teeltmateriaal"; "Kontrolebezoeken"; "Teelten per perceel". Het domein is "DB". En cas de capture positive ces données doivent être communiquées à l'administration centrale. Tous les producteurs, chez qui des pièges ont été installés, seront enregistrés dans Belfyt. Le numéro d'enregistrement est marqué dans le tableau 1 (annexe 1). Les données de la parcelle sont introduites par le module "Parcelle" sous "Matériel de reproduction". Tous les résultats positifs, et seulement ceux-ci, doivent être introduits dans BELFYT sous le rubrique "Matériel de reproduction"; "Inspection"; "Cultures par parcelles". Le domaine est "DB" Analyse 1.10 Analyse CLO Departement Gewasbescherming CLO Departement Gewasbescherming Dienst Entomologie Dienst Entomologie t.a.v. Dhr Hans CASTEELS t.a.v. Dhr Hans CASTEELS Burgemeester Van Gansberghelaan, 96 Burgemeester Van Gansberghelaan, MERELBEKE 9820 MERELBEKE tel. 09/ fax 09/ tel. 09/ fax 09/ CRA Département Phytopharmacie CRA Département Phytopharmacie Lutte contre les ravageurs en agriculture Lutte contre les ravageurs en agriculture à l'attention de M Michel de Proft à l'attention de M Michel de Proft rue du Bordia, 11 rue du Bordia, GEMBLOUX 5030 GEMBLOUX tél. 081/ fax 081/ tél. 081/ fax 081/ Verslagen 1.11 Rapports - Indien Diabrotica gevonden wordt dient dit onmiddellijk gemeld te worden aan de verantwoordelijk ingenieur van het PCE en aan het hoofdbestuur controle - de resultaten van de inspecties worden elke maand overgemaakt aan het hoofdbestuur met de tabel uit bijlage 2 - het verslag van het einde van de campagne met alle gegevens en resultaten van de waarnemingen dient ten laatste op 30 november, onder vorm als tabel uit bijlage 3, bij het hoofdbestuur te zijn. - En cas de capture de Diabrotica avertir immédiatement l'ingénieur responsable de l'upc et l'administration centrale du contrôle - Les résultats d'inspection sont communiqués chaque mois à l'administration centrale au moyen du tableau de l'annexe 2 - le rapport de fin de campagne avec toutes les données et résultats des observations doivent être remis à l'administration centrale, au moyen du tableau de l'annexe 3, avant le 30 novembre. 3

4 2. NOODPLAN - MAATREGELEN (ZIE OOK BIJLAGE 4) Wettelijke basis : Ministerieel besluit van 14 april 2004 houden,de tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de maïswortelboorder. Bij de vaststelling van Diabrotica op één van de vallen tijdens de monitoringsperiode wordt het noodplan van toepassing. Vaststellingen van Diabrotica gedaan op vallen uitgezet in het raam van een vorig noodplan worden behandeld op dezelfde manier als hierna beschreven. Dit plan houdt in dat er rond het infectiepunt twee zones worden afgebakend : - Focuszone : gebied met een straal van één kilometer rond het infectiepunt - Veiligheidszone : gebied rond de focuszone met een breedte van 5 kilometer. Indien in de focus- en/of veiligheidszone in het jaar 0 andere vaststellingen worden gedaan worden de zones in verhouding worden uitgebreid. Als er vaststellingen gebeuren buiten deze zones worden er nieuwe zones vastgelegd. Indien er een nieuwe aanwezigheid van het organisme wordt vastgesteld in de jaren n+1 en n+2, in toepassing van de noodmaatregel na een vaststelling in het jaar "n", gelden opnieuw de maatregelen zoals in jaar PLAN D'URGENCE MESURES (VOIR AUSSI ANNEXE 4) Base légale : arrêté ministériel du 14 avril 2004 portant des mesures temporaires de lutte contre la chrysomèle des racines de maïs. Si lors de la période de monitoring Diabrotica est détecté dans un des pièges, le plan d'urgence vient immédiatement d'application. Les constatations de Diabrotica sur des pièges installés dans le cadre d'un plan d'urgence antérieur sont traitées de la même manière telle que décrite ci après. Selon ce plan deux zones sont à définir autour du point d'infection : - Zone Focale : région avec un rayon d'un kilomètre autour du point d'infection - Zone de sécurité : région autour de la zone focale avec une largeur de 5 kilomètres. Si dans l'année 0 des nouvelles détections sont faites dans les zones focales et de sécurité les zones seront élargies en conséquent. Si les constatations sont faites en dehors de ces zones des nouvelles zones seront définies. Si des nouvelles constatations sont faites pendant les années n+1 et n+2, en application des mesures d'urgences après une constatation en année "n", les mesures seront de nouveau d'application comme dans l'année FOCUSZONE 2.1 ZONE FOCALE JAAR VAN ONTDEKKING (jaar 0) ANNEE DE DETECTION (année 0) - Bijkomende intensieve bemonstering. Op de hoeken van max 25 maïspercelen worden vallen geplaatst. 2 vallen voor - Monitoring intensif complémentaire. Sur les angles d'au max. 25 parcelles de maïs des pièges sont à installer. 2 pièges pour des percelen 1 ha; 4 vallen voor grotere parcelles 1 ha; 4 pièges pour les parcelles percelen. plus grandes. De monitoring dient te gebeuren tot Le monitoring doit se faire jusqu'au 15 octobre. 15 oktober. - Voor de perceelsgegevens wordt gebruik gemaakt van de tabellen 1 en 2 (bijlagen 1 en 2) in worden ingevoerd in Belfyt op de zelfde wijze als de normale monitoring. De vallen moeten één keer per week te worden geïnspecteerd. - Verbod transport van verse maïsplanten of delen binnen de focuszone van af ontdekking tot en met 30 september. - Oogsten van maïs in de zone is pas toegelaten vanaf 1 oktober. - Dubbele behandeling met gepast insecticide tegen volwassen organismen. Een eerste behandeling zo snel mogelijk na de ontdekking; tweede behandelingen 2 weken later. Telkens een insect gevonden wordt ná een dubbele behandeling dient men de behandeling te hervatten. - Verbod van grond van maïsvelden naar buiten de focuszone. - Pour les données des parcelles les tableaux 1 et 2 (annexes 1 et 2) sont utilisés et elles sont aussi introduites dans Belfyt de la même manière que pour le monitoring. Les pièges doivent être inspectés une fois par semaine. - Interdiction de transporter des plantes où parties de maïs dans la zone focale dès la détection jusqu'au 30 septembre inclus. - Récolter du maïs dans la zone n'est autorisé qu'à partir du 1er octobre. - Traitement en deux fois contre les adultes avec un insecticide adapté. Un premier traitement aussi vite que possible; le second 2 semaines après. Chaque fois qu'un insecte est trouvé après un double traitement, le traitement doit être recommencé. - Interdiction de transporter de la terre des parcelles de maïs en dehors de la zone focale. 4

5 - Verplicht reinigen (alle grond en andere resten) van landbouwmachines die gebruikt worden op maïsvelden in de focuszone bij het verlaten van het perceel. - Obligation de nettoyer (débarrasser de toute terre et autres détritus) les machines agricoles, utilisées sur des parcelles de maïs dans la zone focale, avant de quitter la parcelle JAAR NA DE ONTDEKKING ANNEE APRES DETECTION - GEWASROTATIE Verbod maïs te telen op maïspercelen van - ROTATION DE CULTURES Interdiction de cultiver du maïs sur des het voorgaande jaar (jaar 0). Slechts parcelles qui ont porté du maïs l'année éénmaal maïs in een période van drie jaar. précédent (année 0). Seulement une fois du maïs en trois ans. - Opslag van maïs bestrijden ook in nietmaïsvelden. - Combattre les repousses de maïs même dans les parcelles sans maïs. - Verplicht toepassen van een insecticide tussen 15 en 31 juli op alle maïsvelden in de zone. - Application obligatoire d'une insecticide entre le 15 et 31 juillet sur tous les champs de maïs de la zone. - Monitoring in de période van 1 juli tot en met 15 oktober op max. 25 maïspercelen in de zone. 2 vallen op percelen 1ha en 4 vallen op grotere percelen, op de hoeken. Als er niet genoeg maïspercelen zijn in de zone kunnen vallen ook geplaatst worden in percelen met andere waardplanten zoals Cucurbitaceae (pompoenen, meloenen, augurken, komkommers, ), Gramineae. Er zullen dan maximaal 30 vallen geplaatst worden op een 10 tal percelen. De vallen moeten één keer per week te worden geïnspecteerd. - Voor de perceelsgegevens wordt gebruik gemaakt van de tabellen 1 en 2 (bijlagen 1 en 2) in worden ingevoerd in Belfyt op de zelfde wijze als de normale monitoring. - Verbod transporteren van grond van maïspercelen naar buiten de focuszone. - Monitoring durant la période du 1 juillet jusqu'au 15 octobre inclus sur max. 25 parcelles de maïs dans la zone. 2 pièges sur des parcelles 1ha et 4 pièges sur des parcelles plus grandes, dans les coins. S'il n'y a pas assez de parcelles de maïs dans la zone les pièges peuvent aussi être placés dans des parcelles d'autres plantes-hôtes telles que Cucurbitaceae (potirons, melons, cornichons, concombres, ), Gramineae. Dans ce cas il y aura maximum 30 pièges placés dans une dizaines de parcelles. Les pièges doivent être inspectés une fois par semaine. - Pour les données des parcelles les tableaux 1 et 2 (annexes 1 et 2) sont utilisés et elles sont aussi introduites dans Belfyt de la même manière que pour le monitoring. - Interdiction de transporter de la terre de parcelles de maïs en dehors de la zone focale JAAR NA DE ONTDEKKING ANNEE APRÈS DETECTION - GEWASROTATIE Verbod maïs te telen op maïspercelen van - ROTATION DE CULTURES Interdiction de cultiver du maïs sur des het voorgaande jaar (jaar 0). Slechts parcelles qui ont porté du maïs l'année avant éénmaal maïs in een période van drie jaar. (année 0). Seulement une fois du maïs en trois ans. - Opslag van maïs bestrijden ook in nietmaïsvelden. - Combattre les repousses de maïs même dans les parcelles sans maïs. - Monitoring met 2 vallen per maïsperceel in de zone. - Monitoring avec 2 pièges par parcelle de maïs dans la zone. - De vallen dienen één keer per 2 weken te worden geïnspecteerd. Les pièges doivent être inspectés une fois toutes les deux semaines. - Voor de perceelsgegevens wordt gebruik gemaakt van de tabellen 1 en 2 (bijlagen 1 en 2) in worden ingevoerd in Belfyt op de zelfde wijze als de normale monitoring. - Pour les données des parcelles les tableaux 1 et 2 (annexes 1 et 2) sont utilisés et elles sont aussi introduites dans Belfyt de la même manière que pour le monitoring. - Verbod transporteren van grond van maïspercelen naar buiten de focuszone. - Interdiction de transporter de la terre de parcelles de maïs en dehors de la zone focale. 5

6 2.2 VEILIGHEIDSZONE 2.2 ZONE DE SECURITE JAAR VAN ONTDEKKING (jaar 0) ANNEE DE DETECTION (année 0) - Bijkomende intensieve bemonstering. Op de hoeken van min 20 maïspercelen - Monitoring intensif complémentaire. Sur les angles d'au min. 20 parcelles de maïs 2 worden 2 vallen geplaatst. (Liefst pièges sont à installer. (De préférence sur des monocultuurpercelen). parcelles en monoculture). De monitoring dient te gebeuren tot Le monitoring doit se faire jusqu'au 1er octobre. 1 oktober. De vallen moeten één keer per week te Les pièges doivent être inspectés une fois par worden geïnspecteerd. - Voor de perceelsgegevens wordt gebruik gemaakt van de tabellen 1 en 2 (bijlagen 1 en 2) in worden ingevoerd in Belfyt op de zelfde wijze als de normale monitoring. - Indien de veiligheidszone meerdere focuszones bevat wordt het aantal maïspercelen waarin vallen worden geplaatst verhoogd. semaine. - Pour les données des parcelles les tableaux 1 et 2 (annexes 1 et 2) sont utilisés et elles sont aussi introduites dans Belfyt de la même manière que pour le monitoring. - Au cas ou la zone de sécurité englobe plusieurs zones focales, le nombre de parcelles de maïs, dans lesquelles des pièges seront placées, est augmenté JAAR NA DE ONTDEKKING ANNEE APRÈS DETECTION - GEWASROTATIE Verbod maïs te telen op maïspercelen van - ROTATION DE CULTURES Interdiction de cultiver du maïs sur des het voorgaande jaar (jaar 0). Slechts parcelles qu'ont porté du maïs l'année éénmaal maïs in een periode van twee jaar.[de uitzondering 2004 en mogelijkheid tot keuze is niet meer van toepassing in 2005] (nr 1) précédent (année 0). Seulement une fois du maïs en deux ans. [L exception 2004 et la possiblité de choisir ne sont plus d application en 2005] (n 1) - Monitoring in de période van 1 juli tot 1 oktober op min. 20 maïspercelen in de zone. 2 vallen op percelen 1ha en 4 vallen op grotere percelen, op de hoeken. De vallen moeten één keer per 2 weken te worden geïnspecteerd. - Voor de perceelsgegevens wordt gebruik gemaakt van de tabellen 1 en 2 (bijlagen 1 en 2) in worden ingevoerd in Belfyt op de zelfde wijze als de normale monitoring. - Indien de veiligheidszone meerdere focuszones bevat wordt het aantal maïspercelen waarin vallen worden geplaatst verhoogd. - Monitoring durant la période du 1 juillet jusqu'au 1er octobre sur min. 20 parcelles de maïs dans la zone. 2 pièges sur des parcelles 1ha et 4 pièges sur des parcelles plus grandes, dans les coins. Les pièges doivent être inspectés une fois toutes les deux semaines. - Pour les données des parcelles les tableaux 1 et 2 (annexes 1 et 2) sont utilisés et elles sont aussi introduites dans Belfyt de la même manière que pour le monitoring. - En cas ou la zone de sécurité englobe plusieurs zones focales, le nombre de parcelles de maïs, dans lesquelles des pièges seront placées, est augmenté JAAR NA DE ONTDEKKING ANNEE APRÈS DETECTION - GEWASROTATIE Verbod maïs te telen op maïspercelen van - ROTATION DE CULTURES Interdiction de cultiver du maïs sur des het voorgaande jaar (jaar 0+1). Slechts parcelles qu'ont porté du maïs l'année éénmaal maïs in een periode van twee jaar. précédent (année 0+1). Seulement une fois du maïs en deux ans. - Monitoring in de période van 1 juli tot 1 oktober op min. 20 maïspercelen in de zone. 2 vallen op percelen 1ha en 4 vallen op grotere percelen, op de hoeken. - Monitoring durant la période du 1 juillet jusqu'au 1er octobre sur min. 20 parcelles de maïs dans la zone. 2 pièges sur des parcelles 1ha et 4 pièges sur des parcelles plus grandes, dans les coins. 6

7 De vallen moeten één keer per 2 weken te worden geïnspecteerd. - Voor de perceelsgegevens wordt gebruik gemaakt van de tabellen 1 en 2 (bijlagen 1 en 2) in worden ingevoerd in Belfyt op de zelfde wijze als de normale monitoring. - Indien de veiligheidszone meerdere focuszones bevat wordt het aantal maïspercelen waarin vallen worden geplaatst evenredig verhoogd. Les pièges doivent être inspectés une fois toutes les deux semaines. - Pour les données des parcelles les tableaux 1 et 2 (annexes 1 et 2) sont utilisés et elles sont aussi introduites dans Belfyt de la même manière que pour le monitoring. - En cas ou la zone de sécurité englobe plusieurs zones focales, le nombre de parcelles de maïs, dans lesquelles des pièges seront placées, est augmenté proportionnellement Dr. J.M. DOCHY Directeur-generaal / Directeur Général 7

8 BIJLAGE 1 ANNEXE 1 Tabel 1 : Basisgegevens perceel monitoring Diabrotica virgifera Tableau 1 : Données de base par parcelle monitoring Diabrotica virgifera Registratienummer BELFYT : Numéro d'enregistrement BELFYT Invoerplaats: Lieu d'entrée producent (naam, adres, prod.nr.) : producteur (nom, adresse, n prod.) plaatscoördinaten perceel : lieux; coordonnées parcelle GBCS nr.perceel : n parcelle SIGEC oppervlakte perceel : superficie parcelle Teelt jaar 'n' : (dit jaar) culture année 'n' (cette année) Teelt jaar 'n 1' (vorig jaar) culture année 'n 1' (l'année précédente) Nummers vallen : Numéros pièges 8

9 BIJLAGE 2 ANNEXE 2 Tabel 2 Tableau 2 : Gegevens inspecties monitoring Diabrotica virgifera : Données inspections monitoring Diabrotica virgifera valnummer * inspectiedatum / vervangingsdatum N piège * date inspection / date remplacement inspecteur inspecteur aantal Diabrotica nombre Diabrotica labo labo monsternr. N échantillon 9

10 BIJLAGE 3 ANNEXE 3 Tabel 3 : Eindverslag Tableau 3 : Rapport final Overmakingstabel voor gegevens van de basismonitoring van Diabrotica virgifera Tableau de transmission des données du monitoring de base de Diabrotica virgifera Invoerplaats Plaats; coördinaten Perceel nr. GBCS Valnummer Inspectiedatum/ vervangingsdatum Inspecteur Lieu d'entrée Lieux; Coordonnées N parcelle SIGEC N piège Date inspection/ date remplacement Inspecteur Aantal Diabrotica Nombre Diabrotica Labo Labo Monsternr N Echantillon 10

11 ANNEXE IV Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire DG Politique de contrôle Direction Protection des Végétaux et Sécurité de la Production végétale WTC 3 Boulevard Simon Bolivar e étage 1000 Bruxelles Tél. 02/ Fax 02/ PLAN D'URGENCE BELGIQUE Chrysomèle des racines du maïs (Diabrotica virgifera Le Conte) Le projet de plan ci-après a été conçu en vue de permettre en Belgique une réaction rapide en cas d'apparition de la Chrysomèle des racines du maïs. Le but de ces mesures est l'éradication totale. Le plan est applicable à une situation où le coléoptère a été détecté à un stade précoce du développement de la population, après avoir été introduit/importé dans une zone indemne. Les mesures sont distinctes en fonction de deux zones délimitées différentes : 1. Une zone focale, d'un rayon de 1 km 2. Une zone de sécurité, d'un rayon de 1 à 6 km et on distingue également : 'année n' = l'année de la détection (la plus récente) 'année n + 1' = l'année suivant l'année de détection 'année n + 2' = la deuxième année qui suit l'année de détection 1. La zone focale A) Mesures à prendre immédiatement après détection de l'organisme (année n) (a) Interdiction de transporter des plantes de maïs fraîches (Zea mais L.) ou des parties fraîches de ces plantes vers l'extérieur de la zone focale entre le 1 er juillet et le 30 septembre inclus de l'année de présence de l'organisme. (b) Récolte du maïs autorisée seulement à partir du 1 er octobre l'année de la présence de l'organisme [et quand les délais d attente après pulvérisation des pesticides agréés sont respectés.] (n 1) (c) Interdiction de transporter de la terre de parcelles de maïs vers l'extérieur de la zone focale. (d) Un traitement insecticide adapté contre les insectes adultes doit être appliqué sur les parcelles de maïs aussi vite que possible après la détection de l'organisme, et ce traitement doit être répété après 2 semaines. Chaque fois qu'on trouve encore un insecte après cette double pulvérisation, on doit à nouveau pulvériser l'ensemble des parcelles de maïs de la zone en question. (e) Obligation de nettoyer (débarrasser de toute terre et de tout détritus) toutes les machines agricoles qui sont utilisées sur les parcelles de maïs dans la zone focale, avant qu'elles ne quittent la parcelle. (f) Si l'organisme a été détecté, il faut entamer immédiatement un monitoring intensif consistant à placer des pièges dans max. 25 parcelles de maïs de cette zone. Les pièges sont placés aux coins de la parcelle ; 2 ( 1 ha) ou 4 (> 1 ha) pièges par parcelle de maïs. Le monitoring par pièges à phéromones végétales ou animales doit se faire jusqu'au 15 octobre. Les pièges doivent être inspectés une fois par semaine. 11

12 (g) S'il n'y a pas de parcelles de maïs dans la zone focale, ou pas suffisamment, on placera également des pièges dans les parcelles d'autres plantes hôtes possibles comme des cucurbitacées (potirons, cornichons, melons, concombres, ), des graminées, On placera alors au maximum 30 pièges répartis sur une dizaine de parcelles. (h) Lutte obligatoire contre les repousses de maïs dans les parcelles non emblavées en maïs. (i) Tous les agriculteurs doivent être activement informés à propos du nouvel organisme et des mesures d'éradication. B) Mesures à prendre l'année / les années qui suivent l'année de détection de l'organisme (année n + 1, année n + 2) (a) Dans les parcelles non emblavées en maïs, il faut combattre les repousses de maïs les années suivant l'année de présence de l'organisme. (b) Sur toutes les parcelles de maïs de la zone focale, appliquer une rotation de cultures telle que dans une période de trois années successives, le maïs ne soit cultivé qu'une seule fois, l'année de présence de l'organisme étant considérée comme la première année de la rotation. (c) Application d'un traitement insecticide approprié contre les adultes sur les parcelles de maïs l'année suivant l'année de présence de l'organisme [(délai d'attente de 7 jours pour les pesticides agréés en 2004)] (n 1). Le traitement doit être effectué dans la période du 15 au 31 juillet. (d) Monitoring par pièges à phéromones végétales ou animales dans la période du 1 er juillet au 15 octobre. - La première année qui suit l'année de présence (année n + 1), on doit effectuer un monitoring intensif consistant à placer des pièges dans un maximum de 25 parcelles de maïs de chaque zone focale. On placera 2 pièges dans les parcelles 1 ha, et 4 pièges dans les parcelles > 1 ha. Les pièges sont placés aux coins de la parcelle. Ces pièges doivent être inspectés une fois par semaine. S'il n'y a pas de parcelles de maïs dans la zone focale, ou pas suffisamment, on placera également des pièges dans les parcelles d'autres plantes hôtes possibles comme des cucurbitacées (potirons, cornichons, melons, concombres, ), des graminées, On placera alors au maximum 30 pièges répartis sur une dizaine de parcelles. - La deuxième année suivant la présence (année n + 2), il y a lieu d'effectuer un monitoring comprenant deux pièges dans chaque parcelle de maïs située dans la zone focale. Ces pièges doivent être inspectés toutes les deux semaines (cf. monitoring classique). (e) Monitoring par pièges à phéromones végétales ou animales dans la période du 1 er juillet au 15 octobre dans les halls ou sur les terrains du lieu d'importation le plus proche (port, aéroport, ) l'année n + 1 et l'année n + 2 si le lieu d'importation est situé dans la zone focale. (f) Interdiction de transporter de la terre des parcelles de maïs vers l'extérieur de la zone focale dans les deux ans suivant la dernière année de détermination de l'organisme. 2. La zone de sécurité A) Mesures à prendre immédiatement après détection de l'organisme (année n) (a) Si l'organisme a été détecté, il faut immédiatement (l'année de présence) entamer un monitoring consistant à placer chaque fois 2 pièges dans un minimum de 20 parcelles de maïs (en monoculture) dans la zone. Le monitoring par pièges à phéromones végétales ou animales doit se faire jusqu'au 1 er octobre. Les pièges doivent être inspectés une fois par semaine. (b) Si une zone de sécurité renferme 2 ou plusieurs zones focales, le nombre de parcelles de maïs où placer des pièges doit être augmenté. (c) Tous les agriculteurs doivent être activement informés à propos du nouvel organisme et des mesures d'éradication. 12

13 B) Mesures à prendre l'année / les années qui suivent l'année de détection de l'organisme (année n + 1, année n + 2) (a) En 2004, l'agriculteur a le choix entre la rotation des cultures ou le traitement: les producteurs de maïs qui cultivaient du maïs dans la zone de sécurité l'année de l'infection, ont le choix, durant l'année n + 1, entre l'application d'une rotation de cultures ou d'un traitement insecticide a. Rotation de cultures : 1 fois du maïs dans une période de 2 années successives, l'année de l'infection étant considérée comme la première année, ou b. Application d'un traitement insecticide approprié appliqué en une seule fois contre les adultes dans les parcelles de maïs en monoculture [(délai d'attente de 7 jours pour les pesticides agréés en 2004)](n 1). Le traitement doit être effectué dans la période du 15 au 31 juillet. (b) A partir de 2005, il y aura une rotation obligatoire des cultures de 1 sur 2, et une monoculture de maïs ne sera donc plus possible dans la zone de sécurité. Pour cela en 2005 on tiendra compte de la culture en 2004 sur le champ concerné. (c) Monitoring par pièges à phéromones végétales ou animales dans la période du 1 er juillet au 1 er octobre. - La première année qui suit l'année de présence (année n + 1), on doit effectuer un monitoring consistant à placer dans un minimum de 20 parcelles de maïs (en monoculture) soit 2 pièges ( 1 ha), soit 4 pièges (> 1 ha). Ces pièges doivent être inspectés une fois tous les quinze jours. Si une zone de sécurité renferme 2 ou plusieurs zones focales, le nombre de parcelles de maïs où placer des pièges doit être augmenté. - La deuxième année après l'année de présence (année n + 2), il ne faut plus pratiquer de monitoring spécifique. (d) Monitoring par pièges à phéromones végétales ou animales dans la période du 1 er juillet au 1 er octobre dans les halls ou sur les terrains du lieu d'importation le plus proche (port, aéroport, ) l'année n + 1 et l'année n + 2 si le lieu d'importation est situé dans la zone de sécurité (par ex. l'aéroport de Zaventem dans le cas des zones focales qui ont été délimitées en 2003). Si l on enregistre un nouveau lieu d'infection dans la zone focale ou dans la zone de sécurité (pendant l'année n), ces deux zones seront étendues en proportion. Si une nouvelle présence de l'organisme est enregistrée en dehors de la zone de sécurité, on établira les deux zones comme décrit ci-dessus. Si on enregistre une nouvelle présence de l'organisme au cours de l'année n + 1 ou de l'année n + 2 dans la zone focale, les mesures en vigueur pour l'année n sont à nouveau applicables. Si l on ne détecte plus d'organismes Diabrotica virgifera Le Conte durant 2 ans (année n + 1 et année n + 2) après la dernière année de présence, la zone infectée peut être considérée comme indemne, et il ne faut plus appliquer de mesures d'éradication. 13

14 Aperçu des mesures Mesures à prendre au cours de l'année n Dans la zone focale (1 km) Dans la zone de sécurité (1 6 km) - Récolte du maïs autorisée à partir du 1 er octobre, transport de (parties de) maïs frais vers l'extérieur de la zone interdit jusqu'à cette date - Transport de terre de parcelles de maïs vers l'extérieur de la zone interdit - Traitement du maïs 2x par un insecticide, à intervalle de 2 semaines, et traitement supplémentaire sur les parcelles de la zone focale en question après chaque nouvelle découverte de l'organisme dans cette zone focale - Nettoyage des machines agricoles avant départ de la zone - Monitoring sur ~25 parcelles de chaque zone focale jusqu'au 15/10 - Lutte contre les repousses de maïs dans les parcelles non emblavées en maïs - Monitoring sur 20 parcelles par zone focale jusqu'au 1/10 [Mesures à prendre l'année n + 1 Dans la zone focale (1 km) Dans la zone de sécurité (1 6 km) - Rotation des cultures: 1 sur 3 - Traiter le maïs à l'insecticide dans la période du 15 au 31 juillet - Transport de terre des parcelles de maïs vers l'extérieur interdit - Lutte contre les repousses de maïs dans les parcelles non emblavées en maïs - Monitoring sur max. 25 parcelles de maïs de chaque zone focale jusqu'au 15/10 - Rotation des cultures: 1 sur 2 (obligatoire à partir de 2005) OU - Traitement du maïs à l insecticide dans la période du 15 au 31 juillet, s'il s'agit d'une parcelle de maïs en monoculture - Monitoring sur 20 parcelles de maïs par zone focale jusqu'au 1/10 Mesures à prendre l'année n + 2 Dans la zone focale (1 km) Dans la zone de sécurité (1 6 km) - Rotation des cultures: 1 sur 3 - Rotation des cultures: 1 sur 2 (obligatoire à partir de 2005) - Transport de terre des parcelles de maïs vers l'extérieur interdit - Lutte contre les repousses de maïs dans les parcelles non emblavées en maïs - Monitoring sur max. 25 parcelles de maïs de chaque zone focale jusqu'au 15/10] (n 1) - Monitoring sur 20 parcelles de maïs par zone focale jusqu'au 1/10 09/04 14

15 BIJLAGE IV Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Directie-Generaal Controlebeleid Directie Plantenbescherming en Veiligheid van Plantaardige Productie WTC/3 Simon Bolivarlaan e verdieping 1000 Brussel Tel. 02/ Fax 02/ NOODPLAN BELGIË Maïswortelboorder (Diabrotica virgifera Le Conte) Het volgende ontwerp plan werd ontwikkeld voor België om een snelle reactie toe te laten in geval van een uitbraak van de Maïswortelboorder. Het doel van deze maatregelen is de totale eradicatie (uitroeiing). Het is van toepassing op een situatie waar de kever binnengebracht/geïmporteerd was in een vrije zone en in een vroeg stadium van de ontwikkeling van de populatie gedetecteerd werd. De maatregelen werden onderscheiden volgens twee verschillende afgebakende zones: 3. Focus zone met straal van 1 km 4. Veiligheidszone van 1 tot 6 km straal en waarbij: jaar n = het jaar van (de meest recente) detectie jaar n + 1 = het jaar na het jaar van detectie jaar n + 2 = het tweede jaar na het jaar van detectie 1. Focuszone A) Maatregelen te nemen onmiddellijk na detectie van het organisme (jaar n) (a)verbod tot het transporteren van verse maïsplanten (Zea mais L.) of verse delen ervan naar buiten de focuszone vanaf 1 juli tot en met 30 september in het jaar van de aanwezigheid van het organisme. (b) Oogst van de maïs pas toegelaten vanaf 1 oktober in het jaar van de aanwezigheid van het organisme [en mits de opgelegde wachttijden van de erkende pesticiden gerespecteerd werden](nr. 1). Verbod tot het transporteren van grond van maïspercelen naar buiten de focuszone (d) Een gepaste insecticide behandeling tegen volwassen organismen dient zo snel mogelijk na de detectie van het organisme te worden toegepast op de maïsvelden en deze behandeling dient na 2 weken herhaald te worden. Elke keer er nog een insect gevonden wordt na deze dubbele bespuiting, dient men de desbetreffende focuszone opnieuw te bespuiten. (e) Verplichting tot het reinigen (van alle grond en alle overblijfselen) van alle landbouwmachines die gebruikt worden op maïsvelden in de focuszone voordat ze het perceel verlaten. (f) Indien het organisme gedetecteerd werd, dient er onmiddellijk een intensieve monitoring opgestart te worden waarbij in max. 25 maïspercelen van deze zone vallen geplaatst worden. De vallen worden aan de hoeken van het perceel geplaatst; 2 ( 1 ha) of 4 (> 1ha) vallen per maïsperceel. De monitoring met plantaardige of met dierlijke feromoonvallen dient te gebeuren tot 15 oktober. De vallen dienen één keer per week geïnspecteerd te worden. 15

16 (g) Indien er geen of onvoldoende maïspercelen in de focuszone zijn, dan zullen er eveneens vallen geplaatst worden in percelen van andere mogelijke waardplanten zoals Cucurbitaceae (pompoenen, augurken, meloenen, komkommer, ), Gramineae, Er zullen dan maximaal 30 vallen geplaatst worden over een 10-tal percelen. (h) Opslag van maïs dient bestreden te worden in niet-maïsvelden. (i) Alle landbouwers dienen actief geïnformeerd te worden over de nieuwe plaag en de uitroeiingsmaatregelen. B) Maatregelen te nemen in het jaar / de jaren na het jaar van detectie van het organisme (jaar n + 1, jaar n + 2) a. Opslag van maïs dient bestreden te worden in niet-maïsvelden in de jaren na het jaar van aanwezigheid van het organisme. b. Gewasrotatie op alle maïsvelden van de focuszone waarbij in een periode van drie opeenvolgende jaren slechts éénmaal maïs wordt geteeld, het jaar van aanwezigheid van het organisme wordt als het eerste jaar van de rotatie beschouwd. c. Toepassing van een gepaste insecticide behandeling tegen de adulten op maïsvelden in het jaar na het jaar van aanwezigheid van het organisme (wachttijd van 7 dagen voor de pesticiden erkend in 2004). De behandeling dient in de periode juli uitgevoerd te worden d. Monitoring met plantaardige of met dierlijke feromoonvallen in de periode van 1 juli tot 15 oktober. - In het eerste jaar na het jaar van aanwezigheid (jaar n + 1) dient er een intensieve monitoring uitgevoerd te worden waarbij in maximum 25 maïspercelen per focuszone vallen geplaatst worden. Er worden 2 vallen geplaatst in percelen 1 ha en 4 vallen in percelen > 1ha. De vallen worden aan de hoeken van het perceel geplaatst. Deze vallen dienen één keer per week geïnspecteerd te worden. Indien er geen of onvoldoende maïspercelen in de focuszone zijn, dan zullen er eveneens vallen geplaatst worden in andere mogelijke waardplanten zoals Cucurbitaceae (pompoenen, augurken, meloenen, komkommer, ), Gramineae, Er zullen dan maximaal 30 vallen geplaatst worden over een 10-tal percelen. - In het tweede jaar na het jaar van aanwezigheid (jaar n + 2), dient er een monitoring uitgevoerd te worden m.n. twee vallen per maïsperceel in de focuszone. Deze vallen dienen tweewekelijks geïnspecteerd te worden (cfr. klassieke monitoring). e. Monitoring met plantaardige of met dierlijke feromoonvallen in de periode van 1 juli tot 15 oktober in de hallen of op de terreinen van de meest nabije invoerplaats (haven, luchthaven, ) in jaar n + 1 en jaar n + 2 indien de invoerplaats in de focuszone gelegen is. f. Verbod tot het transporteren van grond van maïspercelen naar buiten de focuszone in de twee jaren volgend op het laatste jaar van de vaststelling van het organisme 16

17 3. Veiligheidszone A) Maatregelen te nemen onmiddellijk na detectie van het organisme (jaar n) (a) Indien het organisme gedetecteerd werd, dient er onmiddellijk een monitoring opgestart te worden waarbij er telkens 2 vallen in minimum 20 (monocultuur) maïspercelen in de zone geplaatst worden. De monitoring met plantaardige of met dierlijke feromoonvallen dient te gebeuren tot 1 oktober. De vallen dienen één keer per week geïnspecteerd te worden. (b) Indien één veiligheidszone 2 of meerdere focuszones omsluit, dan wordt het aantal maïspercelen waarin vallen geplaatst worden verhoogd. (c) Alle landbouwers dienen actief geïnformeerd te worden over de nieuwe plaag en de uitroeiingsmaatregelen. B) Maatregelen te nemen in het jaar / de jaren na het jaar van detectie van het organisme (jaar n + 1, jaar n + 2) (b) In 2004 heeft de landbouwer de keuze tussen gewasrotatie of behandeling: maïsproducenten die in het jaar van infectie maïs teelden in de veiligheidszone, hebben in het jaar n + 1 de keuze tussen het toepassen van een gewasrotatie of een behandeling met een insecticide: a. Gewasrotatie: 1 maal maïs in een periode van 2 opeenvolgende jaren, waarbij het jaar van infectie geldt als het eerste jaar, of b. Toepassing van een gepaste insecticide behandeling door het toepassen van een éénmalige gepaste insecticide behandeling tegen de adulten op de monocultuur maïsvelden [(wachttijd van 7 dagen voord de pesticiden erkend in 2004)] (nr. 2). De behandeling dient in de periode juli uitgevoerd te worden. (c) Vanaf 2005 zal er een verplichte gewasrotatie zijn van 1 op 2 en is dus een monocultuur maïsteelt niet meer mogelijk in de veiligheidszone. Hierbij houdt men voor 2005 rekening met de teelt op het betrokken veld in (d) Monitoring met plantaardige of met dierlijke feromoonvallen in de periode van 1 juli tot 1 oktober. - In het eerste jaar na het jaar van aanwezigheid (jaar n + 1), dient er een monitoring uitgevoerd te worden waarbij in minimum 20 (monoculture) maïspercelen ofwel 2 vallen ( 1ha), ofwel 4 vallen (> 1ha) geplaatst worden. Deze vallen dienen tweewekelijks geïnspecteerd te worden. Indien één veiligheidszone 2 of meerdere focuszones omsluit, dan wordt het aantal maïspercelen waarin vallen geplaatst worden verhoogd. - In het tweede jaar na het jaar van aanwezigheid (jaar n + 2), dient er geen specifieke monitoring meer uitgevoerd te worden. (e) Monitoring met plantaardige of met dierlijke feromoonvallen in de periode van 1 juli tot 1 oktober in de hallen of op de terreinen van de meest nabije invoerplaats (haven, luchthaven, ) in jaar n + 1 en jaar n + 2 indien de invoerplaats in de veiligheidszone gelegen is (bv. Luchthaven van Zaventem in geval van de focuszones die afgebakend werden in 2003). Indien een nieuwe infectieplaats geregistreerd wordt in de focus- of veiligheidszone (in het jaar n), zullen deze beide zones in verhouding uitgebreid worden. Indien een nieuwe aanwezigheid van het organisme geregistreerd wordt buiten de bestaande veiligheidszone, dan zullen de 2 zones gevestigd worden zoals hierboven beschreven. Indien een nieuwe aanwezigheid van het organisme geregistreerd wordt in het jaar n + 1 of in het jaar n + 2 in de focuszone, gelden opnieuw de maatregelen van het jaar n. Indien er geen Diabrotica virgifera Le Conte organismen meer gedetecteerd worden gedurende 2 jaar (jaar n + 1 en jaar n + 2) na het laatste jaar van aanwezigheid, dan mag het 17

18 geïnfecteerde gebied als vrij worden beschouwd en dienen er geen uitroeiingsmaatregelen toegepast te worden. Overzicht van de maatregelen Maatregelen in jaar n In de Focuszone (1 km) In de Veiligheidszone (1 6 km) - Maïsoogst pas toegelaten vanaf 1 oktober, vervoer van (delen van) verse maïs naar buiten de zone tot dan verboden - Vervoer grond van maïspercelen naar buiten de zone verboden - Maïs 2x behandelen met insecticide, met een tussenperiode van 2 weken, en een extra behandeling op de maïsvelden van de focuszone na elke nieuwe vondst in deze focuszone - Landbouwmachines reinigen voor verlaten van de zone - Monitoring op ~25 percelen per focuszone tot 15/10 - Monitoring op 20 percelen per focuszone tot 1/10 - Bestrijding van maïsopslag in niet-maïsvelden [Maatregelen in jaar n + 1 In de Focuszone (1 km) In de Veiligheidszone (1 6 km) - Gewasrotatie: 1 op 3 - Gewasrotatie: 1 op 2 (verplicht vanaf 2005) OF - Maïs behandelen met insecticide in de periode Maïs behandelen met insecticide in de periode juli juli, indien het een monocultuur maïsperceel betreft - Vervoer grond van maïspercelen naar buiten de zone verboden - Bestrijding van maïsopslag in niet-maïsvelden - Monitoring op max 25 maïspercelen per focuszone tot - Monitoring op 20 maïspercelen per focuszone tot 1/10 15/10 Maatregelen in jaar n + 2 In de Focuszone (1 km) In de Veiligheidszone (1 6 km) - Gewasrotatie: 1 op 3 - Gewasrotatie: 1 op 2 (verplicht vanaf 2005) - Vervoer grond van maïspercelen naar buiten de zone verboden - Bestrijding van maïsopslag in niet-maïsvelden - Monitoring op max 25 maïspercelen per focuszone tot 15/10] (nr. 1) - Monitoring op 20 maïspercelen per focuszone tot 1/10 09/04 18

NOODPLAN BELGIË MAÏSWORTELBOORDER (DIABROTICA VIRGIFERA LE CONTE)

NOODPLAN BELGIË MAÏSWORTELBOORDER (DIABROTICA VIRGIFERA LE CONTE) NOODPLAN 2009 - BELGIË MAÏSWORTELBOORDER (DIABROTICA VIRGIFERA LE CONTE) 1 ALGEMEEN Het volgende ontwerpplan wordt jaarlijks ontwikkeld voor België om een snelle reactie toe te laten in geval van een uitbraak

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe i vz/v Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine DOC 50 1069/002 DOC 50 1069/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 oktober 2002 17 octobre 2002 WETSONTWERP betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 15.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 15.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 15.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD 74083 A l article 4 de l arrêté royal du 13 février 2006 fixant les rétributions relatives aux tâches confiées aux Régions par l Agence fédérale pour la Sécurité

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 14 1999 RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL Article 1 -La presente convention collective travail aux employeurs

Nadere informatie

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D.

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D. Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D. www.kkush.be - www.mykkush.be - www.secties-sections.be Sectie 4D Section. Beste vrienden, Voorzitter

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 48101 FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2008 3134 [C 2008/24352] 29 AUGUSTUS 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Arrêté ministériel déterminant les marchandises dangereuses visées par l article 48 bis 2 de l arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD 80646 MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2009/18522] [C 2009/18522] 4

Nadere informatie

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001 Ministère fédéral de l'emploi et du Travail ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federaal Ministerie van Tewerkstelling en VAN DE Directie van de ERRATUM COMMISSION PARITAIRE

Nadere informatie

MESURES D APPLICATION DANS LA ZONE DE SURVEILLANCE RUMES - BRUNEHAUT MAATREGELEN VAN TOEPASSING IN HET TOEZICHTSGEBIED RUMES - BRUNEHAUT

MESURES D APPLICATION DANS LA ZONE DE SURVEILLANCE RUMES - BRUNEHAUT MAATREGELEN VAN TOEPASSING IN HET TOEZICHTSGEBIED RUMES - BRUNEHAUT Ziekte van Newcastle MAATREGELEN VAN TOEPASSING IN HET TOEZICHTSGEBIED RUMES - BRUNEHAUT instructie nr.: NCD-inc-001 datum: 21.12.2017 versie: nr. 1 bestand: NCD-inc-001 bijlagen: afbakening van de zone

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES Article 1 -La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises du commerce alimentaire, à

Nadere informatie

PARITAIR COMITÉ VOOR DE BEDIENDEN VAN DE TEXTIELNIJVERHEID EN HET BREIWERK

PARITAIR COMITÉ VOOR DE BEDIENDEN VAN DE TEXTIELNIJVERHEID EN HET BREIWERK Neerlegging-Dépôt: 29/04/2014 Regist.-Enregistr.: 08/07/2014 N : 122121/CO/214 ( PARITAIR COMITÉ VOOR DE BEDIENDEN VAN DE TEXTIELNIJVERHEID EN HET BREIWERK COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 10 APRIL

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU SEIN DE LA COMMISSION PARITAIRE DE HÔTELIÈRE. PORTANT DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 1 DU 25 JUIN 1997, SUR D'UNE NOUVELLE CLASSIFICATION

Nadere informatie

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN LA COLOMBE JOYEUSE - 2017 REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN Er worden drie voorbereidende klassementen opgesteld. 1 KLASSEMENT 1 ste AFGEGEVEN: ( max. 20 personen) Hier worden alle liefhebbers geklasseerd die

Nadere informatie

74018 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

74018 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 74018 MONITEUR BELGE 15.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE [C 2015/18392] 3 DECEMBRE 2015. Avis relatif à l indexation des montants fixés à l arrêté royal

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde

0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde Commission paritaire pour les services de garde Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Convention collective de travail du 25 mars 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25maart2004 PROCEDURE VALIDATION

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327) (CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Nadere informatie

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant!

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant! Onze kinderen zijn onze grootste schatten. We proberen ze zo goed mogelijk af te schermen van alle potentiële gevaren. Maar met onze eigen veiligheid springen we vaak minder zorgzaam om. Met als uitgangspunt

Nadere informatie

Table ronde ronde tafel

Table ronde ronde tafel Lutte contre les maladies animales (ré-)émergentes, une approche sans frontière : focus sur la Peste Porcine Africaine Bestrijding van (her)opduikende dierziekten, een aanpak zonder grenzen: focus op Afrikaanse

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux Convention collective de travail du 3 mars 2000. Champ d'application Article 1 - La convention collective de travail est applicable aux et aux et ouvrieres des relevant de la commission de la transformation

Nadere informatie

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE PROPOSITION D'ORDONNANCE

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE PROPOSITION D'ORDONNANCE A-514/1 2013/2014 A-514/1 2013/2014 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT GEWONE ZITTING 2013-2014 18 FEBRUARI 2014 VOORSTEL VAN ORDONNANTIE tot wijziging van artikel 21, III, van het Wetboek der Successierechten

Nadere informatie

e pr -à Ensuite, le principe suivant est appliqué;,zau.l~~ le salaire annuel est composé de 12

e pr -à Ensuite, le principe suivant est appliqué;,zau.l~~ le salaire annuel est composé de 12 Neerlegging-Dépôt: 01/03/2016 Regist.-Enregistr.: 20/05/2016 N : 132998/CO/341 COMMISSION PARITAIRE POUR L'INTERMÉDIATION EN SERVICESBANCAIRES ET D'INVESTISSEMENT - CP 341 CCT du 25 février 2016 modifiant

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

2 4-06- 2005 2 7 M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin 2005. Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport

2 4-06- 2005 2 7 M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin 2005. Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport 2 4-06- 2005 2 7 M. Commission paritaire du transport i Convention collective de travail du 13 juin 2005 NR N Paritair Comité voor het vervoer Collectieve arbeidsovereenkomst van 13juni 2005 Convention

Nadere informatie

46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD

46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD 46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22259] 9 JUILLET 2015. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001

Nadere informatie

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ Comite de Commission pour employes de Industrie chimique Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 Convention collective de travail 4 mai 1999 Formation Toepassingsgebied Champ Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Transport. Vervoer. Article 1er - La présente CCT s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la

Transport. Vervoer. Article 1er - La présente CCT s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la Neerlegging-Dépôt: 11/02/2019 Regist.-Enregistr.: 20/02/2019 W: 150624/CO/207 Vervoer CAO van 16 januari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheilwndige nijverheid, tot vervanging

Nadere informatie

19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD

19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD 19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22079] 16 MARS 2015. Règlement modifiantlerèglement du 28 juillet 2003 portant exécution de l article

Nadere informatie

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe Naviga Reglement Klasse Règlement Naviga Classe Belgische versie Versie 2008 Version Belge Version 2008 Bijlage aan het FDS reglement (Stoom) REGLEMENT ONDER CATEGORIE MINI VAP 50. Opmerking Deze modellen

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's Neerlegging-Dépôt: 26/11/2007 Regist.-Enregistr.: 20/12/2007 N : 86134/CO/220 V Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking

Nadere informatie

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1. Neerlegging-Dépôt: 14/04/2010 Regist.-Enregistr.: 04/05/2010 N : 99171/CO/324 to Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2010 betreffende de korte modules in diamantopleidingen voor de werknemers

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD 103249 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2013/22606] 21 DECEMBRE 2013. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime

Nadere informatie

Chapitre Champ d'application

Chapitre Champ d'application Convention collective de ràvail du 2 novembre concernant l'octroi de congé supplémentaire pour les dans la d'âge de 3 à 44 ans dans le secteur socioculturel Chapitre Champ d'application Article 1er. La

Nadere informatie

Koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van de retributies bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 op de

Koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van de retributies bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 op de Arrêté royal du 14 mai 1991 fixant les revances à percevoir visées à l'article 20 la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises gardiennage, sur les entreprises sécurité et sur les services internes gardiennage

Nadere informatie

IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux NEERLEGGING-DÉPÔT REGISTR.-ENREGISTR. IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005 NR. Annexe Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen métaux non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 17juni

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE 48001 N. 2010 2506 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35508] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL RELATIVE A LA PRIME DE FIN D'ANNEE Art. 1er. La présente convention collective de

Nadere informatie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

FÉDÉRATION GÉNÉRALE DU TRAVAIL DE BELGIQUE ALGEMEEN BELGISCH VAKVERBOND

FÉDÉRATION GÉNÉRALE DU TRAVAIL DE BELGIQUE ALGEMEEN BELGISCH VAKVERBOND FÉDÉRATION GÉNÉRALE DU TRAVAIL DE BELGIQUE ALGEMEEN BELGISCH VAKVERBOND SECRÉTARIAT i 42, RUE HAUTE, BRUXELLES SECRETARIAAT : HOOGSTRAAT 42, BRUSSEL 73/00 A 23/72 GD/AJ Bruxelles, le 26 juillet 1973. AUX

Nadere informatie

BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE I. BILAN. I.1. Actifs immobilisés 22/27 = 22 + 23 + 24 + 25 + 26 + 27 22 = 22/91 + 22/92

BANQUE NATIONALE DE BELGIQUE I. BILAN. I.1. Actifs immobilisés 22/27 = 22 + 23 + 24 + 25 + 26 + 27 22 = 22/91 + 22/92 NATIONALE BANK VAN BELGIE Lijst van de rekenkundige en logische controles waaraan de jaarrekeningen van verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen, neergelegd bij de Nationale Bank van België en opgesteld

Nadere informatie

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 62112 BELGISCH STAATSBLAD 19.10.2010 MONITEUR BELGE Province Pré-zone opérationnelle Pourcentage maximal Zone de secours Zuid-Oost 2,43 % Brabant flamand Zone de secours Est 4,67 % Zone de secours Ouest

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD 13137 SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F. 2003 1044 [C 2003/14035] 23 JANVIER 2003. Arrêté ministériel pris en exécution de l arrêté royal du

Nadere informatie

Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap)

Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap) Neerlegging-Dépôt: 18/08/2008 Regist.-Enregistr.: 20/10/2008 N : 89340/CO/152 Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap) Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE -

; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE - : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). ; : C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE - I. Art. 1. 1. La présente convention collective de travail conclue en application des conventions collectives de travail n 5

Nadere informatie

OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS

OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS 42165 OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2008/00709] 25 JULI 2008. Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche «niet-begeleide

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD 60077 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03324] 18 SEPTEMBRE 2015. Arrêté royal déterminant les modèles des formules de déclaration en matière de cotisations spéciales visées à l article 541 du Code

Nadere informatie

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun Commission paritaire pour les entreprises horticoles Convention collective de travail du 9 juillet 2009 Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs CHAPITRE 1er.

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 75410 BELGISCH STAATSBLAD 28.12.2006 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 5305 [C 2006/10029] 21 DECEMBER 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Neerlegging-Dépôt: 10/1012011 Regist.-Enregistr.: 03/11/2011 N : 106668/C0/322 Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

NAR Nationale Arbeidsraad

NAR Nationale Arbeidsraad NAR Nationale Arbeidsraad NEERLEGGING REGISTRATÎE DATUM 11-03-2009 23-03-2009 NUMMER 2009-1232 91505 KONÎNKLUK BESLUIT BELGISCH STAATSBLAD COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 96 Zitting van vrijdag 20

Nadere informatie

"i'r?f)c5. Paritair Comité voor de erkende. Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés. controleorganismen.

i'r?f)c5. Paritair Comité voor de erkende. Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés. controleorganismen. û Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés Paritair Comité voor de erkende controleorganismen (CP9) (PC 9) Convention collective de travail du 13 juin 2006 Barème national des appointements

Nadere informatie

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016 Neerlegging-Dépôt: 02/03/2016 Regist.-Enregistr.: 25/04/2016 N : 132765/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst 2016 van 04februari

Nadere informatie

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Conformément à l article 35novies, de l'arrêté royal n 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé et à l arrêté

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER BELGISCH STAATSBLAD 09.05.2012 MONITEUR BELGE 27295 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2012 1310 [C 2012/14127] 22 APRIL 2012. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation. Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre Convention collective de travail du Duree du travail et organisation Champ I. Art. 1. La presente convention collective de travail

Nadere informatie

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen : BGDC 2016 7 courses / 7 wedstrijden 6 courses au choix / 6 wedstrijden naar keuze INSCRIPTION / INSCHRIJFDOCUMENT Cochez vos choix / Maak uw keuze : Francorchamps 2J/D 02 &03/04 103Db 1*125 ou/of 100+45

Nadere informatie

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé III. 1. Accord de l adjectif 1.1 prend s 1.2 + E 1.3 substantivé 2. Les degrés de comparaison 2.1 Les comparatifs 2.2 Les superlatifs 2.3 Les irréguliers 1 III. 1. Accord de l adjectif 1.1. prend S Quand

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114)

COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114) COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114) Protocole d'accord du 03 mai relatif aux conventions sectorielles collectives de travail pour les années dans le secteur des briqueteries (C.P. 1. Champ

Nadere informatie

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors Convention Collective de Travail du 16 décembre 2002 modifiant la Convention Collective de Travail du 30 août 2000 relative

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 18.01.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE 3193 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Administratie van Fiscale Zaken [C 2012/03018] Bericht in verband met de automatische indexering inzake inkomstenbelastingen.

Nadere informatie

- 1173 / 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP

- 1173 / 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP - 1173 / 1-96 / 97 Chambre des Représentants de Belgique - 1173 / 1-96 / 97 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (~) 9 SEPTEMBRE 1997 GEWONE ZITTING 1996-1997 (~) 9 SEPTEMBER

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Ministerieel besluit van 8 juni 2007 tot bepaling van het model van de werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Arrêté

Nadere informatie

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald :

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald : _ -12-1999 COMITE VOOR DE X? van de collectieve van 14 oktober 1992 de collectieve van 15 maart 1985 en 25 juni 1985) vaststelling van de arbeids- en 1 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2569/005 DOC 54 2569/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 14 juli 2017 14 juillet 2017 WETSONTWERP tot wijziging van het Wetboek der registratie-,

Nadere informatie

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.) De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna

Nadere informatie

Praktische zaken omtrent de vakantieregeling EGOV SELECT

Praktische zaken omtrent de vakantieregeling EGOV SELECT Praktische zaken omtrent de vakantieregeling Questions pratiques concernant les jours de congés Inhoud: 1.Wettelijke vakantie 2.Extra legale verlofdagen a)categoriedagen b)ancieniteitsdagen c) 55+ dagen

Nadere informatie

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1 BLANCHISSERIES - C.C.T.: PRIME DE FIN - 05/28 du 07.02.1991 (A.R. 15.09.1993 17.11.1993), par C.C.T. du 07.05.1993 (A.R. 31.01.1995 -M.B. 19.05.1995), modifiée par C.C.T. du 03.03.1994 (A.R. modifiée par

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

--- --- Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, ONZE GROET, A tous présents et à venir, SALUT,

--- --- Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, ONZE GROET, A tous présents et à venir, SALUT, ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral Sécurité Sociale Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 18.08.2009 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 18.08.2009 BELGISCH STAATSBLAD 54569 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2009 2847 [C 2009/22382] FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2009 2847 [C 2009/22382] 31 JUILLET 2009. Règlement modifiant le règlement du 28

Nadere informatie

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS ITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN VAN DE VOEDINGSNIJVERHEID Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2017, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 2012, betreffende de

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. betreffende het Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. betreffende het Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid DOC 54 2171/002 DOC 54 2171/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 24 januari 2017 24 janvier 2017 VOORSTEL VAN RESOLUTIE betreffende het Belgisch Fonds voor

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

3 1-05- 2007 RÊGISTR, NEERLEGGiNG-DÉPÔT

3 1-05- 2007 RÊGISTR, NEERLEGGiNG-DÉPÔT Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches

Nadere informatie

42250 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

42250 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 42250 MONITEUR BELGE 29.08.2003 BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE VII. De la dialyse Art. 19. L intervention de l assurance soins de santé dans le coût de la dialyse visée dans l arrêté royal du 23 juin 2003

Nadere informatie

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties.

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties. Vraag nr. 2139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2017 aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen NMBS.

Nadere informatie

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76142 MONITEUR BELGE 18.12.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Al annexe II du même arrêté, tel qu il a été modifié à ce jour, est apportée la modification suivante : le point IV.25 est inséré, rédigé

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 1726/002 DOC 54 1726/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 12 april 2016 12 avril 2016 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende

Nadere informatie