Maxi Sky 2. Gebruiksaanwijzing NL rev. 8 08/ with people in mind

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Maxi Sky 2. Gebruiksaanwijzing NL rev. 8 08/ with people in mind"

Transcriptie

1 Maxi Sky 2 Gebruiksaanwijzing 08/ with people in mind

2 WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen, moet u altijd deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documenten lezen voordat u het product gebruikt. Het is verplicht om de gebruiksaanwijzing te lezen Beleid met betrekking tot het ontwerp en auteursrecht en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh Groep. ArjoHuntleigh Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het is niet toegestaan om de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren zonder de toestemming van ArjoHuntleigh.

3 Inhoudsopgave Voorwoord... 5 Hartelijk dank voor uw aanschaf van dit ArjoHuntleigh hulpmiddel... 5 Neem deze handleiding aandachtig door!...5 Service en ondersteuning... 5 Informatie over de fabrikant... 5 Waarschuwingssymbolen in deze handleiding... 5 Veiligheidsvoorschriften... 6 Beoogd gebruik... 6 Levensduur... 6 Belangrijke veiligheidsinstructies... 6 Algemene instructies... 7 Veilige werkbelasting (SWL Safe Working Load)... 7 Veilig gebruik van accu en acculader... 7 Schokpreventie... 7 Brand- en explosiepreventie... 7 Persoonlijke veiligheid en Milieubescherming... 7 Productomschrijving... 8 Maxi Sky Labels & Symbolen... 9 Afstandsbediening Afstandsbediening met snoer Infrarood-afstandsbediening Bedieningspaneel Displaysymbolen Oplaadsysteem Standaard laadsysteem KWIKtrak ECS-railsysteem Voorbereiding...14 De inhoud van de verpakking controleren Ingebruikname Datum/tijd instellen Handelingen vóór het eerste gebruik Handelingen vóór elk gebruik Aanpassen Invoeren van aanpassingsmodus (customizing) Programmeerbare parameters Gebruik van de Maxi Sky 2 plafondlift...17 Bedieningselementen en functies Slaapstand Bedieningsknoppen voor bewegingen Terug naar laadstation (RTC)/Terug naar basisstation (RTH) Gebruikscontrole Weergeven van gebruiksgegevens Systeem voor het omlaag brengen in noodgevallen Noodrem Accugegevens De accu's opladen Tiljuk en weegunit bevestigen/verwijderen Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging...26 Compatibiliteit van tilbanden met clipbevestiging Tilbandselectie Compatibiliteit van tiljuk Bevestigingspunten De tilband aan een kanteljuk bevestigen De tilband losmaken van een kanteljuk Het gebruik van het manueel en elektrisch kanteljuk Transfers van cliënten met behulp van tilbanden met clipbevestiging Transfers van cliënten vanuit een zittende positie Transfers van cliënten vanuit een liggende positie

4 Toepassingen van lustilbanden...33 Compatibiliteit van lustilbanden Tilbandselectie Compatibiliteit van tiljuk De tilband aan het tiljuk bevestigen De tilband verwijderen van het tiljuk Transfers van cliënten met behulp van lustilbanden Positioneren van de cliënt...36 Bevestigingspunten...37 Transfers van cliënten vanuit een zittende positie...38 Transfers van cliënten vanuit een liggende positie...40 Herpositionering...42 Looptraining...44 Cliënten verplaatsen in een liggende positie...45 Ondersteuning van ledematen...47 Gebruik van accessoires...48 Ruimtebeoordeling KWIKtrak -accessoires Het gebruik van het X-Y-railsysteem...49 Gebruik van de poort...49 Het gebruik van de wissel...50 Het gebruik van de Turntable...51 Het gebruik van de PPP...51 Verzorging en onderhoud...52 Reiniging van de lift...52 Maxi Sky 2 speciale zones om te reinigen...52 Verzorging van accessoires...52 Hantering, transport en opslag...52 Vervangen van de batterijen...53 Jaarlijkse inspectie...53 De band controleren...53 Onderhoudsvoorschriften...53 Preventief-onderhoudsschema...53 Inspecties voor de lift...54 Inspecties voor accessoires...54 Inspecties voor rails...55 Problemen verhelpen...56 Technische specificaties...59 Totaalafmetingen Maxi Sky Tiljukken voor lustilbanden...59 Maxi Sky 2 Transportable...60 Trolleys...60 (Elektrische) kanteljukken...61 Weegschaal...61 Technische gegevens...62 Goedkeuringen en normenlijst Recycling Elektromagnetische naleving Elektromagnetische emissies

5 Voorwoord Hartelijk dank voor uw aanschaf van dit ArjoHuntleigh hulpmiddel Uw ArjoHuntleigh Maxi Sky 2 plafondlift maakt deel uit van een serie kwaliteitsproducten die speciaal zijn ontworpen voor situaties waar zorg wordt verleend. We doen ons uiterste best om aan al uw zorgbehoeften te voldoen en om de best mogelijke hulpmiddelen te leveren. We bieden ook goede opleidingsmogelijkheden, zodat uw medewerkers optimaal gebruik kunnen maken van de mogelijkheden die elk ArjoHuntleigh-hulpmiddel biedt. Als u vragen heeft over het gebruik of onderhoud van uw product van ArjoHuntleigh kunt u contact met ons opnemen. Neem deze handleiding aandachtig door! De informatie in deze handleiding is essentieel voor de correcte bediening en het onderhoud van de Maxi Sky 2. Het zal u helpen uw product te beschermen en ook zeker stellen dat de apparatuur naar uw tevredenheid werkt. Het optillen en vervoeren van een persoon houdt steeds een potentieel risico in. Bepaalde informatie in deze handleiding is belangrijk voor uw veiligheid en moet gelezen en begrepen worden om letsels te voorkomen. WAARSCHUWING: ArjoHuntleigh adviseert met klem om bij de producten en andere door ArjoHuntleigh geleverde hulpmiddelen uitsluitend de voor dat doel aangewezen onderdelen van ArjoHuntleigh te gebruiken. Door het gebruik van ongeschikte onderdelen kan letsel ontstaan. WAARSCHUWING: niet toegestane wijzigingen die aan een product van ArjoHuntleigh worden aangebracht, kunnen de veiligheid ervan aantasten. ArjoHuntleigh is niet aansprakelijk voor ongevallen, incidenten of onvoldoende prestaties van hulpmiddelen ten gevolge van ongeoorloofde veranderingen aan haar producten. Service en ondersteuning Uw Maxi Sky 2 plafondlift dient regelmatig een onderhoudsbeurt te krijgen, die moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel. Hierdoor blijven de veiligheid en juiste werking van het systeem gegarandeerd. Zie paragraaf "Verzorging en onderhoud" in deze handleiding. Neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van ArjoHuntleigh als u meer informatie nodig hebt, veranderingen in de werking van uw lift opmerkt, een onverwacht incident wilt melden of hulp nodig hebt bij het gebruik of onderhoud van uw Maxi Sky 2. De vertegenwoordiger kan uitgebreide ondersteunende en serviceprogramma's bieden om de betrouwbaarheid, veiligheid en waarde van uw hulpmiddelen te optimaliseren. Extra exemplaren van deze gebruiksaanwijzing zijn verkrijgbaar bij ArjoHuntleigh. Vermeld bij de bestelling het productnummer voor de Gebruiksaanwijzing van de handleiding. Informatie over de fabrikant Dit product en de accessoires zijn geproduceerd door: ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö ZWEDEN : +46 (0) : +46 (0) : Waarschuwingssymbolen in deze handleiding WAARSCHUWING: Betekent: Het niet begrijpen en naleven van deze instructies kan letsels bij uzelf en anderen veroorzaken. LET OP: Betekent: Het niet naleven van deze instructies kan schade aan het product veroorzaken. LET OP: Betekent: Dit is belangrijke informatie m.b.t. het juiste gebruik van de apparatuur. 5

6 Veiligheidsvoorschriften Beoogd gebruik De plafondlift van Maxi Sky 2 is ontworpen als hulpmiddel voor zorgverleners in ziekenhuizen, verpleeghuizen of andere wooncentra voor hulpbehoevenden, voor het tillen van cliënten met verminderde mobiliteit voor de volgende doeleinden: Het verplaatsen naar of van een andere locatie in de buurt, zoals een stoel, rolstoel, bed, bad, toilet, brancard of de grond; De cliënt ondersteunen voor revalidatietraining; De cliënte assisteren bij taken zoals toiletbezoek en herpositioneren in het bed. Het tillen en/of verplaatsen van cliënten moet worden uitgevoerd door een getrainde zorgverlener volgens de instructies die in deze handleiding worden beschreven. WAARSCHUWING: dit product is niet bedoeld voor bediening door de cliënt. In het onwaarschijnlijke geval van een storing kan de cliënt vast komen te zitten in de eenheid. WAARSCHUWING: de Maxi Sky 2 mag uitsluitend worden gebruikt voor de hierboven vermelde doeleinden. Het hulpmiddel moet worden geïnstalleerd door deskundige ArjoHuntleigh installatie-technici volgens de lokale voorschriften en de algemene richtlijnen van ArjoHuntleigh. Gebruik de tillift niet voor andere doeleinden. Dit zou ernstig letsel kunnen veroorzaken. Levensduur De Maxi Sky 2 plafondlift is ontworpen en getest voor een levensduur van 10 jaar of cycli (met een belasting van 600 lb/272 kg), afhankelijk van wat zich het eerst voordoet. De tillift wordt onderworpen aan preventief onderhoud als gespecificeerd in het deel "Verzorging en onderhoud". De volgende tabel toont een equivalent aantal jaren in relatie tot cycli per dag. Eén cyclus wordt gedefinieerd als het verplaatsen van een last van 272 kg inclusief een hefbeweging van 60 cm, een zijwaartse verplaatsing en een dalende beweging van 60 cm. Gemiddeld aantal cycli per dag Jaren ( transfers) 5,5 10 WAARSCHUWING: de fabrikant kan de volledige veiligheid van een lift of een accessoire uitsluitend waarborgen, indien de gebruiksduur nog niet overschreden is. Slijtage kan het afbreken van een onderdeel veroorzaken en tot gevolg hebben dat een cliënt valt. De verwachte levensduur van andere verbruiksgoederen, zoals batterijen, accu's, zekeringen, veiligheidsbanden, banden en koorden, is afhankelijk van de verzorging en het gebruik van de betreffende hulpmiddelen. Verbruiksartikelen moeten worden onderhouden volgens de gepubliceerde Gebruiksaanwijzing en het 'Schema voor preventief onderhoud'. Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: ArjoHuntleigh waarschuwt voor mogelijk gevaar van verstikking door de hefband, het snoer van de handbediening of het noodkoord, en adviseert om de nodige voorzorgen te nemen om dit te vermijden. LET OP: ArjoHuntleigh liften zijn speciaal ontworpen voor KWIKtrak TM plafondrailsystemen en ArjoHuntleigh tilbanden en accessoires. LET OP: houd alle componenten van de lift schoon en droog. Laat elektrische en mechanische veiligheidscontroles uitvoeren volgens de instructies in het deel "Verzorging en onderhoud" om een storing in het hulpmiddel te voorkomen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing bij uw tillift, zodat u hem steeds gemakkelijk kunt raadplegen. Zorg dat alle gebruikers regelmatig worden getraind in het gebruik van het hulpmiddel volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. LET OP: laat de lift of de accu's niet vallen daar dit interne beschadiging kan veroorzaken. Neem, wanneer het vermoeden bestaat dat de lift beschadigd is, contact op met ArjoHuntleigh. Alle bedieningsknoppen en veiligheidsfuncties uitsluitend worden gebruikt volgens de regels in deze gebruiksaanwijzing. Probeer nooit een functie of bedieningsknop op de tillift te forceren ,5 6

7 Algemene instructies Veilige werkbelasting (SWL Safe Working Load) Brand- en explosiepreventie LET OP: plaats of bewaar de accu nooit in direct zonlicht of in de buurt van een hittebron. De Maxi Sky 2 plafondlift is ontworpen met een maximale tilcapaciteit van 272 kg (600 lb). SWL kan worden verlaagd tot 200 kg (440 lb) of 120 kg (265 lb) voor railsystemen met een lagere capaciteit. WAARSCHUWING: de Maxi Sky 2 is bedoeld voor gebruik met cliënten met een gewicht dat binnen de opgegeven maximale tilbelasting valt. Probeer niet meer te tillen dan het maximumgewicht aangegeven op: het railsysteem; het label "maximum load" op de lift; het tiljuk; de hulpstukken; de tilband. Door overbelasting van deze elementen kan een cliënt vallen en letsel oplopen. Veilig gebruik van accu en acculader LET OP: stel de accuaansluiting of acculader niet bloot aan water. De acculader is ontworpen voor gebruik in droge ruimtes bij een normale luchtvochtigheidsgraad. Gebruik alleen de acculader die bij het product is geleverd. Laad de accu's niet op in een ruimte zonder ventilatie. De acculader niet afdekken of blootstellen aan stof. Zorg dat u accu's niet indeukt, doorboort, opent, demonteert of aan andere mechanische invloeden blootstelt. Bewaar accu's niet bij een temperatuur boven de 70 ºC. Stop het gebruik van de accu als er schade of vervorming optreedt. Meld dit aan de technische afdeling alvorens ze verder te gebruiken. Zorg ervoor dat het laadapparaat zo wordt geplaatst dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat er geen problemen zijn met loskoppelen. Schokpreventie Raak een tillift met niet-geïsoleerde geleiders of een beschadigd netsnoer NOOIT aan en gebruik deze niet. Neem, wanneer dit het geval is, contact op met ArjoHuntleigh. Probeer niet om de lift, accu of acculader te openen, te onderhouden of te repareren. Neem contact op met ArjoHuntleigh als het product niet goed werkt. LET OP: houd de accu's en de acculader verwijderd van open vuur. Zij kunnen open gaan en chemicaliën lekken. LET OP: gebruik de acculader niet in de buurt van licht ontvlambare gassen, zoals narcotisch gas. Dit zijn brandbare stoffen. Het laadapparaat kan een vonk veroorzaken, dit zou een implosie tot gevolg kunnen hebben. Voorkom kortsluiting van de accucontactpunten. Gooi de batterij nooit in het vuur. Persoonlijke veiligheid en Milieubescherming In geval dat de behuizing van de batterij barst, en de inhoud ervan in contact komt met huid of kledij, onmiddellijk spoelen met water. Indien de inhoud ervan in contact komt met de ogen, onmiddellijk overvloedig spoelen met water en een arts raadplegen. Inhalering van de inhoud van de accu kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Gevoeligheid voor nikkel kan allergische astma veroorzaken. Zorg voor frisse lucht en vraag medische hulp. Volg voor recycling en verwijdering van accu's de voorschriften van de AEEA-richtlijn (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) en de plaatselijke regels en voorschriften. Als deze voorschriften niet worden gevolgd, kunnen accu's exploderen, lekken en persoonlijk letsel veroorzaken. Wanneer u batterijen inlevert, isoleer dan de polen met plakband. De resterende elektrische spanning in gebruikte accu's kan namelijk brand of explosie veroorzaken. In fig. 1 staan de symbolen voor verwijdering en recycling afgebeeld. Afbeelding 1 7

8 Productomschrijving Maxi Sky 2 Zie detail- Zie afbeelding detail A detailafbeelding Detail A A Afbeelding 2 1) Lift 6) Inbussleutel 11) Kanteljuk 2) Toegang voor handmatig 7) Bedieningspaneel 12) Veervergrendelingen dalingsmechanisme 8) Band 13) Rood noodstopkoord 3) KWIKtrak rail 9) Snelkoppeling 14) Schakelaar voor stroom aan - 4) Laadstation * DRUKKEN Schakelaar voor 10) Afstandsbediening uitschakelen in noodgevallen - 5) Raileindstop TREKKEN 15) Universele acculader * Is niet van toepassing op liften die zijn uitgerust met ECS (continu opladen). 8

9 Labels & Symbolen Algemeen Bij dit symbool staan de datum van fabricage en het adres van de fabrikant vermeld. Dit symbool geeft aan dat de producten voldoen aan richtlijn 93/42/EEG inzake medische apparatuur. Dit symbool geeft aan dat de apparatuur is goedgekeurd door de Canadian Standards Association. Dit symbool geeft de goedkeuring van de Technischer Überwachungs-Verein aan. IPN 1 N 2 (SWL= veilige werkbelasting) Beschermingsgraad van de behuizing. N1: Bescherming tegen stofdeeltjes, N2: Bescherming tegen insijpelen van water. Deze symbolen verwijzen naar degebruiksaanwijzing. Veilige werkbelasting (SWL) is de maximale belasting waarbij een veilige werking van de tillift is gegarandeerd. Dit symbool geeft de locatie van het handmatige dalingssysteem op de lift aan. REF SN Bij dit symbool staat het catalogusnummer van de fabrikant vermeld. Bij dit symbool staat het serienummer van de fabrikant vermeld. Deze symbolen hebben betrekking op de knop voor de handbediening voor zijwaartse verplaatsing. Gelijkstroom. Dit symbool staat voor de 'gescheiden inzameling' van alle accu's volgens de AEEA-richtlijn. Wisselstroom. Dit symbool identificeert materiaal dat kan worden gerecycled. Dit symbool wijst op het risico van beknelling. Dit symbool geeft een type BFbescherming aan tegen elektrische schok conform IEC norm. Acculader gerelateerd Dit symbool is de aanduiding voor een klasse II apparaat: een term die verwijst naar elektrische apparaten waarvan de bescherming tegen elektrische schokken niet alleen bestaat uit basisisolatie. 9

10 Afstandsbediening Afstandsbediening met snoer 2-functie ctie 4-functie ctie Met PDPS-optie (elektrisch kanteljuk) Met PDPS-optie (elektrisch ka Infraroodafstandsbediening pictogram Beschrijving van de knop 2-functie 4-functie Infrarood Knop Omhoog Knop Omlaag Knop naar rechts Knop naar links Knop voor achterover kantelen * * Knop voor naar zit kantelen * * RTC (Terug naar laadstation) RTH-knop (Terug naar basisstation) Programmerings-/informatieknop (Geen label) *Met PDPS-optie (elektrisch kanteljuk) Zie paragraaf "Bedieningselementen en functies" op pagina 17 voor aanvullende gegevens. WAARSCHUWING: laat de afstandsbediening nooit los terwijl het snoer is gestrekt daar dit letsel bij anderen kan veroorzaken. Klem de afstandsbediening aan het tiljuk wanneer hij niet in gebruik is. 10

11 Bedieningspaneel Bedieningspaneel Het bedieningspaneel hergroepeert een aantal elementen die zijn bedoeld voor het geven van informatie aan de gebruiker met betrekking tot: Commandobevestiging Onderhoudsvoorschriften Menu's op maat LED-Status USB-toegangspoort Hulpknop voor Omhoog-Omlaag Hulpknop voor Omhoog-Omlaag De knoppen en worden gebruikt voor de uitvoering van een transfer wanneer er tijdens de bediening een probleem ontstaat met de afstandsbediening. LED-Status De LED is een aanvulling op de display om de gebruiker erop te wijzen dat er een bericht wordt weergegeven op het scherm. De LED zal groen knipperen om het laden te bevestigen of gaat groen branden wanneer de accu's zijn geladen. De LED zal rood gaan branden bij een abnormale situatie. Raadpleeg paragraaf "Aanpassen" om parameters voor activeren/ deactiveren in te stellen. Display Dit is het berichtencentrum dat de gebruiker informeert over de verschillende stadia van de lift door middel van intuïtieve pictogrammen (zie "Displaysymbolen" voor gegevens). SWL-kwalificatie Dit label geeft de maximale hefcapaciteit van de lift weer. De Maxi Sky 2 is ontwikkeld voor het bedienen in drie verschillende maximale gewichtsinstellingen. 120 kg / 265 lb 200 kg / 440 lb 272 kg / 600 lb USB-toegangspoort De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor servicetechnici. Hij biedt toegang tot bepaalde functies zoals het opvragen van geschiedenisgegevens. Beeper Het bedieningspaneel is ook uitgerust met een component die piepgeluiden geeft voor bevestiging van commando's of om de gebruiker erop te wijzen dat er een bericht wordt weergegeven op het scherm. 11

12 Displaysymbolen Hier volgt een beschrijving van alle symbolen die kunnen worden weergegeven op de display. Accu-oplaadniveau Een aantal symbolen die een accu op verschillende oplaadniveaus tonen. Deze symbolen geven de status aan met betrekking tot de accu's en/of het standaard oplaadsysteem (zie "Accugegevens" en "De accu's opladen" op pagina 21 voor gegevens). ECS-indicator Op apparaten die zijn uitgerust met de ECS-optie verschijnt dit symbool wanneer de accu's worden opgeladen. RTC (Terug naar laadstation) Dit symbool geeft aan dat de RTC-functie werd geactiveerd door de afstandsbediening. RTH (Terug naar basisstation) Dit symbool geeft aan dat de RTH-functie werd geactiveerd door de afstandsbediening. PPP PPP (Voorgeprogrammeerde positie) Dit symbool geeft aan dat de PPP-functie werd geactiveerd door de handbediening. Te hoge werkcyclus Dit symbool knippert wanneer de lift gedurende een lange periode wordt gebruikt zonder de kans te hebben gekregen af te koelen. Dit veiligheidskenmerk deactiveert de functie (Omhoog, Zitten/Liggen of Links/Rechts) die wordt gebruikt buiten de aanbevolen werkcyclus om beschadiging te voorkomen. Wanneer de oververhittingsbescherming is ingeschakeld, is de functie, die de werkcyclus overschreed, uitgeschakeld terwijl alle andere functies actief blijven. Het rode lampje blijft branden tijdens een afkoelingsperiode. Bovendien zult u een enkele piep horen. 08 Algemeen defect (Waarschuwingssymbool vergezeld van een numeriek teken) Dit symbool knippert wanneer de lift een defect krijgt. De lift moet worden geïnspecteerd / gerepareerd door een gekwalificeerde servicemonteur. Het rode lampje blijft branden en er klinkt een enkele piep. ABC Onderhoudsbeurt vereist (Sleutelsymbool vergezeld van een letter-teken) Dit symbool wordt gedurende 7 seconden getoond (vergezeld van 2 piepen) wanneer de lift ontwaakt uit de slaapstand en knippert elke 5 seconden om de aandacht van de gebruiker te trekken. Neem contact op met het servicecentrum van ArjoHuntleigh voor onderhoud. Overgewicht Dit symbool knippert wanneer wordt geprobeerd een transfer met een belasting uit te voeren die hoger is dan de capaciteit van de lift. Het rode lampje blijft branden (vergezeld van 4 snelle pieptonen) tot de cliënt omlaag is gebracht. De functie is gedeactiveerd terwijl alle andere functies actief blijven. 12

13 Oplaadsysteem KWIKtrak ECS-railsysteem De Maxi Sky 2 is uitgerust met 1 of 2 verschillende types laadsysteem. Telkens wanneer de lift wordt gebruikt, koppelt hij automatisch los van het oplaadsysteem en wordt de aansluiting na gebruik hersteld om hem te beschermen tegen excessieve stroomafname. Standaard laadsysteem Groene LED Afbeelding 3 De Maxi Sky 2 plafondlift is uitgerust met een universeel oplaadapparaat dat zodanig kan worden aangepast dat het geschikt is voor de ACspanningstopcontacten waar het wordt gebruikt. Vermijd plaatsing van het laadapparaat op een zodanige wijze dat de toegang tot de stekker wordt beperkt, zodat hij niet gemakkelijk kan worden losgemaakt. Het laadapparaat voedt een laadstation aan de rail voor het overbrengen van vermogen naar de lift voor het opladen van de accu's. Het oplaadstation is voorzien van een kleine groene LED om aan te geven wanneer de stroom aanwezig is op zijn contactpunten. De RTC is standaard uitgeschakeld. Zie "Aanpassen" op pagina 16 voor instructies over hoe deze functie wordt geactiveerd. Afbeelding 4 De Maxi Sky 2 plafondlift is ook verkrijgbaar voor gebruik met het KWIKtrak Enhanced Charging System (ECS). Bij dit railsysteem kan de lift overal op de rails continu worden opgeladen. Het is dan niet nodig om na een transfer van een cliënt de lift terug te brengen naar het oplaadstation. Met de ECS-optie, is de (RTC)-functie niet meer nodig. Het kan misschien interessant zijn om de lift uit de buurt van bijvoorbeeld een bed te parkeren. In dit geval zou de RTH-functie kunnen worden geactiveerd in combinatie met het gebruik van PPP-stations toegevoegd aan de rail op de gewenste parkeerplaats (basisstation). 13

14 Voorbereiding De inhoud van de verpakking controleren Verifieer, na ontvangst van de apparatuur, de lift en toebehoren met de paklijst om u ervan te overtuigen dat het compleet is. Inspecteer de apparatuur op mogelijke transportschade. In dit geval de beschadigde apparatuur niet gebruiken en contact opnemen met ArjoHuntleigh. LET OP: de accu dient ten minste 8 uur te worden opgeladen voordat u de lift voor het eerst gaat gebruiken. Ingebruikname Druk op de schakelknop voor Stroom aan. LET OP: raadpleeg de installatiehandleiding van de MS2 Transportable (# XX) als de Transportable-uitvoering van de Maxi Sky 2 wordt gebruikt. Start Onderdelenlijst Knipperende cijfers geven geselecteerde parameter aan Datum/tijd instellen Wanneer de lift voor het eerst wordt opgestart, zal hij in een stand gaan waarin wordt gevraagd de datum en tijd in te stellen. Het is belangrijk dat de datum correct wordt ingesteld, daar de lift de gebruikers zal informeren dat op basis van de geregistreerde datum het tijd is voor een onderhoudsbeurt. Raadpleeg paragraaf "Aanpassen" als u deze instellingen wilt veranderen. Druk op de knop of op de afstandsbediening om de waarde te veranderen. Druk, zodra de parameter correct is ingesteld, op de knop om selectie te bevestigen en door te gaan naar de volgende parameter. Na het instellen van de laatste parameter zal de lift in de normale modus gaan. Verhoog de waarde Voer de waarde in / ga naar volgende parameter Verlaag de waarde Afsluiten en naar normale modus Afbeelding 5 Raadpleeg paragraaf "Aanpassen" op pagina 16 voor instellingen van andere parameters. 14

15 Handelingen vóór het eerste gebruik Zorg er altijd voor dat: Het railsysteem en de cassette worden geïnstalleerd door een servicetechnicus van ArjoHuntleigh. Er een gewichtsbelastingstest is uitgevoerd op de rail volgens instructies van ArjoHuntleigh. Alle raildelen moeten gesloten en beveiligd zijn, voorzien van eindstoppen aan het uiteinde of zijn aangesloten op een ander afgesloten raildeel. Handelingen vóór elk gebruik LET OP: bij iedere individuele cliënt moet bekeken worden of de hulp van een tweede zorgverlener nodig is om de cliënt te ondersteunen. Zorg er altijd voor dat: Het hulpmiddel wordt gebruikt door gekwalificeerde zorgverleners. WAARSCHUWING: voordat een transfer van een cliënt wordt geprobeerd, moet de cliënt door een gekwalificeerde zorgverlener klinisch worden onderzocht op geschiktheid voor transfers, onder andere vanwege het feit dat bij transfers aanzienlijke druk op het lichaam van de cliënt wordt uitgeoefend. Een transfer die wordt uitgevoerd terwijl het niet zou mogen, kan de gezondheidstoestand van de cliënt schaden. Er wordt speciale rekening gehouden met de transfer van een cliënt die is aangesloten op elektroden, katheters of andere medische hulpmiddelen. WAARSCHUWING: let er, voorafgaand aan een transfer van een cliënt, op dat zich geen obstakels bevinden op de weg van de verplaatsing. Er kan letsel ontstaan. Inspecteer het tiljuk op beschadiging of barsten. Controleer of alle hulpstukken goed zijn vastgezet en of alle componenten van de Quick Connect (kap en grendel) aanwezig zijn. Controleer op tekenen van externe beschadiging, ontbrekende onderdelen of defecte panelen. Controleer of alle eindstoppen en einddoppen aanwezig zijn. Bij het tillen en laten zakken van de cliënt dient u er altijd aan de denken de tilband om veiligheidsredenen zo recht mogelijk te houden en voortijdige slijtage van de componenten van de lift te voorkomen. Overschrijdt nooit de maximale waarden zoals getoond in Afbeelding 6. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de baan van de hefband zitten. Deze zouden de hefband kunnen beschadigen of doorsnijden, waardoor een cliënt kan vallen. 2,5 max. Afbeelding 6 2,5 max. 15 max. 15 max. De tilband wordt geïnspecteerd. De tilprocedures die in deze gebruiksaanwijzing te vinden zijn worden gevolgd. Stop, wanneer de cliënt op enig moment geagiteerd raakt, met het overbrengen en laat de cliënt veilig zakken. Het dagelijkse onderhoud wordt uitgevoerd voordat de lift wordt gebruikt, en let met name op de volgende elementen: Hefband controleren op slijtage, verkleuring of rafels. Alle tilbandonderdelen (bevestigingen, materiaal, stiksel en strap) controleren op tekenen van slijtage, verkleuring, verslechtering of rafels. 15

16 Aanpassen Met de Maxi Sky 2 plafondlift kan een getrainde gebruiker bepaalde parameters aanpassen om de interactie met de omgeving waarin hij is geïnstalleerd te optimaliseren. Invoeren van aanpassingsmodus (customizing) Druk voor het openen van de aanpassingsmodus op de knop en houd hem gedurende drie seconden ingedrukt. Wanneer de display het programmeringsmenu toont, drukt u op de knop voor het selecteren van customizing drukt u vervolgens op de knop om naar de aanpassingsmodus te gaan. De display zal de eerste parameter tonen met de actuele instelling ervan (zie Afbeelding 7). Gebruik de knoppen en om door het menu te navigeren. Wanneer een parameteroptie moet worden veranderd, drukt u op de knop om de parameterinstellingsmodus in te voeren, daarna gebruikt u de knop of voor het selecteren van een optie (volgende / vorige) of voor het instellen (verhogen / verlagen) van numerieke waarden. Nadat de parameter is ingesteld op de gewenste optie, drukt u op de knop voor het accepteren van de selectie. U hoort een korte piep en de lift keert terug naar het aanpassingsmenu (customizing). Om de aanpassingsmodus af te sluiten, selecteert u "back" en drukt u op de knop of wacht u 60 s zonder op een knop te drukken. Programmeerbare parameters De volgende tabel geeft parameters weer die zodanig kunnen worden ingesteld dat zij voldoen aan uw behoeften. Tabel 1 Parameter motor speed rtc/rth function ppp function strap length detection time ready state hoist led date/time back Beschrijving Verplaatsingssnelheid langs de rail RTC/RTHopties Activeren/ deactiveren van PPP RTC/RTH modus duur band afrollen Maximaal toelaatbare tijd bij het vinden van het laadapparaat of PPP-station Duur van rustperiode van de lift voordat hij in de slaapstand gaat Activeren/ deactiveren * groene LED Actuele datum/tijd Instellingen (standaard vet gedrukt) 10 cm/s (4 in/s) 15 cm/s (6 in/s) 20 cm/s (8 in/s) (deactiveren), auto,, deactiveren, activeren 13 cm cm (5 in - 60 in) Heeft geen effect wanneer zowel RTC/RTH- als PPPfuncties zijn gedeactiveerd 0,5 tot 5 min. (1,5 min.) Heeft geen effect wanneer zowel RTC/RTH- als PPPfuncties zijn gedeactiveerd 1 tot 20 min. (10,5 min.) deactiveren, activeren Is afhankelijk van de waarde die bij de eerste opstart werd ingesteld ( :00) Afsluiten van aanpassingsmodus * Rode signalen blijven altijd geactiveerd. Vorige parameter aan Parametermenu Optiemenu Start motor speed 15 cm/s 10 cm/s 15 cm/s 20 cm/s Selecteer vorige Accepteer actueel / terug naar parametermenu Selecteer volgende Volgende parameter aan Voortgangsindicator Voortgangsindicator Afbeelding 7 16

17 Gebruik van de Maxi Sky 2 plafondlift Bedieningselementen en functies Slaapstand De lift schakelt het beeldscherm uit om te besparen op stroom wanneer hij niet in gebruik is gedurende de geconfigureerde ready-stateparametertijd (raadpleeg de "Ready-state" parameter in Tabel 1). Daarom moet de stroom naar de plafondlift na elke gebruik niet worden uitgeschakeld. De LED blijft continu groen om aan te geven dat de acculading hoger is dan 25% of knippert groen terwijl de lift oplaadt. De status-led wordt rood wanneer de acculading daalt tot onder de 25% van zijn volledige lading. De lift zal om de 10 seconden twee keer piepen wanneer de accu's het kritieke punt bereiken (minder dan 5%). De lift ontwaakt om de 15 minuten om berichten met betrekking tot bijna lege accu te tonen en gaat na 30 seconden weer in de slaapstand. Door op een van de knoppen op de afstandsbediening te drukken komt de lift uit de slaapstand. Bedieningsknoppen voor bewegingen Het verplaatsen van de Maxi Sky 2 plafondlift wordt bereikt met behulp van de afstandsbediening die alle commandoknoppen heeft voor het bedienen van de lift. Verticale beweging De knoppen voor en worden gebruikt om de cliënt omhoog en omlaag te brengen. Er kunnen ook hulpknoppen worden gebruikt. De functies voor omhoog- en omlaag brengen versnellen geleidelijk om een abrupte beweging zodra op de knop wordt gedrukt te voorkomen en blijven actief zolang op de knop wordt gedrukt. De beweging versnelt geleidelijk om een abrupte beweging te voorkomen zodra de knop wordt losgelaten. Horizontale beweging De cassettes met vier functies zijn uitgerust met de knoppen en die een motor activeren waarmee de lift zijwaarts langs de rail wordt verplaatst. Met het tweefunctiemodel moet de lift handmatig over de rail worden voortbewogen. De functies voor en versnellen geleidelijk om een abrupte beweging zodra op de knop wordt gedrukt te voorkomen, en blijven actief zolang op de knop wordt gedrukt. De verplaatsing versnelt geleidelijk om een abrupte beweging te voorkomen zodra de knop wordt losgelaten. WAARSCHUWING: trek niet aan de lift met de afstandsbediening, die met hoge snelheid terug kan springen en daardoor letsel kan veroorzaken. WAARSCHUWING: niet tegen de cliënt duwen en niet aan de cliënt trekken. Verplaats de lift door aan het tiljuk te trekken of ertegen de duwen terwijl u het vasthoudt of gebruik de knop of. Elektrisch kanteljuk (PDPS) Plafondliften die zijn uitgerust met een elektrisch kanteljuk worden geleverd met een afstandsbediening met de knoppen en die het in zittende of liggende positie plaatsen van de cliënt mogelijk maken. Indrukken en vasthouden om de cliënt in zitstand te brengen. Indrukken en vasthouden om de cliënt in de ligstand te brengen. Terug naar laadstation (RTC)/Terug naar basisstation (RTH) Deze functie is in de fabriek gedeactiveerd, zie paragraaf "Aanpassen" op pagina 16 voor instructies over hoe u deze functie kunt activeren. Wanneer de RTC / RTH-functie is geactiveerd, is de knop bedoeld om de lift automatisch terug te sturen naar een laadstation of naar een vooraf bepaalde locatie langs de rail voor stand-by voor het volgende gebruik. WAARSCHUWING: controleer alvorens de RTC/RTH te gebruiken of zich niemand op het pad bevindt. Contact met de lift of de accessoires zou letsel kunnen veroorzaken. Houd de RTC-knop 3 seconden ingedrukt om de lift terug te sturen naar het laadstation. Op een ECS-systeem is geen laadstation aanwezig. Als u de RTH-knop op een ECSsysteem 3 seconden ingedrukt houdt, zal de lift daarom naar een PPP-station worden gestuurd. Opmerking: deze functie is niet beschikbaar op een ingebed railsysteem. 17

18 De functie kan, door een servicetechnicus, in drie verschillende modi worden geprogrammeerd. Auto: In deze modus slaat de eenheid de locatie van het laadstation op en gaat automatisch in die richting wanneer de functie is geactiveerd. / : In deze modi gaat de eenheid altijd in de respectievelijke vooraf ingestelde richting wanneer de functie is geactiveerd. De RTC/RTH kan te allen tijde worden gestopt door: op een knop op de afstandsbediening te drukken aan het rode koord van de noodstop trekken het tiljuk vast te houden. De Maxi Sky 2 plafondlift is uitgerust met een belastingssensor die elke beweging zal stoppen wanneer een belastingsvariatie wordt opgemerkt bij het tillen. Controleer of er geen obstakels in de weg staan. WAARSCHUWING: gebruik de RTC/RTH-functie niet wanneer de lift in gebruik is met een cliënt daar dit letsel kan veroorzaken bij de cliënt. WAARSCHUWING: de gewichtsdetector in de lift, die voorkomt dat de RTC/RTH functioneert wanneer de lift in gebruik is met een cliënt, kan alleen een minimale belasting van 20 kg (45 lb) opmerken. Bedien de afstandsbediening extra voorzichtig bij het verplaatsen van een cliënt die 20 kg (45 lb) of minder weegt. Gebruikscontrole De Maxi Sky 2 plafondlift is uitgerust met een onderhoudsmonitor die de gebruiker informeert dat, op basis van het aantal transfers, gebruikshistorie, een regelmatig schema of defecten, onderhoud nodig is (raadpleeg het deel "Displaysymbool"). Benodigd onderhoud De pieper en rode LED worden gebruikt om de gebruiker erop te attenderen dat een bericht met betrekking tot onderhoud of defect wordt weergegeven op de display. Weergeven van gebruiksgegevens De Maxi Sky 2 plafondlift registreert ook het aantal keren dat hij is gebruikt als hulpmiddel voor de servicetechnicus die de lift een onderhoudsbeurt geeft. Toegang tot de gebruiksgeschiedenis is op 2 verschillende manieren mogelijk, afhankelijk van de activeringsstatus van de PPP-functie. Toegang tot gebruiksgegevens wanneer PPP is gedeactiveerd Door even op de knop te drukken wordt het beeldscherm in gebruiksgeschiedenisschermen gebracht. Scroll door de schermen met behulp van de knop. De gegevensschermen van de lift worden afgesloten wanneer op de knop wordt gedrukt terwijl de "Gemiddeld aantal tilfuncties/dag" wordt weergegeven. Het is ook te allen tijde mogelijk de gebruiksgeschiedenis af te sluiten met behulp van de knop of. Hieronder volgt een lijst met de in deze modus beschikbare informatie. Label Details Total Lifts Totaal aantal transfers sinds het eerste gebruik Lifts Last Day Updates om 00:00 Lifts Last Week Average Lifts/Day Van zondag tot zaterdag Op basis van de laatste 7 dagen Toegang tot gebruiksgegevens wanneer PPP is geactiveerd Door op de knop te drukken en hem gedurende 3 seconden vast te houden, wordt de gebruiker in een menuscherm gebracht waarvoor een bevestiging nodig is om de gegevensinfo te kunnen bekijken (zie Afbeelding 8). back monitoring back monitoring customizing Afbeelding 8 Navigeer door het menu met behulp van de knop of en selecteer "monitoring", druk op de knop om de selectie te accepteren. Hieronder volgt een lijst met de in deze modus beschikbare informatie. Gebruik de knop of om door het menu te navigeren. Total Lifts Hours of Use Lifts Last Day Overweight Lifts Lifts Last Week Over Duty Cycles Average Lifts/Day Version / Serial N o. Selecteer om een gegevensschermen af te sluiten "back" en druk vervolgens op om te accepteren. 18

19 Noodstop (rood koord) Dit hulpmiddel is een gemakkelijk en snel toegankelijke functie waardoor de lift volledig kan worden gedeactiveerd wanneer zich een ongecontroleerde situatie voordoet. LET OP: de lift niet bewegen door aan het rode noodstopkoord te trekken. Dit zou een defect of schade kunnen veroorzaken. LET OP: wanneer er buitensporig hard aan het koord wordt getrokken kan er schade aan de lift ontstaan. Wanneer er aan het koord wordt getrokken: Stopt de lift alle activiteiten, schakelen het beeldscherm en alle indicatoren uit. Er komt een rood kunststof inzetstuk uit de cassette. Let op: een cliënt die meer dan 55 kg (120 lb) weegt, kan langzaam omlaag komen wanneer de noodstop wordt geactiveerd. De lift reactiveren Duw het rode plastic inzetstuk omhoog. De lift is klaar voor gebruik wanneer het accusymbool of het pictogram op de display verschijnt. 19

20 Systeem voor het omlaag brengen in noodgevallen In het onwaarschijnlijke geval van een abnormale situatie, bijvoorbeeld een elektriciteitsstoring, biedt het verlagingsmechanisme voor noodgevallen een veilige manier om de cliënt omlaag te krijgen op een stoel, bed of rolstoel. De functie voor omlaag brengen in noodgevallen mag alleen in noodgevallen worden gebruikt. Trek aan het rode noodstopkoord. Open het zijdeurtje om toegang te krijgen tot het daalmechanisme. Trek de 8 mm inbussleutel uit zijn bergplaats. Steek de inbussleutel diep in de as. Draai de inbussleutel naar links om de cliënt langzaam omlaag te brengen. Zodra de cliënt omlaag is gebracht en veilig in een stoel, in een bed of rolstoel zit, dient u contact op te nemen met een gekwalificeerde servicetechnicus om de lift te controleren. Noodrem In het onwaarschijnlijke geval van een abnormale situatie, bijvoorbeeld een mechanisch defect, is the lift uitgerust met een remsysteem dat automatisch in actie komt om de afdaling te blokkeren. In deze situatie zal het noodmechanisme voor het omlaag brengen niet functioneren. WAARSCHUWING: wanneer de noodrem inschakelt, schakelt u de cassette uit, plaatst u een waarschuwingsbord op de lift om verder gebruik te voorkomen en belt u ArjoHuntleigh voor een inspectie. 20

21 Accugegevens Display Accu laadvermogen 100% 75% 50% 25% < 5% Opmerkingen Normaal bedrijfsbereik Laag Vergezeld van een korte piep wanneer op één van de volgende knoppen wordt gedrukt Belangrijk Pictogrammen wisselen elkaar af vergezeld van om de 10 seconden twee korte piepen De accu's voor dit apparaat zijn oplaadbare loodzuuraccu's. Voor een veilige hantering en om de levensduur van de accu te verlengen, dient u zich aan deze instructies te houden en ze te onthouden. Wanneer deze instructies niet worden opgevolgd kan dit leiden tot een korte levensduur voor de accu's en kan in extreme gevallen de gebruiker in gevaar brengen. De levensduur van de accu is afhankelijk van veel factoren. Dat zijn: gebruiksfrequentie, laadfrequentie, bedrijfstemperatuur, opslag en opslagtijd. Het gebruik van loodzuuraccu's met een lading van minder dan 5 % kan de accu beschadigen, dit zal leiden tot een kortere levensduur. De lading van 5% wordt aangegeven door het kritische accuniveausymbool dat knippert op de display. Op dit moment zal de lift alleen de omlaag-functie toelaten. Vergeet niet de accu's zo snel mogelijk op te laden. Aantal transfers (265) (440) (600) De accu's opladen Accu-autonomie 0 90 (200) 181 (400) 272 (600) Belasting: kg (lb) Deze grafiek illustreert de relatie tussen het aantal transfers die kunnen worden uitgevoerd voordat het kritische accuniveau versus de getilde belasting wordt bereikt. WAARSCHUWING: gebruik het acculaadstation niet als het snoer beschadigd is of als het station gevallen of beschadigd is. Het stroomsnoer niet met geweld buigen of er een zwaar voorwerp op plaatsen, daar het snoer beschadigd kan worden en brand of een elektrische schok kan veroorzaken. LET OP: de lift kan te allen tijde tijdens het laden van de accu's, dat automatisch zal stoppen, worden bediend. Standaard laadsysteem 2-functie cassette: Plaats de lift onder het laadstation. 4-functie cassette: Druk op de knoppen en of de knop om de lift naar het laadstation te brengen. < 25% < 50% < 75% < 100% Als de accu's volledig zijn ontladen, kan het volledig opladen tot 8 uur duren. Controleer de led om te bevestigen dat de accu's goed opladen. De LED zal groen knipperen tot de accu's volledig zijn opgeladen. De display zal door oplaadniveaupictogrammen draaien in overeenstemming met het actuele oplaadniveau om de oplaadvorderingen te tonen. 21

22 ECS-oplaadsysteem < 80% Op systemen die zijn uitgerust met de ECS-optie wordt het pictogram weergegeven als de accu's worden opgeladen. De led zal groen knipperen gedurende een vaste periode van 8 uur. Na deze periode start het apparaat nog een 8-urige laadperiode als de accu's nog steeds minder dan 80% zijn opgeladen. In andere gevallen blijft de LED continu branden. Als er tijdens het laadproces een functie wordt geactiveerd, verschijnt het ECS-pictogram en blijft de groene LED continue branden. Als u de functieknop hebt losgelaten, probeert het apparaat na ongeveer 20 seconden om weer verbinding te maken met het ECS-systeem, maar alleen als het acculaadniveau nog steeds onder de 80% is. Als het ECS-systeem geen stroom levert vanwege een systeem- of stroomstoring, wordt er op de display een actueel accuniveau weergegeven zoals voor een niet-ecs-systeem. Het apparaat probeert om de 15 minuten verbinding te maken met het ECS-systeem, nadat de storing is gedetecteerd. Het apparaat probeert dan weer verbinding te maken met het ECS-systeem, maar alleen als het acculaadniveau nog steeds onder de 80% is. 22

23 Tiljuk en weegunit bevestigen/verwijderen Overzicht van Quick Connect Het tiljuk en de weegunit kunnen uitgerust zijn met een Quick Connect die de zorgverlener in staat stelt ze in een paar stappen zonder gebruik van gereedschap te vervangen. Hefband met haak Quick Connect WAARSCHUWING: tiljukken en weegunits dienen door een gekwalificeerde persoon te worden geïnstalleerd. Controleer voorafgaand aan elk gebruik altijd of de ophangbeugel is vastgezet met het hulpstuk en of de vergrendeling van het hulpstuk is gesloten om vallen van de cliënt te vermijden. Haak Raadpleeg voor het gebruik van de weegunit, indien aanwezig, de gebruiksaanwijzing van de weegunit. Quick Connect Quick Connect lift/tiljuk/weegunit In de illustraties in de onderstaande stappen ziet u een bevestiging van een lift aan weegunit, weegunit aan tiljuk en lift aan tiljuk. OPMERKING: dezelfde stappen voor bevestiging van de Quick Connect/ophangbeugel gelden voor allemaal (zie de illustraties). 23

24 Bevestigen aan Quick Connect Lijn de Quick Connect-grendel van het tiljuk/de weegunit uit met de haak. Trek het tiljuk/de weegunit omhoog om de haak in de Quick-Connect te steken. Verplaats het tiljuk/de weegunit zodat de haak in het draaipunt valt. Vergrendeling Latch Draai het tiljuk in positie. Ga na of de Quick Connectgrendel gesloten is. Gebruik de lift niet als de grendel open blijft. Sluit bij gebruik van een elektrisch kanteljuk de kabel aan. De kabel wordt aangesloten tussen de lift en het tiljuk. De weegunit heeft geen aansluiting voor de kabel. Zet bij gebruik van een elektrisch kanteljuk de kabels aan de achterkant van de Quick Connect-behuizing op de getoonde wijze vast. 24

25 Losmaken van Quick Connect Maak bij gebruik van een elektrisch kanteljuk de kabel los van de achterkant van de Quick Connect-behuizing en koppel de kabel volledig los. Open de grendel die de haak op zijn plaats houdt door erop te drukken. Draai het tiljuk/de weegunit omhoog richting de grendel, afhankelijk van welke u wilt verwijderen. Verplaats het tiljuk/de weegunit zodat de haak los komt van het draaipunt. Trek het tiljuk/de weegunit omlaag, uit de Quick-Connect. 25

26 Toepassingen van tilbanden met clipbevestiging Compatibiliteit van tilbanden met clipbevestiging Hieronder volgt een lijst met standaard tilbanden met clipbevestiging van ArjoHuntleigh die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondlift. Toepassing voor tilband Vorm van de tilband Algemene transfer Toiletband Tilbandselectie Het tiljuk dat aan de lift is bevestigd bepaalt welke tilbanden kunnen worden gebruikt om een cliënt te verplaatsen. De meeste tilbanden zijn kleurgecodeerd door middel van verschillend gekleurde randen van de tilbanden en geven de maat van de tilband aan. De volgende kleurcodering wordt gebruikt: Grijs / Groenblauw- Extra Extra Small - XXS Bruin Extra Small XS Rood Small S Geel Medium M Groen Large L Paars Large Large LL Blauw Extra Large XL Terracotta Extra Extra Large XXL Niet elke band is in alle maten beschikbaar. Voor elke toepassing is een grote verscheidenheid aan tilbanden verkrijgbaar. Neem voor meer informatie contact op met ArjoHuntleigh. Ook Flites (voor meerdere keren gebruik voor één cliënt) zijn voor de meeste tilbandmodellen verkrijgbaar. Wanneer ArjoHuntleigh Flites tilbanden moeten worden gebruikt met de Maxi Sky 2 plafondlift, raadpleeg dan de afzonderlijke gebruiksaanwijzing voor ArjoHuntleigh Flites tilbanden. LET OP: gebruik alleen de tilbanden van ArjoHuntleigh met de Maxi Sky 2 plafondlift. 26

27 Compatibiliteit van tiljuk Hieronder volgt een lijst met alle tiljukken van ArjoHuntleigh voor gebruik met de tilbanden met clipbevestiging die worden aanbevolen met de Maxi Sky 2 plafondlift. Andere combinaties zouden in aanmerking komen op basis van beoordeling van de faciliteit. Het kiezen van een maat en een combinatie moet met klinische beoordeling plaatsvinden. Tiljuk Beschrijving Maten tilbanden met clipbevestiging XXS XS S M L LL XL XXL Handmatig plat kanteljuk (zie waarschuwing) Manueel kanteljuk (zie waarschuwing) Medium Elektrisch kanteljuk Large Elektrisch kanteljuk WAARSCHUWING: het gebruik van het platte kanteljuk of het manuele kanteljuk met tilband met gesloten zitvlak kan letsel veroorzaken wanneer hij niet correct wordt gebruikt. Bevestigingspunten * Schouders Schouders Benen Benen Elektrisch en manueel kanteljuk Handmatig plat kanteljuk *Dit etiket betekent dat alles er boven niet nat mag worden bij het baden of douchen van de cliënt. 27

28 De tilband aan een kanteljuk bevestigen! Methode 1 - Rechte bevestiging Bevestig de beenclips van de tilband aan de bevestigingspunten zodat zij verticaal worden gepositioneerd. Breng de clip aan over het bevestigingspunt op het elektrische of manuele kanteljuk. Zet de clip vast op zijn plaats door de tilband omlaag te trekken zodat het uitsteeksel zich in het bovenste deel van de clipopening bevindt. (De tekening links geeft het label weer dat zich op het tiljuk bevindt dat aan deze procedure herinnert.) Voor de meeste cliënten wordt de rechte bevestiging van de beenclips aangeraden. Methode 2 - Bevestiging met gekruiste beenslips Kruis de beenslips van de tilband bij het bevestigen ervan aan de bevestigingspunten. Indien de cliënt geneigd is de beenclips los te trappen, dienen de beenclips eerst gekruist te worden en aan de tegenovergestelde zijde bevestigd te worden, waarmee wordt voorkomen dat de clip zal worden losgetrapt. De tilband losmaken van een kanteljuk Trek de tilband omhoog om de vergrendeling vrij te zetten. Verwijder de clip van het bevestigingspunt op het elektrische of manuele kanteljuk. 28

29 Het gebruik van het manueel en elektrisch kanteljuk WAARSCHUWING: voor zijn eigen comfort en veiligheid mag de cliënt zich niet aan het tiljuk vasthouden. Bij bediening van het tiljuk kunnen arm of vinger bekneld raken. Het manuele kanteljuk wordt aangepast door de positioneringshendel omhoog of omlaag te brengen tot de cliënt zich in de gewenste positie bevindt. Voor het bedienen van het elektrische kanteljuk gebruikt u de knoppen en op de afstandsbediening. Druk op de betreffende positioneringsknop en houd hem ingedrukt tot de cliënt zich in de gewenste positie bevindt. De elektrische kanteling zal doorgaan tot de bewegingslimiet is bereikt of tot de knop wordt losgelaten. Het tiljuk blijft stevig op de plaats nadat de beweging is gestopt. Transfers van cliënten met behulp van tilbanden met clipbevestiging WAARSCHUWING: houd het tiljuk altijd vast terwijl het zich in de buurt van cliënten bevindt om te voorkomen dat u hen ermee raakt. Dit kan ernstig letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: controleer, alvorens de lift te verplaatsen, of er voldoende ruimte is zodat u geen cliënten raakt. Er kan letsel ontstaan. WAARSCHUWING: controleer bij het optillen van cliënten of de tilband niet blijft haken aan een obstakel (zoals rolstoelrem of stoelleuning). Er kan letsel ontstaan. Transfers van cliënten vanuit een zittende positie De hier beschreven technieken kunnen worden gebruikt voor het verplaatsen van cliënten, ongeacht waar zij zich bevinden (bijv. in een bed, in een stoel, rolstoel of dergelijke). Plaats de tilband rond de cliënt zodat de onderkant van de tilband zich iets onder het stuitje bevindt. Men kan een MaxiSlide of MaxiTube positioneringshulpmiddel gebruiken als hulpmiddel bij het plaatsen van de tilband. Controleer of het gebied van de hoofdsteun van de tilband zich achter het hoofd bevindt en het bedekt. Trek elke beenslip onder de dij door zodat hij aan de binnenkant van de dij te voorschijn komt. 29

30 Ga met de lift naar de cliënt en zorg ervoor dat: Het tiljuk in de achterover gekantelde stand staat. Het brede gedeelte van het tiljuk zich op of net onder schouderhoogte bevindt. Het tiljuk voldoende dichtbij staat om de schouderclips van de tilband aan het tiljuk te kunnen bevestigen. Maak de schouderbandclips vast, kantel daarna het tiljuk en bevestig de beendelen. Laat het tiljuk zo nodig een stukje zakken, maar zorg dat het tiljuk niet op de cliënt terechtkomt. WAARSCHUWING: controleer altijd of de tilbandbevestigingsclips goed vastzitten en onder spanning blijven wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk wordt opgenomen. Hierdoor zal worden voorkomen dat een cliënt komt te vallen. LET OP: probeer niet om de lift aan het snoer van de afstandsbediening langs de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot. LET OP: probeer niet om de lift aan het snoer van de afstandsbediening langs de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot. Begin met de transfer en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. LET OP: probeer niet om de lift aan het snoer van de afstandsbediening langs de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot. Zodra de cliënt op zijn/haar bestemming is aangekomen, plaatst u de cliënt conform de bestemmingspositie. Breng de cliënt omlaag naar de nieuwe locatie door tijdens de daling kleine aanpassingen uit te voeren, zodat de cliënt zich altijd in de meest comfortabele positie bevindt. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Maak de beenclips los, zodra de cliënt volledig wordt ondersteund. Maak daarna de schouderclips los. 30

31 Plaats de tillift uit de buurt van de cliënt. Verwijder de tilband achter de cliënt vandaan. Transfers van cliënten vanuit een liggende positie De hier beschreven techniek kan worden gebruikt voor de transfer van cliënten, ongeacht waar zij liggen (op het bed of op de grond). Controleer voordat u begint of het bed zich op de correcte werkhoogte bevindt. Draai de cliënt op zijn/haar zijde. Vouw de tilband in de lengterichting dubbel en plaats hem op het bed of de vloer en markeer hem, langs de rug van de cliënt zodat de onderkant van zijn/haar rug in lijn is met de onderkant van de tilband en controleer of de tilband zich uitstrekt tot de bovenkant van het hoofd van de cliënt. WAARSCHUWING: controleer of het zijhek van het bed omhoog is gebracht om te voorkomen dat de cliënt uit bed valt. Draai de cliënt terug op de tilband en vervolgens iets verder in de tegenovergestelde richting, zodat het gevouwen deel van de tilband opengevouwen kan worden. Til het hoofd, indien mogelijk, iets van het bed. Ga met de lift naar de cliënt en zorg ervoor dat: Het tiljuk in de achterover gekantelde stand staat. Het tiljuk voldoende dichtbij staat om de schouderclips van de tilband aan het tiljuk te kunnen bevestigen. 31

32 Breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening omlaag en let op dat het tiljuk niet op de cliënt terechtkomt. Sluit de schouder- en beenclips van de tilband aan op het tiljuk. WAARSCHUWING: controleer altijd of de bevestigingsclips goed vastzitten en onder spanning blijven wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk wordt opgenomen. Hierdoor zal worden voorkomen dat een cliënt komt te vallen. Breng de cliënt omhoog met behulp van de afstandsbediening, breng hem/haar in een comfortabele half achterover leunende positie voor de transfer. De cliënt dient niet boven ooghoogte van de zorgverlener te worden getild. Begin de transfer met behulp van de afstandsbediening en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. Zodra de cliënt op zijn/haar bestemming is aangekomen, plaatst u de cliënt conform de bestemmingspositie. Breng de cliënt omlaag naar de nieuwe locatie door tijdens de daling kleine aanpassingen uit te voeren zodat de cliënt zich altijd in de meest comfortabele positie bevindt. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Maak de clips pas los als het lichaamsgewicht van de cliënt geheel op het bed rust. Plaats de tillift uit de buurt van de cliënt. Verwijder de tilband onder de cliënt vandaan. 32

33 Toepassingen van lustilbanden Compatibiliteit van lustilbanden Hieronder volgt een lijst met alle lustilbanden van ArjoHuntleigh die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondlift. Toepassing voor tilband Vorm van de tilband Algemene transfer Toiletband Looptraining Herpositionering in bed Ledemaat Liggend tillen 33

34 Tilbandselectie Het tiljuk dat aan de Maxi Sky 2 plafondlift is bevestigd, bepaalt welke tilbanden kunnen worden gebruikt om een cliënt te verplaatsen. De meeste tilbanden zijn kleurgecodeerd door middel van verschillend gekleurde randen van de tilbanden en geven de maat van de tilband aan. De volgende kleurcodering wordt gebruikt: Grijs of beige-grijs Extra Extra Small XXS Wit of bruin Extra Small XS Rood Small S Geel Medium M Groen Large L Blauw Extra Large XL Niet elke band is in alle maten beschikbaar. Voor elke toepassing is een grote verscheidenheid aan tilbanden verkrijgbaar. Neem voor meer informatie contact op met ArjoHuntleigh. Ook Flites (voor meerdere keren gebruik voor één cliënt) zijn voor de meeste tilbandmodellen verkrijgbaar. Wanneer ArjoHuntleigh Flites tilbanden moeten worden gebruikt met de Maxi Sky 2 plafondlift, raadpleeg dan de afzonderlijke Gebruiksaanwijzing voor ArjoHuntleigh Flites tilbanden. LET OP: gebruik alleen de tilbanden van ArjoHuntleigh met de Maxi Sky 2 plafondlift. Compatibiliteit van tiljuk Hieronder volgt een lijst met alle tiljukken van ArjoHuntleigh voor gebruik met de lustilbanden die compatibel zijn met de Maxi Sky 2 plafondlift. Andere combinaties zouden in aanmerking komen op basis van beoordeling van de faciliteit. Het kiezen van een maat en een combinatie moet met klinische beoordeling plaatsvinden. Tiljuk Beschrijving Lustilbandmaten XXS XS S M L XL Small 2-punts tiljuk Medium 2-puntstiljuk puntstiljuk Juk voor liggend tillen

35 De tilband aan het tiljuk bevestigen Trek de lus van de tilband door de vergrendeling, zodat deze volledig in de haak komt. Controleer of de lus correct is gepositioneerd en of de haak wordt gesloten door de vergrendeling. Herhaal dezelfde procedure voor alle lussen. De tilband verwijderen van het tiljuk Open de vergrendeling en verwijder de lus van de haak. Herhaal dezelfde procedure voor alle lussen. Transfers van cliënten met behulp van lustilbanden Lustilbanden zijn in veel maten verkrijgbaar. Een tilband in de juiste maat kan de schouders van de cliënt tijdens de transfer ondersteunen. WAARSCHUWING: houd het tiljuk altijd vast terwijl het zich in de buurt van cliënten bevindt om te voorkomen dat u hen ermee raakt. Dit kan ernstig letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat zich op het af te leggen traject geen obstakels bevinden. Er kan letsel ontstaan. WAARSCHUWING: controleer of de tilband niet achter obstakels blijft hangen. Er kan letsel ontstaan. WAARSCHUWING: controleer, alvorens de lift te verplaatsen, of er voldoende ruimte is zodat u geen cliënten raakt. Er kan letsel ontstaan. 35

36 Positioneren van de cliënt Lichaamspositionering conform de positioneringscombinaties van de lustilband SCHOUDERS SCHOUDERS BENEN HEUPEN* 1 De positie van de cliënt wordt bepaald door de gekozen specifieke lusophanging van de tilband. Diverse combinaties van bevestigingslussen kunnen worden gebruikt om de cliënt te tillen en te verplaatsen in posities van "half overeind" tot "zithouding". BENEN Opmerking: tilbanden met meer lussen maken extra alternatieve posities mogelijk *Heuplussen zijn niet verkrijgbaar in Nederland Als de tilband met bevestigingslussen om de cliënt is aangebracht, kan deze op drie manieren worden geconfigureerd. Met elk van de drie methoden die op de volgende pagina worden beschreven, is het noodzakelijk eerst elke schouderlus van de tilband aan weerskanten van het tiljuk aan te sluiten. 36

37 Bevestigingspunten LET OP: Op het 4-punts tiljuk, moeten lustilbanden als volgt worden bevestigd. E A Schouder- & heuplussen Methode 1 - Doorkruisen In deze methode worden benen in abductie gehouden, dit is gemakkelijk voor toiletbezoek en hygiënische verzorging. Beenlussen Deze methode wordt aanbevolen voor de meeste algemene transfers. D B A, E B, D Benen gesloten met gekruiste lusbanden A, E Methode 2 - Hangmat B, D Deze methode kan een comfortabele steun bieden voor cliënten met amputaties. Het is ook een nuttige methode voor cliënten met contracturen, waarbij het moeilijk is een beenslip tussen de benen aan te brengen. WAARSCHUWING: Methode 2 is misschien minder geschikt voor verwarde, onrustige of vergeetachtige cliënten, die voorover kunnen vallen en letsel kunnen oplopen. Brug, benen gesloten Methode 3 - Abductie A, D B, E WAARSCHUWING: Methode 3 is mogelijk niet geschikt voor cliënten die geen controle over het bovenlichaam hebben, daar zij omlaag en bijna uit de tilband kunnen glijden. Benen geopend met niet-kruisende banden 37

38 Transfers van cliënten vanuit een zittende positie De hier beschreven technieken kunnen worden gebruikt voor het verplaatsen van cliënten, ongeacht waar zij zich bevinden (bijv. in een bed, in een stoel, rolstoel of dergelijke). Plaats de tilband rond de cliënt zodat de onderkant van de tilband zich iets onder het stuitje bevindt. Men kan een MaxiSlide of MaxiTube gebruiken als hulpmiddel bij het plaatsen van de tilband. Controleer of het hoofdsteungedeelte van de tilband zich achter het hoofd bevindt en het bedekt, trek ook elke beenslip onder het dijbeen zodat hij aan de binnenkant van het dijbeen verschijnt. Ga met de lift naar de cliënt en zorg ervoor dat: Het tiljuk zich op of net onder schouderhoogte bevindt. Het tiljuk dicht genoeg in de buurt is om te kunnen aansluiten op de schouderlussen. Sluit de schouderlussen aan en vervolgens de beenlussen met behulp van één van de drie methoden die eerder werden beschreven. Breng het tiljuk indien nodig iets verder omlaag. 38

39 Breng de cliënt omhoog met behulp van de afstandsbediening. Nu komt de hoofdondersteuning van de tilband goed van pas. WAARSCHUWING: controleer altijd of de tilbandbevestigingslussen goed vastzitten en onder spanning blijven wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk wordt opgenomen. Hierdoor zal worden voorkomen dat een cliënt komt te vallen. Begin met de transfer en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. LET OP: probeer niet om de lift aan het snoer van de afstandsbediening langs de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot. Zodra de cliënt op de bestemming is aangekomen brengt u hem/haar omlaag op de nieuwe locatie. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Positioneer de cliënt indien nodig met behulp van de handgrepen aan de achterkant van de tilband, wanneer u de cliënt in een stoel plaatst. Houd de handgreep stevig vast om een goede zittende houding zeker te stellen. Maak de beenlussen los als de cliënt volledig wordt ondersteund door de ondergrond. Maak daarna de schouderlussen los. Plaats de tillift uit de buurt van de cliënt. Verwijder de tilband achter de cliënt vandaan. 39

40 Transfers van cliënten vanuit een liggende positie De hier beschreven technieken kunnen worden gebruikt voor het verplaatsen van cliënten, ongeacht waar zij liggen (bijv. in een bed, op de grond of stretcher). Rol de cliënt naar u toe, vouw de tilband in de lengterichting dubbel en plaats hem op het bed of op de grond, langs de rug van de cliënt zodat zijn onderrug in lijn is met de onderkant van de tilband. WAARSCHUWING: controleer of het zijhek van het bed omhoog is gebracht om te voorkomen dat de cliënt uit bed valt. Draai de cliënt terug op de tilband en vervolgens iets verder in de tegenovergestelde richting, zodat het gevouwen deel van de tilband opengevouwen kan worden. Til het hoofd, indien mogelijk, iets van het bed. Plaats de Maxi Sky 2 plafondlift direct boven de cliënt. WAARSCHUWING: breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening omlaag en let op dat het niet op de cliënt terechtkomt. Er kan letsel ontstaan. Sluit de schouderlussen aan en vervolgens het beendeel met behulp van één van de drie methoden die eerder werden beschreven. Breng de cliënt omhoog met behulp van de afstandsbediening. WAARSCHUWING: controleer altijd of de lussen goed vastzitten en onder spanning blijven wanneer het gewicht van de cliënt geleidelijk wordt opgenomen. Hierdoor zal worden voorkomen dat een cliënt komt te vallen. 40

41 Begin met de transfer en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. LET OP: probeer niet om de lift aan het snoer van de afstandsbediening langs de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot. Breng de cliënt omlaag op de nieuwe locatie. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Wanneer het gewicht van de cliënt volledig wordt ondersteund door de ondergrond, maakt u de tilband los. Plaats de tillift uit de buurt van de cliënt. Verwijder de tilband onder de cliënt vandaan. 41

42 Herpositionering Cliënten die volledig bedlegerig zijn dienen regelmatig te worden gerepositioneerd. Voor sommige van die cliënten zou een repositioneringstilband permanent onder de lakens kunnen worden gehouden. Omhoog verplaatsen in bed Plaats de Maxi Sky 2 plafondlift direct boven de cliënt. WAARSCHUWING: breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening loodrecht of parallel omlaag naar de cliënt en pas op dat het tiljuk niet op de cliënt terecht komt, omdat dit letsel kan veroorzaken. Sluit zoveel mogelijk lussen aan op het tiljuk. Verdeel de lussen over beide haken. Selecteer de luslengte om de cliënt zo recht mogelijk op te tillen. Breng de cliënt omhoog met behulp van de Maxi Sky 2 plafondlift tot de heupen van de cliënt worden ondersteund en tot het mogelijk is de cliënt omhoog te verplaatsen in het bed. Gebruik indien nodig een MaxiTube voor onder de voeten. LET OP: afhankelijk van hun medische conditie kan het voor sommige cliënten nodig zijn het hoofd te ondersteunen. Breng de cliënt omlaag op de nieuwe locatie. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Wanneer het gewicht van de cliënt volledig wordt ondersteund door de onderlaag, maakt u alle lussen los. Plaats de tillift uit de buurt van de cliënt. 42

43 In bed draaien Plaats de Maxi Sky 2 plafondlift direct boven de cliënt. WAARSCHUWING: breng het tiljuk met behulp van de afstandsbediening loodrecht of parallel omlaag naar de cliënt en pas op dat het tiljuk niet op de cliënt terecht komt, omdat dit letsel kan veroorzaken. Sluit zoveel mogelijk lussen aan één kant vanaf de repositioneringstilband aan het tiljuk aan. Verdeel de lussen over beide haken. Selecteer de luslengte om de cliënt zo recht mogelijk te draaien. WAARSCHUWING: controleer of het zijhek van het bed omhoog is gebracht om te voorkomen dat de cliënt uit bed valt. Breng het tiljuk omhoog tot de cliënt in de juiste positie is gerold. LET OP: plaats een aantal kussens om te voorkomen dat de cliënt terugrolt en om het comfort te maximaliseren. Breng het tiljuk omlaag om spanning op de lussen op te heffen. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Maak alle lussen los. Plaats de tillift uit de buurt van de cliënt. 43

44 Looptraining De Maxi Sky 2 plafondlift kan worden gebruikt om cliënten te helpen bij revalidatietraining terwijl zij bevestigd blijven om te voorkomen dat zij vallen. Breng de tilband voor looptraining bij de cliënt aan. Benader de Maxi Sky 2 plafondlift zodanig dat het tiljuk dichtbij genoeg is om de lussen te kunnen bevestigen. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Sluit de lussen aan op het tiljuk. Zorg ervoor dat alle lussen goed zijn bevestigd en breng vervolgens het tiljuk omhoog tot de gewenste gewichtsdragende conditie voor de cliënt. LET OP: de cliënt kan alleen worden verplaatst in de richting van de rail. Breng na afloop van trainingsactiviteiten de cliënt omlaag in een zittende positie en verwijder de tilband. 44

45 Cliënten verplaatsen in een liggende positie WAARSCHUWING: gebruik uitsluitend tilbanden voor liggend tillen van ArjoHuntleigh. Gebruik geen ander type tilband bij de Maxi Sky 2 plafondlift. LET OP: controleer alvorens de band voor liggend tillen kan worden gebruikt met de Maxi Sky 2 plafondlift of het juk voor liggend tillen correct is bevestigd aan de hefband. Bepaal wat het hoofdeinde van de band voor liggend tillen is. Dit wordt aangegeven door een etiket dat op het hoofdeinde is genaaid. Plaats tilband onder de cliënt door de cliënt om te rollen. Zorg ervoor dat het bovenste deel van de tilband zich onder het hoofd van de cliënt bevindt, met de bovenrand van de tilband ter hoogte van de kruin van het hoofd. LET OP: wanneer de cliënt niet in staat is op zijn/haar zij te rollen, gebruikt u een MaxiSlide om de tilband aan te brengen. Plaats de plafondlift met het juk voor liggend tillen in de hoogst mogelijke stand direct boven de cliënt. LET OP: het tiljuk is symmetrisch en is aan beide kanten goed toegankelijk. Laat het juk voor liggend tillen tot net boven de cliënt zakken en zorg dat het midden van het tiljuk zich ongeveer ter hoogte van de navel van de cliënt bevindt. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het frame van de brancard, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Maak alle bevestigingslussen stevig vast. LET OP: de bevestigingsbanden zijn voorzien van diverse bevestigingslussen. Kies de meest geschikte lus om te zorgen dat de cliënt in de meest comfortabele positie ligt. Bepaal terwijl de cliënt iets omhoog wordt gebracht van het bed of het tiljuk moet worden aangepast om de cliënt in evenwicht te houden zodat een horizontale houding wordt gehandhaafd. Breng de cliënt omlaag op het bed en pas indien nodig aan. Raadpleeg specifieke uitleg voor liggend tillen voor bijzonderheden. Til de cliënt omhoog en verplaats de tillift weg bij het bed. 45

46 Begin met de transfer en houd een hand op het tiljuk om overmatig schommelen te voorkomen en om een gevoel van extra veiligheid te geven. LET OP: Probeer niet om de lift aan het snoer van de afstandsbediening langs de rail te trekken. Hierdoor wordt het snoer beschadigd en gaat de afstandsbediening uiteindelijk kapot. Breng de cliënt omlaag op de nieuwe locatie. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het frame van de brancard, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Wanneer het gewicht van de cliënt volledig wordt ondersteund door de ondergrond, maakt u de tilband los. Verplaats het tiljuk uit de buurt van de cliënt. Verwijder de tilband onder de cliënt vandaan. 46

47 Ondersteuning van ledematen De Maxi Sky 2 plafondlift kan worden gebruikt als hulpmiddel bij procedures wanneer een been opgetild moet worden. WAARSCHUWING: om een risico op vallen te voorkomen, de RTC- of RTH-functie niet activeren tijdens de uitvoering van de ondersteuningstaak van het been. Breng de tilband voor ledematen onder het been van de cliënt. WAARSCHUWING: het gebruik van de tilband is alleen mogelijk na onderzoek en goedkeuring van de medisch verantwoordelijke functionaris. Breng het tiljuk dicht genoeg bij de cliënt is om de lussen te kunnen bevestigen. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. Sluit de lussen aan op het tiljuk. WAARSCHUWING: om te voorkomen dat de ledematen van de cliënt worden geraakt, altijd controleren of de lussen goed vastzitten en onder spanning blijven wanneer het gewicht van het been geleidelijk wordt opgenomen. Er kan letsel ontstaan. Breng het been van de cliënt omhoog met behulp van de afstandsbediening tot het been van de cliënt zich op de gewenste hoogte bevindt. Pas op dat er niet teveel spanning op het been komt. Wanneer het been van de cliënt niet langer ondersteund hoeft te worden, brengt u het tiljuk omlaag, zet u de lift weg en verwijdert u de tilband. WAARSCHUWING: wees tijdens het gebruik van de functie voor het omlaag brengen voorzichtig zodat u de cliënt niet raakt met het tiljuk, daar dit letsel zou kunnen veroorzaken. 47

48 Gebruik van accessoires Ruimtebeoordeling Het volgende is een beoordelingsvoorbeeld waarin de verschillende accessoires worden getoond om een algemeen idee te geven van waar men ze kan tegenkomen in de gewenste omgeving Afbeelding 9 KWIKtrak -accessoires 1 Het X-Y-railsysteem Het X-Y-railsysteem zorgt ervoor dat de lift in elke gewenste richting kan bewegen over een vooraf bepaald gebied om het gehele oppervlak te dekken. 2 De poort De poort is een veiligheidsvoorziening die de toegang blokkeert tussen een X-Y-railsysteem en een vast railsysteem om te voorkomen dat de lift uit de rail valt wanneer deze 2 systemen niet in lijn zijn. 3 De wissel De wissel maakt het mogelijk dat de lift van baan verandert over een ander railsysteem dat leidt naar een ander zorggebied. 4 De Turntable (=draaiplateau) De Turntable zorgt ervoor dat de lift in een systeem met meerdere rails van richting kan veranderen. 5 De PPP De PPP is een functie die het positioneren van de lift over een rail naar vooraf bepaalde posities mogelijk maakt waarin de PPP-activeringsstations worden geplaatst. Het is mogelijk dat er meer dan één PPP-activeringsstation op de rail is, afhankelijk van de ruimteconfiguratie. 48

49 Het gebruik van het X-Y-railsysteem De lift in de zijwaartse richting verplaatsen over de X-as 2-functie modellen: De lift in de zijwaartse richting (X-as) verplaatsen wordt bereikt door tegen het tiljuk te duwen of eraan te trekken. 4-functie modellen: De lift in de zijwaartse richting (X-as) verplaatsen wordt bereikt door middel van de knop of op de afstandsbediening. De lift in de lengterichting verplaatsen over de Y-as Om de lift in de lengterichting te verplaatsen dient de lift en de traverserail gelijktijdig te worden verplaatst. Om dit te bereiken trekt u aan of duwt u tegen het tiljuk in de lengterichting en zal de traverserail volgen. Gebruik van de poort Het X-Y-systeem verlaten Verplaats de lift in de X-as naar het uiteinde van de kruisende rail waarin de poort aan de zijde van de kruisende rail is geïnstalleerd. De lift maakt automatisch contact met het activeringsstation. Verplaats zowel de lift als de kruisende rail in de Y-as, om de kruisende rail in lijn te brengen met de aankomende rail. Deze beweging zal worden opgemerkt door de poort, waarbij de twee rails samen worden vergrendeld, zodat de lift erdoor kan passeren. LET OP: de traverserail zal in de vergrendelde positie blijven, raadpleeg het hoofdstuk "Het X-Y-systeem ingaan" om de traverserail vrij te zetten. Het X-Y-systeem ingaan Bij het binnengaan van het X-Y-systeem vanaf de aankomende rail, zal de overstekende rail op zijn plaats zitten. Verplaats de lift door de poort. Wanneer de lift het deactiveringsstation is gepasseerd, zal de poort de traverserail ontkoppelen, zodat de traverserail in de Y-as kan bewegen. 49

50 Het gebruik van de wissel Als de wissel al op de juiste rail is gepositioneerd, verplaatst u de lift door de wissel zonder bij het activeringsstation te stoppen. Wanneer de wissel niet al in lijn is gebracht met de juiste baan, ga dan als volgt te werk. Van baan veranderen Breng de liftcassette naar het activeringsstation voor de wissel. Plaats de lift tussen de markeringen op de rail. Zodra de wissel de lift opmerkt, bevestigt hij dit met een korte piep en verandert de baan. Wacht tot de wissel volledig is gestopt, daarna kan de lift door de wissel worden bewogen. Noodbediening Als de wissel niet automatisch werkt of er sprake is van een noodsituatie, kunt u de noodbediening onder de wissel activeren en de plaat handmatig bedienen om van railrichting te veranderen. WAARSCHUWING: pas om beknelling te voorkomen op dat u uw hand of vingers niet in de baan van de schuifplaat plaatst. WAARSCHUWING: om te voorkomen dat de eenheid valt, de noodbediening niet activeren wanneer de lift zich in de wissel bevindt. 50

51 Het gebruik van de Turntable Verplaats de lift naar het activeringsstation in de Turntable. Zodra de Turntable de lift opmerkt, bevestigt het met een piep en begint het te draaien om in lijn te komen met de andere rail. Wacht tot de Turntable volledig tot stilstand is gekomen, daarna kan de lift uit de Turntable worden verplaatst. Noodbediening Wanneer de Turntable niet automatisch werkt of er sprake is van een noodsituatie, kunt u de noodbediening onder de Turntable inschakelen en de plaat handmatig draaien om de baan volledig te veranderen. WAARSCHUWING: pas op dat u uw hand of vingers niet in de baan van de draaiplaat plaatst. Het gebruik van de PPP WAARSCHUWING: de PPP-functie niet gebruiken wanneer een cliënt aan de lift is bevestigd. Er kan letsel ontstaan. Bij het gebruik van de PPP kan de lift stations (posities) die zich langs de rail bevinden opmerken. Om de eenheid naar een specifiek PPP-station te sturen, drukt u het aantal keren dat nodig is op de knop in overeenstemming met het gewenste PPP-contactstation waarnaar u de lift wilt sturen, daarna drukt u op de knop of in de richting van dat PPP-station. De LED gaat groen branden om de ontvangst van het commando te bevestigen en de display zal de "PPP"-indicator knipperen. De lift zal het tiljuk omhoog brengen en in de richting van de ingedrukte knop gaan bewegen, tot hij zoveel stations treft als op de knop werd gedrukt, daarna stopt bij bij het station. Het commando kan te allen tijde worden geannuleerd door op een knop op de afstandsbediening te drukken of door gewicht op het tiljuk aan te brengen. WAARSCHUWING: de gewichtsdetector, in de lift, die voorkomt dat de PPP functioneert wanneer de lift in gebruik is met een cliënt, kan alleen een minimale belasting van 20 kg (45 lb) opmerken. Bedien de afstandsbediening extra voorzichtig bij het verplaatsen van een cliënt die 20 kg (45 lb) of minder weegt. LET OP: de PPP is alleen verkrijgbaar op het 4-functie liftmodel. De PPP is een programmeerbare functie die in de fabriek is ingesteld op "uitgeschakeld" en kan alleen worden geactiveerd door een gekwalificeerde servicetechnicus. Raadpleeg het hoofdstuk "Aanpassen" 51

52 Verzorging en onderhoud Reiniging van de lift LET OP: het is raadzaam de lift en de accessoires na gebruik met elke cliënt te reinigen. Verwijderen van zichtbaar vuil: 1) Gebruik een met water nat gemaakte doek. 2) Verwijder zichtbaar vuil van de lift en de accessoires van boven naar beneden. Reinigen: 1) Sproei voor het reinigen van de Maxi Sky 2 en de bijbehorende accessoires reinigingsvloeistof op het product en gebruik een borstel (voor het verwijderen van eventuele afzetting). 2) Gebruik een schone met helder water vochtig gemaakte doek om alle vlekken van reinigingsvloeistof weg te vegen. 3) Wanneer de reinigingsvloeistof niet kan worden verwijderd van sommige moeilijk te bereiken onderdelen, sproei water op het verontreinigde deel en veeg het weg met wegwerphanddoeken/doeken. Herhaal tot alle reinigingsvloeistof is verwijderd. 4) Indien nodig stap 1 tot 3 herhalen. 5) Laat de onderdelen drogen. LET OP: schenk speciale aandacht aan de hieronder aangegeven gebieden. Daar bestaat de meeste kans dat bacteriën worden ingesloten. Gebruik een kleinere borstel en/ of wattenstaafje om erbij te komen. Maxi Sky 2 speciale zones om te reinigen Afstandsachterkant bediening en handvat Vergrendeling Verbinding tussen tiljuk en band Afstandsbediening rand Tiljuk, frame en/of vulling Stiksel of vulling Noodstop koord Boen de tillift en/of accessoires goed schoon, zodat de oppervlakken van de lift effectief worden gereinigd. Reinig de binnenkant van de rail elke 4 maanden om te zorgen dat de wielen optimaal rollen. Neem hiervoor een vochtige doek en schuif die in de railopening langs het hele traject.. LET OP: dompel het product niet onder in water. Dit kan leiden tot beschadiging van de elektrische onderdelen of roestvorming. Bij gebruik van een föhn om de lift te drogen mag de temperatuur niet hoger zijn dan 80 C (176 F). Gebruik geen methanolhoudende of ander type oplosmiddelen. Deze middelen kunnen kunststofonderdelen beschadigen. WAARSCHUWING: ter voorkoming van oog- en huidletsel moeten reinigingsproducten volgens de instructies worden gebruikt. Zorg ervoor dat u bij het werken met reinigingsproducten altijd geschikte oog-, hand- en kledingbescherming draagt. Verzorging van accessoires Behalve reinigen hoeft de gebruiker geen onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Sommige onderdelen moeten echter wel van tijd tot tijd onderhouden of vervangen worden. Laat deze werkzaamheden uitvoeren door een servicetechnicus van ArjoHuntleigh. Neem contact op met ArjoHuntleigh voor meer informatie. Hantering, transport en opslag Voorkom schokken of stoten tijdens vervoer van de lift. De lift mag niet langere tijd worden opgeborgen zonder de accu's op te laden. LET OP: ArjoHuntleigh adviseert de accu's ten minste elke 2 weken op te laden, ook als u de lift niet gebruikt. Dit voorkomt voortijdige veroudering van de accu's. Zorg dat de stroom is uitgeschakeld (geen groen lampje) voordat u de Maxi Sky 2 plafondlift opslaat of vervoert. 52

53 Vervangen van de batterijen ArjoHuntleigh gebruikt verzegelde loodzuuraccu's in de Maxi Sky 2 plafondlift. ArjoHuntleigh accu's worden niet aangetast door het zogenaamde geheugeneffect. De accu's hoeven dus niet volledig ontladen te zijn, voordat ze opnieuw worden opgeladen. Vervang de accu, als met een pas opgeladen accu duidelijk minder transfers kunnen worden uitgevoerd. Als de Maxi Sky 2 plafondlift piept en er een rood lampje knippert, lees dan de instructies onder "Opsporen en oplossen van problemen" om na te gaan of het probleem aan de accu te wijten is. Neem voor het vervangen van de accu's contact op met ArjoHuntleigh. LET OP: gebruik geen accu die niet door Arjo- Huntleigh is geleverd. Accu's zijn speciaal ontworpen voor de acculaders van ArjoHuntleigh. Het gebruik van een niet goedgekeurde accu kan de plafondlift en/of de acculader ernstig beschadigen. Jaarlijkse inspectie De Maxi Sky 2 plafondlift en accessoires dienen ten minste om de 12 maanden geïnspecteerd te worden. Voer de inspectie niet zelf uit, tenzij u daartoe bevoegd bent. De band controleren Als de hefband beschadigd is of tekenen van slijtage of verkleuring vertoont, kan de aanvaardbare belasting van de band snel afnemen, wat een gevaar vormt voor de cliënt of de zorgverlener. ArjoHuntleigh adviseert de hefband elke 4 maanden als volgt grondig te inspecteren: Rol de hefband helemaal uit. Kijk naar mogelijke tekenen van slijtage of verkleuring zoals getoond in figuur 10. WAARSCHUWING: als er tekenen van slijtage zijn of andere visuele defecten, dient de band onmiddellijk te worden gecontroleerd door een gekwalificeerde medewerker en zo nodig te worden vervangen. De fabrikant adviseert de band ten minste om de 2 jaar of om de 5000 cycli afhankelijk van welke van de twee het eerst komt te vervangen. Indien u de lift blijft gebruiken zonder een beschadigde hefband te vervangen komt de veiligheid van de zorgverlener of de cliënt ernstig in gevaar. Losse draden in gestikte gebieden Merkbare verkleuring (de kleur van de band is lichter dan de kleur in het gestikte gebied) Slijtage aan de randen (rafels) Slijtage in het midden Afbeelding 10 Onderhoudsvoorschriften De Maxi Sky 2 plafondlift is uitgerust met een onderhoudsmonitor die de gebruiker informeert dat een onderhoudsinspectie noodzakelijk is. Het scherm zal het symbool voor onderhoud nodig weergeven om de gebruiker erop te wijzen dat een bericht in verband met onderhoud wordt getoond op het scherm. Door onderhoudsbeurten te plannen gaat de unit langer mee en lopen cliënt en gebruiker geen onnodige risico's. Preventief-onderhoudsschema Dit hulpmiddel is onderhevig aan slijtage en waar aangegeven moeten de volgende onderhoudsinstructies worden uitgevoerd om te zorgen dat het hulpmiddel blijft voldoen aan de oorspronkelijke fabrieksspecificaties. WAARSCHUWING: het in de volgende checklist aangegeven onderhoud is het minimumonderhoud dat de fabrikant aanbeveelt. In sommige gevallen moeten frequenter controles worden uitgevoerd. Het in gebruik houden van dit hulpmiddel zonder regelmatige controles uit te voeren of wanneer een defect is geconstateerd, vormt een ernstige bedreiging van de veiligheid van de gebruiker en de cliënt. Plaatselijke voorschriften en normen kunnen strenger zijn dan die van de fabrikant. Het volledige systeem moet om de 12 maanden worden onderworpen aan een belastingstest. U kunt met ArjoHuntleigh een afspraak maken over service en preventief onderhoud. Het in deze gebruiksaanwijzing gespecificeerde preventieve onderhoud kan ongevallen voorkomen en reparatiekosten beperken. WAARSCHUWING: onderhoud ten behoeve van de veiligheid en erkende service moet uitgevoerd worden door gekwalificeerde servicetechnici die door ArjoHuntleigh getraind zijn in het gebruik van de juiste gereedschappen en materialen, en de juiste procedures. Niet-inachtneming van deze eisen kan tot lichamelijk letsel en/of onveilige hulpmiddelen leiden. 53

54 FREQUENTIE Elke twee jaar of na 5000 cycli Inspecties voor de lift Elk jaar of na 2500 cycli Na elke vier maanden of 1000 cycli Voorafgaand aan elk gebruik Initieel INSPECTIE DOOR GEBRUIKERS Controleer op tekenen van externe beschadiging, ontbrekende onderdelen of defecte panelen. Hefband controleren op slijtage, verkleuring of rafels. Accu's opladen. Controleer het noodstopmechanisme. Verifieer de functionaliteit van het verlagingsmechanisme voor noodgevallen. INSPECTIE DOOR EEN GEKWALIFICEERDE SERVICETECHNICUS Hefband vervangen. Controleer of de frames vergrendeld zijn, de onderdelen goed werken en er geen onderdelen ontbreken. Controleer de wielen in de rail op beschadiging, roest of barsten. Vervang ze bij beschadigingen. Controleer overbrenging op slijtage, zo nodig smeren. Verbindingspunten controleren op juiste bevestiging (trolley en tiljuk). Controleer of de vergrendelingen van de noodrem onbelemmerd bewegen. Controleer het systeem voor omlaag brengen in noodgevallen. Verifieer hulpknoppen voor omhoog en omlaag op lift. Belastingtest met de SWL (veilige werkbelasting). FREQUENTIE Elke twee jaar of na 5000 cycli Inspecties voor accessoires Elk jaar of na 2500 cycli Na elke vier maanden of 1000 cycli Voorafgaand aan elk gebruik Initieel INSPECTIE DOOR GEBRUIKERS Alle tilbandonderdelen (bevestigingen, materiaal, stiksel en strap) controleren op tekenen van slijtage, verkleuring, verslechtering of rafels. Tilbanden reinigen, zoals aangegeven op het etiket. Indien nodig Inspecteer het tiljuk op beschadiging of barsten. Controleer of alle hulpstukken goed zijn vastgezet. 54

55 FREQUENTIE Elke twee jaar of na 5000 cycli Inspecties voor rails Elk jaar of na 2500 cycli Na elke vier maanden of 1000 cycli Voorafgaand aan elk gebruik Initieel INSPECTIE DOOR GEBRUIKERS Reinig de binnenkant van de rail om opgehoopt stof op het roloppervlak te verwijderen. Maak de de laadstationcontactpunten schoon met een vochtige doek. Zorg dat de eindstoppen en raildoppen op hun plaats zitten. INSPECTIE DOOR EEN GEKWALIFICEERDE SERVICETECHNICUS Spanning eindstoppen op 20 Nm. (15 lbf. ft) Zorg dat de beugelvergrendeling niet zichtbaar is. Zorg dat de railverbindingen dicht zitten en dat de veerpennen in het midden staan. Zorg dat de rail recht loopt, als hij niet is belast. Zorg dat de bijgestelde belasting van de lift gelijk is aan of lager is dan de veilige werkbelasting van de installatie. Controleer of de accessoires (X-Y-systeem, poort, wissel, Turntable, trolley en PPP) volledig zijn en correct zijn onderhouden. Zorg dat de bevestigingen (plafondbeugels, wandstut, wandbeugels) niet verschoven, beschadigd of verwijderd zijn. Controleer de eindstoppen op de rails. Controleer de stoppen en zorg dat ze stevig vastzitten (indien nodig). Belastingtest met de SWL (veilige werkbelasting). LET OP: als het hulpmiddel niet werkt zoals bedoeld, dient u voor ondersteuning direct contact op te nemen met ArjoHuntleigh. WAARSCHUWING: controleer voor elk gebruik of alle eindstoppen stevig op hun plaats zitten, om de kans op vallen te voorkomen. 55

56 Problemen verhelpen PROBLEEM Na stroom ON, gaat de LED niet branden en verschijnt er niets op de display. De LED is ROOD en er verschijnt niets op de display. De LED is GROEN en er verschijnt niets op de display. Wanneer er een onderhoudscode op de display verschijnt na een slaapstand. Het pictogram symbool wordt weergegeven op de display en knippert. De LED gaat helemaal niet branden. De display werkt goed. De lift geeft een pieptoon tijdens gebruik. De functie omhoog brengen is uitgevallen, maar de functie omlaag brengen werkt nog. Het accupeil is niet vol en de LED knippert niet GROEN wanneer de eenheid in de lader zit. RTC werkt niet wanneer u gedurende 3 seconden op de RTCknop drukt. CONTROLEREN Breng de eenheid naar het laadstation. Neem, wanneer de eenheid niet laadt, contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. De lift kan in de "Slaapstand" staan. Druk op een knop van de afstandsbediening en kijk of er iets op de display verschijnt. Neem, als het probleem aanhoudt, contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. De lift kan in de "Slaapstand" staan. Druk op een knop van de afstandsbediening en kijk of er iets op de display verschijnt. Neem, als het probleem aanhoudt, contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. De eenheid kan worden gebruikt maar onderhoud zal zo snel mogelijk worden uitgevoerd door een servicetechnicus van ArjoHuntleigh. De werkcyclus is bereikt voor de motor in gebruik. Het zou de links-rechts, omhoog-omlaag of zitten-liggen motor kunnen zijn. Wacht tot het "Driehoek-uitroepteken" symbool verdwijnt van de display alvorens de motor opnieuw te gebruiken. Controleer in het menu "aanpassen" of de LED in de ENAB- LED-stand staat. Wanneer de LED in de ENABLED-status staat en hij nog steeds niet brandt, neem dan contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. De accu's zijn bijna leeg (kijk of de display wijst op een bijna lege accu aangeeft). Plaats de lift terug in het oplaadstation. Controleer of de acculader is aangesloten op een standaard stopcontact en of het stopcontact stroom afgeeft. Het groene lampje op het oplaadstation geeft aan dat de oplader werkt. Controleer of de twee bladen goed contact maken met het laadstation. Reinig de contactbladen van de lift en/of de contactplaten van het laadstation indien nodig met een mild reinigingsmiddel. Neem, als het probleem aanhoudt, contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. Controleer of de RTC-functie is geactiveerd (raadpleeg het hoofdstuk "Aanpassen"). Breng, wanneer de parameter is ingesteld op "Auto" de eenheid naar het laadstation met behulp van de knop of knop. Nadat de lift begint op te laden, voert u hem weg van het laadstation en test de RTC-functie opnieuw. Opmerking: de lift verliest het geheugen van de laadstationlocatie wanneer hij op OFF wordt gezet. Herhaal in dit geval de bovengenoemde procedure om de eenheid in staat te stellen de locatie van het laadstation in het geheugen op te slaan. 56

57 PROBLEEM Bij terugkeer naar laden passeert de lift de clip op het laadstation. De accu's zijn steeds na een paar transfers (3 tot 5) leeg. De display geeft een goede acculading aan maar wanneer u iemand verplaatst, stopt de lift. De lift reageert niet als u op de knoppen van de afstandsbediening drukt. Alleen de knop voor OMHOOG op de afstandsbediening werkt niet. Alleen de knop voor OMLAAG op de afstandsbediening werkt niet. Wanneer u de afstandsbediening aan het tiljuk hangt stopt de RTC-functie. CONTROLEREN Controleer of het oplaadstation is aangesloten op een standaard stopcontact en of het stopcontact stroom afgeeft. Het groene lampje op het oplaadstation geeft aan dat de oplader werkt (zie het hoofdstuk "Oplaadsysteem"). Reinig de bladen op het oplaadstation met een mild reinigingsmiddel. Controleer of de contactbladen van de lift schoon zijn en goede geometrie hebben. Passeer de lift handmatig door het oplaadstation en controleer of de lift oplaadt en probeer dan opnieuw de RTC-functie. Neem, als het probleem aanhoudt, contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. Zet de lift gedurende minimaal 8 uur in het oplaadstation. Wanneer de lift het laadstation niet opmerkt: Controleer of het oplaadstation is aangesloten op een standaard stopcontact en of het stopcontact stroom afgeeft. Het groene lampje op het oplaadstation geeft aan dat de oplader werkt (zie het hoofdstuk "Oplaadsysteem"). Controleer of de contactbladen goed contact maken met het laadstation. Reinig indien nodig de bladen van de eenheid en/of de contactplaten van het laadstation. Neem, als het probleem aanhoudt, contact op met ArjoHuntleigh voor onderhoud. Neem contact op met ArjoHuntleigh om de accu's te laten vervangen. Wanneer de noodstop is geactiveerd, drukt u voorzichtig op de stroomschakelaar om de eenheid weer op ON te zetten. Controleer of de hulpknoppen voor omhoog/omlaag op de lift (bevinden zich in de buurt van de display) werken. Indien dit het geval is, kan het probleem worden veroorzaakt door de afstandsbediening. Neem contact op met ArjoHuntleigh om de afstandsbediening te vervangen. Controleer of de band volledig in de lift is opgerold. Wanneer de display een defectcode aangeeft (raadpleeg het hoofdstuk "Displaysymbool"), kunt u contact opnemen met ArjoHuntleigh. Controleer of de hulpknop voor OMHOOG op de lift (bevindt zich in de buurt van de display) werkt. Indien dit het geval is, kan het probleem worden veroorzaakt door de afstandsbediening. Neem contact op met ArjoHuntleigh om de afstandsbediening te vervangen. Controleer of de band volledig buiten de lift is afgerold. Controleer of er meer dan 1,5 kg (3,3 lb) is opgehangen aan de hefband. De lift heeft een minimumspanning voor bediening nodig. Neem, wanneer de unitdisplay een defectcode aangeeft, contact op met ArjoHuntleigh. Controleer of de hulpknop voor OMLAAG op de lift (bevindt zich in de buurt van de display) werkt. Indien dit het geval is, kan het probleem worden veroorzaakt door de afstandsbediening. Neem contact op met ArjoHuntleigh om de afstandsbediening te vervangen. De lift merkt een gewichtsverschil op en breekt de RTC/RTHfunctie af. Hang de afstandsbediening op voordat de RTC/RTH-functie wordt geactiveerd. 57

58 PROBLEEM De LED knippert nog steeds GROEN na 24 uur continue laden met lift onder het laadsysteem. ECS: zelfs met bijna lege accu's knippert de GROENE LED van de lift gedurende 15 minuten na de laatste activering van de lift. ECS: na 8 uur continu acculaden verschijnt het ECS-symbool nog steeds op de display en knippert de GROENE LED nog steeds. CONTROLEREN Accu's laden mogelijk niet of het laadstation is mogelijk defect. Neem contact op met ArjoHuntleigh om de accu's te laten vervangen of voor onderhoud van het laadstation. Controleer of het wandoplaadapparaat is aangesloten op een standaard stopcontact. Controleer of het stopcontact van het wandoplaadapparaat stroom heeft. Controleer of het laadapparaat is aangesloten op de ECS kabeladapter op de vaste rails. Controleer of alle gebruikte verlengsnoeren correct zijn aangesloten. Controleer of een contactstrip langs één van de zijkanten van de rails is onderbroken. Wanneer alle bovengenoemde controles OK zijn en de GROENE LED nog steeds niet knippert, kunt u contact opnemen met ArjoHuntleigh. Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening om de LCD-display te ontwaken; accupictogram moet vol zijn. Als dat niet het geval is, kunnen accu's mogelijk niet worden geladen is het laadstation mogelijk defect. Neem contact op met ArjoHuntleigh om de accu's te laten vervangen of voor onderhoud van het ECS-systeem. 58

59 Technische specificaties Totaalafmetingen Maxi Sky 2 2,5 max. 2,5 max. 15 max. 15 max. Tiljukken voor lustilbanden mm in mm in A /8 A /8 B /16 B /4 2,5 kg / 5,5 lb C /4 1,5 kg / 3,3 lb C / mm in mm in 4,4 kg / 9,7 lb A /8 A /8 B /16 B C kg / 22,2 lb C

60 Maxi Sky 2 Transportable C-Stat-uitvoering weergegeven 90mm 140mm 180mm 418mm 16 1/2" 272mm 10 3/4" H 60mm 2 3/8" 236mm 9 1/4" 2.5 Max 2300mm [90 1/2"] 2.5 Max 15 Max 15 Max Trolleys (C-Stat) (ECS) A C B 0,89 kg / 1,96 lb mm in A mm in A /8 A /8 C B /8 B /8 C ,92 kg / 2,03 lb C B A (Curtain gap) mm in A /8 C B 0,98 kg / 2,15 lb B /8 C /4 60

61 (Elektrische) kanteljukken mm in mm in A /8 A B /16 B /8 3,4 kg/ 7,5 lb C /16 7,9 kg / 17,4 lb C / mm in mm in A /4 A B /16 B /2 5,7 kg / 12,5 lb C ,4 kg / 18,5 lb C /2 Weegschaal 125mm Model Type Standaard Klasse III Gewicht 0,9 kg / 2 lb 185 mm 61

62 Technische gegevens PRODUCTINFORMATIE Maxi Sky 2 Gewicht, totaal (model met 4 functies) Gewicht, totaal (model met 2 functies) Tilcapaciteit Lengte hefband Tilsnelheid Max. bereik (vanaf plafond) Horizontale verplaatsingssnelheden Werkingskracht ELEKTRISCH 12,3 kg (27 lb) 11,6 kg (26 lb) 120 kg (265 lb), 200 kg (440 lb), 272 kg (600 lb) 2500 mm (98,4 in) 5,1 cm/s (2,0 in/s) (zonder belasting) 4,2 cm/s (1,7 in/s) bij 120 kg (265 lb) 3,8 cm/s (1,5 in/s) bij 200 kg (440 lb) 3,3 cm/s (1,3 in/s) bij 272 kg (600 lb) 2300 mm (90,6 in) 10, 15 en 20 cm/s (4, 6 en 8 in/s) < 5 N Bedrijfscyclus Motor omhoog/omlaag: Max 10%, 1 minuut continu Motor links/rechts: Max 20%, 5 minuten continue Motor zit/lig: Max 10%, 2 minuten continue Horizontale as motor Verticale as motor Vermogen Geluidsniveau bij omhoog/omlaag brengen, met of zonder belasting 24 V DC, 62 watt 24 V DC, 110 watt 24 V DC, 15 A max. 61 dba max. (met of zonder belasting) Medische apparatuur Type BF bescherming tegen elektrische schok in overeenstemming met IEC WAARSCHUWING: apparatuur voor draadloze communicatie zoals draadloze netwerkapparaten, mobiele telefoons, draadloze telefoons en hun basisstations, walkietalkies enz., kan de Maxi Sky 2 beïnvloeden en moet op ten minste 2,3 m afstand worden gehouden. Kabels vanuit bronnen van potentieel sterke elektromagnetische velden dienen niet in de buurt van de unit te worden gelegd. Type accu Accucapaciteit Beschermingsklasse afstandsbediening Beschermingsgraad - Maxi Sky 2 Tillift - beschermingsklasse - schokpreventie Ingangsspanning acculader Uitgangsspanning acculader Beveiliging acculader 12 V, 5 Ah, verzegelde oplaadbare klep-gereguleerde loodzuuraccu Tot 120 transfers bij een belasting van 100 kg (220 lb.) en tot 70 transfers bij een belasting van 200 kg (440 lb.) IPX7 IP24 Intern gevoede apparatuur VAC, Hz, VA. 28,1 V DC, 1 A max, 28,1 VA Klasse 2, dubbel geïsoleerd BEDIENING-, TRANSPORT- EN OPSLAGCONDITIES Normaal gebruik Omgevingstemperatuur: 5 C tot 40 C (41 F tot 104 F) Relatieve luchtvochtigheidsbereik: 15% tot 93%, niet condenserend Omgevingsluchtdrukbereik: 700 hpa tot 1060 hpa Transport/Opslag Omgevingstemperatuur: -40 C tot 70 C (-40 F tot 158 F) Relatieve luchtvochtigheidsbereik: 0% tot 93%, niet-condenserend Omgevingsluchtdrukbereik: 500 hpa tot 1060 hpa WAARSCHUWING: dit hulpmiddel is niet geschikt voor gebruik in de nabijheid van ontvlambare narcotische gassen gemengd met lucht, zuurstof of lachgas. 62

63 Goedkeuringen en normenlijst De Maxi Sky 2 plafondlift is getest conform normen door: Canadian Standards Association (Associatie voor Canadese normen):. IEC serie, met inbegrip van relevante secundaire normen en afwijkende nationale normen. Technischer Überwachungs-Verein:. ISO 10535: 2006 standaard CE-markering: Recycling Verpakking Het product Accu Golfkarton, recyclebaar Geëxpandeerd polystyreen (EPS), recyclebaar Elektrische, stalen en kunststof onderdelen dienen te worden gescheiden voor recycling, zoals aangegeven op de lift Het hulpmiddel bevat een loodzuuraccu die moet worden opgeruimd conform lokale voorschriften Elektromagnetische naleving Maxi Sky 2 is getest op naleving van de huidige wettelijke normen betreffende het vermogen EMI (elektromagnetische interferentie) uit externe bronnen tegen te gaan. Niettemin kunnen bepaalde procedures helpen elektromagnetische interferentie verder te verlagen: Gebruik uitsluitend snoeren en vervangingsonderdelen van ArjoHuntleigh om verhoogde emissies of verminderde immuniteit te voorkomen, waardoor de juiste werking van de apparatuur kan worden aangetast. Zorg dat andere apparaten op verpleeg- en/of life-supportafdelingen voldoen aan de aanvaarde emissienormen. Plaats elektro-medische apparaten op zo groot mogelijke afstand van elkaar. Apparaten met groot vermogen kunnen elektromagnetische interferentie produceren waardoor de lift wordt gestoord. Zie de onderstaande afstandstabel in dit document. Voor meer informatie inzake het beheer van de elektromagnetische omgeving van het product, raadpleeg de AAMI TIR Guidance on Electromagnetic Compatibility of Medical Devices for Clinical/Biomedical Engineers. 63

64 Elektromagnetische emissies Richtlijnen en verklaring van fabrikant Elektromagnetische emissies voor alle apparatuur en systemen De Maxi Sky 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 moet ervoor zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Conformiteit Elektromagnetische omgeving leidraad RF-emissie CISPR 11 RF-emissie CISPR 11 Harmonische emissies Schommelingen in spanningen / flikkering conform IEC Groep 1 Klasse B N.v.t. N.v.t. De Maxi Sky 2 gebruikt RF-energie alleen voor de interne functies. Daarom zijn de RF-emissies erg laag en zullen deze waarschijnlijk geen storingen veroorzaken in elektronische apparatuur in de omgeving. De Maxi Sky 2 is geschikt voor gebruik in alle zorginstellingen, met inbegrip van residentiële instellingen en instellingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnet dat gebouwen voorziet van stroom voor huishoudelijk gebruik. Richtlijnen en verklaring van fabrikant Elektromagnetische immuniteit voor alle apparatuur en systemen De Maxi Sky 2 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 moet ervoor zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC testniveau Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving leidraad Elektrostatische ontlading (ESD) IEC Elektrische snelle transiënten/ stootspanning IEC Stroompuls IEC ±6 kv bij contact ±8 kv in lucht ±2 kv voor netvoedingslijnen ±1 kv voor ingangs-/ uitgangslijnen ±1 kv differentiaalmodus ±2 kv voor in-/uitvoer ±6 kv bij contact ±8 kv in lucht ±2 kv voor netvoedingslijnen Niet van toepassing op ingangs-/ uitgangslijnen N.v.t. Vloeren moeten van hout, beton of keramische tegel zijn. Als vloeren zijn bedekt met synthetisch materiaal moet de relatieve vochtigheid minimaal 30% bedragen. De kwaliteit van de netvoeding moet die van een commerciële of ziekenhuisomgeving zijn. 64

65 Spanningsdalingen, korte onderbrekingen en spanningsschommelingen op voedingsingangslijnen IEC Stroomfrequentie (50/60 Hz) magnetisch veld <5% UT N.v.t. (>95% dip in UT) gedurende 0,5 cyclus 40% UT (60% daling in UT) gedurende 5 cycli 70% UT (30% daling in UT) gedurende 25 cycli <5% UT (>95% dip in UT) gedurende 5 seconden 3 A/m 3 A/m Magnetische velden met stroomfrequentie dienen niveaus te hebben die kenmerkend zijn voor een normale locatie in een normale bedrijfs- of ziekenhuisomgeving. LET OP: UT is de wisselstroom netspanning vóór toepassing van het testniveau. 65

66 Richtlijnen en verklaring van fabrikant Elektromagnetische immuniteit voor apparatuur en systemen die niet levensondersteunend zijn Maxi Sky 2 De is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Maxi Sky 2 dient te zorgen dat de apparatuur in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC testniveau Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving leidraad Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag niet worden gebruikt op kortere afstand van enig onderdeel van de Maxi Sky 2 (met inbegrip van kabels), dan de aanbevolen scheidingsafstand, berekend aan de hand van de op de frequentie van de zender toepasbare vergelijking. Geleide RF IEC Vrms 150 khz tot 80 MHz 3 Vrms 150 khz tot 80 MHz Aanbevolen separatieafstand: 3,5 d P 150 khz tot 80 MHz V 1 3,5 d E 1 P 80 MHz tot 800 MHz 7 d E 1 P 800 MHz tot 2,5 GHz waarbij P het maximale uitgangsvermogen van de zender is in watt (W) volgens opgave van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen scheidingsafstand in meter. Uitgestraalde RF IEC V/m 80 MHz tot 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz tot 2,5 GHz Veldsterkten van vaste RF-zenders, zoals bepaald middels een elektromagnetisch terreinonderzoek, (a) dienen lager te zijn dan het compliantieniveau bij elk frequentiebereik. (b) Interferentie kan zich voordoen in de buurt van apparatuur die gemarkeerd is met het volgende symbool: N.B. 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing. N.B. 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie vanwege constructies, voorwerpen en mensen. a) De veldsterkte van vaste zenders, zoals basisstations voor mobiele/draadloze telefoons en landmobiele radio, amateurradio, AM- en FM-radio-uitzendingen en tv-uitzendingen, kan theoretisch niet nauwkeurig worden voorspeld. Om de elektromagnetische omgeving in de buurt van vaste RF-zenders te bepalen, kan een elektromagnetisch onderzoek van het terrein worden uitgevoerd. Indien de gemeten veldsterkte in de ruimte waarin de Maxi Sky 2 wordt gebruikt het bovenstaande toepasselijke RFnalevingsniveau overschrijdt, moet worden geverifieerd of de Maxi Sky 2 normaal functioneert. Bij geconstateerde afwijkende prestaties kunnen aanvullende maatregelen noodzakelijk zijn, zoals verplaatsen of draaien van de Maxi Sky 2. (b) Over het frequentiebereik 150 khz tot 80 MHz dienen de veldsterkten lager te zijn dan 3 V/m. 66

67 Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RFcommunicatie-apparatuur en de Maxi Sky 2 - voor apparatuur en systemen die niet levensondersteunend zijn Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele radiocommunicatieapparatuur en de Maxi Sky 2. Maxi Sky 2 De is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF storingen worden beheerd. De klant of gebruiker van de Maxi Sky 2 kan de elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimumafstand te bewaren tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de Maxi Sky 2, volgens onderstaande aanbevelingen, gebaseerd op het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur. Nominaal maximaal uitgangsvermogen van zender W Scheidingsafstanden volgens frequentie van zender m 150 khz tot 80 MHz 80 MHz tot 800 MHz 800 MHz tot 2,5 GHz 3,5 d V 1 P 3,5 d E 1 P 7 d E 1 P 0,01 0,12 0,12 0,24 0,1 0,38 0,38 0,74 1 1,2 1,2 2,4 10 3,8 3,8 7, Voor zenders met een maximaal nominaal uitgangsvermogen die niet in de lijst zijn opgenomen, kan de aanbevolen afstand d worden geschat met behulp van de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender, waarbij P het maximale nominale uitgangsvermogen van de zender in watt (W) is volgens de specificaties van de fabrikant van de zender. N.B. 1: Bij 80 MHz en 800 MHz is de scheidingsafstand voor het hogere frequentiebereik van toepassing. N.B. 2: Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren, objecten en personen. 67

68 Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. 68

69 Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. 69

70 Deze pagina is opzettelijk leeg gelaten. 70

71 AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: Free: Fax: BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) info.belgium@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) Fax: +55 (11) CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: Free: Institutional Free: Home Care Fax: info.canada@arjohuntleigh.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ BRNO Tel: Fax: DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: Fax: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA Tel: Fax: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS FR RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) Fax: +33 (0) info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG Getinge Group Hong Kong Ltd , 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: Fax: ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via Giacomo Peroni IT ROMA Tel: +39 (0) Fax: +39 (0) Italy.promo@arjohuntleigh.com MIDDLE EAST Getinge Group Middle East Of ce G005 - Nucleotide Complex, Dubai Biotechnology & Research Park, P.O.Box , Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 (0) Info.ME@getinge.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei MB TIEL Postbus HC TIEL Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) Free Call: Fax: +64 (0) nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: Faks: no.kundeservice@arjohuntleighcom ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL KOMORNIKI (Pozna ) Tel: Fax: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT Lisboa Tel: Fax: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) Fax: +41 (0) SUOMI ArjoHuntleigh Finland c/o Getinge Finland Oy Riihitontuntie 7 C Espoo Finland Puh: Asiakaspalvelu. nland@arjohuntleigh.com SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE MALMÖ Tel: +46 (0) Fax: +46 (0) kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL Tel: Free: Institutional Free: Home Care Fax: us.info@arjohuntleigh.com Address page - REV 19: 03/2017

72 Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost ef ciency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care. ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics. ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan Malmö, Sweden BARCODE (including human-readable part number underneath)

Maxi Sky 600, Maxi Sky 600 ECS. Gebruiksaanwijzing

Maxi Sky 600, Maxi Sky 600 ECS. Gebruiksaanwijzing Maxi Sky 600, Maxi Sky 600 ECS Gebruiksaanwijzing februari 2014 Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep. ArjoHuntleigh 2014. Wij voeren een beleid van

Nadere informatie

CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding

CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding CCS COMBO 2 ADAPTER Handleiding WAARSCHUWINGEN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Dit document bevat belangrijke instructies en waarschuwingen die bij het gebruik van de CSS Combo 2-adapter

Nadere informatie

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2018

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2018 Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing 001.14160.33.NL rev. 19 10/2018...with people in mind Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep. ArjoHuntleigh 2018. Wij

Nadere informatie

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (hierna DC-11 genoemd) kunt u de batterijen van twee compatibele

Nadere informatie

MS Semen Storage Pro

MS Semen Storage Pro MS Semen Storage Pro 150 4508425 NL MS Semenstorage PRO 150 Gebruiksaanwijzing... 3 4508425/11-01-2016/F Inhoud MS Semen Storage Pro 150... 1 Bepalingen... 3 Introductie... 4 MS Semen Storage... 5 Aanbevelingen...

Nadere informatie

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING [1] b c g d f e a [2] 0,5 1 2 NL Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-2 VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de ANSM ANN lader ALC T 6-24/2. Deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen

Nadere informatie

RisePortoTM. SystemRoMedic. nieuw. generatie. Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie

RisePortoTM. SystemRoMedic. nieuw. generatie. Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie TM RisePortoTM SystemRoMedic nieuw De generatie Veilige en flexibele tiloplossingen voor elke situatie Altijd overal en RisePorto is een draagbare plafondlift met een ongewoon klein formaat en een zeer

Nadere informatie

Handleiding Monty-alarmzender

Handleiding Monty-alarmzender Handleiding Monty-alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty-alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen alarm

Nadere informatie

NL Jam Plus. Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest!

NL Jam Plus. Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest! NL Jam Plus Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest! Lees deze instructies door en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen.

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas Lite 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Oproep 4 6. Statusoverzicht van de Mopas Lite 4 7. Technische

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas BT 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Statusoverzicht van de LED-ring 4 6. Aansluiten randapparatuur

Nadere informatie

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de MOPAS BT Transponder. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld om personen in staat

Nadere informatie

Inhoudsopgave. Inhoudsopgave

Inhoudsopgave. Inhoudsopgave 1 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave 2 Overzicht 3 De headset opladen 4 De headset dragen 4 De headset inschakelen 4 De headset voor dicteren aansluiten 5 De adapter 5 De geluidsinstellingen van

Nadere informatie

Accu en oplader instructies: Eigen bedrijfsgegevens

Accu en oplader instructies: Eigen bedrijfsgegevens Accu en oplader instructies: Eigen bedrijfsgegevens 1. Als u de accu helemaal leeg hebt gereden, zorg er dan voor dat u uw accu kort hierna weer aan de lader zet (binnen enkele uren). 2. Laat de accu nooit

Nadere informatie

Inhoud Veiligheidsadviezen... 4 Ingebruikname... 6 Gebruik... 7

Inhoud Veiligheidsadviezen... 4 Ingebruikname... 6 Gebruik... 7 Inhoud Veiligheidsadviezen... 4 Bedoeld gebruik...4 Algemeen...4 Op de juiste wijze omgaan met batterijen...5 Nooit zelf repareren...5 Ingebruikname... 6 Inhoud verpakking controleren...6 Batterij plaatsen...6

Nadere informatie

Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing

Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing juni 2012 Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep van ondernemingen. ArjoHuntleigh 2012. Wij voeren een beleid van continue

Nadere informatie

Byzoo Sous Vide Turtle

Byzoo Sous Vide Turtle Byzoo Sous Vide Turtle ZAT01 Handleiding 220-240V, 50Hz 1300W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE Bij het gebruik van elektrische

Nadere informatie

AX-3010H. Multifunctionele schakelende voeding. Gebruiksaanwijzing

AX-3010H. Multifunctionele schakelende voeding. Gebruiksaanwijzing AX-3010H Multifunctionele schakelende voeding Gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat u hem later nog eens in kunt kijken. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING. Afstandsbediening BRC315D7

GEBRUIKSAANWIJZING. Afstandsbediening BRC315D7 GEBRUIKSAANWIJZING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 ONZE WELGEMEENDE DANK VOOR UW AANKOOP VAN DEZE AFSTANDS- BEDIENING. LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS

Nadere informatie

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing NL rev.7 September with people in mind

Maxi Sky Gebruiksaanwijzing NL rev.7 September with people in mind Maxi Sky 1000 Gebruiksaanwijzing 001.14160.33. NL rev.7 September 2010...with people in mind ARJO International AB. ArjoHuntleigh International 2010 Op ARJO producten rust octrooi of is octrooi aangevraagd.

Nadere informatie

ROAM Special Cycles B.V. Haarstraat 19b 5324 AM Ammerzoden Tel.nr

ROAM Special Cycles B.V. Haarstraat 19b 5324 AM Ammerzoden Tel.nr ROAM Special Cycles B.V. Haarstraat 19b 5324 AM Ammerzoden Tel.nr. 073-5997042 Accu en oplader instructies: 1. Als u de accu helemaal leeg hebt gereden, zorg er dan voor dat u uw accu kort hierna weer

Nadere informatie

Afzuigkap Gebruiksaanwijzing

Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1.Opmerkingen 2.Functies 3..Installatie 4..Opmerkingen over installatie 5..Veiligheidswaarschuwingen 6 Gebruik 7 Onderhoud 1 Opmerkingen 1. Bedankt voor het kiezen

Nadere informatie

Kingfisher GPS. track & trace. Beknopte gebruikershandleiding

Kingfisher GPS. track & trace. Beknopte gebruikershandleiding Kingfisher GPS track & trace Beknopte gebruikershandleiding Wij willen u hartelijk bedanken voor het aanschaffen van een FALCC Kingfisher. De Falcc Kingfisher is een zeer uitgebreid systeem. Deze beknopte

Nadere informatie

Handleiding Safetycare alarmzender

Handleiding Safetycare alarmzender Voorwoord Welkom als klant van de Safetycare alarmzender. Deze applicatie is met de grootste zorg ontwikkeld om u in staat te stellen een melding te geven als dat nodig is. Helaas kunt u, ondanks alle

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100

GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100 GEBRUIKSAANWIJZING HUMAN CARE PLAFONDLIFT SINGLE HC 2100 1 Gebruiksgebied en omschrijving De SINGLE is een plafondlift die u in staat stelt gemakkelijk patiënten te tillen van bed, rolstoel, bad, douche

Nadere informatie

Powerpack. gebruikshandleiding

Powerpack. gebruikshandleiding Powerpack gebruikshandleiding 1 INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding De RMA powerpack is een hulpmiddel voor de begeleiding. Het vergemakkelijkt het duwen van een rolstoel gebruiker. De hulpmotor is niet ontworpen

Nadere informatie

28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier NL

28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier NL WA3744 1 2 a b A B C 1. Netstroomadapter 2. Aansluiting Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical

Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical Gebruikershandleiding Tilbanden Prism Medical Gebruik De universele tilband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden of visa versa. Degene die de persoon

Nadere informatie

Elektrische muurbeugel

Elektrische muurbeugel E HANDLEIDING Elektrische muurbeugel IR ontvanger programmeren: (AB = afkorting voor afstandsbediening) STAP 1: Druk en houd voor 5 seconden ingedrukt totdat de LED gaat knipperen en aan blijft, dan druk

Nadere informatie

Gebruikershandleiding AT-300T/R UHF-PLL. 40 kanaals rondleidingsysteem & draadloze microfoon systemen.

Gebruikershandleiding AT-300T/R UHF-PLL. 40 kanaals rondleidingsysteem & draadloze microfoon systemen. Gebruikershandleiding AT-300T/R UHF-PLL 40 kanaals rondleidingsysteem & draadloze microfoon systemen. Introductie: Bedankt voor het aanschaffen van deze UHF- PLL 40 kanaals rondleidingsysteem en draadloze

Nadere informatie

Byzoo Sous Vide Hippo

Byzoo Sous Vide Hippo Byzoo Sous Vide Hippo handleiding 220-240V, 50Hz 800W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE 1 Lees alle instructies zorgvuldig voor

Nadere informatie

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00

NL... Horizontaal tilsysteem. Vers. 3.00 NL.... Horizontaal tilsysteem Vers. 3.00 Horizontaal tilsysteem, 350 kg Artikelnrs.: 28456 met traploos regelbare gewichtsafstelling 28466 met 10 verschillende tilposities 1.00.... Doel en gebruik....

Nadere informatie

1 Inhoud. 2 Beschrijving

1 Inhoud. 2 Beschrijving 01-07-2013 1 Inhoud 1 Inleiding 2 1.1 Deze handleiding 2 1.2 Gebruikte symbolen 2 1.3 Inhoud verpakking 2 1.4 Tilmotor plafondlift Jane 3 1.5 Aandachtspunten en waarschuwingen 4 2 Beschrijving 2.1 Overzicht

Nadere informatie

Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 2 en Color Player receiver.

Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 2 en Color Player receiver. LivingLight COLOR PLAYER 2 EN COLOR PLAYER 2 RECEIVER VERSIE 1.0 Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 2 en Color Player receiver. De LivingLight producten zijn speciaal

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Innovation Protection Conseil

Innovation Protection Conseil Pagina 1 van 7 PULVERISATEUR DORSAL AUTONOME Elektrische autonome rugsproeier met continue druk KENMERKEN : o Het reservoir is uitgerust met een membraanpomp met Viton-afdichting die wordt bediend met

Nadere informatie

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de MOPAS BT Transponder. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen

Nadere informatie

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL Rev 15 11/2017

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL Rev 15 11/2017 Maxi Sky 440 Gebruiksaanwijzing 001.16000.33.NL Rev 15 11/2017...with people in mind Beleid met betrekking tot het ontwerp en auteursrecht en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh Groep. ArjoHuntleigh

Nadere informatie

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing

Maxi Sky 440. Gebruiksaanwijzing Maxi Sky 440 Gebruiksaanwijzing juni 2013 Beleid en auteursrecht m.b.t. het design en zijn handelsmerken van de ArjoHuntleigh groep. ArjoHuntleigh 2013. Wij voeren een beleid van continue verbetering en

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik Mill HT5512 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding Bedrade afstandsbediening MWR-VH02 ENERGIE RECOVERY VENTILATIE (ERV wtw ventilatie) Ne DB98-30694A(1) Veiligheidsmaatregelen Lees deze instructies aandachtig door voordat u deze bedrade

Nadere informatie

Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 4 en/of Color Player 4 receiver.

Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 4 en/of Color Player 4 receiver. LivingLight COLOR PLAYER 4 EN COLOR PLAYER 4 RECEIVER Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 4 en/of Color Player 4 receiver. De LivingLight producten zijn speciaal ontwikkeld

Nadere informatie

OPERATING AND Gebruiksaanwijzing PRODUCT CARE INSTRUCTIONS

OPERATING AND Gebruiksaanwijzing PRODUCT CARE INSTRUCTIONS Maxi MAI Sky SKY 600, Maxi 600 Sky 600 ECS OPERATING AND Gebruiksaanwijzing PRODUCT CARE INSTRUCTIONS 001.14150.33.NL rev.6 April 2010 001.14150.33 rev. 3 September 2005 ARJO International AB. ARJO International

Nadere informatie

Handleiding Universele Tilband

Handleiding Universele Tilband Handleiding Universele Tilband (Universal Sling Prism Medical) Toepassing De universele tilband is ontworpen om personen van een zittende naar een liggende positie te tillen/begeleiden of visa versa. Degene

Nadere informatie

2015 Multizijn V.O.F 1

2015 Multizijn V.O.F 1 Dank u voor de aanschaf van de gloednieuwe SJ5000 Camera. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de camera gaat gebruiken en wij hopen dat u snel vertrouwd zal zijn met de camera en u veel spannende

Nadere informatie

AT Multifunctioneel luchtbehandelingsapparaat

AT Multifunctioneel luchtbehandelingsapparaat AT-5461 Multifunctioneel luchtbehandelingsapparaat Veiligheid Lees en bewaar deze instructies. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en door personen met verminderde lichamelijke,

Nadere informatie

Charging base handleiding

Charging base handleiding Charging base handleiding Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor deze oplaadbare oplossing hebt gekozen. Uw charging base Uw hoorspecialist: Introductiejaar: 2017 Telefoonnummer: Serienummer: Garantie:

Nadere informatie

Weegschaaltruck EL20W-1150-TAZPN. Capaciteit: 2t

Weegschaaltruck EL20W-1150-TAZPN. Capaciteit: 2t NL GEBRUIKSAANWIJZING Weegschaaltruck EL20W-1150-TAZPN Capaciteit: 2t N.B.: Eigenaar en gebruiker moeten deze instructies voor gebruik van de handpallettruck lezen en begrijpen. Inhoudsopgave I. Algemeen

Nadere informatie

Duurzame energie. Aan de slag met de energiemeter van LEGO

Duurzame energie. Aan de slag met de energiemeter van LEGO Duurzame energie Aan de slag met de energiemeter van LEGO LEGO, het LEGO logo, MINDSTORMS en het MINDSTORMS logo zijn handelsmerken van de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Inhoudsopgave 1. Overzicht

Nadere informatie

Spanning Capaciteit (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spanning Capaciteit (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Product Zink-luchtbatterij Modelnaam IEC Nominaal Nominaal Diameter Hoogte Gewicht Spanning Capaciteit (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Nadere informatie

Verkorte gebruiksaanwijzing

Verkorte gebruiksaanwijzing Verkorte gebruiksaanwijzing Fun2Go Contactgegevens fabrikant: Tel. +31 (0)315 257370 E-mail: info@vanraam.com Website: www.vanraam.com Van Raam Aaltenseweg 56 7051 CM Varsseveld Nederland Versie 18.06

Nadere informatie

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor Rapid 100E. Lees ze eerst grondig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat de veiligheidsvoorschriften, de voorschriften

Nadere informatie

Nokia Charging Plate DT-600. Uitgave 1.2

Nokia Charging Plate DT-600. Uitgave 1.2 Nokia Charging Plate DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Uitgave 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Charging Plate DT-600 kunt u de batterijen van vijf compatibele apparaten

Nadere informatie

Installatie- en gebruikershandleiding Solo toiletlift

Installatie- en gebruikershandleiding Solo toiletlift Voor installatie: Controleer het product Neem direct contact op met uw leverancier indien blijkt dat de Solo toiletlift beschadigd is tijdens het transport. Controleer de inhoud van de doos - Solo toiletlift

Nadere informatie

Handleiding Digitale Thermostaat elektrische Handdoekradiatoren

Handleiding Digitale Thermostaat elektrische Handdoekradiatoren Handleiding Digitale Thermostaat elektrische Handdoekradiatoren De BeauHeat digitale thermostaat is een digitale klokthermostaat voor automatische bediening van elektrische handdoekradiatoren. Een externe

Nadere informatie

GIDS VOOR DE GEBRUIKER

GIDS VOOR DE GEBRUIKER GIDS VOOR DE GEBRUIKER Aangekoppelde Afstandsbediening MWR-TH00 MWR-TH01 Airconditioner Ne DB98-26319A(1) Veiligheidsvoorschriften Voordat u de aangekoppelde afstandsbediening gebruikt, leest u best deze

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing. OV-BaseCore7(Z)

Gebruiksaanwijzing. OV-BaseCore7(Z) Gebruiksaanwijzing NL OV-BaseCore7(Z) Belangrijke veiligheidsinstructies Waarschuwing: Om het risico op elektrische schokken te beperken, mag u de behuizing of de achterkant niet verwijderen. Alle onderdelen

Nadere informatie

Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met elektrische ondersteuning

Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met elektrische ondersteuning Gebruikersinstructies Led Display, accu en lader V2.4 Double Performance BV Antwerpseweg 13/1 2803 PB Gouda Tel: 0182-573833 Gebruikersinstructies LED display, accu en lader voor handbikes uitgevoerd met

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 5500-laserprinter

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 5500-laserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing BullDuster

Gebruiksaanwijzing BullDuster Gebruiksaanwijzing BullDuster 1 Inhoudsopgave Pagina Introductie / Algemeen 2 Bediening / Filters 3 Accessoires 4 Vervangtabel filters 4 Garantie 4 Probleemoplossing 4 Conformiteitsverklaring 4 Introductie

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Nederlands. Alarmsysteem & Sensorpleister

Gebruiksaanwijzing Nederlands. Alarmsysteem & Sensorpleister Gebruiksaanwijzing Nederlands Alarmsysteem & Sensorpleister Gebruiksaanwijzing Alarmsysteem & Sensorpleister Dutch version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad, Sweden www.redsensemedical.com

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER :

GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER : GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER : 808.478 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Doelmatig gebruik: Gebruik het apparaat alleen

Nadere informatie

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107 Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

FP400-serie. Klassieke microprocessorgestuurde brandmeld- en detectiepanelen. Gebruikershandleiding

FP400-serie. Klassieke microprocessorgestuurde brandmeld- en detectiepanelen. Gebruikershandleiding FP400-serie Klassieke microprocessorgestuurde brandmeld- en detectiepanelen Gebruikershandleiding Versie 2.3 / Juni 2004 Aritech is een merknaam van GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING 360 Turbo Luchtverwarmer NL Cat. Nr.: 25963 Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken. Waarschuwing 1. Deze verwarmer is alleen voor algemene verwarming binnenshuis.

Nadere informatie

AR280P Clockradio handleiding

AR280P Clockradio handleiding AR280P Clockradio handleiding Index 1. Beoogd gebruik 2. Veiligheid o 2.1. Pictogrammen in deze handleiding o 2.2. Algemene veiligheidsvoorschriften 3. Voorbereidingen voor gebruik o 3.1. Uitpakken o 3.2.

Nadere informatie

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind Maxi sky 600 Een compleet, individueel op maat plafondliftsysteem with people in mind 2 Maxi Sky 600 EEN TOTAALCONCEPT VOOR PLAFONDLIFTSYSTEMEN Met het Maxi Sky 600 plafondliftsysteem verplaatst u cliënten

Nadere informatie

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER Snel installatiegids DA-30501 Inhoud Vóór gebruik... 2 1. Informatie over de DA-30501... 2 2. Systeemeisen... 2 3. Overzicht... 2 Aan de slag... 3 1. De batterij van de

Nadere informatie

VOEDINGSBANK 9000 MET AUTO JUMPSTARTER

VOEDINGSBANK 9000 MET AUTO JUMPSTARTER VOEDINGSBANK 9000 MET AUTO JUMPSTARTER Gebruikshandleiding 31889 Lees deze handleiding a.u.b. voordat u dit product in gebruik neemt. Anders kunt u ernstig letsel oplopen. Hartelijk bedankt voor het aanschaffen

Nadere informatie

Switch. Handleiding 200.106.110117

Switch. Handleiding 200.106.110117 Switch Handleiding 200.106.110117 Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze uitbreiding van uw Plugwise systeem. Met de Switch kunt u draadloos de elektrische stroom naar de apparaten in uw Plugwise netwerk

Nadere informatie

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS - Uninterruptible Power System

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS - Uninterruptible Power System NL GEBRUIKERSHANDLEIDING PowerMust 400/600/1000 Offline UPS - Uninterruptible Power System 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Digitale Video Memo

Gebruikershandleiding. Digitale Video Memo Gebruikershandleiding Digitale Video Memo De gesprekskosten bedragen 0,18 /minuut 2 INHOUD 1. Functies 7 2. Inhoud van de verpakking 8 3. Hoe de Video Memo op te laden 8 4. Hoofdfuncties en werking 11

Nadere informatie

Electronische loep "One"

Electronische loep One Electronische loep "One" Eenvoudige, betaalbare, elektronische loep voor mensen met visuele beperkingen Deze draagbare elektronische loep geeft een scherp beeld en hoog contrast met een vergroting van

Nadere informatie

Afstandsbediening Telis 16 RTS

Afstandsbediening Telis 16 RTS Afstandsbediening Telis 16 RTS Bedieningshandleiding Telis 16 RTS Pure Art.nr. 1811020 Telis 16 RTS Silver Art.nr. 1811021 Afstandsbediening Telis 16 RTS 16 Kanaals zender met display Telis 16 RTS Pure

Nadere informatie

HANDLEIDING. Milestone 310 Nederlandssprekende memorecorder

HANDLEIDING. Milestone 310 Nederlandssprekende memorecorder HANDLEIDING Milestone 310 Nederlandssprekende memorecorder 1. PRODUCT BESCHRIJVING De belangrijkste punten van de Milestone 310 zijn: - Beste in zijn soort qua geluid. - Nieuw ontwikkelde microfoon en

Nadere informatie

Mauer GmbH Technologie voor beveiliging. Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard

Mauer GmbH Technologie voor beveiliging. Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard Informatie over de bediening: Mauer GmbH Technologie voor beveiliging Code Combi B VdS-Cl 2 Artikelnummer 82131 - standaard Bedieningsinstructies Lees deze instructies aandachtig door voordat u het slot

Nadere informatie

CALOR WHITE CALOR BLACK ELEKTRISCHE BADKAMERRADIATOR. Installatie instructie. Rev GG

CALOR WHITE CALOR BLACK ELEKTRISCHE BADKAMERRADIATOR. Installatie instructie. Rev GG CALOR WHITE CALOR BLACK ELEKTRISCHE BADKAMERRADIATOR Installatie instructie Rev. 190627GG Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheidsinstructies.. 2 Installatie/ montage. 4 Bediening. 7 Programmeren klokprogramma.

Nadere informatie

Plafondlift Likorall

Plafondlift Likorall Plafondlift Likorall Liko Likorall Likorall 242, veilig en betrouwbaar. Likorall plafondliftsystemen De Likorall plafond tillift heeft zich al jaren bewezen. Met zijn vriendelijke vormgeving en krachtige

Nadere informatie

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind

Maxi sky 600. op maat plafondliftsysteem. with people in mind Maxi sky 600 Een compleet, individueel op maat plafondliftsysteem with people in mind 2 Maxi Sky 600 EEN TOTAALCONCEPT VOOR PLAFONDLIFTSYSTEMEN Met het Maxi Sky 600 plafondliftsysteem verplaatst u zorgvragers

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing. Altijd tot uw dienst SRP3011. Vragen? Vraag het Philips

Gebruiksaanwijzing. Altijd tot uw dienst SRP3011. Vragen? Vraag het Philips Altijd tot uw dienst Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar www.philips.com/support Vragen? Vraag het Philips SRP3011 Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1 Uw universele afstandsbediening

Nadere informatie

2015 Multizijn V.O.F 1

2015 Multizijn V.O.F 1 Dank u voor de aanschaf van de gloednieuwe SJ5000 Camera. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de camera gaat gebruiken en wij hopen dat u snel vertrouwd zal zijn met de camera en u veel spannende

Nadere informatie

Montage- en gebruiksaanwijzing

Montage- en gebruiksaanwijzing Montage en gebruiksaanwijzing Cooper Safety BV Postbus 3397 4800 DJ Breda Nederland Tel. +31 (0)76 750 53 00 Fax +31 (0)76 587 14 22 www.coopersafety.nl Pagina 1 1. Algemene opmerkingen 1.1 Korte beschrijving

Nadere informatie

Maxi 500. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2018

Maxi 500. Gebruiksaanwijzing. ...with people in mind NL rev /2018 Maxi 500 Gebruiksaanwijzing 001.20815.NL rev. 16 10/2018...with people in mind WAARSCHUWING Om letsel te voorkomen, leest u deze Gebruiksaanwijzing en bijbehorende documenten altijd door voordat u het

Nadere informatie

Elektrische Takels, PA 200D, PA250D, PA 300D, PA 400D,PA 500D, PA 600D, PA 800D.

Elektrische Takels, PA 200D, PA250D, PA 300D, PA 400D,PA 500D, PA 600D, PA 800D. 9705190 GEBRUIKSAANWIJZING Elektrische Takels, PA 200D, PA250D, PA 300D, PA 400D,PA 500D, PA 600D, PA 800D. Elektrische Kabel Takel. Onderstaande nummers corresponderen met foto`s 1 t/m 7. 1. Haak 7.

Nadere informatie

Pure Charge&Go Nx. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems

Pure Charge&Go Nx. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems Pure Charge&Go Nx Handleiding voor audiciens Hearing Systems Inhoudsopgave Inleiding 3 Voor en na het aanmeten 4 Monteren 4 Activeren 4 Opladen 5 Aansluiten 5 Het serienummer noteren 6 De behuizing vervangen

Nadere informatie

Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x)

Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x) Make up spiegel met LED verlichting (1x/5x) TB-1276 HANDLEIDING TB-1276 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE TB-1276 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

Nadere informatie

ES-S7B. Buitensirene.

ES-S7B. Buitensirene. ES-S7B Buitensirene www.etiger.com Inhoud van de verpakking 1 x ES-S7B 1 x 12V adapter 1 x back-upbatterij (ingebouwd) 1 x siliconen frame Schroeven, pluggen en siliconen doppen Documentatie Belangrijke

Nadere informatie

Bluetooth Auto Luidspreker

Bluetooth Auto Luidspreker ENVIVO Bluetooth Auto Luidspreker GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE...4 WELKOM...4 ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...5 WAARSCHUWING...5 PRODUCT AFBEELDING & BELANGRIJKSTE FUNCTIES...6

Nadere informatie

OVERZICHT APPARAAT. Knop Type patiënt. Pacemaker. Sync. Knop Rapporten Knop Afdrukken. Navigatieknoppen. Therapiepoort. ECG-poort.

OVERZICHT APPARAAT. Knop Type patiënt. Pacemaker. Sync. Knop Rapporten Knop Afdrukken. Navigatieknoppen. Therapiepoort. ECG-poort. SCHERM DEFIBRILLATOR OVERZICHT APPARAAT Knop Type patiënt Indicator Klaar voor gebruik USB-poort Therapieknop Overzicht apparaat AED Off Uit Monitor Display Kies energie Laden-knop Pacemaker Knop Lead

Nadere informatie

Aanvullende instructie swing juk overpakken met

Aanvullende instructie swing juk overpakken met Aanvullende instructie swing juk overpakken met tillift PRISM MEDICAL Transactive Xtra WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK Maximale belasting De maximale belasting van het tiljuk Guldmann type swing kan afwijken

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Absolute vochtigheidsmeter PCE-PMI 2

GEBRUIKSAANWIJZING Absolute vochtigheidsmeter PCE-PMI 2 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 53 737 01 92 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pcebrookhuis.nl GEBRUIKSAANWIJZING Absolute vochtigheidsmeter

Nadere informatie

Lees en bewaar dit document zorgvuldig! Installatie instructies Gebruikershandleiding 10 Knops afstandsbediening

Lees en bewaar dit document zorgvuldig! Installatie instructies Gebruikershandleiding 10 Knops afstandsbediening Lees en bewaar dit document zorgvuldig! Installatie instructies Gebruikershandleiding 10 Knops afstandsbediening Well Straler Industrielaan 22 9320 Erembodegem info@wellstraler.be www.wellstraler.be Inhoudstafel

Nadere informatie

Cellion primax. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems

Cellion primax. Handleiding voor audiciens. Hearing Systems Cellion primax Handleiding voor audiciens Hearing Systems Inhoudsopgave Inleiding 3 Voor en na het passen 4 Monteren 4 Activeren 4 Opladen 5 Aansluiten 5 Het serienummer noteren 6 Loskoppelen 6 De behuizing

Nadere informatie

OXFORD. Een complete range van verrijdbare tilliften. patient handling

OXFORD. Een complete range van verrijdbare tilliften. patient handling OXFORD patient handling Een complete range van verrijdbare tilliften Sunrise Medical biedt u een breed assortiment van verrijdbare tilliften. De Oxford range heeft een innovatief design gericht op betere

Nadere informatie

INSTALLATIE INSTRUCTIES

INSTALLATIE INSTRUCTIES Scherm min. 5 kg DQ Regular 1000 DQ Regular 700 INSTALLATIE INSTRUCTIES INHOUD: 1. Belangrijke veiligheidsinstructie s. 2. Specificaties en afmetingen. 3. Anti-afknel / Auto-omkeer functie. 4. Meegeleverde

Nadere informatie

HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING HQ-CHARGER81 HQ SUPERSNELLE UNIVERSELE ACCULADER VOOR AAA/AA/C/D/9V LEES VÓÓR HET OPLADEN DE INSTRUCTIES Gebruikershandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig. Deze

Nadere informatie

STIHL AK 10, 20, 30. Veiligheidsinstructies

STIHL AK 10, 20, 30. Veiligheidsinstructies { STIHL AK 10, 20, 30 Veiligheidsinstructies Nederlands Inhoudsopgave Vertaling van de originele handleiding 1 Veiligheidsinstructies................................ 1 1.1 Waarschuwingssymbolen...........................

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR A B C A: LED-indicator B: Verbindingsknop C: Kinderbeveiliging 1 [1] Plaatsen stekkerblok schakelaar Plaats de stekker van het stekkerblok in

Nadere informatie