Chambre. der Volksvertegenwoordigers. Représentants. Kamer 328 (195'1 ~ 1955) -- N 1 COMMISSIE COMMISSION VOOR DE NATURALISATIßN (1).

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Chambre. der Volksvertegenwoordigers. Représentants. Kamer 328 (195'1 ~ 1955) -- N 1 COMMISSIE COMMISSION VOOR DE NATURALISATIßN (1)."

Transcriptie

1 328 (195'1 ~ 1955) -- N 1 des Chambre Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION JUIN ZITTING , 13 JUNI COMMISSION COMMISSIE DES NATURALISATIONS (1). VOOR DE NATURALISATIßN (1). RAPPORTS VERSLAGEN SUR DES DEMANDES DE NATURALISATION. OVER NATURALISATIE-AANVRAGEN. MESDAMES, MESSIEURS, MEVROUWEN, MIJNE HEREN,' Au cours des derniers mois votre Commission a fourni un nouvel effort en vue de résorber l'arriéré chronique existant dans l'examen des demandes de naturalisation, Elle est parvenue à réaliser cet objectif: aussi le rapport qu'elle vient de vous soumettre porte-t-il sur un dernier contingent de demandes qui ont été, poiu la plupart, transmises à la Chambre au cours de l'actuelle session, Votre Commission vous propose: l'adoption de 7 pr6-, jets de grande naturalisation et de 525 projets de naturalisation ordinaire. Comme il est d'usage, élie vous propose, en outre. d'accorder à certains demandeurs, qui peuvent faire valoir des services patriotiques signalés, la dispense de paiement de tout ou partie du droit d'enregistrement et, dans 2 cas, celle de la condition de résidence, Elle vous suggère. en conclusion, de bien vouloir adopter aussitôt que possible les projets de naturalisation qu'elle a l'honneur de vous soumettre, Tijdens de laatste maanden heeft uw Commissie zich verder ingespannen om de chronische achterstand inzake het onderzoek der naturahsatle-aanvragen in te lopen. Zij slaagde er in dit doel te bereiken, zcdat het verslag dat zij U thans voorlegt betrekking heeft op een Iaatste contingent aanvraqen, die meestal in de loop der huidige zitting bij de Kamer aanhanqiq werden gemaakt. Uw Commissie stelt li de aanneming voor van 7 ontwerpen tot verleninq van Staarsburqerschap en 525 ontwerpen tot verlening- van gewoon burgerschap. Zoals naar gewoonte stelt zij li verder voor, sommige aanvragers, die bijzondere patriotische verdiensten kunnen doen gelden, geheel of ten dele vrij te stellen van de betaling van het.reqistratierecht, en, in 2 gevallen, ze te ontslaan van de verblijfsvoorwaarde. Om te hesluiten is zij zo vrij U te verzoeken, zo spoedig mogelijk de naturalisatie-onrwerpen, die zi] de eer heeft li voor te leggen. te willen aannemen. Les Rapporteurs. Le Président. De Verslaggevers, De Voorzitter, L. DESCHEPPER, P. DIRIKEN. Mathilde GROESSER-SCHROYENS. F. GROOTJANS, R HICGUET, P. KOFFERSCHLÄGER, H. MARCK. J. MERGET. G, HOYAUX. L. DESCHEPPER. P. DIRIKEN, Mathilde GROESSER-SCHROYENS, F. GROOT]ANS. R. HICGUET, P. KOFFERSCHU-\GER. H. MARCK. J. MERGET. G. HOYAUX, (\) La Commission est composée de MM, Hoyaux, président, Deschepper, Dirlken, Mm. Groesscr-Schroyens, MM. Grootjans, Hieguet, Kofferschläçcr, Marck ct Merget. (1) De Cornrnlsste ts samençesteld uit de heren Hoyaux, voorzttter, Deschcpper, Dtrlken, Mevr, Groesser-Schroyens, de heren Groot jans. Hicque}, Kolferschläçer, Marck en Merget. ' G

2 326 (l954~195s) N. 1 [ 2 ] A. -- Grande naturalisation. A. -- Staatsburgerschap. Demande de la dame Andrée, Marguerite Cojean, - (D) La dame Coiean est née à Saint-Dents (France), le 31 août Elle habite la Belgique depuis le 9 août 1939 et réside à Ougrée (Liège). Elle a épousé Uil Belge. Pendant la guerre la postulante a eu une conduite patriotique méritoire et elle a, de ce fait. été arrêtée par les Allemands. La qualité de prisonnier politique lui a été reconnue. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. R. Hicguet, rapporteur. Michel Ilovaïsky, Le sieur Ilovaïsky est né à Novoclerkaska (Russie). le 2 novembre Il a acquis la nationalité belge par voie de naturalisation ordinaire en vertu d'un arrêté de Il habite la Belgique et le Congo Belge depuis le 20 août 1923 et est administrateur de sociétés à Luluabourg (Congo Belge). Il a épousé une femme d'origine russe. devenue Belge par un précédent mariage. la milice envers la' Russie. F. Grootjans, rapporteur. van mevrouw Andrée, Marguerite Cojean. - (V) Mevrouw Cojean is geboren te Saint-Denis (Frankrljk), op 31 Augustus Zij woont it' Belgtë sedert 9 Augustus 1939 en verblljft te Ougrée (Luik). Zij is gehuwd met een Belg. Ttjdens de oorlog heeft de aanzoekster zich in patriotisch opzlcht verdlenstelljk gemaakt; hierdoor werd zij door de Duitsers aangehouden. Zij Is erkend als politieke gevangene. Derhalve stelt uw Cornmissie U voor haar Vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen, R. Hicguet, verslaggever. van de heer Michel Ilovaïsky. De heer Ilovaïsky is geboren ten(wocierkaska (Rusland), op 2 November Hij heeft de Belgische nationaliteit verworven door gewone naturalisatie krachtens een besluit van Hij woont in België en in Belgische-Congo sedert 20 Augustus 1923 en is beheerder van vennootschappen te Luluaburg (Belgrsch-Congo}. Hij is gehuwd met een vrouw van Russische afkomst, die door een voriq huwelijk Belg is geworden. De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de rnilitieverplichtingen in zijn land van herkomst, F. Grootjans, verslsqgeve«, Abram, Josef Jakubowicz. Le sieur Jakubowicz est né à Piotrkow (Pologne). le 5 novembre Il est Belge par naturalisation ordinaire depuis Il habite la Belgique depuis avant le 10 avril 1916 et est médecin à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une femme d'origine polonaise devenue Belge par la naturalisation de son mari. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a obtenu libération de ses obligations de la milice envers Il est bénéficiaire du statut de prisonnier politique. van de heer Abram, Josef Jakubowicz. De heer [akubowicz is geboren te Piotrkow (Polen), op 5 Novernber Hij heeft door gewone naturalisatie in 1948 de Belgische nationaliteit verworven. Hij woont in België van vóór 10 April 1916 en is geneesheer te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. die Belg is geworden ingevolge de naturalisatie van haar echtgenoot. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen qeboren in België. De aanzoeker werd vrijgesteld van de rnilitleverplichtingen Hij geniet het statuut van politieke qevariqene. G, Hoyaux, verslaggever. Rodolfo Sasso. - (D) Aanvraaq van de heer Rodolfo Sasso, -- (V) Le sieur Sasso est né à Pedavena (Italie), le 8 avril Il habite la Belgique depuis 1925 et est aide-machiniste 'à Harchies (Hainaut). Il est célibataire. la milice envers Il a été reconnu officiellement comme résistant armé ct prisonnier politique, en raison de son activité patriotique au cours de la guerre qui lui a valu d'être arrêté par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. IL Hkguet, rapporteur. De heer Sasso is geboren te Pedavena (Italië), op 8 April Hij woont in België sedert 1925 en is hulprnachinist te Harchies (Henegouwen). Hl] is ongehuwd. De aanzoeker heeft nlet moeren voldoen aan de militieverplichtingen Hij werd ohicieelals gewapend weerstander en als polltiek gevangene erkend, wegens zijn patriotlsch gedrag tijdens de oorlog, hetgeen aanleiding gaf tot zijn aanhouding door de Duitsers, Derhalve stelt uw Cornrnissie il voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen. R. Hicguet, verslaggever.

3 [ 3 ] 326 (1951:-1955) N. 1 Vittorio Turco. ' van de heérvittorio Turco. Le sieur Turco est né à Casarsa (Italie). le 3 décembre ]901. li habite le Congo Belge depuis le 29 mars 1926 et est vétérinaire à Kerekere (Congo Belge). Veuf d'une Belge de naissance, il a épousé en secondes noces une femme d'origine française. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers L. Deschepper", rapporteur. De heer Turco ls geboren te Casarsa (Italtë}, op 3 December Ht] woont in Belgisch-Congó sedert 29 Maart 1926 en Is veearts te Kerekere [Belqisch-Congo}. Hi] Is weduwnaar van een vrouw van Belgische afkomst, en is hertrouwd met een Franse. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de mllitieverplichtingen L. Deschepper, verslaggever. Demande du sieur Edo van Hasselt. van de heer Edo van Hasselt. Le sieur van Hasselt est né à Slochteren (Pays-Bas), le 21 avril II habite Ia Belgique depuis le 28 août 1924 et est entrepreneur à Anvers. li a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés. dont un en Belgique.. F. Grootjans, rapporteur. De heer van Hasselt Is geboren te Slochteren (Nederland). op 21 April Hij woont in België sedert 28 Augustus 1924 en is aannemer te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, van wie ëën in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militleverplichtingerr F, Grootjau, verslaggever. Frans Vink. van de heer Frans Vink. Le sieur Vink est né à. Tongelre (Pays-Bas). le 4 fuillet Il habite la Belgique depuis 1926 et est directeur de société à Bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité d'origine. par déclaration. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers son pays d'oriqine. De heer Vink is geboren te Tonqelre [Nederland}, op 4 [uli Hi] woont in België sedert 1926 en is directeur van vennootschap te Brussel. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker is vrij van de mllttieverplichtinqen in zijn land van herkomst. G. Hoyaux, verslaggever.

4 326 (1954~1955) N. 1 [ 4 J B. -' Naturalisation ordinaire. H. - Gewoon Burgerschap. Morye Abel (ex Moritz Ausübet). Le sieur Abel (ex AusübeI) est né à Lauenburg (Allemagne). le 15 juin IJ est de nationalité polonaise. Il habite la Belgique depuis juillet 1942 et est commerçant à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine néerlandaise. qui s' engage à suivre la nationalité de son époux lorsque celui-ci sera naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers la Pologne. l\anvraag van de heer Moryc Abel (ex Moritz Ausübel). De heer Abel [ex-äusübel) Is geboren te Lauenburg (Duitsland), op 15 Juni Hi] is Pools onderdaan. Hij woont in België sedert Juli 1942 en is handelaar te Schaarbeek (Brabant). Hi] is gehuwd met een vrouw van Nederlandse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalistie te volqen. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Polen. G. Hoyaux, vcrs/aggever. Lejzor Abramowicz, van de heer Lejzor Abramowicz. Le sieur Abramowicz est né à Przedborz (Pologne). le 27 juin Il habite la Belgique depuis 1928 et est tailleur d'habits à Saint-Grlles-lez-Bruxelles. Il a épousé: une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union 1 enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas eu à satisfai:re aux obligations de la milice envers R. Hicgud, rapporteur. De heer Abramowicz' is geboren te Przedborz (Polen}. op 27 Juni Hl] woont in België sedert 1928 en is kleermaker te Sint-Gillis-Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn.landqenoten. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Uit dit huwelijk zijn vier kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen R. Hicguet, versleqqever. Giovanni, Battista Actis~Grosso. Le sieur Actis-Grosso est né à Turin (Italie), le 27 dècernbre II habite la Belgique depuis le. -4 février 1933 et est garagiste à Etterbeek (Brabant). En premières noces il a épousé une Belge de naissance. En secondes nocesil a épousé en Belgique une de ses compa triotes. P. Diriken, rapporteur. Aanvraaq van de heer Giovanni, Battista Actis~Grosso. De heer Actis-Grosso is geboren te Turijn (Italië). op 27 December Hi] woont in België sedert -4 Februari 1933 en is garaqehouder te Etterbeek (Brabant). Hij heeft een eerste huwelijk aangegaan met een vrouw van Belgische afkomst. Hij is in Belqië met en een van zijn landgenoten hertrouwd. De aanzceker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen P. Diriken, verslaggever. Noech Ajdler. Le sieur Ajdler est né à Varsovie (Pologne), le 11 octobre Il habite Ja Belgique depuis le 25 janvier 1936 et est commerçant à Bruxelles. II a épousé une apatride, qui s'engage à suivre la nationa lité de son mad, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers H. Marck, rapporteur. van de heer Noech Ajdler. De heer Ajdler is geboren te Warschau (Polen), op 11 October Hl] woont in België sedert 25 Januari 1936 en is handelaar te Brussel. Hij is gehuwd met een staatloze, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man, na zijn naturalisatie, te volgen. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de mllitieverplichtingen H. Marck, vers/'19fjcvel:.

5 [ 5 ] 326 (195'i~1955)N. I [ankel, Zelek Ajsenberg. Le sieur Ajsenberg est né à Bùsko (Pologne), le 15/27 avril Il habite la Belgique depuis avant le 6 septembre 1933 et est tailleur d'habits à Satnt-Gilles-lez-Bruxelles. ' Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. la milice envers van de heer Janke}. Zelek Ajsenberg. De heer Ajsenberq is geboren te Busko (Polen). op 15/27 April Hi; woont in België sedert 6 September 1933 en is kleermaker te Sint-Gillls-Brussel. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man, na zijn naturallsatle, te volgen. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, G. Hoyaux. verslaggever. Léon Ajzenberg. van de heer Léon Ajzenberg. Le sieur A jzenberg est né a Kielce (Pologne), le 30 mars Il habite la Belgique depuis 1946 et est tailleur coupeur d' habits à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationationalité d'origine par déclaration. De cette union un enfant est né. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers, H. Marck, rapporteur. De heer Ajzenberq is geboren te Kielce (Polen), op.30 Maart Hij woont in België sedert 1946 en is kleermaker-snijder te Schaarbeek (Brabant)..Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelljke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk is een kind geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverphchtinqen H. Marck, tlcrs[liygclicf". Poldy Aldeano. Le sieur Aldeano est 'né à Falticeni (Roumanie), le 19 décembre Il habite la Belgique depuis 1928 et est représentant de commerce à Salnt-josse-ten-Noode (Brabant). Il est l'époux d'une femme d'origine polonaise née en Belgique. Au cours de la dernière guerre, il a participé à des opérations de résistance en France où il s'était refugié. van de heer Poldy Aldeano. De heer Aldeano is geboren te Falticeni [Roemenïë). op 19 December Hij woont in Belqië sedert 1928 en is handelsverteqenwoordiger te Sint-joost-ten-Node (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die in België is geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de mllltieverpllchtmqen Tijdens de jongste oorlog heeft hi] in Frankrijk, waar hij uitgeweken was, aan verzetsoperaties deelgenomen. G. Hoyaux, verslaggever. Ruben Altbregin. Le sieur Altbreqin est né à Daugavpils (Lettonie). le 29 décembre Il habite la Belgique depuis octobre 1928 et est maroquinier à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une femme d'origine polonaise, gui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers G. Hoyaux, rapporteur, van de heer Ruben Altbregin. De heer Altbregin is qeboren te Daugavpils (Letland), op 29 December Hij woont in België sedert October 1928 en is marokijnwerker te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. in zijn land van herkornst. G. Hoyaux, tlers[aggeljer. Alter, Jakob Amzel. Le sieur Amzel est né à Brzeziny (Pologne), le 12 juillet van de heer Alter, Jakob Amzel. De heer Amzel is geboren te Brzeztny (Polen), op 12 [uli 1922.

6 326 ( ) N. 1 [ 6 ] 11habite la Belgique depuis le 24 mars 1930 et est tailleur d'habits à Koekelberg (Brabant). II est célibataire. la milice envers II sera versé dans la rësérve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. F. Groot jans, rapporteur. Hij woont in J?elgië sedert 24 Maart 1930 en is kleermaker te Koekelberq (Brabant). Hij is onqehuwd.. De aanzoeker heeft nlet moeren voldoen aan de milîtleverpllchtlnqen Na zijninaturalisatle zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. F. Grooljans, veeslaggever. Henoch Amzel. van de heer Henoch Àmzel. Le sieur Amze! est né à Brzeziny (Pologne), le 27 avril lj habite la Belgique depuis le 16 avril 1931 et est cornmerçant à Koekelberg (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union trois enfants sont nés en Pologne; ils ont tous trois introduit une demande de naturalisation. G. Hoyaux, rapporteur, De heer Amzel is geboren te Brzeziny (Polen), op 27 April _ Hi] woont in België sederz 16 April 1931 en is handelaar te Koekelberg (Brabant). Hij is- gehuwd met een van zijn landgenoten. die zlch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatle te volgen. Uit dit.huwelijk zijn -drie kinderen geboren in Polen: zij hebben alle drie een aanvraag om naturalisatle inqediend. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverpllchtlngen G. Hoyaux, verslaggever. Izrael, Chaim Amzel, Le sieur Amzel est né à Brzeziny (Pologne), le 5 octobre Il habite la Belgique depuis le 24 mars 1930 et est tailleur d'habits à Koekelberg (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mad, lorsque celui-ci aura été naturalisé. la milice envers F. Groot jans, rapporteur, van de heer Izrael, Chaim Ämzel. De heer Amzel is geboren te Brzezlny (Polen). op 5 October Hij woont in Belgrë sedert 24 Ma~rt 1930 en is kleermaker te Koekelberg (Brabant). Hij Is. gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, F. Grootians, veeslaggever. Szlama, Elja Amzel. Le sieur Amzel est. né à Brzeziny (Pologne). le 2 novembre Il habite la Belgique depuis le 21 mars 1930 et est tailleur d'habits à Koekelberg (Brabant). Il est célibataire. la milice envers l! sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. F, Groot jans, rapporteur. van de heer Szlama, Elja Amzel. De heer Amzel is geboren te Brzeziny (Polen), op 2 Novernber Hi] woont in België sedert 24 Maart 1930 en is kleermaker te Koekelberq (Brabant). Hi] is ongehuwd. De aarzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtl.rqen in zijn land van herkomst, Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. F. Grootjans, veeslaggever. Paul Andreas. Aanvraaq van de heer Paul Andreas. Le sieur Andreas est né à Istambou! (Turquie). le 30 décembre H est apatride. Il habite la Belgique depuis le 16 septembre 1921 et réside à Uccle (Brabant). Il est célibataire. la milice envers la Turquie. G. Hoyaux, rapporteur, De heer Andreas is geboren te Istanbul (Turkije), op 30 December Hi] is staatloos. Hij woontin België sedert 16 Septernber 1921 en verbli] ft te Ukkel (Braban t). Hi; is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de milltieverplichtingen in Turkije. G, Hoyaux, verslaggever.

7 [ 7 ] 326(1951~19.55) N. 1 Wlodzimierz Andrzejewski. - (D) Le sieur Andrzejewski est né il Cracovie (Pologne), le 26 avril IJ habite la Belgique depuis 1918 et est docker à Borgerhout (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance. Un enfant est issu de cette union. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers I! a participé à la libération du territoire belge en tant que membre des forces polonaises libres. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. F. Groot jans, rapporteur, van de heer Wlodzimierz Andrzejewski. - (V) De heer Andrzejewski is geboreh te Kràkau (Polen), op 26 April 1907, Hi] woont in België sedert 1918 en is dokwerker te Borgerhaut (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van.tsejgiséhe atkomst. Uit dit huwelijk is eèrrkind geboren. De' aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtingen Hi] heeft als lid van de vrije Poolse strijdkrachten deelgenomen aan de bevrljdinq van het Belgisch grondgebied. Derhalve stelt my Commissie U voor hem vrijstelllnq te verlenen van de betalinq van het reqistratierecht, F. Groot jans, verslaççeoer. Demande de la demoiselle Maria Arboit. Aanvraaq van mejuffrouw Maria Arboit. La demoiselle Arboit est née à Arsié (Italie), le 24 mai Elle habite la Belgique depuis le J 2 juin 1936 et est infirmière à Cuesmes (Hainaut). Elle est célibataire. R. Hicguet, rapporteur. Mejuffrouw Arboit is geboren te Arsie (rtane). op 24 Mei Zij woont in België sedert 12 [uni 1936 en is verpleeqster te Cuesmes (Henegouwen). Zij is onqehuwd. R. Hicguet, verslaggever. Alfred, Isaak Arenstein. van de heer Alfred, Isaak Arenstein. Le sieur Arenstein est né à Berlin (Allemagne), le 28 février 1915, de père hongrois. Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 20 avril J 939 et est directeur de société à Forest (Brabant). IJ a épousé une apatride également, gui s'engage à suivre la nationalité de son époux lorsque celui-ct aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers la Hongrie. P. Diriken, rapporteur. De heer Arenstein is geboren te Berlijn [Duitsland}, op 28 Februari 1915, van Hongaarse vader. Hij is staatloos, Hij woont in België sedert 20 April 1939 en is directeur van een vennootschap te Vorst (Brabant). Hij is gehuwd met een staatloze, die zieh er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturaltsatie te volgen. Uit dit huwelijk is een kind geboren in Belqië. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Hongarije. P. Diriken, uersleqçeoer, Mareu Aron. van de heer Mareu Aron. Le sieur Aron est né à Bucarest (Roumanie). le 24 juillet Il habite la Belgique depuis le 26 novembre 1921 et est commerçant à Gilly (Hainaut). II est divorcé d'avec une de ses compatriotes. IJ a retenu deux enfants de cette union. la milice envers son pays d'orlqine. J. Merget, rapporteur. De heer Aron is geboren te Bucarest [Roemenië}, op 24 Juli Hij woont in België sedcrt 26 November 1924 en is handelaar te Gilly (Henegouwen). Hij is gescheiden van een van zijn landgenoten. Uit zijn huwelijk zi]n twee kinderen qeboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, J. Merget, verslaggever. Nourhan Arzouman. Le sieur Arzournan est né à Istanbul (Turquie), le 23 mai Il est apatride. van de heer Nourhan Arz;ouman. De heer Arzoumar, ls geboren te Istanbul [Turkije}, op 23 Mei Hi] is vaderlandloos,

8 326 (1954-]955) N. 1 [ 8 ] Il habite la Belgique depuis le 20 mai 1924 et est marchand de tapis il Saint-Gllles-lez-Bruxelles. Il est célibataire. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers la Turquie. H. Marck, rapporteur. Hl] woont in België sedert 20 Mei 1924 en is tapijthandelaar te Sint-Gillis-Brussel. Hij is onqehuwd. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de milltieverplichtiugen in Turkije. H. Marck, vers/aggetjer. Demande du sieur Josef Bajrech. van de heer Josef Bajrech. Le sieur Bajrech est né à Piotrkow (Pologne), le 2 août Il habite la Belgique depuis 1929 et est confectionneur à Koekelberg {Brabant}, Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage ft suivre la nationalité de son époux lorsqu'il aura été naturalisé. De cette union trois enfants sont nés en Belgique. H. M.m:k, rapporteur. De heer Bajrech is geboren te Piotrkow (Polen), op 2 Augustus Hi] woont in België sedert 1929 en is confectiekleermaker te Koekelberg (Brabant).. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn natura- Iisatle te volqen. Uit dit huwelijk zijn drle kinderen geboren in België. H. Marck, tjers/aggever. Istvan. Dezsö Balázs. Le sieur Balazs est né à [asztelek (Hongrie). le 11 août Il habite la Belgique depuis septembre 1948 et est licencié en sciences commerciales à Wavre (Brabant).. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. P. Didken, rapporteur. van de heer Istvan, Dezsö Balazs. De heer Balazs is geboren te [asztelek (Hongarije), op l'' Augustus Hij woont in België sedert September 1948 en is licentiaat in de handelswetenschappen te Waver (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische: afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. P. Diriken, tjers/aggetjer. Karel Balon. van de heer Karel Balen. Le sieur Balon est né à Doini Bludovice (Tchécoslovaquie). le 22 janvier Il habite la Belgique depuis février 1928 et est boucher à Binche (Hainaut). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union un enfant est né en Belgique. F. Groot jans, rapporteur. De heer Balon is geboren te Dolni Bludovice (Tsjechoslovakije}, op 22 [anuari Hij woont in België sedert Februari 1928 en is beenhouwcr te Binche (Henegouwen). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelljk is een kind geboren in België. F. Grootjans, vetsleqçeoer, Julius, Kurt, Ernst Bechhoff. Le sieur Bechhoff est né à Aix-la-Chapelle (Allemagne). le 27 janvier II est apatride. n habite la Belgique depuis le 12 décembre 1933 et est représentant de commerce à Woluwe-Saint-Lambert (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux obliqations de la milice envers l'allemagne. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. Groesser-Schroyens, M" rapporteur. van de heer Julius, Kurt, Ernst Bechhoff, De heer Bechhoff is geboren te Aken [Duitsland}, op 27 Januari Hl] isstaat1oos. Hij woont in België sedert 12 December 1933 en is handelsvertegenwoordiger te St-Lambrechts-Woluwe (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgisch afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker heelt niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Duitsland. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. Groesser-Schreyens, M., verii/aggever.

9 Thessaloniki [ 9 ] 326 (1954~1955) N. 1 Dimitry Bekker, van de heer Dimitry Bekker. Le sieur Bekker est né à Moscou (Russie), le 5 juillet Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 18 septembre 1921 et est ingénieur-conseil à Ixelles (Brabant). Il a épousé une apatride d'origine russe, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé.. De cette union un enfant est né en Belgique. il a acquis la nationalité belge par voie d'option, la Russie. L. Descheppee, rapporteur. De heer Bekker Is geboren te Moskou (Rusland), op 5 Juli Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 18 September 1924 en is Ingenteur-raadsman te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een staatloze van Russische afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is één kind geboren in België, dat Belg is geworden door optie. in Rusland. L. Dc:schtpper, vuslaggever. Ernst, Max Benisek. van de heer Ernst. Max Benisek. Le sieur Benisek est né à Vienne (Autriche), le 12 'février Il est de nationalité tchécoslovaque. Il habite la Belgique depuis le Ier mars 1947 et est ouvrier à Sint-Amandsberg (Flandre Orientale). II a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. la milice: envers la Tchécoslovaquie. P, Diriken, rapporteur, De heer Benisek is geboren te Wenen (Oostenrijk), op 12 Februari Hij is van Tsjechoslovaakse natlonaliteit. Hl] woont in België sedert 1 Maart 1917 en is arbeider te Sint-Amandsberg ( Oost-Vlaanderen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtinqen in Tsjechoslovakije, P. Diriken, ucrslaggeuu. Demande de la dame Margot Benrubi (épouse Lermer}. Margot Benrubi van mevrouw (echtgenote Lermer}. La dame Benrubi est née à (Grèce), le 22 octobre Elle habite la Belgique depuis 1926 et est employée à Forest (Brabant). Elle a épousé un Polonais. F. Groot jans, rapporteur. Mevrouw Benrubi is geboren te Thessaloniki [Griekenland), op 22 October Zij woont in België sedert 1926 en is bediende te Vorst. (Brabant). Zij is gehuwd met een Pool. F. Grootians, verslaggever. Menasche, Max Berger. van de heer Menasche, Max Berger. Le sieur Berger est né à Piwniczny (Pologne). le l'r mai Il habite Ja Belgique depuis 1926 et est courtier en diamants à Anvers. Il a épousé tine de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés, dont un a acquis 1<1 nationalité belge par voie d'option. L'autre a été déporté pendant 'la guerre dans un camp de concentration. d'où il n'est pas revenu. L2 postulant il satisfait aux obligations de la milice envers Groesser-Schroyens, M" rapporteur. De heer Berger is geboren te Piwniczny (Polen), op 1 Mei Hij woont in België sedert 1926 en is diamantmakelaar te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een van zijn Iandqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, van wie éèn Belg is geworden door optie. Het andere werd gedurende de oorlog 1940~19'15 weggevoerd naar een concentratiekamp vanwaar het niet terugqekeerd is. De aanzoeker heeft voldaan aan de rnllitieverplichtînqen Greesser-Schroyens, M., verslaggever.

10 326 (1954~]955) N. 1 [ 10 J.Nusim Berger. van de heer Nusim Berger. Le sieur Berger est né à Dobromil (Pologne), le 16 mai Il habite la Belgique depuis le 26 janvier 1924 et est horloger à Bruxelles. II a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers G. Hoyaux, rnpporteur. De heer Berger is geboren te Dobrorml (Polen}, op 16 Mei Hij woont in België sedert 26 Januari 1924 en is uurwerkmaker te Brussel. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die ztch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturasatie te volgen. Lltr dit huwelijk is ëën kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan militieverphchtinqen in zijn land van herkomst, G. Hoyaux, verslaggever. Chune Bergman. Le sieur Bergman est né à Brzostek (Pologne), le '1 mars Il habite la Belgique depuis 1929 et est commerçant à Anvers. Il est veuf d'une de ses compatriotes. De cette union, il a retenu trois enfants. nés en Belgique. la milice envers san pays d'origine. H. Marck, rapporteur. Aanvraaq van de heer Chune Bergman. De heer Bergman is geboren te Brzostek [Polen), op 4 Maart Hi] woont in België sedert 1929 en is handelaar te Ant-. werpen. Hij is weduwnaar van een van zijn landgenoten. Llit dit huwelijk zijn drie kmderen geboren in Belqiê. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mihtieverplichtingen in zijn land van herkomst, H. Marck, verslaggever. Demande du sieur Aron, [osek Berkowicz. van de heer Aron, Josek Berkowicz. Le sieur Berkowicz est né à Dzialoszyn (Pologne). le 21 avril Il habite la Belgique depuis le 24 novembre 1929 et est cordonnier à Ixelles (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes dont il a deux enfants nés en Belgique. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers F. Groot jans, rapporteur. De heer Berkcwicz is geboren te Dzialoszyn (Polen). op 21 April Hij woont in België sedert 21 November 1929 en is schoenmaker te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten.. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belqië. De aanzceker is in orde ten opzichte van de militieverplichtinqen P. Grootjans, ucrslaggcvcc'. Chaim, Aron Berliner. Le sieur Berliner est né à Wiernszowic (Pologne). le 4 juin li habite la Belgique depuis le 24 juin 1925 et est cli~ veur de diamants à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers L. Deschepper, reppotteur, van de heer Chaim, Aron Berliner. De heer Berliner is geboren te Wiernszowic (Polen ). op 1 [uni Hij woont in Belqië sedert 21 Juni 1925 en is diamantbewerker te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkornst. L. Deschepper, verslaggever. Ettore Bernardinello, Le sieur Bernardinello est né à Lcndiuara (Italie), le 27 août Il habite la Belgique depuis le 13 décembre 1930 et est porion à Hautrage (Hainaut). Il a épousé une femme d'origine italienne. De cette union, trois enfants sont nés en Belgique. P. Diriken, repporteur, van de heer Ettore Bernardinello. De heer Bernardinello is geboren te Lendinara (Italië), op 27 Augustus Hij woont in België sedert 13 December 1930 en is rnijnopzlchter te Hautrage (Henegouwen). Hi] is qehuwd met een vrouw van Italiaanse afkomst. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen qeboren in Belqië, P. Dlrtken, verslaggever.

11 [ 11 ] 326 (I954~1955) N. I Demande du sieur Czeslaw, Marian Bernat. van de heer Czeslaw, Marian Bernat. Le sieur Bernat est né à Zawlerctc (Pologne), le 21 octobre Il habite la Belgique depuis le Il octobre 1930 et est ouvrier tourneur à Jemeppe-sur-Meuse (Liège). Il est célibataire. la milice envers De heer Bernat is geboren te Zawiercie (Polen). op 21 October Hi] woont in België sedert Il October 1930 en is draaier te Jemeppe-sur-Meuse (Luik). Hï] Is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen G. Hoyau, verslaggever. Mordka Bernstein. van de heer Mordka Bernstein. Le sieur Bernstein est né à Rozany (Russie), le 5 novembre II est de nationalité polonaise.. Il habite la Belgique et le Congo belge depuis le 17 novembre 1925 et est employé. à Bruxelles.. IJ a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union trois enfants sont nés, dont deux en Belgique. L'aînée, née à Varsovie, est devenue Belge par mariage. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers la Poloqne. De heer Bernstein is geboren te Rozany [Rusland}, op 5 November Hi] is van Poolse nationaliteit. Hi] woont in België en in Belgisch-Congo sedert 17 November 1925 en is bediende te Brussel.. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er-tee verblndt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen geboren, van wie twee in België. Het oudste van die kinderén, geboren te. Warschau, is door haar huwelijk Belg geworden. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverpllchtinqen in Polen. G, Hoyaux, verslaggever. Giovanni, Pierino Bertulessi, Le sieur Bertulesst est né à Zanica (Italie). le is février Il habite la Belgique depuis 1927 et est mouleur à Dampremy (Hainaut). Il a épousé une de ses compatriotes, devenue Belge par option. EJle a conservé cette nationalité par déclaration. De cette union. un enfant est né en Belgique. son pays d'oriqine. van de heer Giovanni. Pierino Bertulessi, De heer Bertulessi is geboren te Zarnca [Italië]. op 25 Februari Hij woont in België sedert 1927 en is gieter te Dampremy (Henegouwen). Hi] is qehuwd met een van zijn landgenoten, die de Belgische nationaliteit door optie heeft verkregen en door verklaring Belg is gebleven.. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. G. Hoyaux, verslaggever. Wilhelm, Anton Besslinq. Le sieur Bessling est né à Krefeld-Fischeln (Allemagne), le 27 octobre Il habite la Belgique depuis le 16 septembre 1931 et est monteur à Lanklaar (Limbourg).. IJ a épousé tine Belge de naissance. qui a conservé sa De c<'ttc union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de IJ milice envers son pays doriqlne. P. Dirlken, rapporteur. van de heer Wilhelm, Anton Besslinq. De heer Bessling is geboren te Krefeld-Fischeln (Duitsland}, op 27 October Hij woont in België sedert 16 September 1931 en is monteerder te Lanklaar (Limburg).. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. in zijn land van herkomst, P. Dirlken, verslaggever.

12 326 (195'1-1955) N. 1 [ 12 ] Mario, Carlo, Guglielmo Bettio. Le sieur Bettio est né à Trieste (Italie), le 3 juillet Il habite la Belgique depuis le 28 juin 1929 et est comptable à Berchem (Anvers). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers H. Marck, rapporteur. van de heer Mario, Carlo; Guglielmo Bettio. De heer Bettio is geboren te Triëst [Italië}, op 3 [uli Hij woont in België sedert 28 [unl 1929 en is accountant te Berchem (Antwerpen).. Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten. Llit dit huwélijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militleverplichtinqen H. Marck, versleqqeoer, Demande de la dame Dwojra Binsztok. La dame Binsztok est née à Losice (Pologne), le Il mai Elle habite la Belgique depuis 1925 et est commerçante à Auderghem (Brabant). Elle est divorcée d'avec un de ses compatriotes. Elle a retenu un enfant de cette union. R. Hicguet, rapporteur. yan mevrouw Dwojra Binsztok, Mevrouw Binsztok is geboren te Losice [Polen}, op Il Mei Zij woont in België sedert 1925 en is handelaarster te Oudergem (Brabant). Zij is gescheiden van een van haar landgenoten. Llit dit huwelijk is èén kind geboren. R. Hicguet, oerslaqaeue». Demande du sieur Max Bleiberq. van de heer Max Bleiberq, Le sieur Bleiberg est né à Mikuliczyn (Pologne), le 1 er mars 1907 de père autrichien. Il habite la Belgique depuis 1938 et est représentant de commerce à Bruxelles. Veuf d'une femme d'origine autrichienne, décédée dans un camp de concentration allemand, il a épousé en secondes noces une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration. la milice envers J'Autriche. L. Deschepper, rapporteur. De heer Bleiberg is qeboren te Mikuliczyn (Polen), op Maart 1907, van Oostenrijkse vader. Hij woont in België sedert 1938 en is handelsverteqenwoordiger te Brussel. Hij is weduwnaar van een vrouw van Oostenrijke afkomst en is hertrouwd met een Belgische door geboorte die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoekerheeft niet moeten voldoen aan de rnilitieverplichtingen in Oostenrijk. L. Deschepper, tjerslaggctjer. Demande de la dame Lola Blumin (veuve Brasch). La dame Blumin est née à Charlottenburg (Allemagne), le 3 mai Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis 1939 et réside à Ixelles (Brabant). Elle est veuve d'un apatride également. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. van mevrouw Lola Blumin (weduwe Brasch). Mevrouw Blumin Is geboren te Charlottenburg (Duitsland), op 3 Mei Zij is staatloos. Zij woont in België sedert 1939 en verblij lt te Elsene (Brabant). Zij is weduwe van een staatloze. Groesser-Schroyens, M., ver.~lag[}ever. Demande du sieur [ozias, Izaak Boeije. van de heer [ozias, Izaak Boeije. Le sieur Boeije est né à Oostburg (Pays-Bas), le 3 mai habite la Belgique et le Congo Belge depuis le 30 janvier 1912 et est employé à Bukavu (Congo Belge). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité cl'origine par déclaration. De cette union un enfant est né en Belgique. Ja milice envers L. Deschepper, rapporteur. De heer Boeije is geboren te Oostburg (Nederland), op 3 Mei Hi] woont in Belqië enbelqisch-conqo sedert 30 Januari 1942 en is bediende te Bukavu (Belgisch-Congo). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft behouden, Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzceker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen L. Deschepper, verslaggever.

13 [ 13 ] 326 (l951~1955) N. l Johannes, Theodorus Boeren. - (0) Le sieur Boeren est né à Bois-le-Duc (Pays-Bas), le 21 juillet Il habite la Belgique depuis )922 et est représentant de commerce à Berchem-Sainte-Agathe (Brabant).. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers Il a obtenu la reconnaissance officielle au titre de prisonnier politique et de résistant armé. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. van de heer Johannes, Theodorus Boeren. - (V) De heer Boeren is geboren te 's-hertoqenbosch (Nederland), op 21 Juli Hi] woont in België sedert 1922 en is handelsverteqenwoordlger te.sint-aqatha-berchem (Brabant). Ht] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarlnq heeft Hi] is officleel erkend als politiek gevangene en gewa~ pende weerstander. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen. G. Hoyaux, verslaggever. Jozef Bohac. Le sieur Bohac est né à VeJke Ripnany (Tchécoslovaquie), le 12 novembre IJ habite la Belgique depuis 1934 et est chauffeur d'auto à Wasmuël (Hainaut). II a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine' par déclaration. la milice envers J. Merget, rapporteur. van de heer Jozef Bohac, De heer Bohac is geboren te Velkey Ripnany (Tsjechoslovaklje}, op 12 November Hij woont in België sedert 1931 en is autovoerder te Wasmuël (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplîchtinqen in zijn land van herkornst. J, Mergel, verslaggever, Jan, Krstitel, [indrich Böhm. Le sieur Böhm est né à Prague (Tchécoslovaquie). le lh juin Il habite la Belgique depuis le 27 octobre 1930 et est ingénieur à Liège. Il a épousé une de ses compatriotes. Un enfant est né de cette union. son pays d'origine: van de heer Jan. Krstitel, [indrich Böhm. De heer Böhm is qeboren te Praag (Tsjechoslovakije), op 1 [uni Hij woont in België sedert 27 October 1930 en is ingenieur te Luik. Ht] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is een kind geboren. in zijn land van herkomst, G, Hoyaux, verslaggever. Koliou. Petcof Bojko. Le sieur Bojkof est né à Trevna (Bulgarie). le 18 septembre Il habite la Belgique depuis 1926 et est ingénieur à Gand. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité doriqine par déclaration. L. Deschepper, rapportellr. van de heer Koliou, Petco Bojkof. De heer Bojkof is geboren te Trevna (Bulgarije), op 18 Septernber Hij woont in België sedert 1926 en Is ingenieur te Gent. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft. L. Deschepper, versleçqever,

14 326 ( ) N. 1 [ 14 ] Marcello, Alfredo, Umberto Bonetn. Le sieur Bonetti est né à Trieste (Italie). le 18 novembre Il habite la Belgique depuis 1935 et est employé à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité cl'origine par déclaration. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers F. Grootjeus, ~appo~tf!;ur. van de heer Marceno, Alfredo, Umberto Bonetä. De heer Bonetti is geboren te Trlëst. (Italië), op 18 November Hij woont in België sedert 1935 en is bedlende te Anderlecht (Brabant). Hij Is gehuwd met een vrouw van Belgische 'afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door vèrklaring heeft Uit dit huwelijkzijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen F. Grootjaas, ve~slaggever. Hendrik, Casper Boom. Le sieur Boom est né à Amsterdam (Pays-Bas), le 6 juillet J 905. Il habite la Belgique depuis le 30 août 1923 et est retoucheur à Deurne (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers Pendant la campagne de 1940 le postulant a servi dans l'armée Néerlandaise et a été fait prisonnier par les Allemands. F. Grootjaos, rappo~teur. van de heer Hendrik, Casper Boom. De heer Boom Is geboren le.amsterdam [Nederland}, op 6 Juli Hij woont in België sedert 30 Augustus 1923 en is retoucheur te Deurne (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de mllltleverpllchnngen Ttjdens de veldtocht van 1910 stond de aanzoeker in dienst van het Nederlandse leger en werd door de Duitsers krijgsgevangen gemaakt. F. Groot jans, verslaggever. [osek, Symcha Borensztejn. Le sieur Borensztejn est né à Ruda Guzowska (Pologne). le 10 avril Il habite la Belgique depuis le 10 juillet 1930 et est négociant à Liège. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers G. Hoyaux, rllpporteur. van de heer [osek, Symcha Borensztejn. De heer Borensztejn is geboren te Ruda Guzowska (Polen), op 10 April Hij woont in België sedert 10 Juli 1930 en is handelaar te Luik. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn. drie kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militteverplichtingen G. HOYlIllX, verslaggever. Nusyn-Dawid Borower. Le sieur Borower est né à Lodz-Balut (Pologne), le 23 novembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1926 et est courtier en diamants à Strombeek-Bever (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. qui il conservé sa la Pologne. P. Didken, rapporteur. van de heer Nusyn-Dawid Borower. De heer Borower is geboren te Lodz-Balut (Polen). op 23 November Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 1926 en is diamantmakelaar te Strombeek-Bever (Brabant). Hi] Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de mlhtieverplichttngen in Polen, P. Dlrikeo, vcrs18ggcvcr.

15 [ 15 J 326 (195'1-1955) N. Emanuel Rota. Le sieur Bota est né à Vlnerea (Roumanie). le 18 juillet II est apatride. II habite la Belgique depuis le 14 avril 1927 et est garagiste à Sint-Pieters-Leeuw (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. qui conserve sa Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers la Roumanie. van de heer Emanuel Bota. De heer Bota is geboren te Vmerea [Roementë}. op 18 Juli Hl] is staatloos., Hi] woont in België sedert Ji April 1927 en is garagist te Sint-Pieters-Leeuw (Brabant). Hl] is gehuwd, met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke natlonalitelt door verklaring heeft behouden, De aanzoeker heeft vojc:aan aan de mrlttteverphchtlngen in Roemenië. G, Hoyault, versfaggever. Antonins, Hubertus, Petrus Bots. - (D) Le sieur Bots est ne à Blerick (Pays-Bas), le 15 décembre IJ habite la Belqique depuis le 27 mars 1928 et est pâtissier à Wandre (Liege). II a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, trois enfants sont nés en Belgique, dont un a acquis la nationalité belge par voie d'option. Le: postulant est libre d'obligations de la milice envers son pays d'origine. Il a obtenu la reconnaissance officielle au titre de prisonnier politique et de résistant armé. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense dé paiement du droit d'enregistrement. van de heer Antonius, Hubertus, Petrus Bots. - (V). De heer Bots is geboren te Blerick (Nederland). op 15 December Hi] woont in België sedert 27 Maart 1928 en is pastelbakker te Wandre (Luik).. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen geboren in België. van wie één de Belgische nationalîtett door keuze heeft verworven. De aanzoeker heeft geen militieverplichtingen' te vervullen in zljn land van herkomst. Hijwerd olficieel erkend als politiek gevangene en gewapend weerstander. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelllnq van de betaling van het reqistratierecht te verlenen. G: Hoyaux, verslaggever. Bogos Boyadjian. Le sieur Boyadjian est né à Ada-Bazar de Brousse (Turquie), Je 5 février Il est apatride d'origine arménienne. Il habite la Belgique depuis l 928 et est mécanicien à Saint-Gilles- lez- Bruxelles, Il a épousé une femme d'onqtne luxembourgeoise. la milice envers la Turquie. L, Deschepper, rapporteur. van de heer Bogos Boyadjian. De heer Boyadjian is geboren te Ada-Bazar de Brousse (Turkije). op 5 Februari Hi] is staatloze van Armeense afkomst. Hi] woont in België sedert 1928 en is werktuigkundige te Sint-Glllis-Brussel. Hi] is gehuwd met een vrouw van Luxemburgse afkomst. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de 'militleverplichtingen in Turkije. L. Deschepper, verslaggever. André, Zéphyr Bredel, Le sieur Bredel est né à Montivilliers (France), le 7 novembre Il habite la Belgique depuis le 30 novembre 1921 et réside à Framei:iés (Hainaut). Il est célibataire. son pays cl'origine. van de heer André, Zéphyr Bredel. De heer Bredel is qeboren te Montivilliers (Frankrijk), op 7 November Hl] woont in België sedert 30 November en verblijft te Frameries (Henegouwen). Hij is ongehuwd. in zijn land van herkomst, G. Hoyaux, verslaggeuer.

16 326 ( ) N. 1 [ 16 ) Joseph Brodsky, Le sieur Brodsky est né à Klew (Russie). le 24 juin II est apatride. Il habite la Belgique depuis le 15 avril 1938 et demeure à Bruxelles. Il a épousé une femme d'origine russe également, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsqu'il aura obtenu la naturalisation. De cette union trois enfants sont nés à l'étranger, dont deux résident en Australie. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers la Russie. II a obtenu la reconnaissance officielle de la qualité de prisonnier politique. J. Merget, rapporteur. van de heer Joseph Brodsky. De heer Brodsky is geboren te Kiew (Rusland), op 21 J'Uni Hl] is staatloos. Hij woont in België sedert 15 April 1938 en verblijft te Hij is gehuwd Brussel. met een vrouw van Russische afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen geboren in het buitenland, van wie twee in Australië verblljven.. in Rusland. Hij is officieel erkend als politiek gevangene. J. Merget, rapporteur. Arrnin, Voldemar Bruders. Le sieur Bruders est né à Koslov (Russie), le 23 septembre II est apatride. II habite la Belgique depuis le' 30 avril 1929 et est débardeur à Anvers. Il est célibataire. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers la Russie. 1. Deschepper, rapporteur. van de heer Armin, Voldemar Bruders. De heer Bruders is geboren te Koslov (Rusland}, op 23 Septernber Hij Is staatloos. Hi] woont in België sedert 30 April 1929 en is havenarbeider te Antwerpen. Hi] is ongehuwd. De aanzoeker is vrij van militieverpllchtingen in Rusland. L. Deschepper, verslaggever. Michel Brzezinski. van de heer Michel Brzezinski, Le sieur Brzezinski est né à Kalisz (Pologne). le 25 mai Il habite la Belgique depuis octobre 1925 et est confectionneur à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. IJ a épousé une de ses compatriotes, qui s' engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers P. Kofferschlâqer, rapporteur. De heer Brzezinski is geboren te Kalisz (Polen). op 25 Mei Hi] woont in België sedert October 1925 en is confectiekleerrnaker te Sint-Gillis-Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Uit dit huwelijk is een kmd in België qeboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen P. Kofferschläger, verslaggever. Thadeus Bukowicz. van de heer Thadeus Bukowicz. Le sieur Bukowicz est né à Dillich (Allemagne), le 24 mars 1922, de père polonais. Il habite la Belgique depuis le 22 septembre 1925 et est technicien électricien à Liège, Il a épousé une femme d'origine polonaise également. De cette union Lin enfant est né en Belgique. la milice envers la Pologne. De heer Bukowicz is geboren te Dillich (Duitsland), op 24 Maart 1922, van Poolse vader. Hij woont in België sedert 22 Septernber 1925 ell is technicus-electncien te Luik. Hij is gehuwd met een vrouweveneens van Poolse afkomst. Uit dit huwelijk is een klnd geboren in België. De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de militleverplichtingen in Polen. G. Hoyaux, verslaggever.

17 [ 17 ] 326 (J S) N. W 01 Bulz. Le sieur Bulz est né à Przemysl (Pologne), le 9 septembre Il habite la Belgique depuis 1929 et est commerçant à Saint- Josse-ten- Noode (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers son pays d'origine, van de heer Wolf Bulz. De heer Bulz is geboren te Przemysl (Polen}, op 9 September Hij woont in Belglë sedert 1929 en is handelaar te Smt-joost-ten-Node (Brabant). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtingen in zljn land van herkomst. G. Hoyaux, verslaggever, Demande de la dame Sophie Bunting( veuve Apraxine). Sophie Bunting van mevrouw (wed uwe Apraxine). La dame Bunting est née à Tver (Russie). le 17 février 19)2. Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis et est secrétaire à Saint-Gilles-lez -Bruxelles. Elle est veuve présumée d'un apatride d'origine russe également. De cette union, elle a retenu deux enfants. R. Hicguet, rapporteur. Mevrouw Bunting is geboren te Tver (Rusland), 'op 17 Februarl Zij is staatloos. Zij woont in België sedert 1932 en is secretaresse te Sint-Gillis-Brussel. Zij is vermoedelijk weduwe van een staatloze eveneens van Russische oorsprong. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen qeboren, R. Hlcguet, verslaggever. Demande du sieur Yde Buwalda. van de heer Y de Buwalda. Le sieur Buwalda est né à Burgwerd (Pays-Bas), le 9 décembre Il habite la Belgique depuis le 7 novembre 1929 et est ouvrier agricole à Bree (Limbourg). Il a épousé une Belge de naissance. De cette union huit enfants sont nés en Belgique. ' la milice envers L. Deschepper, rapporteur, De heer Buwalda is geboren te Burgwerd (Nederland ). op 9 December J 905. Hi] woont in België sedert 7 N ovember 1929 en is landbouwarbeider te Bree (Limburg). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. Uit dit huwelijk zijn acht kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de rnilitieverplichtingen in zijn land van herkomst, 1. Deschepper, verslaggever, Demande du sieur Charles Canini, van de heer Charles Canini. Le sieur Caninî est né à Montignies-sur-Sambre (Hainaut), le 20 mai de père italien. Il habite la Belgique depuis sa naissance et est tourneur à Montignies-sur-Sambre (Hainaut). Il a épousé une de ses compatriotes. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers l'italie. R. Hicguet, rapporteur. De heer Canini is geboren te Montignies-sur-Sambre (Henegouwen). op 20 Mei van I tallaanse vader, Hi] woont in België sedert zijn geboorte en is draaier te Montignies-sur-Sambre (Henegouwen). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. De aanzoeker is in regel wat betreft zijn militieverplichtingen in Italie. R. Hicguet, verslaggever. Giovanni Casaqrande. Le sieur Casagrande est né à Fontanafredda (Italie), le 21 novembre Il habite la Belgique depuis 1928 et est ajusteur à Marchien ne-au-pont (Hainaut). Il est célibataire. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers van de heer Giovanni Casaqrande, De heer Casaqrande is qeboren te Fontanafredda (Italié}, op 21 Novernber ' Hij woont in België sedert 1928 en is paswerker te Marchienne-au-Pont (Heneqouwen}. Hi] is ongehuwd. G, Hoyau;\', verslaggever.

18 326 ( ) N. 1 [ 18 ] Demande du sieur Moise Causanschi. van de heer Moise Causanschi, Le sieur Causanschi est né à Kïchlneff (Roumanie), le li avril Il habite la. Belgique depuis i930 et est commerçant à Schaerbeek [Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union. un enfant est né en Belgique. la milice envers son pays d' oriqine. P. Diriken, rapporteur. De heer Causanschi Is geboren te Ktchtnelf] Roemenië). op 14 April Hij woont in België sedert 1930 en is handelaar te Schaarbeek (Brabant).... Hi] is gehuwd met een landqenote, die zlch er tee verbindt de nationalitett van haar man na zijn naturalîsatie te volgen.. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België.. De aanzoeker heeft nîet moeren voldoen aan de militieverplîchtinqen P. Dteiken, verslaqqeoec, Giuseppe Cavalieri. Le sieur Cavalieri est né à Pratovecchio (Italie), le is avril Il habite la Belgique depuis le 19 juillet 1932 et est ouvrier-tôlier à Liëqe, Il a épousé une de ses compatriotes.. De cette union trois enfants sont nés en Belgique. dont un est décédé. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. Groot jans, rapporteur. van de heer Giuseppe Cavalieri. De heer Cavalieri is geboren te Pratovecchio [Italië). op 15 April Hij woont in België sedert 19 [ull 1932 en is plaatslager te Lutk. Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, Uit dit ' huwelijk zijn drie kinderen gehoren in België, van wie ëën overleden is. De aanzceker heeft voldaan aan de militleverplichtingen in zijn land van herkomst, F. Grootjans, verslaggever. Giuseppe Cerami, Le sieur Cerami est né à Misterbianco (Italie), le 28 avril Il habite la Belgique depuisie 10 septembre 1927 et est coureur cycliste à Couillet (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant a été dispensé de ses obligations de la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après sa naturalisation, van de heer Giuseppe Cerami. De heer Cerami is geboren te Misterblanco [Italiê}, op 28 April Hij woont in Belqlë sedert 10 September 1927 en is wielrenner te Couillet (Henegouwen). Hij is' gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzceker werd vrijgesteld van de militieverpltchttngen Na zijn naturalisatie zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. G. Hoyaux, versloqqeoer. Boruch Chatskilevitch. van de heer Boruch Chatskilevitch. Le sieur Chatskilevitch est né à Alichefka (Russie). en septembre II est apatride. Il habite la Belgique depuis 1924 et est gantier à Bruxelles. II est célibataire. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers la Russie. R. Hicquet, rapporteur. De heer Chatskilevitch is qeboren te Alichefka [Rus, land). in Septernber Hi] is staatloos. Hij woont in België sedert 1924 en is handschoenfabrikant te Brussel. Hij is onqehuwd. De aanzoekcr is vrij van alle militieverplichtingen teqenover Rusland. R. Hicguet, verslaggever. André, Joseph, Zdzislaw, Bronislaw Chlapowski. Le sieur Chlapowski est né à Poznan (Pologne), le i2 août Il habite la Belqique et le Conqo Belge depuis le 17 juillet 1946 et est employé à Yanqarnbi (Congo Belqe}. van de heer André. Joseph,Zdzislaw, Bronislaw Chlapowski. De heer Chlapowski is geboren te Poznan (Polen), op 12 Augustus Hij woont in Belqtë en in Belqisch-Conqo sedert 17 [uli 1946 en is bedlende te Yanqambi (Belqisch-Conqo}.

19 Berlin [ 19 ] 326 ( ) N. 1 Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers son pays d' origine. I! a pris part en 1940 dans les rangs de l'armée polonaise. à la campagne de France. 1. Deschepper, rapporteur. Hi; is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden,. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belqtë. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtfngen In 1940 nam hij als lid van de Poolse strijdkrachten deel. aan de gevechten in Frankrijk. L. DeS(hrpprr. verslaggever. Abram, Majer Chojnacki. Le sieur Chojnacki est né à Lodz (Pologne). le 5 janvier Il habite la Belgique depuis 1932 et est maroquinier' à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). II a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre 'la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Deux enfants sont issus de cette union. Le postulant a obtenu libération des obligations de la milice envers L Deschepper, rapporteur- van de heer Abram, Majer Chojnacki, De heer Chojnacki isgeboren te Lodz (Polen). op 5 [anuari Hi] woont in België sedert 1932 en is marokijnbewerker te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant}. Ht] is gehuwd met een van zijn Iandgenoten. die ztch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen, Llit dit huwelijk zijn twee kinderen geboten. De aanzoeker werd vrijgesteld van de milltieverplichtingen L. Deschepper, verslaggever. Chaskel Chorowicz. Le sieur Chorowicz est né à Radomysl (Pologne). le 5 août 1910, IJ habite la Belgique depuis 19 J 2 'et est cliveur de diamants à Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers G. Hoyaux. repporteur, van de heer Chaskei Chorowicz. De heer Chorowicz is geboren te Radomysl (Polen). op 5 Augustus Hij woont in België sedert 1912 en is diamantklover te Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man' na zijn naturallsatie te volgen. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtinqen G. Hoyau", verslaggever. Schaja Ciqe. Le sieur Cige est né à (Allemaqne ). le Il août Il est apatride d'ortqine polonaise. 11 habite la Belgique depuis 1938 et est coupeur tailleur d'habits à Anderlecht (Brabant).. Il a épousé une femme d'origine tchécoslovaque qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé, la milice envers la Pologne. G. Hoyaux, rapporteur, van de heer Schaja Cige. De heer Cige is geboren te Berlijn (Duitsland), op Il Augustus Hij is staatloos van Poolse afkomst, Hi] woont in België sedert 1938 en is coupeur te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Tsjechoslovaakse afkcrnst. die zich er toe verbindt de nationahteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de rnllîtieverplichtinqen in Polen. G. Hoyaux, verslaggever. Demande de la dame Maria, Petronella Claessen (veuve Simons}. La dame Claessen est née à Susteren (Pays-Bas), le ] 0 août J 898. Elle habite la Belgique depuis le 2 février 1934 et est administrateur de société à Maaseik (Limbourg). Elle est veuve d'un de ses compatriotes, De cette union, elle a retenu quatre enfants nés en Belgique. Trois d'entre eux ont acquis la nationalité belge par voie d'option. 1. Deschepper, rapporteur, van rnevrouw Maria. Petronella Claessen [weduwe Simons}, Mevrouw Claessen is geboren te Susteren (Nederland), op 10 Augustus Zij woont in België sedert 2 Februarl 1934 en is vennootschapsbeheerder te Maaseik (Limburg). Zij is weduwe van een van haar landgenoten. Uit dit huwelijk zijn vier kinderen geboren in België, van wie drie Belg zijn geworden' door optle, L. Deschepper, verslaggever.

20 326 ( ) N. [ 20 J Moïse Cogan. van de heer Moïse Cogan. Le sieur Cogan est né à Kichinev (Roumanie}, le 3 septembre Il habite la Belgiqt;e depuis le J.I" mai 1930 et est docteur en médecine à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. IJ a épousé tine femme d'origine polonaise. la milice envers SOn pays, d'origine. R. Hicguer, rapporteur. De heer Cogan is geboren te Kichinev [Roemenië}, op 3 Septembér Hi] woont in België sedert I Mei 1930 en ts geneesheer te Sint-Gillis-blj-Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militleverplichtingen in ztjn land van herkomst. R. Hicgud. verslaggever. Demande de la dame Pessea Coqan-Portnoî La dame Coqan-Portnoï est née à Kichinau (Bessarabie- Roumanie). le 15 février Elle est de nationalité portugaise par mariage. Elle habite la Belgique depuis le 26 août 1935 et est directrice d'œuvre à Uccle (Brabant). Elle est divorcée d'un sujet portugais. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. van mevrouw Pessea Cogan...Portnoï. Mevrouw-Coqan-Portnoï is geboren te Kichinau [Bessarabië-Roemeniê}, op 15 Februari Door haar huwelijk heeft zij de Portugese nationaliteit verworven. Zij woont in België sedert 26 Augustus 1935 en Is. bestuurster van een werk te Ukkel (Brabant). Zij Is gescheiden van een Portugees.. Groesser-Schroyens, M.. verslaggever. Aristide Corio. van de heer Aristide: Corio. Le sieur Corio est né à Monza (ItalieL le 8 juillet Il habite la Belgique depuis 1927 et est garçon de café à Bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union trois enfants sont nés en. Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers son pays d'origine; G, Hoyaux, rapporteur. De heer Corio is geboren te Monza (Itahê}, op 8 Juli Hl] woont in België sedert 1927 en is kellner te Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar.oorspronkelijke natlonaliteît door verklarinq heeft Uit dit huwelijk zi]n drie kinderen geboren in Belqtë. De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in zljn land van herkomst. G. Hoyaux, verslaggever. Gabriel Costa. Le sieur Costa est né à Santa Margarita (Iles Baléares- Espagne), le 26 janvier Il habite la Belgique depuis le 4 avril J 931 et est négociant à Liège. Il a épousé une Belge de naissance. De cette union un enfant est né en Belgique. P. Kolferschlâqer, rapporteur. van de heer Gabriel Costa. De heer Costa is geboren te Santa Margarita (Balearen- Spanje}, op 26 Januari Hij woont in Belqlë sedert 4 April 1931 en is handelaar te Lurk. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, Uit dit huwelijk is éèn kind geboren in België. P. KoffefSl.'.hliiger. verslaggever. Dimitri Crisocos. van de heer Dimitri Crisocos, Le sieur Crisocos est né à Alexandrie (Egypte), le 2 septembre Il est de nationalité grecque. Il habite le Congo Belge depuis mars 1923 et est représentant de commerce à Elisabethville (Congo Belge). IJ est célibataire. la milice envers la Grèce. F. Groorlans, rapporteur. De heer Crisocos is geboren te Alexandrië (Eqypte), op 2 September Hi] is van Grlekse nationaliteit. Hij woont in Belgisch-Congo sedert Maart 1923 en is handelsvertegenwoordiger te Elisabethstad [Belqisch- Congo). Hij is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet mceten voldoen aan de militieverplichtingen in Grlekenland. P. Groofjaos, verslaggever.

21 [ (1954~1955) N. 1 Ioan Cristolovean, van de heer Ioan Cristolovean. Le sieur Cristolovean est né à Rasnov (Roumanie), le 29 mai Il habite la Belqtque depuis le 6 septembre 1947 et est ouvrier électricien à Bruxelles. ~--_..- IJ a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers G, Hoyaux, rapporteur. De heer Cristolovean Is geboren te Rasnov (Roemenié}, op 29 Mei Hij woont in België sedert 6 September 1947 en is electricien te Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de mihtleverplichtinqen G. Hoyaux, verslaggever. Demande du sieur Joseph Csala, I Le sieur Csala est né à Thil (France), le 13 août Il est de nationalité tchécoslovaque. Il habite la Belgique depuis le 18 février 1930 et est transporteur à Bray (Hainaut). Il est célibataire. la milice envers la Tchécoslovaquie. Il sera versé dans la réserve de recrutement de -J'Armée BeIge, après avoir été naturalisé. 1. Deschepper, rapporteur. van de heer Joseph Csala. De heer Csala is geboren te Thil [Frankrijk}, op 13 Augustus Hij is van Tsjechoslovaakse nationaliteit. Hi] woont in Belqiê sedert 18 Februari 1930 en is vervoerder te Bray (Henegouwen). Hi] is ongehuwd. De aànzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Tsjechoslovakije. Na zijn naturalisatie zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opqenomen. L. Deschepper, verslaggever. Herszek Cynqiser, Le sieur Cyngiser est né à Krasnik (Pologne), le 3/16 novembre Il habite la Belgique depuis 1926 et est marchand-arnbulant à Anvers. II est veuf d'une femme décédée. de même que son enfant, dans un camp de concentration au cours de la guerre et a épousé en secondes noces une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine: par déclaration; celle-ci a retenu un enfant d'une première union. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers Groesser-Schroyens, M., rapporteur. van de heer Herszek Cyngiser. De heer Cynqiser is geboren te Krasnik [Polen}, op 3/16 November Hij woont in België sedert 1926 en is leurhandelaar te: Antwerpen. Zijn eerste echtgenote is evenals zijn krnd tijdens de bezetting in een concentratiekamp overleden. Hij is her-.trouwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkeli jke nationaliteit door verklaring heeft behouden en uit een eerste huwelijk een kind heeft. De aanzoeker is vrij van militieverplichtingen in zijn land van herkomst, Groesser-Schroyene, M., verslaggever. Israel. Jacob Cyngiser. Le sieur Cyngiser est né à Krasnik (Pologne), le 24 août Il habite la Belgique depuis juin 1929 et est commerçant à Bruxelles. Il a épousé une: de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque: celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique; ils ont obtenu la nationalité belge par voie d'option. R. Hlcquet, rapporteur. van de heer Israel, Jacob Cynqiser, De heer Cynqiser is geboren te Krasnik (Polen}, op 24 Augustus Hij woont in België sedert [uni 1929 en is handelaar te Brussel. Hl] is g~huwd met een van zljn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Uit dit huwelijk zljn twee kinderen geboren in Belqië, die: Belg zijn geworden door optie.. De aanzceker heeft voldaan aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, R. Hlcguet, verslaggever.

22 326 ( ) N.} [22] Kazimierz Czekalski, van de heer Kazimierz Czekalski. à Le sieur Czekalski est né à Ostrow [Poloqne}, le "1 mars Il habite la Belgique depuis le l"r mai 1925 et est domestique Anloy (Hainaut). Ji a épousé une femme d'origine polonaise également. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers. De heer Czekalski is geboren te Ostrow (Polen}. op "1 Maart Hi] woont in België sedert I Mei 1925 en is huisknecht te Anloy (Heneqouwen}.. Hij is gehuwd met een vrouweveneens van Poolse afkomst.. Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen G. Hoyaux, vcrslaçpeuer. Chaskiel, [ena Czesny. Le sieur Czesny est né à Rejowia (Pologne), le 31 juillet Il habite la Belgique depuis le 1, r septembre 1926 ct est négociant à Liège.. Il a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de Son époux. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés, ils ont acquis la nationalité belge par voie d'option. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers Groesser-Schroyens, M., rapporteur. Aanvraaq van de heer Chaskiel, [ena Czesny. De heer Czesny is geboren te Rejowia (Polen), op 31 [uli Hij woont in België sedert ISeptember 1926 en is handelaar te Luik, Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbmdt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen, ' Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, die Belg zijn geworden door optie, De aanzoeker is in orde ten opzichte van de mllltieverplichtingen Groesser-Schcoyens, M., verslaggcvcr. Demande du sieur Rechl Czopp. van de heer Rechl Czopp. Le sieur Czopp est né à Dukla (Pologne). le 17 avril II est apatride. Il habite la Belgique depuis J 933 et est commerçant à Gand. II est célibataire, Le postulant est en règle quant il ses obligations de la milice envers la Pologne. P. Diriken, rnpporteut. De heer Czopp is gebören te Dukla (Polen}, op 17 April Hij is staatloos. Hi] woont in België sedert 1933 en is handclaar te Gent. Hij is ongehuwd. De aanzoeker is in crde ten opzichte van de militieverplichtingen in Polen. P. Dirikcn, verslaggever. Stanislas Czuchra, - (D) Le sieur Czuchra est né à Brzozow (Pologne). le 5 mai II habite la Belgique depuis le 6 décembre J 946 et est ouvrier d'usine à Ruisbroek (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa. De cette union. deux enfants sont nés en Belqique. son pays doriqine. Il a fait partie des armées alliées pendant la guerre et a contribué il la libération du territoire. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Dlrlken, rapporteur. van de heer Stanislas Czuchra. -- (V) De heer Czuchra is geboren te Brzozow (Polen), op 5 Mei Hi] woont in België sedert 6 December 1946 en is fabrieksarbeider te Ruisbroek (Antwerpen). Hij is.gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die. haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn twee klnderen geboren in Belqië. De aanzoeker heeft voldaan aan de militîeverplichtingen T'ijdens de oorlog was hij lid van de geallieerde legers en nam deel aan de bevrijding van het grondgebied, Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen. P. Dirlken, verslaggever.

23 Czéstochowa [ 23 ] 326. (1954~1955) N. l Szlarna Czyzewski, van de heer Szlama Csyzewski. Le sieur Czyzewskl est né ft Izbica (Pologne), le 27 mars Il habite la Belgique depuis le 9 mars 1936 et est maroquinier â Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant n'a pas eu IJ satisfaire aux obligations de la milice envers P. Dieiken, reppoeteur. De heer Czyzewski is geboren te Izblca (Polen), op 27 Maart Hij woont in Belgié sedert 9 Maart 1936 en Is marokijnbewerker te Brussel.. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindr de nationaliteit van haar man n.a zijn naturalisatie te volgen.. un dit huwelijk is een kind Heboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mllitieverplichtingen P. Dlelken, verslaggever. Demande du sieur Ïcyk, Jacques Dancygier. van de heer Icyk, Jacques Dancyqier. Le sieur Dancygier est né á (Pologne), le 27 décembre 1900/9 janvier Il habite la Belgique depuis le 17 décembre 1928 et est commerçant à Liège. Veuf d'une de ses compatriotes. il a épousé en secondes noces une de ses compatriotes également. Il a adopté un enfant belge. Pendant la guerre le postulant a milité activement dans la résistance. Moszko, Boruch Dawidson. Le sieur Dawidson est né à Siedlce (Pologne). le 20 octobre IJ habite la Belgique depuis le lor juillet 1923 et est commerçant à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). II a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. G. Hoyaux, repporteur. De heer Dancyqier is geboren te Czéstochowa [Polen], op 27 December 1900/9 Januari Hi] woont in België sedert 17 December 1928 en is handelaar te Luik. Hi] is weduwnaar van een van zijn landgenoten. Hi] is hertrouwd eveneens met een van zijn landqenóten. Hl] heeft een Belqisch kind aangenomen. Tljdens de oorlog hecft hij een actief aandeel gehad in het verzet. G. Hoyaux, verslagg~ver. van de heer Moszko, Boruch Dawidson. De heer Dawidson is qeboren te Siedlce (Polen), op 20 October Mij woont in België sedert 1 [uli 1923 en is handelaar te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkeliike natlonaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren in Belqlë. G. Hoyaux, versleqqever. Demande du sieur Alvise De Bernardi. Le sieur De Bernardi est né à Nemeggio di Peltre (Italie), le 9 juillet II habite la Belgique depuis le )4 novembre )929 et est ouvrier d'usine à Hondelange (Luxembourq}. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant est en règle envers l'italie eu égard aux obligations de la milice. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée: belge après avoir obtenu la naturalisation. <;. Hoyaux, tnpporteur, Ugo, Antonio De Biasi, Le sieur De Biasi est né à Remscheid (Allemagne), le 17 ianvicr de père italien. Il habite la Belgique depuis Je 8 octobre t 924 et est ouvrier charpentier à Liège. Il a. épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant a satisfait <lux obligations de la milice envers l'italie. P. Kolfcrsch1ägcr, rapporteur. van de heer Alvise De Bernardi. De heer De Bernardi is geboren te Nemeggio di Feltre [Ïtaliê}, op 9 JuH Hij woont in België sedert 14 Novernber 1929 en is Iabrieksarbeider te Hondelingen (Luxemburg), Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplîchtinqen in Italië, Na de naturalisatie te hebben bekornen, zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. G. Hoyaux, verslaggever, van de heer Ugo, Antonio De Biasi. De heer De Biasi is geboren te Remscheid {Duitsland}, op 17 [anuari 1909, van Italiaanse vader, Hi] woont in Belgie sedert 8 October 1924 en is timmerman te Lulk, Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke natîonaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Italië. P. Koffer8~bläger, verslaggever,

24 326 (l954~1955) N. 1 [ 24 ] Mario De Biasio.. Le sieur De Biasio est né à Montercale Cellina (Italie). le 26 août Il habite la Belgique depuis 1923 et est ouvrier monteur à Mont-sur-Marchienne (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant est en règle envers l'italie eu égard aux obligatións de la milice. II sera versé dans la réserve de recrutement de l' armée belge après avöir obtenu la naturalisation. G. Hoyaux, rljpporteur.. van de heer Mario De: Biasio De heer De Btasto is geboren te Montercale Cellina [Itahë}, op 26 Augustus Hij woont in Belqië sedert 1923 en Is monteerder te Mont-sur-Marchienne (Henegouwen). Hl] Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, De aanzoeker is in orde ten opzlchte van de militieverplichtinqen in Italië. Na de naturalisatie le hebben bekomen. zal hij in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. G. Hoyaux, vers{8ggeu r. Jacobus, Johannes, Adrianus. Gerardus de Bruijn. Le sieur de Bruijn est né à Roosendaal en Nispen (Pays- Bas), le 7 octobre Il habite la Belgique depuis 1925 et est carrossier à Borgerhout (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers son pays. d'origine. P. Dirilten, rapportcllr. Vittorio De Lazzari. Le sieur de Lazzari est né à Trevise (Italie), le 14 novembre II habite la Belgique depuis 1925 et est maçon à Seraing (Liège). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration et dont il vit séparé. L. Descbepper, rapporteur. Demande de la dame Anna, Borbála Delej (épouse Kallos). - (D) La dame Dele] est née à Lucenec (Tchécoslovaquie). le 23 mars Elle habite la Belgique depuis le 11 juillet 1939 et réside à Melle (Flandre Orientale). Elle a épousé un Hongrois. La qualité de prisonnier politique lui a été reconnue. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement L. Deschepper, repporteur. van de heer Jacobus, Johannes. Adrianus. Gerardus de Bruijn. De heer De Bruijn is geboren te Roosendael en Nispen (Nederland). op 7 October Hi] woont in België sedert 1925 en is rijtuigmaker te Borgerhout (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelljk is één kind geboren in België. De aanzoeker is vrij van alle mîlitieverpllchtlngen in zijn land van herkomst. P. Diriken, verslaggever. van de heer Vittorio De Lazzari. De heer De Lazzari is geboren te Treviso [Italiê}, op 11 November Hl] woont in België sedert 1925 en is metselaar te Seraing (Luik). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkeliike nationalitelt door verklaring heeft behouden en van wie hij qescheiden leeft. 1. Deschepper, verslaggever. van mevrouw Anna, Borbála Delej (echtgenote KaIlos). - (V) Mevrouw Dele] is geboren te Lucenec (Tsjechoslovakije). op 23 Maart Zij woont in België sedert Il [uli 1939 en verblijft te Melle (Oost-Vlaanderen). Zij is qehuwd met een Honqaar, Zij is officieel erkend als politieke gevangene. Derhalve stelt uw Commissie U voor haar vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen, L. Deschepper, verslaggever. Karel, Dionysius. Maria de Lelys.,..., (D) Le sieur de Lelys est né à Merksem (Anvers). le 6 octobre 1910, de père néerlandais. Il habite la Belgique depuis sa naissance et est ouvrier métallurgiste à Malines (Anvers). II a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa van de heer Karel, Dionysius, Maria de Lelys, - (V) De heer de Lelys is geboren te Merksem (Antwerpen). op 6 October van Nederlandse vader,. Hij woont in België sedert zijn geboorte en is metaalbewerker te Mechelen (Antwerpen). Hij is gehuwd met een Vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationalitelt door verklaring heeft

25 [ 25 ] 326 (195'1~1955)N. I Le postulant est libre d'obligations de la milice envers les Pays-Bas. Il a servi pendant la guerre dans la flotte marchande alliée, De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. G, Hoyau",~8pporfellr. De aanzóeker is vrlj van alle militieverplichtingen in Nederland, Tijdens de bezetting heeft hij aan boord van de geallieerde handelsvloot gediend. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstellinq van de betaling van het registratierecht te verlenen. G. Hoyaux. vc~slijggevcr, Antonio, Epifania De Nardi. Le sieur De Nardi est né à Vittorio Veneto (Italie), le 6 janvier Il habite la Belgique depuis 1936 et est soudeur à Manage. (Hainaut). II a épousé une femme d'origine polonaise. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. G. Hoyaux, repporteui, van de heer Antonio, Epifania De Nardi. De heer De Nardi is geboren te Vittorio Veneto [Italië}. op 6 Januari Hij woont in België sedert 1936 en is soldeerder te Manage [Heneqouwen).. Hi] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in België qeboren. De aanzceker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen ten opzlchte van zijn land van herkomst. Na de naturalisatie te hebben bekomen, zal de aanzoeker in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. G. Hoyaux. vcrs{aggevcr. Demande du sieur Elio Del Piero. van de heer Elio Del Piero. Le sieur Del Piero est né à Roveredo in Piano (Italie). le 24 octobre II habite la Belgique depuis 1934 et est dessinateur mécanicien à Vilvorde (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obten u la naturalisation. De heer Del Piero Is geboren te Roveredo in Piano [Italië}, op 24 October Hi] woont in België sedert 1934 en is tekenaar mechanicien te Vilvoorde (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. G. Hoyaux, uers{aggcvcr. Vittorio Del Zotto. Le sieur Del Zotto est né à Montereale Cellina (Italie), le 27 novembre Il habite la Belgique depuis le 22 octobre 1925 et est ouvrier mosaïste à Angleur (Liège). IJ a épousé une de ses compatriotes. gui est retournée en Italie avec les trois enfants nés de cette union. son pays d'oriqine. G. Hoyaux, rapporteur, van de heer Vittorio Del Zotto. De heer Del Zotto is geboren te Montereale Cellina (Italië), op 27 November Hij woont in België sedert 22 October 1925 en is mozaïekwerker te Angleur (Luik). Hi] is gehuwd met een van zijn landqenoten. die naar Italië is teruggekeerd met de drie uit dit huwelijk geboren kinderen, in zijn land van herkomst G. Hoyaux, uers{aggevcr. Lauris, Johannes De Paqter. Le sieur De Pagter est né à Hoofdplaat (Pays-Bas). le 19 janvier Il habite la Belgique depuis le 20 décembre 1922 et est poissonnier à Gand. 'II a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. P. Dlelken, rapporteur. van de heer Lauris. Johannes De Paqter. De heer De Pagter is geboren te Hoofdplaat (Nederland). op 19 [anuari Hij woont in België sedert 20 December 1922 en is vishandelaar te Gent. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huweliik zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in zijn land Van herkomst. P. Diriken, uel's{aggeve~.

26 326 ( ) N. 1 [ 26 ] Humbert, Léonard De Pasqua. Le sieur De Pasqua est né à Iserlohn (Allemagne). lè 4 août 1917, de père italien. ' Il habite la Belgique depuis le 6 décembre 1923 et est ouvrier soudeur à Seraing (Lièqe ). Il a épousé une femme d'origine italienne également. Trois enfants sont issus de cette union, dont deux sont nés en Belgique.. l'italie. J. Mergel, rapporteur. van de heer Humbert, Léonard De Pasqua. De heer De Pasqua Is geboren te Iserlohn (Duitsland), op "1 Augustusl917, van Italiaanse vader. Hij woont in België sedert 6 Decernber 1923 en is lasser te Seraing (Luik). Hij is gehuwd met een vrouw van Itahaanse afkomst. Uit dit huwelijk. zijn drie klnderen geboren, van wie twee in België. in Ïtalié. J. Merget, verslaggever. Kasimierz de Pourbaix.,.- (0) Aanvraaq van de heer Kasimierz de Pourbaix. - (V) Le sieur de Pourbaix est né à Horodec (Pologne), le 19 janvier Il habite la Belgique depuis le Il décembre 1946 et est employé à Braine-I'Älleud (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, gui s'enqaqe à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgigue.. Pendant la dernière guerre le postulant a combattu dans les rangs de la Résistance polonaise et il a pris part à l'insurrection de Varsovie. Eu égard aux services qu'il a rendu à la cause alliée, votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de la condition de résidence. J. Merget, rapporteur. De heer 'de Pourbaix is geboren te Horodec [Polen}, op 19 [anuari Hi] woont in België sedert 11 December 1946 en is bediende te Eigenbrakel (Brabant).. Hlj is Hehuwd met een, van zijn landgenoten, die ztch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Llitdit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. i Gedurende de laatste oorlog heeft verzoeker gestreden in de Poolse Weerstand en heeft hi] deelgenomen aan de opstand van Warschau. Gelet op de diensten welke hij aan de qeallieerde zaak heeft beweren, stelt uw Commlssie U voor hem vrijstelling van de verblijfsvoorwaarde te verlenen, J. Merget, verslaggever. Anatole de Vexler, Le sieur de Vexler est né: à Pskow (Russie), le 21 juin Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 23 juin 1925 et est employé à Ixelles [Braba nt). Il a épousé une apatride d'origine russe également. Le postulant est libre de toutes obligations de Ia milice envers (a Russie, J. Merget, rapporteur. van de heer Anatole de Vexler. De heer de Vexler is geboren te Pskow (Rusland), op 21 luni Hij is staatloos. Hij woont in Belqië sedert 23 Juni 1925 en is bediende te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een staatloze van Russische afkomst. De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in Italiê.. J. Merget; verslaggever. Demande du sieur Louis Devillers. van de heer Louis Devillers. Le sieur Devillers est né à Saint-Quentin (France), le 29 août Il habite la Belgique depuis le 17 novembre 1935 et est ouvrier agricole à Sauvenière (Namur). Il est célibataire.. R. Hicguet, rapportet;r. De heer Devillers is geboren te Saint-Quentin (Frankrijk}, op 29 Auqustus 1924, Hij woont in België sedert 17 November 1935 en is landbouwarbeider te Sauvenière (Namen ). Hij Is ongehuwd. De aanzoeker heeft voldaan aan de mtlitieverplichtingen in zijn land van herkornst. R. Hlcguet, oersleqqeoer. Demande du sieur Nicolas de Wrangel. van de heer Nicolas de Wrangel. Le sieur de Wrangel est né à Sofia (Bulgarie), le 3 juin IJ est apatride d'origine russe. De heer de Wrangel is geboren te Sofia (Bulgarije), op 3 [uni 1920, Hi] is staatloos van Russische oorspronq.

27 [ 27 ] 326 (1954:-1955) N. 1 Il habite la Belgique depuis 1924 et est architecte à Saint-G illes-le z-bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers ru. R. S. S. Hi] woont in Belqië sedert 1921 en is architect te Sint~GilHs (Brussel), Hi; Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk is een kind in.belgië geboren. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtinqen in de U.S.S.R. G. Hoyaux, verslaggever. Emilio, Vittorio D'Inverno. à Le sieur D'Inverno est né à Atina (Italie), le 3 janvier Il habite la Belgiq ue et le Congo Belge depuis 1919 et est employé Goma (Congo Belge). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, un enfant est né en Belgique. G, Hoyaux, rapporteur. van de heer Emilio, Vittorio D'Inverno, De heer D'Inverno is geboren te Atina (Italrë). op 3 [anuari Hij woont in België en Belqisch-Conqo sedert 1919 en is bediende te Gotna (Belqisch-Conqc). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoéker heeft voldaan aan de militieverplichtingen G. Hoyaux, verslaggever. Demande de la dame Bluma Dresner (veuve Pitzele ), La dame Dresner est née à Cracovie (Pologne), le 24 mai Elle habite la Belgique depuis le 31 octobre 1902 et réside à Anvers. Elle est veuve d'un de ses compatriotes. De cette union trois enfants sont nés en Belgique: ils ónt acquis la nationalité belge par voie d'option. van mevrouw. Bluma Dresner (weduwe Pitze1e). Mevrouw Dresner is geboren te Krakau (Polen}, op 24 Mei Zij woont in België sedert 31 October 1902 en verblij lt te Antwerpen, Zij is weduwe van een van haar landgenoten. Uit dit huwelijk zijn drie.kinderen geboren in Belqtë, die Belg zijn geworden door optie. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. Groesser-Scbroyens, M., verslaggever. Salomon Drobner, van de heer Salomon Drohner, ".. ~' Le sieur Drobn ~~' èst'.né à Cracovie (Pologne), le l':l dé- De heer Drobner is geboren. ~e",'k'filh~(polen l"~ op cembre ".--. _ 14 December ,.,,;. $'''''. Il habite la Belgique depuis le '23'.D;lai 1946 et est cliveur Hij woont in BeJ,gJë.,.g~~rt 23 Mei 1946 en Is diamantde diamants à Borgerhout (Anvers). """,.", klover te BOI:gerh'ôtit (Antwerpen). II a épousé une Belge de naissance qui à~ co.q,ê~rvésa Hitj.s.,gêli'Uwd met een vrouw van Belgische afkomst,...~.,~ Fie>1tî'lëlroorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft '. )~'" '" De cette union. une fille est née en Belgiq~~.","",... " -< tlit~.41t huwelijk is een dochter qeboren in Belqië. Le postulant n'a pas eu à satisfaire~<),u.xß5bligatiolls de De aail'~oeter heeft ruet moeten voldoen aan de militiela milice envers son pays d'orig\.!!~ '~ verplichtingen~1n.land van herkomst. Il sera versé dans la ré;>crvl('de recrutement de l'armée Na zijn naturalisa~zqj hl] in de wervingsreserve van belge après sa llat!lralis'aiion. het Belgisch leger worde~psc.!2,omen. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. Grocsscr-Schroyê1B i Jt., verslaggever.....i.:.t'),;"'...'4t. ''''>h Izaak, Jacob du Bois. Le sieur du Bois est né à Middelburg (Pays-Bas}, le 13 mars Il habite la Belgique depuis 1922 et est employé à Ostende (Elandre Occidentale). van de heer Izaak, Jacob du Bois. De heer du Bois is geboren te Middelburg (Nederland), op 13 Maart Hi] woont in België sedert 1922 en Is bediende te Oostende (West, Vlaanderen},

28 Blala-Podlaska 326 ( ) N. I [ 28 ] Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers 1. Deschepper, rapporteur. Hl] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nattonalltelt door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belglë. De aanzoeker is vrlj van alle militieverplichtingen in zijn land van herkomst. L. Deschepper, versleçqever, Julian Duczak. van de heer Julian Duczak. Le sieur Duczak est né à Stojanan (Pologne), le 8 août Il habite la Belgique depuis 1946 et est manœuvre à Sint- Pieters-Leeuw (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa Le postulant n'a pas eu it satisfaire aux obligations de la milice envers P. Diriken, rapporteur. De heer Duczak is geboren te Stojanan (Polen). op 8 Augustus Ht] woont in België sedert 1946 en is Iabrteksarbetder te Sint-Pieters-Leeuw (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoekerheelt niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen P. Dlrlken, flerslaggever. David, Szlama Edelman. à Le sieur Edelman est né (Pologne), en Il habite la Belgique depuis le 20 février 1925 et est maroquinier à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union un enfant est né en Belgique; il a obtenu la nationalité belge par voie d'option. Le postulant est en règle quant à ses obligations de Ua milice envers F, Grootjans, rapporteur. van de heer David, Szlama Edelman. De heer Edelman is geboren te Biala-Podlaska (Polen), in Hij woont in België sedert 20 Februari 1925 en is lederbewerker te Sint-Gillis-Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk Is een kind in België geboren, dat Belg is geworden door optie. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtinqen in zijn land van herkornst. F. Grootjans, verslaggever. Demande de la demoiselle Louise, Madeleine Eduin. La demoiselle Eduin est née à Saint-Denis (France), le 23 janvier EUe habite la Belgique depuis le 3 octobre 1939 et est infirmière à Namur. L. Deschepper, rapporteur. van mejuffrouw Louise, Madeleine Eduin. Mejuffrouw Eduin is geboren te Saint-Denis (Frankrijk). op 23 [anuari Zl] woont in België sedert 3 October 1939 en is ziekenverpleeqster te Namen. L. Deschepper, flersl8uffever. Konstanty Ejsmont. -- (D) Le sieur Ejsmont est né à Pohost-Zahorodaki (Pologne), le 26 mai Il habite la Belgique depuis 1948 et est mécanicien à Deurne (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De. cette union un enfant est né en Belgique. Il a participé à la libération du territoire en tant que membre de la R. A. F. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement.. P. D1rlktD, rapporteur. van de heer Konstanty Ejsmont, - (V) De heer Eismont is geboren te Pohost-Zahorodzkl (Polen). op 26 Mei Hij woont in België sedert 1948 en is werktuigkundige te Deurne (An twerpen).. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. in zijn land van herkomst, Als lid van de R.A.F. nam hij deel aan de bevrijding van 's lands grondgebied. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelllnq van de betaling van het reqistratlerecht te verlenen. P. Dlrlkell, verslaggever.

29 [ 29 ] 326 (l95i~1955) N. 1 Albert, Omer Elsdon. Aanvraaq van de heer Albert, Omer Elsdon. Le sieur Elsdon est né à Casteau (Hainaut). le 4 mars 1909, de père britannique. Il habite la Belgique depuis sa naissance et est manœuvre il Casteau (Hainaut). Il est célibataire. Le postulant n'a phs eu à satisfaire aux obligations de la milice envers la Grande-Bretagne. R. Hicgud, rapporteur. De heer Elsdon is geboren te Casteau (Henegouwen), op 4 Maart 1909, van Britse vader.. Hij woont in België sedert zijn geboorte en is dagloner te' Casteau (Henegouwen). Hij is ongehuwd. De aanzoeker heelt niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Groot-Bnttannlë. R. Hiegud. verslaggever. Maurice, Robert Engel. van de heer Maurice, Robert Engel. Le sieur Engel est né à Luxembourg [Grand-Duchê de Luxembourg), le 25 juillet 1922, de père polonais. II habite la Belgique depuis le 16 mars] 929 et est technicien en textiles à Bruxelles. Il est l'époux 'd'une Française. Le postulant n'a pas eu à satisfaire à des obligations de la milice envers la Pologne. }? Hicguet, rapporteur. De heer Engel is qeboren te Luxemburg (Groothertogdom Luxemburg). op 25 Juli 1922, van Poolse vader, Hij woont in België sedert 16 Maart 1929 en' is textieltechnicus te Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Franse afkomst. De aanzoeker heelt niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Polen. R. Hicguet. verslaggever. Grégoire Epifanoff. van de heer Grégoire Epifanoff. Le sieur EpifanoH est né à Novotcherkask (Russtej rle 9 juillet 1B96. II est apatride. Il habite la Belgique depuis le 4 mai 1929 et est peintre en bâtiments à Etterbeek (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité cl'origine par déclaration. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers la Russie. Il est ancien combattant de la guerre , qu'il a. fait en qualité d'officier de l'armée impériale russe. P. Kofferschläget, rapportetlf De heer Epifanoff Is geboren te Novotscherkask (Rusland), op 9 Juli Hi] is staatloos, Hij woont in België sedert 4 Mei 1929 en is huisschilder te Etterbeek (Brabant). Hij is gehuwd. met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, in Rusland. Hij is oudstrijder van de oorlog en was officier in het Russtsch keizerlijk leger. P. KofIerschläg r, verslaggever. Sender Epsztejn. van de heer Sender Epsztejn. Le sieur Epsztejn est né à Czéstochowa (Pologne), le 8/31 décembre Il est apatride. Il habité la Belgique depuis le lor septembre 1924 et est gérant à Bruxelles. Il a épousé une femme d'oriqine lettone, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant est libre de toutes obligations de la milice envers la Pologne. P. Groot jans, rapporteur. De heer Epsztejn Is geboren te Czestochowa [Polen}, op 18/31 December Hi] is staatloos.' Hij woont in Belgiê sedert I September 1921 en is beheerder te Brussel. Hi] is gehuwd met een Vrouw van Lettische afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatle te volgen. De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in Polen. F. Grooljans, verslaggever. Wulf Epsztejn. Le sieur Epsztejn est né à Wilna (Lithuanie), le 27 mai Il habite la Belgique depuis le 4 décembre 1929 et est industriel à Forest (Brabant). Il est célibataire. Le postulant a obtenu libération de ses obligations de la milice envers Il à obtenu la reconnaissance officielle au titre de résistant armé. R. Hicquet, rapporteur. van de heer Wulf Epsztejn,. De heer Epsztejn is geboren te Wilna [Litauen}, op 27 Mei Hij woont in België sedert 4 December 1929 en is nljveraar te Vorst (Brabant). Hij is onqehuwd. De aanzoeker werd vrijgesteld van de militieverplîchtmgen Hi] is officieel als gewapend weerstander erkend. R. Hlcguet. verslaggever.

30 326 ( ) N. I [ 30 ] Berek Erlich. Le sieur Erlich est né à Radoszyce (Pologne). le 20 avril Il est apatride. II habite la Belgique depuis le 25 septembre 1922 et est employé à Anderlecht (Brabant). Il est veuf d'une de ses compatriotes décédée dans un camp de concentration allemand. Le fils unique issu de' cette union est également décédé en déportation.. la milice envers la Pologne. van de heer Berek Erlich. De heer Erlich is geboren te Radoszyce (Polen). op 20 April Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 25 September 1922 en is bediende te Anderlecht (Brabant). Hi] is weduwnaar van een van zijn landqenoten, die in een concentratiekamp overleden is. De enige zoon uit dit huwelijk is eveneens in deportatie omgekomen., De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichünqen in Polen. G. Hoyaux, verslaqqever. Demande de la daine Elfriede Ernst. van mevrouw Elfriede Ernst. La dame Ernst est née à Budweis (Tchécoslovaquie), le 19 août de parents autrichiens. Elle habite la Belgique depuis le 1 " mars 1939 et est employée à Bruxelles. Elle est divorcée d'avec un Autrichien. Mevrouw Ernst is geboren te Budweis [Tsjechoslovakije}, op 19 Augustus van Oostenrljkse ouders. Zij woont in België sedert I Maart 1939 en is bediende te Brussel, Zij Is van een Oostenrijker uit de echt gescheiden. G. Hoyaux, verslaggeljcr. Kopel Fabisiewicz. van de heer Kopel Fabisiewicz. Le sieur Fabisiewicz est né à Lodz (Pologne), le 15 janvier Il habite la Belgique depuis le 31 octobre 1931 et est maroquinier à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes, De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a obtenu libération des obligations de la milice envers Il a obtenu la reconnaissance de la qualité de résistant armé., De heer Fabisiewicz is geboren te Lodz [Polen}, op 15 [anuarl Hij woont in België sedert 31 October 1931' en is marokijnwerker te Sint-Gillis-Brussel.. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is een kind geboren in Belqië. De aanzoeker werd vrijqesteld van de militieverplichtinqen Hij is officieel als gewapend weerstander erkend. G. Hoyaux, uersfaggcver. Conrad Fabris. van de heer Conrad Fabris. Le sieur Fabris est né à Langendreer (Allemagne), le 2 avril 1906, de père italien. JI habite la Belgique depuis le 18 décembre J 926 et est ouvrier d'usine à Seraing (Liège). Il a épousé une femme d'origine luxembourgeoise. De cette union un enfant est né en Belgique; il a obtenu la nationalité belge par voie d'option. l'italie. J. Merqet, rapporteur. De heer Fabris is qeboren te Lanqendreer (Duitsland). op 2 April 1906, van ltaliaanse vader. Hi] woont in Belqrë sedert IS December 1926 en is Iabrieksarbeider te Seraing (Luik}. Hij is gehuwd met een vrouw van Luxemburqse afkomst. Llit dit huwelijk is een kind geboren in Belqië, dat Belg is qeworden door optie, in Italië. I, Merget, lji!rsfsggever. Oleg Fadeeff. Le sieur Fadeeff est né à Stavropol (U. R. S, S.), le 7 octobre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 20 octobre 1926 et est chimiste à Jette (Brabant). Il il épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant ru R. S, S, est libre d'obligations de la milice envers F, Grootians, tepporteut, van de heer Oleg Fadeeff, De heer Fadeeff is qeboren te Stavropol (U. S. S. R). op 7 October J 920. Hi] is staatloos. Hi] woont in Belqië sedert 20 October 1926 en is scheikundige te Jette (Brabant). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker ls vrij van militieverplichtingen in de U. S. S. R. F. Groot;ans, versfaggeucr,

31 ( 31 ] 326 (1954~1955) N. Alberto Fardelli. van de heer Alberto Fardelli. Le sieur Fardelli est hé il Cassino (Italie), le 3 novernbre IJ habite la Belgique depuis 1924 et est magasinier à Saint- [osse-ten-noode. (Brabant). II a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. I P. Kofferschläger, rapporteur. De heer Fardellt is geboren te Cassino {Italië}, op 3 Novernber Ht] woont in Belgiësedett 1924 en is magazijnier te Sint- [oöst-ten- Node (Brabant). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verblndt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. P. Kofferschläger, VerS[89geuer. Demande du sieur Joachim. Feder. Aanvraaq van de heer Joachim Feder. Le sieur Feder est né à Pilica (Pologne), le 6 septembre ]900. Il habite la Belgigue depuis le 27 juin 1937 et est négociant à Liège. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union. un enfant est né en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers son pays d'oriqlne. Il a obtenu la reconnaissance officielle en qualité de résistant armé. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. De heerfeder is geboren te Prlica [Polen), op 6 Septernber Hij woont in België sedert27 [uni 1937 en is handelaar te Luik. Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker is vrij van allemilitieverplichtingen in zijn land van herkomst. Hij is officieel als gewapend weerstander erkend, Groesser-Schroyens, M., vers[aggwer. Salomon Feigenbaum. van de heer Salomon Feiqenhaum, Le sieur Feigenbaum est né à Lublin (Pologne), le 27 mars 1904~ Il est apatride d'origine russe. Il habite la Belgique depuis le 1B février 1909, avec une interruption de 1924 à 1927 et est importateur-exportateur à Anvers. II est célibataire. Le postulant est libre d'obligations de la milice -envers la Russie. P. Diriken, rapporteur, De heer Feigenbaum is geboren te Lublin (Polen), op 27 Maarr Hij is staatloos van Russische afkomst. Hi] woont in België sedert 18 Februari 1909, met een onderbreking van 1924 tot 1927, en is importeur-exporteur te Antwerpen. Hij is onqehuwd. De aanzceker is vri] van alle militieverplichtinqen in Rusland. P. Diriken, verslaggever. Samuel. Schmelke Feiner, Le sieur Feiner est né à Mosciska (Pologne), le 24 novembre ' Il habile la Belgique depuis le 25 mai 1926 et est con- Hseur à Ixelles (Brabant). Il a épousé une femme d'origine lettonne, qui s'engage à suivre la nationalité cie son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers P. Dirlken, rapporteur, van de heer Samuel, Schmelke Feiner. De heer Feiner is geboren te Mosciska (Polen}, op 24 November Hij woont in België sedert 25 Mei 1926 en is suikerbakker te Elsene (Braban t). Hij is gehuwd met een vrouw van Letse afkornst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is één kind in België qeboren. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtinqen P. Dirikcn, verslaggever. Lejba Felhendler. Le sieur FelhendIer est né à Lukow (Pologne). le 2 février van de heer Lejba Felhendler, De heer FelhendIer Is geboren te Lukow (Polen}, op 2 Februari 1897.

32 326 ( ) N. 1 [ 32 ] Il habite la Belgique depuis le 2i mai 1928 et est maroquinier à Anderlecht (Brabant). H est divorcé cl'avec une femme d'origine polonaise. Le postulant est libre des obligations cle la milice envers son pays cl'origine. J. Merget, rapporteur.. Hij woont in Belqlë sedert 21 Mei 1928 en is rnarokijnwerker te Anderlecht (Brabant)..' Hi] is gescheiden van een vrouw van Poolse afkomst, De aanzoeker is vri] van alle mtlttleverplichtinqen in zijn land van herkomst. J. Merget, verslaggever. Mayer, Martin Filipson, Le sieur Filipson est né à Eisenach (Allemagne). le 20 janvier IJ est de nationalité polonaise. Il habite la Belgique depuis le 20 juin 1934 et est ingénieur à Esneux (Liège). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant est en règie quant à ses obligations de la milice envers la Pologne. Il sera versé clans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir été naturalisé. P. Diriken, rapporteur. van de heer Mayer, Martin Fillpson, De heer Filipson is geboren te Eisenach (Duitsland). op 20 [anuari Hij is van Poolse natlonallteit. Hij woont in Belqië sedert 20 [uni 1934 en is ingenieur te Esneux (Luik). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklannq heeft Uit dit huwelijk is één kind geboren in België. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtingen in Polen. Na zijn naturalisatie zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belqisch leger worden opgenomen. P. Diriken, verslaggever. Emmanuel Finel. Le sieur Finel est né à Lwow (Pologne), le 11 avril Il habite la Belgique depuis 1930 et est boucher à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. Deux enfants sont ISsus de cette union, l'un d'eux est décédé dans un camp de concentration allemand. Le postulant' a satisfait aux obligations de la milice envers H. Marck, rapporteur, van de heer Emmanuel Finel. De heer Finel is geboren te Lwow (Polen), op 14 April Hij woont in België sedert 1930 en is slager te Antwerpen. \ Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. van wie er één in een Duits concentratiekamp overleed. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqeuin zijn land van herkornst. H. Marck, verslaggc<jer. I Demande du sieur Moise Fixler, van de heer Moise Fixler. Le sieur Ftxler est né à Craciunesti (Roumanie). le 18 février Il habite la Belgique depuis le 20 janvier 1932 et est diamantaire à Anvers. Il a épousé en secondes noces une de ses compatriotes. D'une première union il a retenu quatre enfants et un de son second mariage, qui sont tous nés en Belgique. la milice envers De heer Fixler is geboren te Craciunesti (Roemenië), op 18 Februari Hij woont in België sedert 20 Januari 1932 en is diamantbewerker te Antwerpen. Hi] is hertrouwd met een van zijn landqenoten. Uit een eerste huwelijk zijn vier kmderen en uit zijn tweede èén kind in België geboren., De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen H. Marck, rapporteur. li Marck, oecsleoqeoer. Antonio Pietro Flaiban. Le sieur Flaiban est né à Caneva (Italie), le 2 août li habite la Belgique depuis 1924 et est ouvrier d'usine à Marchienne-au-Pont (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa la milice envers Aanvraaq van de heef. Antonio, Pietro Flaiban. De heer Flaiban is geboren te Caneva (Italië), op 2 Augustus Hi] woont in België sedert 1924 en is Iabrieksarbeider te Marchienne~all-Pont (Henegouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaringheeft. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen G, Hoyaux! verslaggever.

33 ( 33 ] 326 (195'1~1955) N. 1 Abram, Symcha Fordonski. Le sieur Fordonski est né à Warta (Pologne), le 17 juillet habite la Belgique depuis le" mars 1930 et est négociant à Liège. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Belgique: ils ont acquis la nationalité belge par voie d'option. H. Marck. rapporteur. van de heer Abram. Symcha Fordonski. De heer Fordonski Is Ieboren te Warta [Polen}, op 17 [uli Hij woont in België sedert 4 Maart 1930 en is handelaar te Luik. Hi; is met een van zijn landqenoten gehuwd. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belqïë, die Belg zijn geworden door optie. De aanzoeker heeft voldaan aan de milltieverphchtlnqen H. Marck. vcrslagyever. Demande du sieur Jan Forys, van de heer Jan Forys, Le sieur Forys est né il Zurada (Pologne), le 10 Iëvrier Il habile la Belgique depuis le septembre 1931 et est ouvrier de charbonnage â Chapelle-lez-Herlaimont [Hainaut ). II a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant est!ibre d'obligations de la milice envers, Il sera versé dans la réserve de recrutement de J'armée.belge après avoir obtenu la naturalisation. P. Grooljaos. rapporteur. De heer Forys is geboren te Zurada [Polen}, op la Februari Hi] woont in België sedert 4 September 1931 en i~ mijnarbeider te Chapelle-lez-Herlatmont (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationalltett door verklaring heeft De eanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in zijn land van herkomst. Na zijn naturalisatîe te hebben bekomen, zal hij in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. F. Grootiaas, uersleçqever. Azryel, Dawid Frauman. Le sieur Frauman est né à Lodz (Pologne), le 29 décembre Il habite' la Belgique depuis 1927 et est fourreur à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une des ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Un enfant est issu de cette union. la milice envers la Pologne. IJ sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. R. Hicguer, rapporteur. Äanvraaq :van de heer Azryel. Dawid Frauman. De heer F raum~n is geboren te Lodz (Polen), op 29 t». cember Hi; woont in België sedert 1927 en is bontwerker te Schaarbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Uit dit huwelijk is een kind qeboren, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie te hebben bekomen, zal hij in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. R. Hicguet, oersleqqever. Szlama, Lajb Frauman. Le sieur Frauman est né à Glowno (Pologne). le 22 juin II est apatride. IJ habite la Belgique depuis le 31 juillet 1926 et est pelletier à Bruxelles. II a épousé une femme: d'origine polonaise qui s'engage à suivre la nationalité de son rnarivlorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Pologne. Le postulant à satisfait aux obligations de.la milice envers la Pologne. G. Hoyaux, rapporteur, van de heer Szlama, Lajb Frauman. De heer Frauman is geboren te Glowno (Polen}, op 22 Juni Hi] is staatloos. Hij woont in België sedert 31 [uli 1926 en is bonthandelaar te Brussel. Hl] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatle te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Polen, In Polen. G. Hoyaux, verslagget>er.

34 326 ( ) N. 1 [ 34 l Dawid Frenkiel. -- (D). van de heer Dawid Frenkiel. - (V) Le sieur Frenkiel est né à Tomaszow Mazowiecki (Pologne), le 23 janvier IJ habite la Belgique depuis le 3 octobre 1927 et est administrateur d'une société de confection textile à Ixelles (Brabant). Il est célibataire, L'intéressé a été reconnu comme prisonnier politique. De ce chef votre Commission vous propose d'accorder au postulant la dispense de paiement du droit d'enregistrement. G. Hoyaux. rapporteur. De heer Frenkiel is qeboren te Tomaszow Mazowiecki (Polen). op 23 [anuarl Hij woont in België sedert 3 October 1927 en is beheerder van een textielbedrljf te Elsene (Brabant). Hi] is ongehuwd.. Betrokkene is erkend als politiek qevanqene. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen. G. Hoyaux, verslaggever. Lino Frison. Le sieur Frison est né à Montagnana (Italie). le 25 juillet Il habite la Belgique depuis le 13 mars 1923 et est ouvrier mineur pensionné à Jemeppe (Liège). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette 'union quatre enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers H. Marck. rapporteur. van de heer Lino Frison. De heer Frison is geboren te Montagnana [Itallë}, op 25 Juli Hi] woont in België sedert 13 Maart 1923 en is gepensionneerd mijnwerker te Jemeppe (Luik). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, Uit dit huwelijk zijn vier kinderen geboren in België. H. Marck, verslaggever. Demande du sieur Jura; Frkovic. van de heer Jura; Frkovic. Le sieur Frkovic est né à Gospic (Yougoslavie). le 7 avril Il habite la Belgique depuis le 12 novembre 1931 et est ajusteur à Vivegnis (Liège).. Il a épousé une femme d'origine polonaise. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recru ternen t de rarmée belge après avoir obtenu la naturalisation. P. Dlriken, rapporteur, De heer F rkovic is qeboren te Gospic (Joegoslavië) r op 7 April Hi] woont in België sedert 12 November 1931 en is paswerker te Vivegnis (Luik). Hl] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, De aanzoeker heelt niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na de naturallsatie te hebben bekomen. zal hij in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. P. Diriken, verslaggever. Lothar Fröschel. Le sieur F röschel est né à Hambourg (Allemagne). le 18 juillet Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 22 février 1939 et est représentant de commerce à Ixelles (Brabant). Il est l'époux d'une Belge de naissance. qui a conservé sa nationalité par déclaration. Le.postulant n'a pas eu à satisfaire aux obligations de la milice envers l'allemagne. J. Merget. rapporteur. van de heer Lothar Fröschel. De heer Fröschel is geboren te Hamburg (Duitsland). op 18 Juli Hij is staatloos. Hi] woont in' België sedert :22 Februari 1939 en is handelsvertegenwoordiger te Elsene (Brabant). Hij is qehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Duitsland. J. Metget, verslaggever. David Frydman, Le sieur Frydman est né à Lodz (Pologne). le 22 août Il habite la Belgique depuis 1923 et est marchand tailleur à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant est en règie envers la Pologne eu égard aux obligations de la milice. J. Mtrgd, rapporteur. van de heer David Frydman. De heer Frydman is geboren te Lodz (Polen}, op 22 Augustus Hij woont in België sedert 1923 en is meester kleermaker te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, Uit dit huwelijk zijn twee kinderen gebaren in België. De aanzoeker is in orde teri opzichte van de mllltieverplichtingen in Polen. 1. Muget t verslaggever.

35 [ 35 J 326 (] ) N. ] Stefan Ftacsek. Aanvraaq van de heer Stefan Ftâcsek. Le sieur Ftácsék est né à Vyskovce (Tchécoslovaquie), le 1er janvier Il habite la Belgique depuis le 14 février 1931 et est ouvrier mineur à La Louvière (Hainaut). IJ est célibataire. P. Kofferschläger, rapporteur. De heer Ftáczek is geboren te Vyskovce [Tsjechoslovakije}, op 1 [anuan Hl] woont in België sedert 1-4 Februari 1931 en is mijnwerker te La Louvière [Heneqouwen}. Hij is ongehuwd. P. Koffer$Chlä~r, verslaggever. Hayim (dit Vital) Gabay. Le sieur Gabay est né à Istanbul (Turquie). en Il habite la Belgique depuis 1930 et est commerçant à Saint-Iosse-ten-Noode (Brabant). Il est célibataire. P. Diriken, rapporteur. van de heer Haylm (genaamd Vital) Gabay. De heer Gabay is geboren te Istanbul [Turkije}, in Hi] woont in B~19ië sedert 1930 en is handelaar te Sint- [oost-ten-node (Brabant). Hij is onqehuwd. P. Dirikee, verstaggever. Demande du sieur Léon Gabay, van de heer Léon Gabay. Le sieur Gabayest né à Constantinople (Turquie), le 25 septembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis mai 1930 et est commerçant à Etterbeek (Brabant). Divorcé d'avec une femme d'origine turque, il a épousé en secondes noces une femme d'origine néerlandaise. Le postulant n'a pas d'obligations de la milice envers la Turquie. R. Hicguet, rapporteur. De heer Gabay is geboren te Konstantinopel (Turkije), op 25 September Hij is staatloos. Hi] woont in Belqië sedert Mei J 930 en is handelaar te Etterbeek (Brabant). Gescheiden van een vrouw van Turkschc afkornst, is hij hertro iwd met een vrouw van Nederlandse afkomst. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de milltieverplichtingen in Turki]e. R. Hicgud, verstaggever. Giovanni, Natale Gaiot, Le sieur Gaiot est né à San Polo di Piave (Italie), le 22 août IJ habite la Belgique depuis le 3 juillet 1924 et est ouvrier charpentier à Braine-le-Comte (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, un enfant est né en Belgique. P. Dirlken, repporteur, Aan.vraag van de heer Giovanni, Natale Gaiot, De heer Gaiot is geboren te San Polo di Piave [Itellë}, op 22 Augustus Hij woont in België sedert 3 [uli ]92-4 en is timmerman te 's Gravenbrakel (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren in België.. in zijn land van herkornst, P. Diriken, verslaggever. Nicolae Galdean. Lé sieur Galdean est né à Lebes Alba (Roumanie), le 15 septembre Il habite la Belgique depuis 1923 et est cordonnier à Anderlecht (Brabant). II a épousé une femme d'origine hongroise, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. Kofferschlägl'r, rapporteur. van de heer Nicolae Galdean. De heer Galdean is geboren te Lebes Alba (Roemenlë), op 15 September Hij woont in Belqtë sedert 1923 en is schoenmaker te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Hongaarse afkomst, die zich er tee verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. P. Kofferschläger, verstaggeuer.

36 326 ( ) N. 1 [ 36 ] Walter, Georg Galland. van de heer Walter. Georg Galland. Le sieur Galland est né à Francfort-sur-Main (Allemagne), le 9 mai JI est apatride. Il habite la Belgique depuis le 14 Janvier 1936 et est Iondë de pouvoirs à Bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le requérant a satisfait aux obligations de la milice envers l'allemagne. R. Hicguet, rapporteur. Deheer Galland is geboren te Frankfort aan de Main (Dtiitsland), ep9 Mei Hi] is 'staatloos. Hij woont in Belqië sedert 14 Januari 1936 en is procuratiehoudèr te Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke naüonahteit.door verklaring heeft. De aanzoeker heeft voldaan aan de milltieverplichtinqen in Duitsland. R. Hicquet, verslaggever. Lazare. Ber Galperin. Le sieur Galperin est né il Proscourow [Russte): le 24 août Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 18 Juin 1926 et est courtier en diamants à Anvers. Il a épousé 'une femme d'origine polonaise. De cette union deux enfants sont nés; ils ont acquis la nationalité belge par voie cl' option. la milice envers Ja Russie. 1. Deschepper, réppotteur, Aanvraaq van de heer Lazare, Ber Galperin. De heer Galperin is geboren te Proscourow (Rusland), op 24 Auqùstus Hij is staatloos. Hij woönt in België sedert 18 [uni 1926 en is makelaar in diamant te Antwerpen.. Hij isgehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belqë, die Belg zijngeworden door optie. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militteverplichtingen in Rusland. 1. Descheppee, verslaggever. Demande de la dame Blanca Gancz (veuve Neiman). La dame Gancz est née à Dragomiresti (Roumanie), le 23 février Elle habite Ja Belgique depuis 1929 et réside à Anvers. Elle est veuve d'un de ses compatriotes, décédé dans un camp de concentration au cours de la dernière guerre. De cette union elle a retenu deux enfants. Elle est ayant droit de bénéficiaire du statut de prison, nier politique. P. Diriken, rapporteur. van mevrouw Blanca Gancz (weduwe Neiman]. Mevrouw Gancz is geboren te Dragomiresti (Roemenlë), op 23 Februari Zij woont in België sedert 1929 en verblijft te Antwerpen. Zij is weduwevan een van haar landgenoten, die tiidens de: jongste oorlog in een 'concentratiekamp is overleden. Uit haar huwelijk heeft zij twee kinderen. Zij is rechthebbende van bequnstlqde van het statuut Yan politieke gevangene.,. P. Diriken, versleççever. Demande Jas, Mendel du sieur Gantman. van de heer [os, Mendel Gantman. Le sieur Gantman est né il Odessa (U.R.S.S.), le 28 juin Il habite la Belgique depuis 1928 et est représentant de commerce à Wasmes (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la milice envers P. Dirik~n, rupporteur. De heer Gantman is gebdren te Odessa (U.S.S.R.), op 28 Juni 1919,. Hij woont in België sedert 1928 en -is handelsverteqenwoordiger te Wasmes (Henegouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, 'die haar oorspronkelijke nationalitelt door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkornst. r P. Diriken, verslaggever. Boris Geldt. van de heer Boris Geldt, Le sieur Geldt est né à Pskov (Russie), le 24 novembre II est apatride. Il habite la Belgique depuis novembre 1926 et réside à Wenduine (Flandre Occidentale). Il a épousé une de ses compatriotes. Un enfant est né de cette union. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers la Russie. R. Hkl1uet, rapporteur. De heer Geldt is geboren te Pskov (Rusland), op 24 November Hij isstaatloos. Hij woont in België sedert November 1926 en verblijft te Wenduine (West-Vlaanderen). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk is êên kind geboren. De aanzoeker is vrij van alle mtlltteverpllchtlnqen in Rusland. R. Hlcguet, verslaggever.

37 [ 37 ] 326 (I951~I955) N. 1 Roberto, Stefano Gibelli. Le sieur Gibelh est né à Dolceaqua (Italie), le 27 mars habite la Belgique depuis 1926 et est photographe d'art à Saint-josse-ten-Noode (Brabant). IJ a épousé une femme d'origine française, dont il est séparé de corps el de biens. De cette union un enfant est né. Le postulant Cl satisfait aux obligations de la milice envers G. Hoyaux. repporteur. van de heer Roberto, Stefano Gibelli. De heer Gibelli is geboren te Dolceaqua (Itahë}, op 27 Maart Hij woont in België sedert 1926 en is kunstfotoqraaf te Slnt-joost-ten-Node (Brabant).. Hlj is gehuwd met een vrouw van Franse afkomst, van wie hij van tafel en bed gescheide~ is. Llit dit huwelijk is een kind gebarèn. G, Hoyaux. oersleçqeoer. Jacob, Jozef Gitter. van de heer Jacob, Jozef Gitler. Le sieur GitIer est né à Bedzin (Pologne), le 1er avril IJ habite la Belgique depuis le 13 juillet 1928 et est diamantaire à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés, dont un en Belgique, la milice envers De heer Gitler is geboren te Bedzin (Polen}, op 1 April Hi] woont in België sedert 13 [uli 1928 en is diamanthandelaar te Antwerpen. Hij is gehuwd met een van zijn Iandqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, van wie een in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtinqen Groesser-Schreyens, M., rapporteur. Groesser-Schroyens, M" verslaggever'. Peretz Gleicher. van de heer Peretz Gleicher. Le sieur Gleicher est né à Mikow (Pologne), le Il novembre Il habite la Belgique depuis le 30 juillet 1938 et est courtier en diamants à Anvers. IJ a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. P. Dlrlken, repporteur, De heer Gleicher is geboren te Mikow (Polen), op 1 J November Hi] woont in België sedert 30 [uli 1938 en is diamantmakelaar te Antwerpen. Hi] is gehuwdmet een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen P. Dirlken, uersleqqeuer. Demande du sieur Izrael Glejser. van de heer Izrael Glejser, Le sieur Glejser est né à Przemysl (Pologne), le 25 septembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 22 novembre 1938 et est ministre de culte à Bruxelles. Il a épousé une femme d'origine autrichienne, qui s'engage à suivre Ja nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers la Pologne. G. Hoyaux, repportcur, De heer Glejser is geboren te Przemysl (Polen), op 25 September Hij is staatloos. Hij woont in België sedert22 November 1938 en is geestelijke te Brussel.. Hi] is gehuwd met een vrouw van Oostenrijkse afkomst die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen, Llit dit huwelijk is een kind geboren. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtingen in Polen. G, Hoyaux, verslaggever. Abram, Moszek GHk. Le sieur Glik est ne à Cz estochowa {Pologne}. le 12 mai II habite la Belgique depuis le 25 juin 1926 et est maroquinier à Ixelles (Brabant). Aanvraaq van de heer Abram, Moszek Glik. De heer Glik is geboren te Czéstochowa (Polen), op 12 Mei Hij woont in België sedert 25 [uni 1926 en is. lederhandelaar te Elsene (Brabant).

38 326 ( ) N. 1 [ 38 J Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. H. Marck, rapporteur. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring. heeft Llit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker heelt niet moeren voldoen aan de militleverphchtlngen. Na de naturalisatle te hebben bekomén, zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. H. Marçk, verslaggever. Stefan, Edmund Glowicki. Le sieur Glowicki est né à Mulheim (Allemagne), le 26 avril 1915, de père polonais. IJ habite la Belgique depuis le 26 juin 1927 et est houilleur à Liège. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a obtenu libération de ses obligations de la milice envers la Pologne. G, Hoyaux, rapporteur. van de heer Stefan, Edmund Glowicki. De heer Glowicki is geboren te Mulheim (Duitsland), op 26 April 1915, van Poolse vader. Hij woont in België sedert 26 [uni 1927 en is mijnwerker te Luik. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren in Belqië. De aanzoeker werd vrijgesteld van de militieverplichtingen in Polen. G. Hoyaux, vcrslaggever. Icyk Gnieslaw, Le sieur Gnieslaw est né à Cze:~tochowa (Pologne). le 2/11 mars Il habite la Belgique depuis 1931 et est commerçant à Anderlecht (Brabant). Il est célibataire. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers G. Hoyaux. rapporteur. van de heer Icyk Gnieslaw. De heer Gnieslaw is geboren te Czéstochowa (Polen}, op 2/11 Maart Hij woont in België sedert 1931 en is handelaar te Anderlecht (Brabant). Hij is ongehuwd. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtingen G, Hoyaux, verslaggever. Edward Gola. Le sieur Gola est né à Polierna (Pologne). le 28 septembre IJ habite la Belgique depuis août 1945 et est ouvrier à Membach (Liège). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union. un enfant est né en Belgique. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. P. Diriken, reppotteur. van de heer Edward Gola. De heer Gola is geboren te Polierna (Polen). op 28 September Hij woont in België sedert Augustus 1945 en is arbeider te Membach (Lutk). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft bëhouden. Uit. dit huwelijk is êên kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na de naturalisatie te hebben bekomen, zal hij in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. P. Diriken, versleçqever. Kelman Goldberq. Le sieur Goldberg est né à Strzyzow (Pologne). le 4 octobre Il habite la Belgique depuis 1929 et est diamantaire à Ixelles (Brabant). II a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura été naturalisé.. De cette union, un enfant est né en Belgique. van de heer Kelman Goldberq. De heer Goldberg is geboren te Strzyzow (Polen). op ':I October Hij woont in België sedert 1929 en is diamantbewerker te Elsene (Brabant). Hij isgehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen.. Uit dit huwelijk Is een kind in België geboren. De eanzoeker heeft voldaan aan de 'militleverplichttnqen G, Hoyaux, vers/aggetjer.

39 [ 39 ] 326 (1954#1955) N. 1 Demande du sieur Leib Goldberq, van de heer Leib Goldberg-. Le sieur Goldberq est né à Mohtlew-Podolsky (Ukraine). le 31 décembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 17 mai 1926 et est commerçant à Anvers. Il a épousé une femme d'origine polonaise. De cette union trois enfants sont nés en Belgique. L'un d'eux est décédé. Le postulant est libr-e de toutes obligations de la milice envers la Russie. Geoessee-Scbecyeas, M., rapporteur. De heer Goldberg is geboren te Mohilew-Podolsky (Oekraïne}, op 31 December 190'1. Hij Is staatloos.. Hij woont in België sedert 17 Mei 1926 en is handelaar te Antwerpen.. Hi] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. Uit dit huwelijk zijn drie kïnderen geboren in Belgtë. van wie één overleden is. De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in Rusland. Demande / du sieur Wolf, Meer Goldenberq, van de 'heer Wolf, Meer Goldenberq, Le sieur Goldenberq est né à Galatz (Roumanie), le 23 octobre Il habite la Belgique depuis le 20 mars 1928 et est commerçant à Schaerbeek (Brabant). II a épousé une cle ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux. lorsque celui-ci sera naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique; il a acquis la nationalité belge par voie d'option. la milice envers De heer Goldenberg.Is geboren te Galatz [Roemenïë}, op 23 October Hij woont ill België sedert 20 Maart 1928 en is handelaar te Schaarbeek (Brabant). Hij ls gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verblndt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelük is één kind geboren in België. dat Belg is geworden door optie. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, Groesser-Schroyeas, M., rapporteur. Groesser-Schroyeus, M" verslaggever. Demande du sieur [ankiel Goldsztein. van de heer [ankiel Goldsztein. Le sieur Goldsztein est né à Brzedborz (Pologne). le 27 octobre IJ habite la Belgique depuis 1923 et est tailleur d'habits à Bruxelles.. li a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisê. De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers Groesser-Schroyens, M., rapporteur. De heer Goldsztein is geboren te Brzedborz (Polen). op 27 October Hij woont Brussel. in België sedert 1923 en is kleermaker te Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Llit dit huwelijk is ëën kind geboren in België. De aanzoeker had geen militieverplichtingen in zijn land van herkomst. Groesser-Schroyens, M., verslaggever. Clearchos Goletsis. Le sieur Goletsis est né à Ano-Pedina Zageriou (Grèce). le 2 décembre î 909. Il habite le Congo Belge depuis le 13 octobre 1929 et est garagiste à Bunia [Kibali-Ituri, Congo Belge). Il est célibataire. Le postulant est libre d'obliqations de la milice envers R, Hicguet, rapporteur. van de heer Clearchos Goletsis, De heer Goletsis is geboren te Ano-Pedina Zageriou (Griekenland). op 2 December Hij woont in Belgisch-Conqo sedert 13 October 1929 en is garagehouder te Bunia [Kibalt-Itun, Belgisch-Congo). Hij is ongehuwd. De aanzoeker is vrij van militieverp!ichtingen in zijn land van herkomst. R. Hlcguet, verslaggever. Demande du sieur Isaac Gordower, van de heer Isaac Gordower. \ Le sieur Gordower est né à Kiew (Russie). le 20 août Il est apatride. De heer Gordower is geboren te Kiev (Rusland) t op 20 Augustus Hi; is staatloos.

40 326 ( ) N. 1 [ 10 ] B habite la Belgique depuis mai 1927 et est négociant en bois à Woluwe-Saint-Lambert (Brabant). Il a épousé une apatride d'origine russe également. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux obliqations de la milice envers la Russie. R. Hicguet,.apporteur. Hij woont in België sedert 1927 en is houthandelaar te Sint- Lambrechts- Woluwe (Brabant). Ht] is gehuwd met een staatloze. Uit dit huwelijk zljn twee ktnderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de mtlitieverplichûnqen in Rusland. R. Hicguet, ljers[8ggever. Donat Gorodisky. van de heer Donat Gorodisky. Le sieur Gorodisky est né à Petrograd (Russie), le 21 août B est apatride. B habite la Belgique depuis le 9 mars 1929 et est libraire à Liège. B a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la milice envers la Russie. P. Kofferschläger, rapporteur. De heer Gorodisky Is geboren te Petrograd (Rusland), op 21 Augustus Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 9 Maart 1929 en is boekhandelaar te Luik. Hl] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationahteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militteverplichtingen in Rusland. P. KofferschJä~r. verslaggever. Nusen Gotlib. Le sieur Gotlib est né à Litzmannstadt (Pologne), le 30 juillet B habite la Belgique depuis le 9 octobre 1929 et est commerçant à Anvers. II a épousé une de ses compatriotes, dont il vit séparé. De cette union un enfant est né à l'étranger, la milice envers P. Diriken, rapporteur. van de heer N usen Gotlih. Deheer Gotlib is geboren te Litzmannstadt (Polen). op 30 Juli Hij woont in België sedert 9 October 1929 en is bretgoedhandelaar te Antwerpen. Hij Is gehuwd met een van zijn Iandgenoten, van wle hij gescheiden leeft.. Uit dit huwelijk is een kind geboren in het buitenland, De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen P. Diriken, versl.1ggcver. Bernard Gotthelf. van de heer Bernard Gotthelf. Le sieur Gotthelf est né à Grochow (Pologne). le Il avril Il habite la Belgique depuis 1923 et est garagiste à Dampremy (Hainaut). II a épousé une de ses compatriotes. De cette union un enfant est né en Belgique; il a acquis la nationalité belge par voie d'option. G. Hoyaux, rappor/eur. De heer Gotthelf is geboren te Grochow [Polen}, op li April Hij woont in Belqrë sedert 1923 en is garagist te Dampremy (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is één kind geboren in Belqië, dat Belg is geworden door optie. De aanzoeker heeft voldaanaan de militieverplichtingen G. Hoyaux, vcrslaggcvct. Stephan Gozdek. van de heer 'Stephan Gozdek. Le sieur Gozdek est né à Kray (Allemagne), le 20 septembre Il est de nationalité polonaise. Il habite la Belgique depuis août 1937 et est ouvrier mineur à Jemappes (Hainaut). Veuf d'une de ses compatriotes, il a épousé en secondes noces une de ses compatriotes également. De ses deux mariages six enfants sont nés, dont quatre en Belgique. la Pologne. G, Hoyaux, rspportcur. De heer' Gozdek is geboren te Kray (Dultsland}, op 20 Septernber Hij is van Poolse nationaliteit. Hij woont in België sedert Augustus 1937 en is mijnwerker te Jemappes (Henegouwen). Weduwnaar van een van zijn landqenoten, is hij hertrouwd met een van zijn landgenoten. Uit zijn twee huwelljken zijn zes kinderen geboren, van wie vier in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverpllchtmqen in Polen, G, Hoyaux, verslaggevcr.

41 [ 41 ] 326 ( ) N. 1 Mosiek Granos. Le sieur Granes est né à Uniejow (Pologne). le 18 janvier Il habite la Belgique depuis 1929 et est marchand tailleur à Molenbeek-Satnt-Iean (Brabant). ' Il est veuf d'une de ses compatriotes. décédée dans un camp de concentration allemand. De cette union il a retenu un enfant né en Belgique; il a acquis la nationalité belge par voie d'option. Il a épousé en secondes noces une de ses compatriotes, également. qui s' engage à suivre la nationalité de son époux lorsque celui-cl aura été naturalisé. ' Le postulant a été libéré de ses obligations de la milice envers Christian Grathwohl. Le sieur Grathwohl est né à Hoerdt (France). le 12 septembre Il habite la Belgique depuis 1925 et est cuisinier à Etterbeek (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, un enfant est né en Belgique; il a obtenu la nationalité belge par voie d'option. G. Hoyaux. rapporteur. Leiser Griess., Le sieur Griess est né à Szczucin (Pologne). le 6 novembre Il habite la Belgique depuis le 10 septembre 1926 et est vendeur à Jemeppe (Liège). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union. deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice en-' vers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge. après avoir été naturalisé. Henri, Eugène. Marie Grijs (dit aussi de Grijs): L. Deschepper, rapporteur. Le sieur Grijs est né à Menerville (Algérie), le 5 mars de père hollandais. Il habite la Belgique depuis le 1cr octobre 1920 et est religieux à Katana (Congo Belge). ' ' Le postulant est libre d'obligations de la milice envers les Pays-Bas. 1. Deschepper, rapporteur. Ernest Grintals. Le sieur Grintals est né à Nurmuiza (Lettonie), le 6 février Il habite la Belgique depuis le 21 avril 1926 et est maître d'hôtel à Uccle (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers H. Marck, rapporteur. van de heer Mosiek Granes. De heer Granes is geboren, te Uniejow [Polen}. op 18 Januari 1906.,. Hi] WOOhtin België sedert 1929 en is meester kleermaker te Sint-jans-Molenbeek (Brabant). Hi] is weduwnaar van een van zijn landqenoten, die in een Duits concentratiekamp is overleden, Uit dithuwelijk is in België een kind geboren. dat door optie Belq is geworden. De aanzoeker is hertrouwd met een van zijn landgenoten die zich er tee verbindt de natlonaliteit van haar man na zijn natun;lisatie te volgen. De aanzoeker werd vrijgesteld van de rnllitleverpllchtlnqen in zijn land van herkornst. G. Hoyaux, verslaggever. Aanvraaqvan de heer Christian Grathwohl. De heer Grathwohl is geboren te Hoerdt (Franknjk}, op 12 Septernber 1902., Hi] woont in België sedert 1925 en is kok te Etterbeek (Brabant). Hl] is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er tee verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is in België een kind geboren. dat Belg is geworden door optie, G, Hoyaux, verslaggever. van de heer Leiser Griess, De heer Griess is geboren te Szczucin (Polen). op 6 November ' Hij woont in België sedert 10 September 1926 ert is verkoper te Jemeppe (Luik). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militleverplichtinqen in zijn land van herkornst. Na de naturalisatie te hebben bekomen, zal hij in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden ondergebracht. L Deschepper, uerslllggever. van de heer Henri. Eugène, Marie Grijs (ook genaamd de Grijs). De heer Grijs is geboren te Ménerville '(Algerië). op 5 Maart 1905, van Nederlandse vader. Hij woont ill België sedert loetober 1920 en is geestelijke te Katana (Belqisch-Conqo). De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in Nederland. 1. Deschepper, oerslooqeoer, van de heer Ernest Grintals, De heer Grintals is geboren te N urrnuiza (Letland), op 6 Februari Hi] woont in België sedert 21 April 1926 en is oberkellner te Ukkel (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. H. Marck, verslaggever.

42 ) N. I [ 42 J Zelman Grodzian. Le sieur Grodzian est né à Wilna (Pologne), le 12 mai Il habite la Belgique depuis le 26 octobre 1930 et est ingénieur â Ixelles (Brabant). Il a épousé une femme de nationalité belge, qui a conservé cette nationalité par déclaration. De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. DirikeD, rapporteur.. van de heer Zelman Grodzian, Deheer Grodzian is geboren te Wllna (Polen). op 12 Mei Hij woont in België sedert 26 October 1930 en is ingenieur te Elsene (Brabant).. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke natlonallteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk is een kind gebore.nin België. De aanzoeker heeft voldaan aan de milttieverplichtinqen in zijn land van herkomst, P. Diriken. verslaggever. Ignacz Groszmann. Le sieur Groszmann est né à Ttbolddaroc (Hongrie), le 8 août Il habite la Belgique depuis et est entrepreneur de peinture à Schaerbeek (Brabant). II a épousé une femme d'origine hongroise, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura été naturalisé. Deux enfants sont nés de cette union. dont un en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers Aanvraaq van de heer Iqnacz Groszmann. De heer Groszmann is geboren te Tibolddaroc (Hongarije). op 8 Augustus Hl] woont in Belqtë sedert 1928 en is aannemer van schilderwerken te Schaarbeek (Brabant). Hl] is gehuwd met een vrouw van Honqaarse afkomst. die zich er toe verhindt de nationaliteit van haar man te volqen, na zijn naturalisatie,. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, van wie een in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverpllchtingen G. Hoyaux, versieqçever, Roch Grzeqorek. - (D) van de heer Roch Grzegorek.,- (V) Le sieur Grzegorek est né à Klon (Pologne). le 26 septembre II habite la Belgique depuis le '1 décembre et est chauffeur rl'auto à Saint-Nicolas-Waas (Flandre Orientale). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité d'oriqine par déclaration. De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a fait partie de J'armée polonaise en Grande- Bretagne et a pris part aux combats pour la libération du territoire belge. De cc chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Didken, reppoctcur, De heer Grzegorek is geboren te Klon [Polen}, op 26 September Hij woont in België sedert 4 December 1946 en is autobcstuurder te Sint-Niklaas-Waas (Oost-Vlaanderen}. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is in Belqië één kind geboren. De aanzoeker heeft deeluitgemaakt van het Poolse 12ger in Groot-Brittannië en nam deel aan de gevechten ter bevrijdinq van het nationaal grondgebied. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betalinq van het reqistratierecht te verlenen. P. Dlriken, verslaggever. Giovanni, Croce Guaglione. Le sieur Guaglione est né à Barletta (Italie), le 29 juin II habite la Belgique depuis avant 1931 et est représentant de. commerce à Etterbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine néerlandaise. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. I. M~rlJet, rapportcur.. van de: heer Giovanni, Croce Guaglione. De heer Guaglione is geboreh te Barletta (Italië}, op 29 [uni Hi] woont in Belqië sedert 1931 en is handelsverteqenwoordiger te Etterbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Nederlandse afkomst. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de mllltleverpllchtinqen J. Merget, verslaggever.

43 ( 43 } 326 (1951~1955)N. Frederlco Guarddon-Sancbez, à Le sieur Guarddon-Sanchez est né à Malaga (Espagne), Je 21 avril Il habite la Belgique et le Congo Belge depuis le JO mars 1946 et est rédacteur à la radio, Bruxelles. Il a épousé. une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. J. Merget, rapporteur. van de heer Frederico Guarddon-Sanchez. De heer Guarddon-Sanchez is geboren te Malaga [Span]e}, op 21 April 1910, Hij woont in België en Belgisch-Congo sedert 10 Maart 19"16 en is redacteur bijde radio te Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft. Uit dit huwelijk is éèn kind geboren in België.,. Mttgef, verslaggever. Libero Guemi. Le sieur Guerni est né à Sansepolcro (Italie). le lor janvier Il habite la Belgique depuis le 1I octobre 1947 et est ouvrier ä Salnt-Gilles-Iez-Bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa Le postulant a.satisfait aux obligations de la milice envers P. Grootjcuu, rapporteur. van de heer Libere Guerni, De heer Guerni is geboren te Sansepolcro (Italië), op [anuari Hij woont in België sedert Il October 1947 en is arbeider te Sint-Gillis-Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke natlonaliteit door verklaring heeft P. Groot jans, verslaggever. Henri Guillaume. Le sieur Guillaume est né à Boekoem (Indes Néerlandaises), le 26 juillet 1901, de père néerlandais. Il habite le Congo Belge et la Belgique depuis le 2 janvier 1942 et est employé à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine néerlandaise également. Trois enfants sont issus de cette union.. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. Diriken, rapporteur. van de heer Henri Guillaume. De heer Guillaume is geboren te Boekoern [Nederlandslndiê}, op 26 Juli 1901, van Nederlandse vader. Hij woont in België en in Belqlsch-Congo sedert 2 [anuari 1942 en is bediende te Schaarbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Nederlandse afkomst. Uit dit huwelrjk zijn drie kinderen geboren., in zijn land van herkornst. P. Diriken, verslaggever. Jozef Gurfmkiel. van de heer Jozef Gurfinkiel. Le sieur Gurfinkiel est né à Konskowola (Pologne). en Il habite la Belgique depuis J 934 et est commerçant à Bruxelles. Veuf d'une de ses compatriotes. il il épousé en secondes noces une de ses compatriotes également. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette deuxième union, un enfant est né en Belgique. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux obliqations de la milice envers - De heer Gurfinkiel is geboren te Konskowola [Polen], in Hi] woont in België sedert 1934 en is handelaar te Brussel. Hij is weduwnaar van een van zijn landgenoten. Hij is hertrouwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen.. Uit dit laatste huwelijk is êèn kind gebören in België. De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkornst..g. Hoyaux. reppotteuc. G, Hoyaux, verslsqqeoer. Sleqbert Gutmann. van de heer Siegbert Gutmann, Le sieur Gutmann est né à Zeiluzhetrn (Allemagne). le 10 septembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 15 avril 1936 et est industriel à Anderlecht (Brabant). De heer Gutmann is geboren te Zeilitzheim (Duttsland), op 10 Septernber Hij is staatlcos. Hij woont in België sedert 15 April J936 en is industriee! te Anderlech t (Brabant).

44 326 (l954~1955) N. 1 [ 44 ) Veuf d'une femme d'origine allemande, dont il a retenu un enfant né en Belgique, le postulant il épousé, en secondes noces, une femme d'origine allemande également. II a satisfait aux obligations de la milice envers l' Allemagne. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. Hi] is weduwnaar van een Dultse, en heeft uit dit huwelijk éën kind behouden dat in België is geboren. De aanzoeker is hertrouwd met een vrouw die eveneens van Duitse afkomst is. Hij heeft voldaan aan de militieverplichtingen in Duitsland. Grouset'-Sc:hrOY~DS, M,; verslaggever. Demande: du sieur Hans, Heinz Gyori. Aanvraaq van de heer Hans, Heinz Gyori. Le sieur Gyori est né à Vienne (Autriche), le 8 août Il habite la Belgique depuis 1938 et est journaliste à Bruxelles. Divorcé d'avec une Belge de naissance. il a épousé, en secondes noces. une Belge de naissance également. qui a conservé sa De cette dernière union. un enfant est né en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers De heer Gyori is geboren te Wenen (Oostenrtjk}. op 8 Augustus Hi] woont in België sedert 1938 en is journalist te Brussel. Geschelden van een vrouw van Belgische afkomst, is hi] hertrouwd met een vrouw die eveneens van Belgische afmost is en die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker is vrij van militieverplichtingen in zijn land van herkomst. G. Hoyaus, verslaggever. François, Pierre Hankus. Le sieur Hankus est né ft Huta-Laura (Pologne), le 26 janvier II habite la Belgique depuis le 2 mai 1926 et est prédicateur à Dampremy (Hainaut). Il a épousé en Belgique une femme de nationalité polonaise également, la milice envers La qualité de prisonnier politique lui a été reconnue. van de heer François, Pierre Hankus, De heer Hankus is geboren te Huta-Laura (Polen). op 26 Januari Hi] woont in België sederr 2 Mei 1926 en is predikant te Dampremy (Henegouwen). Hij is in België met een vrouw van Poolse afkomst gehuwd. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de mllttieverplichtingen De aanzoeker werd erkend als politieke gevangene. G. Hoyaux, verslaggever. Mendel Hasman. van de: heer Mendel Hasman, Le sieur Hasman est né à Szydlowiec (Pologne). le 27 mai Il habite la Belgique depuis le 28 novembre 1924 et est commerçant ambulant à Lodelinsart (Hainaut). Veuf d'une Belge de naissance. il a épousé. en secondes noces, une de ses compatriotes. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux obligations de la milice envers son pays d'oriqlne. De heer Hasrnan is geboren te Szydlowiec [Polen}, op 27 Mei Hi] woont in België sedert 28 November 1921 en is leurhandelaar te Lodelinsart (Heneqóuwen}. Weduwnaar van een vrouw van Belgische afkomst. is hi] hertrouwd met een van zijn landgenoten. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mili- tieverplichtinqen (I. Groot jans, rapporteur. F. Groot jans, verslaggever. Léon Hausler. van de heer Léon Hausler. Le sieur Hausler est né à Nowice (Pologne), le \0 août Il habite la Belgique depuis 1939 et est représentant de commerce à Bruxelles. IJ est divorcé d'avec une Belge de naissance. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers G, Hoyaux. rappor/eur. De heer Hausler is geboren te Nowice [Polen}, op 10 Augustus Hij woont in België sedert 1939 en is handelsverteqenwoordiqer te Brussel. Hi] is gescheiden van een vrouw van Belgische afkomst. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de mllltieverplichtinqen in zijn land. van herkomst. G, Hoyaux. verslaggever.

45 [ 45 ] 326 (1954~1955) N. 1 Willy Häusler. van de heer Willy Häusler.. Le sieur Häuslerest né à Aix-la-Chapelle (Allemagne), le 28 juin 1921, de parents polonais.. Il habite la Belgique depuis 1939 et est commerçant à Sain t-oi lles-lez- Bruxe lies. Il est célibataire. la milice envers la Pologne.'. La qualité de résistant armé lui a été reconnue, en raison de son activité patriotique au cours de la guerre. De heer Häusler is geboren te Ake~ (Duitsland), op 28 Juni 1921 uit Poolse ouders. Hi] woont in België sedert 1939 en is handelaar te Slnt-Glllis-Brussel. Hij Is onqehuwd.. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militie~ verplichtingen in Polen. Hi j is offlcieel erkend als gewapend weerstander wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de oorloq. G. Hoyaux, ljerjleggeljer. René, Pierre, Antoine Havrez, Le sieur Havrez est né à Caudry (France), le 25 juin 'Il habite la Belgique depuis le 23 juillet 1934 et est ouvrier tulliste à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une Belqe de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. P. Diriken, rapporteur. Aanvraaq van de heer René, Pierre, Antoine Havres, De heer Ha~rez Is geboren te Caudry [Franknjk), op 25 [uni Hij woont in België sedert 23 [uli 1934 en is tulemaker te Anderlecht (Brabant). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. P. Diriken, verslaggever. Mikolaj Hawrijk. Aanvraaq van de heer Mikolaj Hawrijk. Le sieur Hawrijk est né à Radroz (Pologne), le.15 décembre Il habite la Belgique depuis Je 4 mai 1945 et est ouvrier terrassier à Mechelen-Bovelingen (Limbourg). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union quatre enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas eu' à satisfaire aux obligations de la milice envers son 'Pays d'origine. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge, après avoir obtenu la naturalisation. P. Diriken, rapporteur; De heer Hawrijk is geboren te Radroz (Polen), op 15 December Hij woont in België sedert -4 Mei 1945 en Is 9tond~ werker te Mechelen-Bovellnqen (Limburg). Hl] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft hehouden. Uit dit huwelijk zijn, vier kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opqenomen. P. Diriken, verslaggever. Demande du sieur Jozef Haze. van de heer Jozef Haze, Le sieur Haze est né à Lodz (Pologne), le 15/28 novembre II habite la Belgique depuis 1930 et est garçon de café à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une 'Belqe de naissance, qui a conservé sa De cette union. lin enfant est né en Belgique; il a obtenu la nationalité belge par voie d'option. la milice envers P. Dlriken, rapporteur. De heer Haze is geboren te Lodz [Polen}, op 15/28 November Hij woont in België sedert 1930 en is kellner te Schaarbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een Vrouw van Belgische afkomse, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk is een kind qeboren in België, dat Belg is geworden door optie. De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de mllitieverplichtingen P. DIriken, ver,slllggeljet'.

46 326 ( ) N. 1 [ 46 ] Hendrikus, Maria, Eqtdtus Henderix, Le sieur Henderlx est né à Eygelshoven (Pays-Bas}, le 21 mai 1910., Il habite la Belgique depuis 1914 et est chef de service à Tessenderlo (Limbourg). IJ a épousé une Beige de naissance, qui a conservé sa De cette union cinq enfants sont nés en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers H. Marck, rapporteur, van de heer Heudrikus, Maria, Eqidius Henderix. De heer HèndenxIs geboren te Eygelshoven (Nederland), op21 Mei 1910.' Hl] woon t in België sedert 1911 en is diensthoofd te Tessenderlo [Limburq}. Hij Is gehuwd met een vrouw van Belgische alkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft ' Uit dit huwelijk zijn vij] kinderen geboren in België. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de mtlitleverplichtingen H. Marck, verslaggever. Demande du sieur Michel Henkes. van de heer Michel Henkes. Le sieur Henkes est né à Grosskampenberg (Allemagne), le 28 janvier est apatride. IJ habite la Belgique depuis 1934 et exploite un commerce de crémerie à Eupen (Liège). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant a satlsfait aux obligations de la milice envers l'allemagne. G,' Hoyaux, repporteur. De: heer Henkes is geboren te Grosskampenberg (Duitsland), op 28 Januari Hij rs staatloos. Hi] woont in België sedert 1934 en is zuivelhandelaar te Eupen, Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarmq heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtlnqen ' in Duitsland. G. Hoyaux, verslaggever. Demande du sieur Leba Herc. van de heer Leba Herc, Lé sieur Herc est né à Chelm (Pologne), le 8 mars Il habite la Belgique depuis le 13 novembre 1946 et est menuisier à Liège. Ii a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la milice envers son pays d'origine, Il sera versé dans la réserve de recrutement de J'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. H. Marck, rapporteur. De heer Herc is geboren te Chelm (Polen}, 0P'S Maart Hij woont in Belqïë sedert 13 November 1946 en is schrijnwerker te Lulk. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van, herkomst. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. H. Marck, verslaggever. Demande du sieur Bernat Herskovic, van de heer Bernat Herskovic, Le sieur Herskovlc est né à [acova (ou 'Tiaceva ~ Tchëcoslovaquie). le 27 février Il habite la Belgique depuis 1930 et est ouvrier tailleur d'habits à Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. la milice envers R. Hlcguet, rapporteur. De heer Herskovic is geboren te [acova (of Ttaceva- Tsjeehoslovakije), op 27 Februarl Hij woont in België sedert 1930 en is kleerrnaker te Brussel. Hi] is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zieh er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen ' R. HiCgu2t, verslaggever. [osek Herszkowicz, van de heer [osek Herszkowicz, Le sieur Herszkowicz est né à Brzeziny {Pologne}, le 13 janvier Il habite la Belgique depuis le 11 janvier 1930 et est commerçant à Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes. De heer Herszkowicz is geboren te Brzeziny (Polen). op 13 Januari Hij woont in België sedert 11 [anuarl 1930 is handelaar te Brussel. Hi] is gehuwd met een van zijn landqcnoten.

47 [ 47 ] 326 ( ) N. 1 La fille née de cette union a acquis la nationalité belge par mariage. F. Grootjans, rapporteur. Uit dit huwelijk is een dochter in België geboren, die Belg ls geworden door huwelijk. De aanzoeker heeft völdaan aan de militieverplichtingen in zijn land van herkörnst. F. GrootjaDlJ, verslaggever. Edmond Herz. van de heer Edmond Herz, Le sieur Herz est né à Lwow (Pologne), le 16 novembre II est apatride. Il habite la Belgique depuis juillet 1940 et est admlnistrateur de société à Bruxelles. IJ a épousé une femme d'origine polonaise, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers la Pologne. De heer Herz is geboren te Lwow (Polen}, op 16 November Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 1940 en is beheerder van een vennootschap te Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haarman na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de militeverplichtingen in Polen, G. Hoyaux, ve.slaggever. Markus Herzfeld. à Le sieur Herzleld est né Przemysl (Pologne), le 12 août Il habite la Belgique depuis 1933 et est fabricant en bonneterie à Koekelberg (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers F, Geootjans, rapporteur. van de heer Markus Herzfeld. De heer Herzfeld is geboren te Przemysl (Polen}, op 12 Augustus Hi] woont in België sedert 1933 en Is fabnkant van gebreide goederen te Koekelberg (Brabant). Hij ls gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er tee verbindt de nationaliteit van haar man ria zijn naturallsatie te volgen.. Llit dit huwelijk zijn drie kinderen in België geboren. F. Grootjans, verslaggever. Desiderius, Joseph Heyens. - Desiderius, van de heer Joseph Heyens. Le sieur Heyens est né à Bergisch Gladbach (Allemagne), le 20 novembre Il est de nationalité néerlandaise. Il habite la Belgique depuis le 27 décembre 1922 et est entrepreneur à Wilrijk (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, huit enfants sont nés en Belgique; cinq d'entre eux ont acquis la nationalité belge par voie d'option. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers les Pays-Bas. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. De heer Heyens is geboren te Bergisch Gladbach (Duitsland). op 20 November Hi] is Nederlands onderhorige. Hij woont in België sedert 27 December 1922 en is aannemer te Wilrijk (Antwerpen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk ztjn acht kinderen geboren in Belqië, van wie vijf Belg zijn geworden door optie, in Nederland. Geoesser-Schroyens, M., verslaggever. Jakob Hirsch. Le sieur Hirsch est né à Pohar (Pologne), le 27 septembre Il habite la Belgique depuis 1929 et est commerçant à Molenbeek-Saînt-jean (Brabant). Il a épousé une femme d'origine roumaine, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux lorsque celui-ci aura été naturalisé. van de heer [akobhirsch, De heer Hirsch is geboren te Pohar (Polen), op 27 September Hi] woont in België sedert 1929 en Is handelaar te Sint- Jans-Molenbeek (Brabant). Hi] Is gehuwd met een vrouw van Roemeense afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatte te volgen.

48 Düsseldorf 326 ( ) N. 1 [ -48 ] De cette union. deux enfants sont nés en Belgique; l'un d'eux a acquis la nationalité belge par voie d'option.. Le 'postulant a satisfait aux obligations de la milice envers G. HoyalU, rapporteur. Uit dit huwelijk zljn twee ktnderen in België geboren, van wie êên Belg is geworden door optie, De aanzoeker heeft voldaan aan de mtlltieverpllchtinqen G. Hoyaux, verslaggever. -'-- Mayer Honik. Le sieur Honik est né à Zawiercie (Pologne), le 5/18 décembre 190 l. Il habite la Belgique depuis 1924 et est marchand ambulant à Marcinelle (Hainaut). Il est célibataire. la milice envers R. Hicguet, rapporteur. van de heer Mayer Henik. De heer Honik is gebor,en te Zawiercie [Polen), op 5/18 December Hi] woont in België sedert 1921 en is leurhandelaar te Marcinelle (Henegouwen). Ht] is ongehuwd. De anzoeker heeft niet moeren voldoen aan de rnilitieverphchtinqen R. Hicguet, uersleçqever. Heinrich Hopp, à Le sieur Hopp est né (Allemagne), le 24 novembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 15 octobre 1935 et est coupeur d'habits à Ixelles (Brabant). Il est célibataire. Le postulant s'est soustrait aux obligations de la milice envers l'allemagne, étant opposé au régime nazi. P. Groot jans, rapporteur. van de heer Heinrich Hopp. De heer Hopp is geboren te Düsseldorf (Duitsland), op 24 November Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 15 October 1935 en is,coupeur te Elsene (Brabant). Hij is ongehuwd. De aanzoeker heeft zich onttrokken aan zljn militieverplichtingen in Duitsland, omdat hij een tegenstander was van het naziregime. P. Geootians, verslaggever. Demande du sieur Aron Horonczyk, van de heer Aron Horonczyk, Le sieur Horonczyk est né à Lodz (Pologne). le 20 juin Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 23 septembre 1938 etest commerçant-fourreur à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). II est divorcé d'avec une de ses compatriotes. dont il a retenu un fils né à l'étranger. En secondes noces il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De heer Horonczyk is geboren te Lodz (Polen), op 20 [uni Hl] is staatloos. Hi] woont in België sedert 23 September 1938 en is bonthandelaar te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Hij leeft gescheiden van een van zijn landqenoten, van wie hij een in 't buitenland geboren zoon heeft. Hij is hertrouwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door.verklarinq heeft G, Hoyaux, verslaggever. Zallel, Elisha Horowitz, Le sieur Horowitz est né à Tarnopol (Pologne). le 31 juillet habite la Belgique depuis 1924 et est cliveur de diamants à Anvers. 11 a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant est libre d'obligations de la milice envers P. Diriken, rapporteur. van de heer Zallel, Elisha Horowitz. De heer Horowitz is geboren te Tarnopol (Polen). op 31 Juli Hij woont in Belqtë sedert 1924 en is diarnantklover te Antwerpen. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker is vri] van militieverplichtingen in zijn land van herkomst. P, Dldken. verslaf/gever.

49 [ 49 l 326 ( ) N.. l Johannes, Ludovicus Houtman. Le sieur Houtman est né à Oss (Pays-Bas), le 31 mai Il habite la Belgique depuis 1919 et est soudeur à Merksem (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers van de heer Johannes, Ludovicus Houtman. De heer Houtman Is geboren te Oss (Nederland), op 31 Mei 19i9. Hij woont in België sedert 1919 en is lasser te Merksem (Antwerpen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkehjke nationalitelt door verklaring heeft behouden.. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in zjjn land van herkomst. 1. Deschepper, rapporteur. Miloslav, Antonin Hrdlicka. Le sieur Hrdlicka est né à Snichov (Tchécoslovaquie), le 29 décembre 19[8. Il est apatride. II habite la Belgique depuis le 6 mars 1917 et est employé à Anvers. IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la Tchécoslovaquie. P. Diriken, rapporteur, van de heer Miloslav, Antonin Hrdlicka. De heer Hrdlicka is geboren te.snichow [Tsjechoslovakije). op 29 December Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 6 Maart 1947 en is bediende et Antwerpen. Ht] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke ' nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de mllitieverplichtlngen in Tsjechoslovaklje. P. Dirikeo, verslaggever. Szlama Huberman. van de heer Szlama Huberman, Le sieur Huberman est né à Wolbrow (Pologne), le 18 mars Il habite la Belgique depuis 1923 et est commerçant à Charleroi (Hainaut). Il est veuf d'une de ses compatriotes, décédée dans un camp de concentration allemand, ainsi que ses deux fils. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers son pays d'oriqine. R. Hlcquet, rapporteur. De heer Huberman is qeboren te Wolbrow [Polen), op 18 Maart Hij woont in Belqiê sedert 1923 en is handelaar te Charleroi (Henegouwen). Is weduwnaar van een van zijn landgenoten, die, met zijn twee zoons, in ecn Duits concentrattekarnp is overleden. De eanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtingen R. Hlcguct, verslaggever. Zelik Iabkowski, Le sieur Iabkowski est né à Kossow (Pologne). en 1899, Il habite la Belgique depuis le 4 mai 1924 et est corn-. merçant 11 Charleroi (Hainé1ut). Il a épousé en Belgique une femme de nationalité polonaise. De cette: union deux filles sont nées en Belgique; elles Ont obtenu la nationalité belge par voie d'option. Le postulant n'il pas eu à satisfaire aux obligations de la milice envers Il a été reconnu résistant armé en raison de son activité patriotique au cours de: la guerre:. G, Hoyaux, rapporteur. van de heer Zelik Iabkowski. De heer Iabkowski is geboren te Kossow (Polen), in Hi] woont in België sedert -4 Mel 1921 en is handelaar te Charleroi (Henegouwen). Hij is in België gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren, die Belg zijn geworden door optie. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militîeverplichtingen in zijn land van herkomst, Hi] is ofhcteel als gewapend weerstander erkend wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de oorlog. G, Hoyaux, vers(sggeuet.

50 326 (1954~1955) N. 1 [ 50 ] Nikola Ilijic, Le sleur Ilijlc est né à Omlsál] (Yougoslavie), le 2i janvier Il habite la Be1giéitie depuis 1926 et est négociant en charbons à Ath (Hainaut}. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la milice envers van de heer Nikola Ilijic, Deheer Ilijic is geboren te Omlsalj (Joegoslavië), op 24 Januari Ht] woont in België sedert 1926 en is kolenhandelaar te Aat (Heneqouwen}. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, G. Hoyallx, uer:s18ggeuer. Ludwig Isaak. Le sieur Isaak est né à Francfort-sur-le-Main (Allemagne), le Il avril Il estapatride. Il habite la Belgique depuis le 18 septembre 1935 et est néqociant à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine allemande. De cette union, un fils est né eh Belgique. la milice envers l'allemagne. J, Merget, rapporteur. van de heer Ludwig Isaak. De heer Isaak is geboren te Frankfort-aan-de-Main [Dultsland}, op Il April Hij is staatloos. Hij woont in Belqtë sedert 18 Septemher 1935 en is handelaar te Schaarbeek (Brabant). Hr] is gehuwd met een vrouw van Duitse afkomst. Uit dit huwelijk Is een zoon geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de rnilitieverplichtinqen in Duitsland. J. MetSet, ver:slaggever. Eugène Ivanoff. Le sieur Ivanoff est né à Kharkoff (Russie), le 6 janvier Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1928 et est directeur technique à W atermael- Boitsfort (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d' origine par déclaration. De cette union. deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers la Russie. J. Merget, rapporteur. van de heer Eugène Ivanoff. De heer Ivanoff is geboren te Kharkoff (Rusland). op 6 [anuari Hij is staatloos. Hij woont in Belqië sedert 1928 en is technisch directeur te Watermaal-Bosvoorde (Brabant). Hï] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden.. Uit dit huwelilk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker hee ft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Rusland. J. Merget, versraggeuer. Demande du sieur Jan Jablonski. van de heer Jan Jablonski. Le sieur [ablonski est né à Przychody (Pologne). le 5 avril IJ habite la Belgique depuis 1926 et est comptable à Grâce-Berleur {Liège}. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. P. Dlrlken, rapporteur. De heer [ablonski is geboren te Przychody (Polen), op 5 April Hij woont in België sedert 1926 en is boekhouder te Grâce-Berleur' (Luik). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie zal hi] in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opqenomen, P. DJrikeo, verslaggever. Edward, Bohdan [aniszewski,,..., (D) Le sieur Janiszewski est né à Kiev (Russie), le 26 octobre Il est de nationalité polonaise. van de heer Edward, Bohdan Ianlszewskt. - (V) De heer [aniszewski iosgeboren te Kiew (Rusland), op 26 October Hlj Is van Poolse nationaliteit.

51 326 (195,4-1955) N. 1 [ 51 ] Il habite le Congo belge depuis le 24 février 1949 et est employé à Matadi (Congo belge). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés au Congo belge. Le postulant a fait partie de l'armée polonaise en France et en Belgique, et a pris part aux combats pour la libération du territoire belge. De ce chef. votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. Hij woont in Belgisch-Conqo sedert 2i Februari 1949 en is bediende te Matadi (Belgtsch-Congo ). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke natlonallteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk ztjn twee kinderen in Belqlsch-Conqo geboren.. De aanzoeker heeft deel uitgemaakt van het Poolse leger in Frankrtjk en in België en namdeel aan de gevechten voor de bevrijdlnq van het Belgisch grondgebied. Derhalve stelt uw Cornmissiè U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen. G. Hoyeux, versleqqeoer. Demande du sieur Jean Iaros, van de heer Jean Jaros. Le sieur [aros est né à Maladivina (Tchécoslovaquie), le 24 juin Il habite la Belgique depuis le 25 juillet 1928 et est ouvrier tourneur à Liège. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalié d'origine par déclaration. De cette union, un enfant est né en Belgique. ' la milice envers De heer [arcs is geboren te Maladivtna [Tsjechoslovakije}, op 24 Juni Hij woont in België sedert 25 [uli 1928 en is draaier te Luik. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft behouden, Uit dit huwelijk is eenkind in Belqlë gebor'en. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen P. Koffersch1ägtr, rapporteur. P. Kofferschlägeè, 'verslaggever. Ludwig Jewasinski. Le sieur J ewasinski est né à Borbeck (Allemagne), le 18 août 1905, de père polonais. Il habite la Belgique depuis le, 18 octobre 1924 et est ouvrier monteur à Ans (Liège). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De celte union un enfant est né; il a acquis la nationalité belge par voie d'option. la milice envers la Pologne. P. Dlriken, rapporteur. van de heer Ludwig Iewasinski. De heer [ewasinski is geboren te.borbeck [Duitsland). op 18 Auqustus 1905, van Poolse vader, Hij woont in België sedert 18 October 1924 en is monteerder te Ans (Luik). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren, dat Belg is gewor~ den door optie. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Polen. P. Dlriken, verslaggever. Antonius, Henricus [onqeneelen. Le sieur [onqeneelen est né à Roosendaal en Nispen (Pays-Bas), le 19 mai Il habite la Belgique depuis 1923 et est ouvrier d'usine à Kalmthout (Anvers). IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers P. Dlrlken, rapporteur. van de heer Antonins, Henricus Ionqeneelen. De heer [onqeneelen Ts- geboren te Roosendaal en Nlspen (Nederland), op 19 Mel Hi] woont in België sedert 1923 en is Iabrleksarbeider te Kalmthout (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft behouden, Uit dit huwelijk zijn drie kinderen geboren in België só» De aanzoeker is vrl] van alle milüleverplkhtlnqen in zijn land van herkomst, ' -, Didken, verslaggever.

52 326 ( ) N. 1 [ 52 ] Yvan joutschenka, I. vande heer Yvan joutschenka. Le sieur [outschenka est né à Michalovskaia (Russie). le 13 octobre II est apatride. Il habite la Belgique depuis le 27 octobre 1927 et est ouvrier à Merkem (Flandre OCCidentale). Il a épousé une.beige de naissance qui a conservé sa nationalité d'origine par déclarat ion. Ja Russie. P. Dirtken, reppotteur. De heer [outschënka is geboren temîchalovskaia (Rusland), op 13 October Hij is staatloos, Hij woont in België sedert27 October 1927 en is werkman te Merkem (West-Vlaanderen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Rusland. P. Dirlken, ljers(aggcver. Demande Ernst. Walter. du. sieur Herbert Junne. van de heer Ernst, Walter, Herbert [unne. Le sieur [unne est né à Leipzig (Allemagne). le 18 septembre esl apatride. n habile la Belgique depuis 1925 et est directeur commercial à Koekelberg (Brabant). II a épousé une deses compatriotes. De cette union. deux enfants sont nés en Belgique. l'allemagne.. R. Hicgul!t, rapporteur. De heer [unne ls geboren te Leipzig (Duitsland). op 18 September Hi] is staatloos. Hi] woont in België sedert 1925 en is handelsdirecteur te "Koekelberg (Brabant).. Hl] is gehuwd met een van zijn Iandqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Duitsland, R. Hlcgul!t, verslaggever. Demande du sieur J ulius Kahn. van de heer Julius Kahn. Le sieur Kahn est né à Nastätten (Allemagne), le 17 décembre Il est apatride. Il habite Ja Belgique depuis le 29 novembre 1938 et est représentant de commerce à Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Al1emagne. J'Allemagne. P. Dlrlken, reppotteur, De heer Kahn is geboren te Nastätten (Duitsland), op 17 December Hi] is staatloos. Hij woont in België sedert 29 November 1938 en is bandelsverteqenwoordiqer te Brussel. Ht] is gehuwd met' een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Uit dit huwelijk is in Duitsland een kind geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militleverplichtinqen in Duitsland. P. Djrlken, verslaggever. Demande de la demoiselle Nina Kalkut, La demoiselle Kalkut est née à Karsava (Lettonie). le 12 mars Elle habite la Belgique depuis 1924 et est employée: à Saint-Iosse-ten-Noode (Brabant). Elle est célibataire. G. Hoyaux, rappo.lell" Aanvraaq van mejuffrouw "Nina Kalkut. ~- :~-:"f Mejuffrouw Kalkut is ge'boren te Karsava (Letland), op 12 Maart Zl] woont in België sedert 1924 en is bediende te Sint- [oost-ten Node (Brabant). Zij is ongehuwd. G. Hoyaux, ve.slaggever. Demande de la dame Feigl Kaminski (veuve Grundman}. La dame Kaminski est née à Wloszczowa (Pologne), le 29 juin Elle habite la Belgique depuis 1924 et est industrielle à Saint-Gllles-lez-Bruxelles. Elle est veuve d'un sujet polonais qui a été arrêté pendant la guerre par les Allemands et est décédé en captivité, de même que leur unique enfant. Groessee-Schroyens, M., rapporteur. van mevrouw Feigl Kaminski (weduwe Grundman). Mevrouw Kaminski is geboren te Wloszczowa (Polen}, op 29 [uni Zij woont in België sedert 1924 en is bedrljfshoofd te Sint-Gillis-Brussel. Zij is weduwe van een Pools onderdaan die tijdens de oorloq door de Duitsers werd weggevoerd en in gevan~ genschap gestorven is, evenals hun enig kind. Groeeser-Schroyene, M., verslaggever.

53 [ S3 l 326 (1954~1955) N. I Demande de la demoiselle Chaja, Rojza Kamliot. Chaja, van mejuffrouw Rojza Kamliot. La demoiselle Kamliot est née à Varsovie (Pologne). Je 5 janvier Elle habite la Belgique depuis le 22 juillet 1930 et est ouvrière tailleuse d'habits à Samt-Gilles-lez-Bruxelles. Elle est célibataire. G. Hoyaux, repporteur. Mejuffrouw Kamliot Is geboren te Warschau (Polen), QP 5 Januari Zij woont in België sedert 22 Juli 1930 en îs kleermaakster te Sint-Gllhs-bîj-Brussel. Zij is ongehuwd, G. Hoyaux, verslaggever. Paul Kamp. Le sieur Kamp est né à Krefeld (Allemagne), le 15 juin Il est apatride. Il habite la Belgique. depuis le 19 septembre 1938 et est industriel à Bruxelles. Il est divorcé d'avec une femme d'origine allemande, et a marié, en secondes noces, une femme d'origine allemande également, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. l'allemagne. F. Grooljans, rappor/el/r. van de heer Paul Kamp. De beer Kamp is geboren te Krefeld. [Dultsland), op 15 [uni Hij is staatloos, Hi] woont in België sedert 19 Septernber 1938 en is nijveraar te Brussel. Hij is gescheiden van een vrouw van Duitse afkomst. en is met een Duitse hertrouwd, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtingén in. Duüsland. F. Grootjaos, verslaggcver. Károly Kampfl. van de heer Karoly Kampfl. Le sieur Kampfl est né à Dorog (Hongrie). le 25 septembre Il habite la Belgique depuis le 8 août 1931 et est ouvrier à La Calamine (Liège). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa la milice envers De heer Kampfl is geboren te Dorog (Honqarlje}, op 25 September Hi] woont in België sedert 8 Augustus 1931 en is werkman te Kelmis (Luik}. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haaroorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker is in orde ten opzlchte van de miltteverplichtingen G', Hoyaux, vcrslaggever. Zigmund Kaplan. van de heer Zigmund Kaplan. Le sieur Kaplan est né à Sosnowicz (Pologne), le 20 avril Il habite la Belgique depuis 1929 et est tailleur d'habits à Charleroi (Hainaut). Il a épousé une de ses compatriotes. Deux enfants sont issus de cette union; J'un d'eux est né en Belgique., la milice envers R. Hicgud, rapporteur. De heer Kaplan ls geboren te Sosnowicz [Polen], op 20 April Hi] woont in Belqië sedert 1929 en is kleermaker te Charleroi (Henegouwen).. Hi] is gehuwd met een van ztjn landqenoten. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen qeboren, van wie een in België. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de milltieverplichtinqen R. Hlcguet, verslaggever. Andras Karlyak. van de heer Andras Karlyak.: Le sieur Karlyak est né à Nyiregvhaza (Hongrie), le 22 avril 1922, Il habite la Belgique depuis le lor juillet 1924 et est ouvrier caissier à Jumet (Hainaut). Il est veuf d'une Belge de naissance. Le postulant a obtenu libération des obligations de la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. G, Hoyaux, rëpporteu r. De heer Karlyak is gebórën te Nyiregvhaza [Honqarije}, op 22 April Hij woont in België sedert I Juli 1924 en Is arbeiderkistmaker te Jumet (Heneqouwen). Hij is weduwnaar van een Belgische van 'geboorte. De aanzoeker werd vrijgesteld van de militieverplichtingen in aijn land van herkomst. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belqlsch leger worden opgenomen. G. Hoyaux, verslaggever.

54 326 ( ) N. 1 [ 54 ] Demande du sieur leek Karolinski, van de heer Icek Karolinski, Le sieur Karohnski est né à Varsovie (Pologne). le 17 janvier Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 13 août 1924 et est marchand ambulant à Forest (Brabant). Il est veuf d'une femme, d'origine polonaise et a épousé en secondes noces une femme de nationalité polonaise également. qui s'engage à suivre la nationalité de son époux. lorsque celui-ci aura été naturalisé.. De son premier mariage un enfant est né en Belgique. G. Hoyaex, rappodeur. De heer Karolinski is geboren te Warschau [Polen}, op 17 Januari Hij is staatloos.. Ht] woont in Belqië sedert 13 Augustus 1924 en ls leurhandelaar te Vorst (Brabant). -. Hi] is weduwnaar van een vrouw van Poolse afkomst en is ook hertrouwd met een Poolse, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zjjn naturalisatie te volgen. Uit zijn eerste huwehjk is een kind in België geboren. G. HoyaUJI:, l1er:d8ggel1er. Demande du sieur Ide, Lelb Kartuz. van de heer Ide. Leib Kartuz, Le sieur Kartuz est né à Plauvno (Pologne), le 18 septembre Il habite. la Belgique depuis le 27 mai 1930 et est tailleur d'habits à Anvers. Il est célibataire. la milice envers son pays d'oriqlne. Geoesser-Schroyens, M., rapporteur. De heer Kartuz is geboren te Plauvno (Polen). op 18 September Hij woont in België sedert 27 Mei 1930 en is kleermaker te Antwerpen. Hij is onqehuwd, De aanzoeker had geen militieverplichtingen in zijn land van herkomst, Gfoesser Schroyms, M., verslaggever. Konrad Karwoth. Le sieur Karwoth est né à Obér-Radoschau (Pologne). le 24 novembre Il habite la Belgique depuis le 20 février 1927 et est boucher à Eisden (Limbourg). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers P. Diriken, repporteur. van de heer Konrad Karwoth. De heer Karwoth is geboren te Ober-Radcschau (Polen}, op 24 November Hl] woont in Belqlé sedert 20 Februari 1927 en is beenhouwer te Eisden (Limburg). Hi] is qehuwd met een vrouw van Belgische alkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huweltjk zijn twee kinderen geboren in Belqië. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen P. Diriken, verslaggever'. [uma Kassam, Le sieur Kassam est né à Dar-es-Salam (Tanganyika). le 25 avril Il habite la Belqtque et le Congo belge depuis le Il juillet 1928 et est commerçant à Usumbura (Ruanda-Urundi). Il a épousé une femme d' origine britannique. la milice envers van de heer [uma Kassam. De heer Kassam is geboren te Dar-es-Salam (Tanganyika), op 25 April Hij woont in, België en Belqisch-Conqo sedert 11 [uli 1928 en is handelaar te Usumbara (Ruanda-Urundi). Hij is gehuwd met een vrouw van Britse afkomst. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen G. Hoyau,;, verslaggever. Arja, Lajb Kaufczyk. van de heer Arja, Lajb Kaufczyk. Le sieur Kaufczyk est né à Piotrkow (Pologne). le 1/14 décembre IJ habite la Belgique depuis le 31 mars 1930 et est tailleur d'habits à Ixelles (Brabant). De heer Kaufczyk is geboren te Piotrków t Polen], op 1/14 December Hij woont in België sedert 31 Maart 1930 en is kleermaker te Elsene (Brabant).

55 [ 55 ] 326 ( ) N. 1 Veuf d'une de ses compatriotes décédée en captivité en Allemagne, il s'est remarié avec une de ses compatriotes également. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura été naturalisé. De son premier mariage, le postulant a retenu deux ej1~ fants nés en Belgique; l'ainé d'entre eux est devenu Belge par option. la Pologne. Groesser-Scheoyens, M.. rapporteur. Hi; is weduwnaar van een van zi]n landgenoten. die in Duitsland in gevangenschap is omgekomen. Hij is hertrouwd, eveneens met een van zijn landgenoten. die zich er töe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatiè te volqen. Uit zijn eerste huwélijk heefthij twee klnderen behouden die in België geboren zijn en van wie de oudste Belg is geworden door optie. in Polen. Groesaer-ScbroyeDS, M., ver$/aggever. Ferdinand, Karl, Gotthold Kaufmann. Le sieur Kaufmann est né à Francfort-sur-le-Main (Allemagne), le 7 juillet Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 28 février 1948 et est employé à Sclayn [Namur}.. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant 'est né en Belgique. l'allemagne. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Ferdinand. Karl, Gotthold Kaufmann. De heer Kaufmann Is geboren te Frankfurt-aan-de- Main (Dultsland}. op 7 Juli Hi; is staatloos.. Hi] woont in België sedert 28 Februarl 1948 en is bediende te Sclayn [Namen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische alkomst, die haar oorspronkelijke natronaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk Is een kind geboren in Belqtë. in Duitsland. L. De~heppet, venlaggever. Henri, Chonon Kawan. van de heer Henri, Chonon Kawan. Le sieur Kawan est né à Varsovie (Pologne), le 17 octobre Il habite la Belgique depuis le 24juin 1932 et est diamantaire à Woluwe-Saint-Lambert (Brabant). Il a épousé une femme d'origine italienne, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari quand celui-ci aura été na turalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. ' H. Marck, rapporteur. De heer Kawan is geboren te Warschau (Polen), op 17 October Hij woont in België sedert 2'1 [uni 1932 en is diamantbewerker te Sint-Lambrechts-Woluwe (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Italiaanse afkomst. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militteverplichtingen H. Marck, verslaggever. Michel Kazar. van de heer Michel Kazar. Le sieur Kazár est né à, Budapest (Hongrie). le 29 mai II est apatride. Il habite la Belgique depuis le 15 octobre 1924 et est ouvrier imprimeur à Lierre (Anvers). IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d' origine par déclaration, De cette union, un enfant est né. la milice envers la Hongrie. 1. Deschepper, rapporteur. De heer Kazár is geboren te Budapest (Hongarije). op 29 Mei Hi] is staatloos, Hi] woont in België sedert 15 October 1924 en is drukker te Lier (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische alkornst, die haar oorspronkeli jke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk is ëên ktnd geboren. -, De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Hongarije.. 1. Deschepper, veu[8ggever. [akub, Szlama Kepinski, Le sieur Keplnski est né à Lodz (Pologne), le 29 novembre Il habite la Belgique depuis le 30 mai 1926 et est marchand tailleur d'habits à Charleroi (Hainaut). van de heer Jakub, SzIama Kepinski, De heer Kepinski is geboren te Lodz (Polen), op 29 November Hij woont in België sedert 30. Mei 1926 en is meesterkleermaker te Charleroi (Henegouwen).

56 326 (1951~1955) N. 1 L 56 J Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration et dont il est séparé de fait. la milice envers, II sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. R. Hicguet, rapporteur. Hl] Is gehuwd met een vrouw van Belgische alkomst, die haar oorspronkelijke nationàliteit door verklaring heeft 'behouden en yan wie hi] gescheiden leeft. De aanzoeker heeft nlet moeren voldoen aan de militieverpltchtlnqen inzijn land van herkomst. NaZijh naturallsatle zal hi] in de wervinqsreserve van het Belgische leger worden opgenomen. R. Hicguet, verslaggever. Jacobus, Petrus, Hubertus Kerkhof. Le sieur Kerkhof est né à Waspik (Pays-Bas), le 15 septembre Il habite la Belgique depuis 1938 et est batelier à Anvers. Il a épousé une Belge de naissance; qui a conservé sa Deux enfants sont issus de cette union; l'un d'eux est né en Belgique.. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers H. Marck, rnpporteui :, Aanvraaq van de heer Jacobus,.Petrus, Hubertus Kerkhof. De heer Kerkhof is geboren te Waspik (Nederland), op 15 September Hl] woont in' België sedert 1938 en is schipper te Antwerpen. Hij :s gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft ' ' Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, van wie een ~n België.. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen H. Marck, verslaggever. Nicolas Khvorostinoy, Le sieur Khvorostinoy est né à Verovka ' (Russie), le 13 octobre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 4 août 1947 et est' chauffeur à Anvers. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant á satisfait aux cibligations de la milice envers la Russie. P. Diriken, rapporteur. van de heer Nicolas Khvorostinoy. De heer Khvorostinoy is geboren té Verovka (Rusland), op 13 October Hij is staatloos. Hi] woont in België sedert '!: Auqustus 1947 en is stoker te Antwerpen..'Hij is gehuv{d met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oórspronkelijke natiorialiteit door verklaring heeft Deaanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtingen in Rusland. P. Diriken, verslaggever. Eduard, Ludwig Kiedos. Le sieur Kiedos, est néà Halle-Saale (Allemagne). le 27janvier 1917, de parents polonais. Il habite la Belgique depuis le 1er avril 1926, et est ouvrier à Tilleur (Liège). Il est veuf d'une Belge de naissance. qui avait conservé sa De cette union, il a retenu trois enfants nés en Belgique. En secondes noces il a. épousé une Belge de naissance également, qui a retenu deux enfants d'un premier mariage. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Eduard, Ludwiq Kiedos. De heer Kiedos is geboren te Halle-Saale (Duitsland), op 27 Januari 1917, van Poolse ouders. Hl] woont in Belqië sedert I April 1926 en is arbeider te Tilleur [Luik). Hi] is weduwnaar van een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring had Uit dit huwelijk zijn drie kinderen qeboren in Belqië. Hij is hertrouwd met een vrouweveneens van Belgisché afkomst, die twee kinderen heeft uit een vorig huwelijk. L. Deschepper, verslaggever. Adriaan, Jacobus Kik. Le sieur Kik est né à Dinteloord (Pays-Bas) le 18 mai II habite la Belgique depuis 1938 et' est batelier à Anvers. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa, De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers li, Marck, rapporteur. van de heer Adriaan, Jacobus Kik. De heer Ktk is qeboren te Dinteloord (Nederland), op 18 Mei 1928, ' Hij woont in België sedert 1938 en is schipper te Antwerpen.. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind qeboren in Belqië. in zijn land' van herkomst. H. Marck, verslaggever.

57 [ 57 J 326 (1954~1955) N. 1 Lothar Kilimnik, Aanvraaq van de heer Lothar Kilimnik. Le sieur Kilimnik est né à Berlin (Allemagne), le 24 mars IJ est apatride. Il habite la Belgique depuis 1938 et est étudiant à Bruxelles. Il est célibataire. L~ postulant n'a pas eu à satisfaire aux obligations de la milice envers l'allemaqne. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. L. Deschepper, rapporteur. De heer Kilimnik is geboren te Bedijn [Dultsland ). op 24 Maart Hl] is stnatloos. Hij woont in België sedert 1938 en is student te Brussel. Hl] is ongehuwd. De aanzceker had geen militieverplichtingèn te vervullen in Duitsland.. De aanzoeker zal na zijn naturalisatie in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden opqenomen. L. Deschepper, oerslaçqeuer. Ernst, Joseph Kirchenstein... (D) van de heer Ernst, [oseph Kirchenstein. - (V) 'Le sieur Ktrchensteln est né à Hamborn (Allemagne), le 18 mai II est apatride. Il habite la Belgique. depuis 1937 et est tailleur. d'habits à Saint-Gîlles-Iez-Bruxelles. Il a épousé une femme d'origine polonaise qui s'engage ä suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant l'allemagne. est libre d'obligations de la milice envers. Il est bénéficiaire du statut de prisonnier politique: De ce chef votre commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement... De heer Kirchenstein is geboren te Hamborn (Duitsland), op 18 Mei Hi] is staatloos. Hi] woont in België sedert 1937 'en is kleermaker te Sint- Gillis-Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man' na zljn. naturalisatie. te volqen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtingen in Dultsland, Hi] Is rechthebbende op het statuut van politieke gevangene. Derhalve stelr uw cornmlssie li voor hem vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen, G. Hoyaux, verslaggever. Demande du sieur Paul Klose. van de heer Paul Klose. Le sieur Klose est né à Breslau (Allemagne). le I er novembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 15 mai 1947 et est houilleur à Wasmes (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa l'allemagne. R. Hicguet, rapporteur. De heer Klose is qeboren te Breslau (Duitsland), op November Hi] is staatloos, Hi] woont in Belqië sedert IS Mei 1947 en is mijnwerker te Wasmes (Henegouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft in Duitsland. R. Hicguet, verslaggever. Zelman Klotz, Le sieur KJotz est né à Frysztak(Pologne}. le 22 février Il habite la Belgique depuis le 20 janvier et est courtier en diamants à Anvers. II a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-cl aura été naturalisé. la milice envers son pays d'origine, H. Marck, rapporteur. van de heer Zelman Klotz. De heer Klotz is qeboren te Frysztak (Polen). op 22 Februari Hi] woont in België sedert 20 Januari 1939 en is diamantmakelaar te Antwerpen. Hî] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zlch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen.. De aanzceker heeft niet moeren voldoen aan de milltieplichtingen in zijn land van herkomst, H. Marck, verslaggever.

58 la 326 ( ) N. 1 [ 58 ] Stefan Kluba. - (D) van de heer Stefan Kluba.,... (V) à Le sieur Kluba est né à Cyganka (Pologne), le i novembre habite la Belgique depuis le 20 mai 1947 et est garnisseur de canons à Liége. 11a épousé une de ses compatriotes. II a participé libération du territoire belge dans les rangs des forces polonaises libres et a été membre de groupements français de résistance pendant la guerre. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d' enregistrement et de la condition de résidence. G. Hoyau:!, rapporteuc, De heer Kluba Js geboren te Cyganka (Polen). op '1 November Hij woont in België sedert 20 Mei 1917 en is kanongameerder te Luik. Hij Is gehuwd met een van zijn landgenoten.. De aanzoeker heeft voldaan aan de mllltleverplichtinqèn Hi] heèft deelqenomen aan de bevrijding van het Belgisch grondgebied in de rangen van de Poolse strijdkrachten en is tijdens de bezetting lid geweest van Franse verzetsgroepen. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht en van de verblijfsvoorwaarde te verlenen, G, Hoyaux, verslaggever. Georges Klueff.,...,(D) van de heer Georges Klueff. - (V) Le sieur Klueff est né à Archangel (Russie), le 16 mai IJ est apatride. Il habile la Belgique depuis août 1924 et est régleur de machines à Embourg (Liége).. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union. un enfant est né en Belgique; il a acquis la nationalité belge par voie d'option. Le postulant n'a pas eu il satisfaire aux obligations de. la milice envers la Russie. Pendant la guerre le postulant a été arrêté par les Allemands en raison de son activité patriotique, ce qui lui a valu la reconnaissance en qualité de prisonnier politique. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. De heer Klueff is geboren te Archangel (Ruslend), op 16 Mei Hij is staatloos. Hij woont in België sedert Augustus 1924 en is machinereqelaar te Embourg ( Luik). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkcmst, die haar oorspronkelijke nattonallteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren in Belqtë. dat Belg is geworden door optie. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplîchtinqen in Rusland. Tijdens de oorlog werd aanzoeker door de Duitsers aangehouden wegens zijn patriotische bedrijvigheid; daarom werd hij erkend als politiek gevangene. Derhalve stelt uw Comrnissle U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqtstratlerecht te verlenen, R. Hicguet, rapporteur. R. Hicguet, verslaggever. Demande du sieur Abusz Kneppel. van de heer Abusz Kneppel. Le sieur Kneppel est né à [asienica Solna (Pologne), le 9 juillet Il habite la Belgique depuis 1929 et est courtier en diamants à Anvers. Il est veuf d'une de ses compatriotes. décédée dans un camp de concentration allemand. De celte union trois enfants étaient nés. qui sont tous décédés; deux d'entre eux ont succombé dans un camp de concentration allemand. En secondes noces il a épousé une de ses compatriotes également. la milice envers H. Marck, rapporteur. De heer Kneppel is geboren te Jasienica Solna (Polen}, op 9 [uli Hij woont in België sedert 1929 en is diamantmakelaar te Antwerpen. Hij is weduwnaar van een van zijn randqenoten, die in een Duits concentratiekamp overleed. Uit dit huwelijk waren drie kinderen geboren, die allen overleden zijn, twee ervan zijn in een Duits concentratlekamp omgekomen. Hij is hertrouwd eveneens met een van zijn landgenoten. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, H. Marck, verslaggever. Abraham Kon. Le sieur Kon est né à Varsovie (Pologne), le 4 dé~ cembre Il habite la Belgique depuis le 24 octobre 1936 et est commerçant à Bruxelles. li a épousé une de ses compatriotes. Le postulant est en règle envers la Pologne eu égard aux obligations de la milice. Groesser-Schrllyens, M., rapporteur. van de heer Abraham Kon. De heer Kon is geboren te Warschau [Polen}, op4 December Hij woont in België sedert 24 October 1936 en is hande... laar te Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militleverplichtingen in Polen, Groe3Kr-Scllfl)'ytll8, M., verslaggever,

59 [ 59 ) 326 (195i~1955) N. 1 Pierre Koretzky. van de heer Pierre Koretzky. Le sieur Koretzky est né à Ekaterinoslaw (Russie); Je 3 septembre II est apatride. II habite la Belgique depuis le 9 octobre 1925 et est chauffeur de taxi à Uccle (Brabant). Il a épousé une femme d'origine néerlandaise, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique.. la Russie. R. Hicguet, rapporteur. De heer Koretzky is geboren te Ekaterinoslaw [Rusland}, op 3 September Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 9 October 1925 en is taxibestuurder te Ukkel (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Nederlandse afkomst,.die zlch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. in Rusland. R. Hicgaef, verslaggever. Demande de la dame Sura Korn (veuve Lipszyc). La dame Korn est née à Zloczew (Pologne), le 2 novembre Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis le 14 juin 1932 et réside à Berchem {Anvers). Elle a épousé un Polonais qui est décédé dans un camp de concentration allemand. De ce mariage elle a retenu un enfant. qui a acquis la nationalité belge par voie d'option. L'impétrantee obtenu le titre de Résistant Civil en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre; elle est en outre reconnue en qualité d'ayant droit de bênéficiaire du statut de prisonnier politique. G. Hoyaux; rapporteur. van mevrouw Sura Kom (weduwe Lipszyc}. Mevrouw Korn îs geboren te Zloczew [Polen}, op 2 November Zij is staatloos. Zij woont in België sedert 11 [uni 1932 en verbhjft te Berchem (Antwerpen). Zij is weduwe van een Pool. die omgekomen is in een Duits concentratiekamp. Uit dit huwelijk is een kind geboren, dat Belg is geworden door optie. De aanzoekster is erkend als burgerlijke weerstander weqens haar patriotische bedrijvigheid tljdens de jongste oorlog; zij werd bovendien erkend als rechtverkrijgende van een rechthebbende op het statuut van politiek gevangene. G. Hoyaux, verslaggever. Demande de la dame Dora Kornblau (veuve Kiper}. La dame Kornblau est née à Czarna (Pologne), le 30 juillet Elle habite la Belgique depuis 1926 et est ménagère à' Jumet [Hatnaut).. Elle est veuve d'un compatriote, qui a péri dans les camps de concentration allemands et qui fut reconnu Résistant armé à titre posthume. De cette union, un enfant est né en Belgique, qui a acquis la nationalité belge par la voie de l'option. R. Hicguet, rapporteur. van mevrouw Dora Kornblau (weduwe Kiper). Mevrouw Kornblau is geboren te Czama [Polen}, op 30 Juli 190!. Zij woont in België sedert 1926 en is huishoudster te Jumet (Henegouwen). Zi] is wcduwe van een landqenoot, die omgekomen is in de Duitse concentratiekampen en die posthuum als gewapend weerstander erkend werd, Uit dit huwelijk is in België een kind geboren, dat Belg is geworden door optie. R. Hicguet, verslaggever. Demande du sieur Boris Kosyj. van de heer Boris Kosyj. Le sieur Kosyj est né à Rowno (Russie). le 4 juin Il est de nationalité polonaise. Il habite la Belgique depuis décembre 1929 et est domestique à Etterbeek (Brabant). Il est célibataire. la Pologne. De heer Kosyj is geboren te Rowno (Rusland), op 4 [uni Hi] Is van Poolse nationaliteit. Hij woont in België sedert Decemher 1929 en is dienstbode te Etterbeek (Brabant), Hi] is ongehuwd. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Polen. G. Hoyaux, liets[bggj!vet. Franciszek Kowalczyk. Le sieur Kowalczyk est né à Gronow (Pologne). le 18 mai van de heer Franciszek Kowalczyk, De heer Kowalczyk is geboren te Gronow [Polen}, op 18 Mei 1908.

60 326 (1954~1955) N. 1 [ 60 J IJ habite la Belgique depuis le 26 octobre 1928 et est ouvrier mineur à Bressoux (Liège). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers son pays d'orlqine. R. Hicguet, rapporteur. Hij woont in Belgtë sedert 26 October 1928 en is mijnwerker te Bressoux (Luik). Hl] Is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk Is een kind in België geboren.. Deaanzoekër is in orde ten opzichte van de mihtieverplichtingen in zijn land van herkomst, R. Hicguct, vel$faggever. Ryszard Koziel, Van de heer Ryszard Koziel, Le sieur Koziei est né à Sosnowiec Slelec (Pologne). le 2 avril II habite la Belgique depuis juillet 1937 et est ouvrier à Courcelles (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa la milice envers, II sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir été naturalisé. De heer Koziel is geboren te Sosnowiec Sïelec (Polen), -op 2 April Hij woont in België sedert Juli 1937 en is arbeider te Courcelles (Henegouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die. haar oorspronkelijke nationalitelt door verklaring heeft behouden, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverpllchtinqen Na zijn naturalisatie zal hi] in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. G.' Hoyaux, rapporteur. G. Hoyaux, verslaggever. Hersz Kozuch. Aanvraaq van de heer Hersz Kozuch. Le sieur Kozuch est né à Praszka (Pologne), le 30 octobre Il habite la Belgique depuis octobre 1928 et est coupeur d'habits à Salnt-Gilles-lea-Bruxelles. II a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ct aura été natu-, ralisé. son pays d'oriqine. R. Hicguet, rapporteur. De heer Kozuch is geboren te Praszka (Polen), op 30 October Hi] woont in België sedert October 1928 en is kleermaker te Sint-Gillis-Brussel. Hij is g:ehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na. zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft voldaan aan de milttieverplichtinqen R. Hlcgur:t, ver$laggever. Demande du' sieur Joseph Krahe. van de heer Joseph Krahe. Le sieur Krahe est né à Stolberg (Allemagne), le 16 août liest apatride. Il habite la Belgique depuis le 18 juillet 1932 et est représentant de commerce à Turnhout (Anvers). II a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration, De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant est en règle eu égard aux obligàtions de la milice envers l'allemagne. 1. Deschepper, rapporteur. De heer Krahe is geboren te Stolberg (Duitsland), op 16 Augustus Hï] is staatloos. Hij woont in België sedert 18 Juli 1932 en is handelsverteqenwoordiger te Turnhout (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgisch afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtingen in Duitsland. L. Deschepper, vers(bggever. Demande de la dame Leja Krauter (veuve Löwy). La dame 'Kraurer est née à Brzesko (Pologne), le 1751vril Elle habite la Belgique depuis 1911 et réside à Anvers, Elle est veuve d'un de ses compatriotes. Elle a retenu deux enfants de cette union, van.mevrouw Leja Krauter (weduwe Löwy). Mevrouw Krauter is geboren te Brzesko (Polen), op 17 April Zi] woont in België sedert ]911 en verblijft te Antwerpen. Zij Is weduwe van een van haar landgenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. Geoeeser-Scheoyens, M., lbpporfeur. Groessu-&:htoyens, M., vtn/aggellel.

61 [ 61 J 326 (195i~1955) N.J Johan, Joseph Kremers, - (D) van de heer Johan, Joseph Kremers. -' (V) Le sieur Kremers est né à Schaesberg (Pays-Bas], le 20 août Il habite la Belgique depuis le l"" septembre 1926 et est coiffeur à Genk (Limbourg). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas à eu satisfaire aux obligations de la milice envers son pays d'orlqine. Il a été arrêté par les Allemands en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre, ce qui lui a valu la reconnaissance au titre de prisonnier politique. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. L. Deschepper, rapporteur, De heer Krerners is geboren te Schaesberq (Nederland), op 20 Augustus Hij woont in België sedert 1 September 1926 en is haarkapper te Genk [Limburq}. Hi]Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn twee klnderen in Belqlé geboren. De aanzoèker heefr niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Hi] werd door de Duitsers aangehouden wegens zijn patriotlsche bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog, en werd uit dien hoofde als politieke gevangene erkend. Derhalve stelt uw Commissie li voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen. 1. Deschepper, verslaggever. Ivan Kucina. van de heer Ivan Kucina, Le sieur Kucina est né à Ruske Pole (Tchécoslovaquie), le li juin II habite la Belgique depuis le 'I janvier 1938 et est employé à Liège. Il est célibataire. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir été naturalisé. P. Diriken, rapporteur. De heer Kucina is geboren te Ruske Pole [Tsjechoslovakije), op H: [uni Hij woont in België sedert 4 Januari 1938 en is bediende te Luik. Hi] is ongehuwd. De aanzceker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie zal de aanzoeker in de wervinqsreserve van het Belqisch leger worden opgenomen. P. Dirikeo, verslaggever. Joseph Kuna, Le sieur Kuria est né à Varsovie (Pologne). le 4/17 décembre IJ habite la Belgique depuis 1921 et est ouvrier fourreur à Molenbeek-Saint-jean (Brabant). II a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé.. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers P. Dlriken, rapporteur. van de heer Joseph Kuna. De heer Kuna is geboren te Warschau (Polen}, op '1/17 December Hij woont in België sedert 1921 en is bontbewerker te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de naticnaliteit van haar mari na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoek er is vrij van rnilitieverplichtinqen in zijn land van herkomst. P. Dirlken, verslaggever. Majlach Kupersztejn, Le sieur Kupersztejn est né à Varsovie (Pologne), le 21 avril Il habite la Belgique depuis le 12 novembre 1925 et est maroquinier à Ixelles (Brabant). IJ a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique; l'un d'eux - encore en vie - a obtenu la nationalité belge par voie d'option, tandis que l'autre est décédé dans lin camp de concentration allemand au cours de la guerre. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers van de heer Majlach Kupersztejn, De heer Kuperszte]n is geboren te Warschau (Polen), op 21 April Hi] woont in België sedert 12 November 1925 en is marokijnwerker te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich el' toe verblndt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belqlë. van wie een Belg is geworden door optle, terwijl het andere tijdens de oorlog in een Duits concentratiekamp is omgekomen. De aanzo eker IS III orde ten opzichte van de militleverplichtingen in zijn land van herkomst, Geoesser-Schroyeus, M., rapporteur. Groesser-Schroyens, M., verslaggever.

62 326 ( ) N. 1 [ 62 l Majlech Lacher, Le sieur Lacher est né à Varsovie (Pologne), le 19 mai ]908. Il habite la Belgique depuis le 21 novembre 1928 et est maroquinier à Samt-Gilles-lez-Bruxelles. II a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers van de heer Majlech Lacher, De heer Lacher is geboren te Warschau (Polen), op 19 Mei Hij woont in België sèdert 21. November 1928 en is marokijnwerker te Sint-Gillis-Brussel. Hi] is gehuwd met een van zijn ländqënoten, die zich er roe verbindt de natlonallteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen.. Uit dit huwelîjkztjn twee kinderen in Belgtë geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mllitieverplichtingen in zijn land- van herkomst. G. Hoyaux, versleçqever, Demande du sieur V ojtech Landau. van de heer V ojtech Landau. Le sieur Landau est né à Vysru-Svidnik (Tchécoslovaquie), le 16 janvier IJ habite la Belgique depuis 1925 et est diamantaire à Anvers. Il a épousé: une femme d'origine autrichienne. Deux enfants sont nés de cette union, dont un en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers H. Marck, rapporteur. De heer Landau is geboren te Vysnl-Svidnik (Tsjcchoslovakije}, op 16 [anuari Hl] woont in België sedert 1925 en is diarnantbewerker te Antwerpen. Hi] Is gehuwd met een vrouw van Oostenrijkse afkomst. Uit dit huwelijk zijn twee kmderen geboren, van wie een in België... De aanzoeker is vrij van militieverplichtinqen in zijn land van herkomst. H. Matek, verslsçqeoec. Iochene, W 01 Landman, Le sieur Landman est né à Tarnow (Pologne), le 25 mars Il habite la Belgique depuis le 2 septembre 1938 et est administrateur de sociétés à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine tchécoslovaque. De cette union, quatre enfants sont nés. dont trois en Belgique. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de milice envers van de heer Iochene, Wolf Landman, De heer Landman is geboren te Tarnow [Polen}, op 25 Maart Hij woont in België sedert 2 September 1938 en is beheerder van vennootschappen te Schaarbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Tsjechoslovaakse afkomst. Uit dit huwelijk zijn vier kinderen geboren, van wie drie in België. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de rnilitïeverplichtingen Groesser-Schroyens, M" rapporteur. Groesser-Schroyens, M., verslaggever. Rudolf, Heinrich Lang. van de heer Rudolf, Heinrich Lang. Le sieur Lang est né à Vienne (Autriche), le 12 décembre Il habite: la Belgique depuis 1948 après y avoir résidé déjà à plusieurs reprises et est professeur de patinage à Schaerbeek (Brabant). Il est divorcé d'avec une Belge de naissance et s'est remarié avec une Belge de naissance également, qui a conservé sa De cette deuxième union, un enfant est né. son pays d'oriqine. Groesser-Schroyens, M" rapporteur. De heer Lang is geboren te Wenen (Oostenrijk), op 12 Decernber Hij woont in België sedert 1948, na er reeds herhaalde malen verbleven te hebben, en is leraar in schaatsenrijden te Schaarbeek (Brabant). Hij is gescheiden van een vrouw van Belgische afkomst, en is hertrouwd met een andere Belgische. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit laatste huwelijk is een kind geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverphchtingen ' Geoessee-Schroyens, M., verslaggever.

63 [ 63 J 326 ( ) N. 1 Luigi, Pietro Lazzari, Le sieur Lazzari est né à Zanica (Italie), le 9 juillet Il habite la Belgique depuis le 22 mai 1930 et est ouvrier mineur à Liège. It a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union, six enfants sont nés en Belgique. dont l'aîné a acquis la nationalité belge par voie d'option. La qualité de résistant armé lui a été reconnue en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. Demande de la demoiselle Edith, Emma Leiser, P. DirikcD, rapporteur. La, demoiselle Leiser est née à Cologne (Allemagne). le 26 octobre Elle est apatride. EHe habite la Belgique depuis le 7 janvier 1939 et est employée à Schaerbeek (Brabant). P. Ditiken, rapporteur. van de heer Luigi, Pietro Lazzari, De heer Lazzari is geboren te Zanica (Italië), op 9 Juli 1911., Hij woont in België sedert 22 Mei 1930 en is mijnwerker te Luik. Ht] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk zijn zes kinderen in België geboren, van wie het oudste Belgis geworden door optie. Hi] werd officïeel als gewapend weerstander erkend, wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog. P. Duiken, versleqçeoe». van mejuffrouw Edith, Emma Leiser, MejuHrouw Leiser is geboren te Keulen [Duitsland}, op. 26 October Zij is staatloos. Zij woont in België sedert 7 Januari 1939 en is bediende te Schaarbeek (Brabant). P. Didkeu, verslaggever., Isak, Wolf Leiser. Le sieur Leiser est né à Jasllka (Pologne), le le. octobre II habite la Belgique depuis le Il août 1929 et est diamantaire à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union quatre 'enfants sont nés, dont un en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. Dirmen, rapporteur. van de heer Isak, Wolf Leiser. De heer Lelser is geboren te Jasliska (Polen), op I October 1904, Hij wooat in België sedert 11 Augustus 1929 en is diamantbewerker te Antwerpen. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk ëën in België. zijn vier kinderen geboren, van wie in zljn land van herkomst. P. Diriken, ver5/aggever. Hersz. Chil Lembergier. Le sieur Lembergier est né à Lodz (Pologne). le 3 janvier Il habite la Belgique depuis le Il septembre 1939 et est marchand tailleur à Etterbeek (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui a retenu d'un premier mariage lin enfant né en Belgique. J. Merge!, rapporteur. van de heer Hersz, Chil Lemberqier, De heer Lembergier is geboren te Lodz (Polen}, op 3 Januari Hi] woont in België sedert 11 September 1939 en is meester-kleermaker te Etterbeek (Brabant). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die uit een eerste huwelijk een kind heeft behouden dat in België werd geboren.. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in ztjn land van herkomst. J. Merget, verslaggever. Adam. Ladislaus Lemiszka. van de heer Adam, Ladislaus Lemiszka, Le sieur Lemiszka est né à Llqawce (Pologne). le 3 mai Il habite la Belgique depuis le 28 juillet 1931 et est tourneur à Grâce-Berleur (Liège). Il est célibataire. Le postulant a obtenu libération des obligations de la milice envers Il a été reconnu comme résistant armé en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre, J. Mergd, rapporteur. De heer Lemlszka is geboren te Llqawce (Polen}, op 3 Mei Hi] woont in België sedert 28 Juli 1931 en is draaier te Grâce-Berleur (Luik). Hi] is onqehuwd. De aanzoeker werd vrijgesteld van de milltieverplichtingen Hij werd als gewapend weerstander erkend, wegens zijn patrlotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog. J. Merget, verslaggever.

64 326 (I954~I955) N. 1 [ 64 } Giuseppe, Renato Lena. Le sieur Lena est né à Udine (Italie), le 10 novembre IJ habite la Belgique depuis le 17 juin 1931 et est ouvrier à Farciennes (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée Belge après avoir été naturalisé. R. Hieguet, rapporteur. van de heer Giuseppe. Renato Lena. De heer Lena is geboren te Udine [Italiê}, op 10 November Hi] woont in België sedert 17 Juni 1931 en is arbeider te Farciennes (Henegouwen). Hl] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Na zijn naturalisatie zal hlj in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. R. Hic:gud. verslaggever. Abraham, Izak Lerner, van de heer Abraham, Izak Lerner. Le sieur Lerner est né à Brzozowic (Pologne). le 31 janvier Il habite la Belgique depuis septembre 1937 et réside à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. Il est célibataire. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers R. Hicguet, rapporteur. De heer Lerner is geboren te Brzozowtc [Polen). op 31 [anuari Hij woont in België sedert september 1937 en verblijlt te Sint-Gtllts-Brussel. Hi] is ongehuwd. R. Hicguet. verslaggeiler. Dario Levi. Le sieur Levi est né à Salonique (Grèce), le 5 avril Il habite la Belgique depuis le 31 mai 1930 et est cornmerçant à Ixelles (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique; il a obtenu la' nationalité belge par voie d'option. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers 1. Deschepper, rapporteur. van de heer Dario Levi. De heerlevi is geboren te Salonlka (Griekenland), op 5 April Hij woont in België sedert 31 Mei 1930 en is handelaar te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Llit dit huwelijk Is een kind geboren in België, dat Belg is geworden door optie.. 1. Desehepper, verslaggeiler. Demande du sieur Isidore, Nissim Levy. van de heer Isidore, Nissim Levy. Le sieur Levy est né à Rhodes (Mer Egée). le 15 décembre Il est sujet belge de statut colonial. Il habite le Congo Belge depuis le 27 août avec une interruption de 1933 à 1935, et est commerçant-garagiste à Elisabethville (Congo Belge). Il est célibataire. Le postulant a obtenu libération des obligations de la milice envers l'italie. H. Marck, rllpportl:ur. De heer Levy is geboren te Rhodes (Egeïsche zee). op 15 December Hij is Belgisch onderdaan met koloniaal statuut. Hi] woont in Belgisch-Congo sedert 27 Augustus 1929, met een onderbreking van 1933 tot 1935, en is handelaargaragehouder te Ehsabethstad [Belqtsch-Conqo}. Hij is ongehuwd. De aanzoeker werd vrijqesteld van de milîtieverpllchtingen in Italië. R Marck, verslaggever. Elja, Ber Lew. Le sieur Lewest né à Plansk (Pologne), le 12 avril Il habite la Belgique depuis le 30 septembre 1939 et est tailleur d'habits à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers R. Hlcguet, rsppotteue. Aanvraaq van de heer Elja, Ber Lew. De heer Le",' is geboren te Plonsk (Polen). op 12 April Hi] woont in België sedert 30 September 1939 en is kleermaker te Schaarbeek. (Brabant). Hi] is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man te volgen. wanneer deze de naturalisatie zal hebben verkregen. ' Uit dit huwelijkzijn drie kinderen in België geboren. in zijn land van herkomst, R. Hkgud, verslaggeiler.

65 [ 65 ) 326 ( ) N- 1 Franciszek Lewandowski, Le sieur Lewandowski est né à Kotow (Pologne), le 3 décembre Il habite la Belgique depuis le 22 décembre 1937 et est charpentier à Heusies (Hainaut). II a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers R. Hicguet, l'apporteur. van de heer Franciszek Lewandowski. De heer Lewandowskl is geboren te Kotow [Polen}, op 3 December 191'i. Hij woontjn Belgtë sedert 22 December 1937 en is tirnmerman te Hensies (Henegouwen). Hijis gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn twee ktnderen geboren in België. R. Hfcguû, verslaggever. Moszek, Aron Lewkowicz. Le sieur Lewkowicz est né à Czentochowa (Pologne). le 7 mars II habite la Belgique depuis 1927 et est confectionneur à Sain t-g illes-iez- Bru xelles. Il a épousé une apatride d'origine polonaise, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsqu'il aura été naturalisé. De cette union, un enfant est 'né en Belgique. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. van de heer Moszek, Aron Lewkowicz. De heer Lewkowicz is geboren te Czentochowa(Polen}, op 7 Maart Hij woont in Belqië sedert 1927 en Is confectlekleermaker te Sint-Gillis-Brussel. Hi] is gehuwd met een staatloze van Poolse alkomst, die zich er toe verbindt de natîonaliteit van haar man na zljn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belqisch leger opgenomen worden. G, Hoyaux, verslaggever. Marian, Wiktor Liberski. Le sieur Liberskl est né à Krotoszyn (Pologne), le 20 novembre Il habite la Belgique depuis le 8 décembre 1945 et est commerçant à Anderlecht (Brabant). IJ a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité cl'origine par déclaration. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. P. Diriken, rapporteur. van de heer Marian, Wiktor Liberski, De heer Liberski is geboren te Krotoszyn (Polen), op 20 November Hij woont in België sedert 8 December 1945 en is handelaar te Anderlecht (Brabant).. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke natiorialiteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. P. Diriken, l)erslaggevel'. Israel Lipschutz. Le sieur Lipschutz est né à Cracovie (Pologne), le 27 janvier Il habite Ja Belgique depuis 1906 et est diamantaire à Anvers. Veuf d'une de ses compatriotes, dont il a retenu quatre enfants. il a épousé en secondes noces une de ses compatriotes également. la milice envers H. Marck, rapporteur.. van de heer Israel Lipschutz. De heer Lipschutz is geboren te Krakau (Polen), op 27 [anuari Hi] woont in België sedert 1906 en is diamantbewerker te Antwerpen. Hi] is weduwnaar van een van zijn landgenoten. Uit dit huwelîjk zijn vier kinderen geboren. Hi] is ook hertrouwd met een van zijn landgenoten. De aanzoeker heelt niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen H. Marck, verslaggever. Fiszel, Abram Lipszyc, van de heer FiszeI, Abram Lipszyc. Le sieur Lipszyc est né à Lodz (Pologne), le 15 mars 1923, Il habite la Belgique depuis 1929 et est confectionneur à Saint-Gilles- lez-bruxelles. De heer Lipszyc is geboren te Lodz (Polen), op 15 Maart Hi] woont in België sedert 1929 en is confectlekleermaker te Sint-Gillis (Brussel).

66 326 (1954~1955) N. 1 [ 66 ] II a épousé une de ses compatriotes. De cette union. deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. P.Diriken, rapporteur. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mllitieverplichtingen in zijn land van herkomst,. Na zijn naturalisatle zal hij inde wervinqsreserve van het Belqtsch leger opgenomen worden, P. Diriken. ver;laggever. Demande de la dame Chawa Lisman (veuve Schaffman). La dame Lisman est née à Lljazd (Pologne). Je 18 mars ]897. Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis 1923 et est assistante sociale à Schaerbeek (Brabant). Elle est veuve d'un apatride d'origine EUsse, qui est décédé dans un camp de concentration en Allemagne. La qualité de résistant armé lui a été reconnue à titre posthume. De cette union. un enfant est né; il a obtenu la nationalité belge par voie d'option. Aanvraaq van mèvrouw (.uétwa Lisman (weduwe Schaffman ). Mevrouw. Lisrnan is geboren te Ujazd (Polen), op 18 Maart Zij is staatloos. Zij woont in Belqië sedert 1923 en is maatschappelijke assistante te Schaarbeek (Brabant). Zi] is weduwe van een staatloze van Russische afkomst, die in een Duits concentratiekamp is omgekomen, en die posthuum als gewapend weerstander werd erkend. Uit dit huwelljk is een kind geboren, dat Belg is geworden door optie. Groessee-Schroyens, M rapporteur. Groesser-Schroyens, M., verslaggever. Luigi, Abramo Locatelli. De sieur Locatelli est né à P aladina (I taliê}, le: 18 décembre II habite la Belgique depuis le 12 septembre 1939 et est menuisier à Cuesmes (Hainaut). II a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Italie. }. Merget. rapporteur. \ van de heer Luigi, Abramo Locatelli. De heer Locatelli is geboren te Paladins [Italiê}, op 18 December Hi j woont in België sedert 12 September 1939 en is schrijnwerker te Cuesmes (Henegouwen). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen in Italië geboren. }. Merget. verslaggever. Isaac Lopès Cardozo. van de heer Isaac Lopès Cardozo. Le sieur Lopes Cardozo est né à Amsterdam (Pays-Bas), le 7 novembre Il habite la Belgique depuis 1939 et est commerçant à Saint-Gillis-lez-Bruxelles. Il a épousé une femme d'origine polonaise, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. Diriken, rapporteur. De heer Lopès Cardozo is geboren te Amsterdam (Nederland), op 7 Novernber Hij woont in België sedert 1939 en is handelaar te Sint- Gillis- Brussel. Hi] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen.. Uit dit huwelijk zijn twee kindereri In België qeboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, P. Diriken, versleqqeoec, Demande de la dame Sophia Lübbert. La dame Lübbert est née à Cologne (Allemagne), le 20 novembre Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis 1937 et est femme de chambre à Schaerbeek (Brabant). Elle est divorcée d'avec une de ses compatriotes, Elle a retenu deux enfants de cette union. L. Deschepper, rapporteur. van mevrouw Sophia LUbbert. Mevrouw Lübbert is geboren te Keulen (Quitsland), op 20 November Zij is staatloos. Zij woont in België sedert 1937 en is Ramermeisje te Schaarbeek (Brabant). Zij is gescheidenvan een van haar landgenoten. Uit dithuwelijk heeft zij twee kinderen 1. Deschepper, verslaggever.

67 [ 67 ] 326 (l951~1955) N. Demande de la dame Hendia Lubiniewski (veuve Verstandig). La dame Lubiniewska est née â Bodzanow (Pologne). en avril Elle habite la Belgique depuis 1931 et est ouvrière piqueuse à Molenbeek-Seint-] ean (Brabant). Elle est veuve d'un de ses compatriotes. décédé lors de sa déportation en Allemagne. Aanvraaq van mevrouw HendIa Lubiniewski (weduwe Verstandig). Mevrouw Lublniewska is geboren te Bodzanow (Polen}, in April Zij woont in België sedert DIj! en IS macnmesttkster te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Zij Is weduwe van een van haar Iandqenoten, die tijdens zijn deportatie in Duitsland overleed, Groesser-Scheeyeas, M., rapporteur. Geoesser-Scheoyens, M., oersleqqeoe». Demande du sieur Jacob Luteijn. van de heer Jacob Luteijn. Le sieur Luteijn est né à Zuidzande (Pays-Bas). le 26 août Il habite la Belgique depuis septembre 1928 et est prédicateur à Ichtegem (Flandre OCcidentale). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union. 10 enfants sont nés en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers son pays cl'origine. P. Didken, rapporteur. De heer Luteijn is geboren te Zuidzande [Nederland). op 26 Augustus Hij woont in België sedert September 1928 en is predikant te Ichtegem [West-Vlaanderen].. Hij is gehuwd met een van zij~ landgenoten. Uit dit huwelijk zijn tien kinderen in België geboren. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de mtlitteverplichtingen P. Dirfken, verslaggever. George Lyons. -- (D) Le sieur Lyons est né à Bootle (Grande Bretagne). le 2 juwet Il habite la Belgique depuis le 30 mars 1946 et est mécanicien à Sint-Pieters-Leeuw (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers En qualité de membre des forces alliées il a participé à la libération du territoire national. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. H. Marck, rapportcur. van de heer George Lyons. -- (V) De heer Lyons is geboren te Bootle [Groot-Brtttannië) op 2 Juli Hi] woont in België sedert 30 Maart 1946 en is mecanicien te Sint-Pieters-Leeuw (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. Als lid vande qeallleerde strljdkrachten.rheeft hij aan de bevrijdinq van 's lands grondgebied deelqenomen. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betalinq van het reqistratierecht te verlenen. H. Marck, oersleqqeuer. Jean Maillard. Le sieur Maillard est né à Bruxelles. le 25 mars de père suisse. II habite la Belgique depuis sa naissance et est surveillant de travaux à Etterbeek (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. qui a recouvré sa nationalité d'origine. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. la Suisse. H. Macck, rapporteur. van de heer Jean Maillard. De heer Maillard is qeboren te Brussel. op 25 Maart van Zwitserse vader, Hij woont in België sedert zijn qeboorte en is werkopzichter te Etterbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit heeft herkregen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belqië, De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Zwitserland. H. Marck, verslaggever. Demande de la dame Necha Majster. - (0) La dame Majster est née à Rypin (Pologne), le 10 août Elle habite la Belgique depuis le 18 mars 1932 et est commerçante en horlogerie à Schaerbeek (Brabant). van mevrouw Necha Majster. - (V) Mevrouw Majster is geboren te Rypin (Polen ), op 10 Augustus Zij woont in België sedert 18 Maart 1932 en is handelaarster in uurwerken te Schaarbeek. (Brabant),

68 Oberhausen 326 ( ) N. 1 [ 68 ] Elle est l'épouse d'un Tchèque qui l'autorise à solllciter la nationalité belge. De cette union UD enfant est né en Belgique. La postulante a milité activement au sein d'un 9roupe~ ment de résistance durant roccupation et a été arrêtée et déportée par les Allemands, Elle a obtenu la reconnaissance officielle de Résistante armée et de Prisonnière politique. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. F. GrOOljans, repporten«. Zij is gehuwd met een man van Tsjechtsche afkomst, die haar gemachtigd heeft de Belgische nationaliteit aan te vragen. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoekster Is tijdens de bezetting actief lid geweest van een weerstandsgroeperlnq en werd door de Duitsers aangehouden en weggevoerd. Zij werd olhcteel erkend als gewapend weerstander en als politieke gevangene. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betalinq van het registratierecht te verlenen. F. Grootjans, ve~sfaggever. Dudek Mandelbaum. - (D) Le sieur Mandelbaum est né à (Allemagne), le 31 août 1922, de parents polonais. Il habite la Belgique depuis 192':1et est tailleur d'habits à Bruxelles. IJ a épousé une femme d'origine française qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique, la milice envers la Pologne. Il a été reconnu en qualité de résistant armé et de prisonnier politique en raison de son activité patriotique au 'cours de la dernière guerre qui lui a valu d'être arrêté par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. Geoessee-Sehroyens, M., rapporteur. van de heer Dudek Mandelbaum. -- (V) De heer Mandelbaum is geboren te Oberhausen [Duitsland). op 31 Augustus 1922, uit Poolse ouders, Hij woont in Belgié sedert 1924 en is kleerrnaker te Brussel. Ht] is gehuwd met een vrouw van Franse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zljn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is een kindgeboren.in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mllitieverplichtingen in Polen. Wegens zijn patriotische activiteit tijdens de jongste oorlog, waardoor hi] door de Duitsers werd aanqehouden.. werd hij olhcteel als gewapend weerstander en als politiek gevangene erkend. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstellinq van de betaling van het registratierecht te verlenen. Geoesser-Schroyens, M., verslaggever. Nordechaj, Nachman Mandelbaum. - (D) Le sieur Mandelbaum est né: à Lublin (Pologne), le 27 octobrel 'habite la 'Belgique depuis 1931 et est ouvrier cartonnier à Seint-Gilles-lee-Bruxelles. II a épousé: une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité: d'origine par déclaration. De cette union trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers son pays d'origine, Il a été reconnu en qualité de prisonnier politique en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre qui lui a valu d'être arrêté par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. ). Muget, rapporteur. van de heer Nordechaj, Nachman Mandelbaum. -- (V) De heer Mandelbaum is geboren te Lublin (Polen), op 27 October Hij woont in Belqlë sedert 1931 en is kartonbewerker te Sint-Gi His-bij~Brussel. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaltteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk zijn drie kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft geen militieverplichtinqen gehad in zijn land van herkomst, Wegens zijn patriotische activiteit tijdens de jongste oorlog. waardoor hi] door de Duitsers werd aangehouden, werd hi] erkend als politiek gevangene. Derhalve stelt uw commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen J. Merget, versleoqeuer. Fritz Mandler, Le sieur Mandler est né à Vienne (Autriche). le 27 août 1907, IJ habite la Belgique depuis 1938 et est électricien à Bruxelles. II a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers son pays d'origine, L. Deschepper, rapporteur. van de heer Fritz Mandler, De heer Mandler is geboren te Wenen (Oostenrijk). op 27 Augustus 1907, Hi] woont in België sedert sel en is electricien te Brus- Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen L. Deschepper, llers/aggever.

69 [ 69 ] 326 ( ) N. I Izaak Markiewicz. van de heer Izaak Markiewicz. Le sieur Markiewicz est né à Varsovie (Pologne). le Icr août Il habite la Belgique depuis l'année 1930 et est négociant à W oluwe-saint- Lambert (Brabant). II a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Ja milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. R. Hicquee, rapporteur. De heer Markiewicz is geboren te Warschau (Polen), op 1 Augustus Hij woont in België sedert 1930 en is handelaar te Sint- Lambrechts-Woluwe (Brabant). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelljke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtinqen Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger opgenomen worden. R. Hicguet, verslaggever. Demande du sieur Ernö Markovics. van de heer Ernö Markovics. Le sieur Markovics est né à Alsodabas (Hongrie). le 2 novembre Il habite la Belgique depuis 1931 et est tailleur pour dames à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. II a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa nationalité d'origine par.dêclaration. De cette union, un enfant est né en Belgique. la milice envers R. Hlcgeer, rappodeur. De heer Markovtcs is geboren te Alsodabas (Hongarije), op 2 November J 904. Hi] woont in Belqië sedert 1931 en is kleermaker in damescon Iectie te Sint-Gillis-Brussel. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationallteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een ktnd in België geboren. De aanzoeker heeft nlet moeren voldoen aan de mihtieverplichtingen in zt]n land van herkomst, R. Hicguet, verslaggever. Moszek Markowicz. Le sieur Markowicz est né à Zdunska- W ola (Pologne), le 15 janvier I! habite la Belgique depuis le 21 août 1917 et est commerçant à Liège. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, un enfant est né en Belgique, il a obtenu la nationalité beige par voie d'option. la milice envers R. Hicguet, repporteu r, van de heer Moszek Markowicz. De heer Markowlcz is geboren te Zdunska- W ola (Polen}, op 15 [anuari Hij woont in België sedert 21 Augustus 1917 en is handelaar te Luik. Hij is gehuwd met een van zîjn landgenoten. Uit dit huwelijk is in België een kind geboren. dat de Belgische nationaliteit door optie heeft verkreqen. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtinqen R. Hîcguet, verslaggever. Abram, Chaim Mejlochowicz vel Lapa. Le sieur Mejlochowicz vel Lapa est né à Lodz (Pologne), le 12 janvier II habite la Belgique depuis le 22 août 1930 et est cliveur de diamants à Anvers. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union, un enfant est né en Belgique. la milice envers son pays d'oriqine. I! sera versé dans la réserve de recrutement de ]' armée belge après avoir obtenu la naturalisation. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Abram, Chaim Mejlochowicz vel Lapa. De heer Mejlochowicz vel Lapa is geboren te Lodz (Polen). op 12 Januari Hij woont in België scdert 22 Augustus 1930 en is diamantklover te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind in België qeboren. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger opgenomen worden. L. Deschepper, verslaggever. Mojszez Mel, Le sieur Mel est né à Tomaszow (Pologne), le 6 février 1927, van de heer Mojszez Mel. De heer Mel is geboren te Tomaszow [Polen ), op 6 Februari 1927~

70 326 (I 954~1955) N. J [ 70 ] Il habite la Belgique depuis 1929 et est tailleur d'habits à Berchem (Anvers).. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique:,. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. il. Marck, rapporteur. Hi] woont in België sedert en is kleermaker te Berchem (Antwerpen). Hi] is qehuwd met. een vrouw van Belgische afkomst, diehaar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behoudèn. Uit dit huwelijk is in België een kïnd geboren.. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de milîtteverplichtingen Na zijn naturalisatte zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger opgenomen worden. H. Macek, verslaggever. Oreste. Giovanni Mel. Le sieur Mel est né á Nervesa della Battaglia (Italie), le 19 février Il habite la Belgique depuis le 14 octobre 1928 et est lamineur à Farciennes (Hainaut). II a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration et dont il est séparé de corps, De cette union deux enfants sont nés en Belqique. G. Hoyaux, reppotteur. van de heer Oreste. Giovanni Mel. De heer Mel is geboren te Nervesa della Battaglia [Italië}, op 19 Februari 19Ji. Hij woont in België sedert 1"1 October 1928 en is metaalpletter te Farciennes (Henegouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden en van wie hij van tafel en bed qescheiden is. Llit dit huwelijk zijn twee kinderentn België geboren. G. Hoyaux, vcrs/aggever. Angelo Menqotto. Le sieur MengOtto est né à Horstmar (Allemagne). le 30 septembre 1913, de père italien. Il habite la Belqique depuis le 9 novembre 1924 et est garagiste à Serainq (Liège). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa' De cette union un enfant est né en Belgique. G. Hoyaux, repporteur, Aanvraaq van de heer Angelo Mengotto. De heer Mengotto is geboren te Horstrnar (Duttsland). op 30 September 1913, van Italiaanse vader. Hij woont in België sedert 9 November 1924 en is garagehouder te Seraing (Luïk}. Ht] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is in België een kind geboren. G. Hoyaux, ljcrstagyeljer. Demande du sic ur Pandju Merali, van de heer Pandju Merali. Le sieur Merali est ne a Moba (Congo Belge). le 1cr mars 1929, de père hindoustanais. Il est apatride. Il habite le Congo Belge depuis sa naissance et est commerçant à Gitarama (Ruanda-Urundi). Il a épousé une Britannique, originaire de I'Llqanda. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers l'inde. G. Hoyaux. rapporteur. De heer Meral] is te Moba (Belqtsch-Conqo), op Maart 1929 uit een Hmdoe geboren. Hij is staatloos, Hij woont in Belgisch-Congo sedert zijn geboorte en is handelaar te Gitarama (Ruanda-Urundi). Hij is gehuwd met een Britse, uit Uganda afkomstig. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Indië:. G. Hoyaux, verslaggever. Demande de la dame Frieda Merz (épouse Grinspan ). La dame Merz est née à Dortmund (Allemagne), le 2 avril 1922, de père polonais. Elle habite la Belgique depuis 1933 et réside à Etterbeek (Brabant). Elle a épousé lin de ses compatriotes, qui l'autorise à acquérir la nationalité belge par naturalisation ordinaire. H. Marck, rapporteur. van mevrouw Frieda Merz; (echtgenote Grinspan). Mevrouw Men isgeboren te Dortmund {Dulsland}, op 2 April 1922, van Poolse vader. Zij woont in België sedert 1933 en verblijft te Etterbeek (Brabant). Zij is gehuwd met een van haar Iandgenoten, die haar toelating verlcende om de Belgische nationaliteit door gewoon burgerschap te verwerven. Ho Marek, ljerslaggeucr.

71 [ 71 ] 326 ( ) N. I Arja, Lejb Miedzianogora. Le sieur Mledztanoqora est né à Przedborq (Pologne), le Ii mai Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 23 septembre 1929 et est commerçant à Saint-Gtlles-lez-Bruxelles (Brabant). IJ a épousé une femme ayant acquis la natlonalité belge par voie d'option, et qui a conservé cette nationalité. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers la Pologne. 1. Deschepper, rapporteur. van de heer Arja, Lejb Miedzianogora. De heer Miedztanoqora is geboren te Przedborq (Polen). op 14 Met Hi] is staatloos. Hl] woont in Belqië sedert 23 Septembu 1929 en is.handelaar te Sint-Gillis-Brussel (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw die de Belgische nationaliteit verworven heeft: door optieen die deze nationaliteit heeft Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker heefr' niet moeten voldoen aan de rnilitieverplichtingen in Polen. 1. Dcschepper, verslaggever. Demande de la dame Chaschtscha Milbauer (veuve Goldstein). La dame Milbauer est née à Varsovie (Pologne), le 12/24 juillet Elle habite la Belgique depuis 1905 et réside à Ixelles (Brabant).. Elle est veuve d'un de ses compatriotes, qui avait obtenu 1<1 nationalité belge par voie d'option. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique; ils ont acquis la nationalité belge par voie d'option également. P. Diriken, rapporteur. van mevrouw Chaschtscha Milbauer (weduwe Goldstein). Mevrouw Milbauer isqeboren te Warschau (Polen), op 12/24 [uli Zl] woont in België sedert 1905 en verblijft te Elsene (Brabant). Zi] is weduwe van een fandgenoot, die de Belgische nationaliteit door optie verworven had. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen qehoren in België. die insqelijks.belg zijn geworden door optie, P. Dirlken, perslaggever. Boruch Milsztajn. van de heer Boruch Milsztajn. Le sieur Milsztajn est né à Polaniec (Pologne). le 18/31 juillet Il habite la Belgique depuis février 1925 et est commerçant à Charleroi [Hainaut}. Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, un enfant est né en Belgique, il a obtenu la nationalité belge par voie d'option. G, Hoyaux, rapporteur. De heer Milsztajn is qeboren te Polaniec (Polen}, op 18/31 Juli Hij woont in België sedert Eebruari 1925 en is handelaar te Charleroi (Henegouwen). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen, Uit dit huwelijk is in België een kind qeboren, dat Belg is geworden door optie. G. Hoyaux, oersleqqeuer, Lèonty Mitrofanoff. - (D) Le sieur Mitrafanoff est né à Taganrog (Russie), le 4 février IJ est apatride. Il habite la Belgique le 5 août 1925 et est manœuvre à Monceau-sur-Sambre (Hainaut). Il est célibataire. Le postulant n'a pas eu il satisfaire aux obligations de Ja milice envers la Russie. Il a obtenu la reconnaissance officielle du titre de prisonnier politique et de résistant armé. en raison de son activité patriotique au cours de la guerre qui lui a valu d'être arrêté par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. van de heer Léonty Mitrofanoff. -- (V) De heer Mitrofanoff is geboren te Taganrog (Rusland). op 4 Februari Hij is,staatloos. Hij woont in België sedert 5 Augustus 1925 en is arbeider te Monceau-sur-Sambre (Heneqouwen}. Hij is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de mllitieverplichtingen in Rusland. De hoedanigheid van politiek gevangene en van gewapend weerstander werd hem officieel verleend wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de oorloq, wat aanleidinq gaf tot zijn aanhouding door de Duitsers. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling v~n het registratierecht te verlenen, G. Hoyaux. verslaggever.

72 326 ( ) N. 1 [ 72 ] Demande de la demoiselle Hélène Mizernik. - (D) La demoiselle Mizernik est née à Varsovie (Pologne), le 29 décembre Elle est apatride d'origine russe. Elle habite la Belgique depuis 1921 et est couturière à Liège. Elle est célibataire. Elle a obtenu la reconnaissance officielle du titre de prisionnière pojitique et résistante armée. en raison de son activité patriotique au cours de Ia guerre qui lui a valu d'être arrêtée par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lut accorder Ja dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Diriken, rapporteur. van mejuffrouw Hélène Mizernik, - (V) Mejuffrouw Mizernik Is geboren te Warschau (Polen}, op 29 December Zl] is staatloos, van Russische afkomst. Zij woont in België sedert 1921 en Is naaister te Luïk, Zij is ongehuwd. Zij werd officieel erkend als politieke gevangeneen gewapend weerstander, wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de oorlog, wat aanleiding gaj tot zijn aanhouding door de Duitsers. Derhalve stelt uw Commtsste U voor hem vrijstellinq te verlenen van de betalinq van het reqistratierecht. P, Dirlken, verslaggever. Giovanni Mlakar. van de heer Giovanni Mlakar. Le sieur Mlakar est né à Jeliccini Val Zala (Italie), le 1er mars II habite la Belgique depuis le 9 mai 1930 et est ouvrier mineur pensionné à Tertre (Hainaut). li a épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Quatre enfants sont nés de cette union, dont deux en Belgique. la milice envers De heer Mlakar is geboren te [eliccinl Val Zala [Ita- Iië), op 1 Maart Hi] woont in Belqlë sedert 9 Met 1930 en is qepensionneerd mijnwerker te Tertre (Henegouwen). Hij Is gehuwd 'met een van zijn landgenoten, die zich er tee verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. ' Llit dit huwelijk zijn vier kinderen geboren, van wie twee in België. De aanzoeker heeft 'niet moeren voldoen aan de militieverplichtinqen G. Hoyaux, uerslaggever. Herszlik Modrzewski. Le sieur Modrzewski est né à Czestochowa (Pologne), le 28 janvier 1908, Il habite la Belgique depuis 1937 et est commerçant à Louvain (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union. trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers P. Dîriken, repporteuc. van de heer Herszlik Modrzewski. De heer Modrzewskl is geboren te Czestochowa (Polen). op 28 [anuari Hij woont in België sedert 1937 en is handelaar te Leuven (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen in Belqië geboren. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverplichtingen in zijn land van' herkornst. P. Diriken, verslaggever. Demande du sieur Cornelis Moerel. van de heer Cornelis Moerel. Le sieur Moerel est né à Amsterdam (Pays-Bas). le 4 novembre habite la Belgique depuis le 12 décembre 1938 et est religieux à Charleroi (Hainaut). Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers L. Deschepper, rapporteur. De heer Moerel is geboren te Amsterdam (Nederland), op 4 Novernber Hi] woont in België sedert 12 December 1938 en is kloosterhnq te Charleroi (Henegouwen). De aanzoeker is in orde ten opzichte van de rnilitieverplichtingen in zijn land van herkornst. L. Deschepper, ucrslaggeuer. Johannes, Mathias, Wilhelmus Moonen. van de heer Johannes, Mathias, Wilhelmus Moonen. Le sieur Moonen est né à Stramproy (Pays-Bas), le 8 juin Il habite la Belgique depuis le 11 décembre 1929 et est directeur de laiterie à Diepenbeek (Limbourg). Il a épousé une de ses compatriotes. De heer Moonen is qeboren te Stramproy (Nederland}, op 8 [uni Hi] woont in België. sedert 11 December 1929 en is rnelkerljbestuurder te Diepenbeek (Litnburg). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten.

73 Bergamo ( 73 ] 326 ( ) N. 1 De cette union huit enfants sont nés en Belgique, dont deux ont acquis la nationalité belge par voie d'option. la milice envers P. Dirilc~n, r.1pporfcur. Uit dit huwelijk zijn acht kinderen geboren in Belqlë. van wie twee Belg zijn geworden door optie. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de mllltieverplichtingen i~ zijn land van herkomst. P. Dirlken, verslaggever. Demande du sieur Pinkas Moor. Le sieur Moor est né à Tarnow (Pologne). le 29 avril Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1939 et est diamantaire à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). Il a épousé une apatride également. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura 'été naturalisé. Le postulant est libre d' cbliqations de la milice envers la Pologne. P. Diriken, rapporteur. Beniamino, Luigi Morê, Le sieur Morê est né à (Italie). le 17 décembre Il habite la Belgique depuis le 17 octobre 1946 et est ouvrier zingueur â Hollogne-aux-Pierres (Liége). Il a épousé une Belge de naissance. qui Cl conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas eu-à satisfaire aux obligations de la milice envers Il sem versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. H. Marck, rapporteur, van de heer Pinkas Moor. De heer Moor is geboren te Tarnow (Polen). op 29 April Hij is staatloos, Hl] woont in België sedert 1939 en is diamantbewerker te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Hi] is gehuwd met een eveneens staatloze vrouw, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen.. De aanzoeker is vrij van militieverplichtingen in Polen. van de heer Beniamino, Luigi Moré. P. Diriken, verslaggever. De heer Moré is geboren te. Bergamo (Italië). op 17 December Hij woont in België sedert 17 October 1946 en is zinkwerker te Hollogne-aux-Plerres (Lutk). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk :?:ijn twee kinderen geboren in Belqië, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverpllchtinqen Na zijn naturalisatie zal hij in de wervinqsreserve van hel Belgische leger worden opgenomen. H. Marck, verslaggever. Osias Moses. Le sieur Moses est né à [aroslaw (Pologne). le 30 janvier Ii est apatride. Il habite la Belgique depuis le 5 décembre 1910 et est cliveur de diamants à Anvers. Il a épousé une femme d'origine polonaise. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique; ils ont obtenu la nationalité belge par voie d'option. Le postulant est en regle quant â ses obligations de la milice envers la Pologne. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. van de heer Osias Moses. De heer Moses is geboren te [aroslaw (Polen}, op 30 [anuarl Hi] is staatloos. Hij woont in België sedert 5 December 1910 en is diamantklover te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België, die Belg zijn geworden door optie. De aanzoeker is in orde teri opzichte van de militieverplichtingen in Polen. Groesser-Schroyens, M" (Jers/aggever. Dimitri Moskvitcheff. Le sieur Moskvitcheff est né à Saint-Pétersbourq (Russie), le 8 octobre I! est apatride. Il habite la Belgique depuis février 1924 et est ingénieur à Uccle (Brabant). Il a épousé une femme d'origine grecque. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsqu'il aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers la Russie. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Dimitri Moskvitcheff. De heer Moskvitcheff is geboren te Sint-Petersburg (Rusland}. op 8 October Hi] is staatloos, Hi] woont in België sedert Februari 1924 en is ingenieur te Ukkel (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Griekse afkornst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. I.Iit dit huwelijk is in België een kind geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldcen aan de militleverplichtinqen in Rusland. L. Deschepper, verslaggever.

74 326 ( ) N. I [ 74 ] Jakob Moszkowicz. Le sieur Moszkowicz est né à Sieradz (Pologne), le 6 juillet Il habite la Belgique depuis 1932 et est artisan tailleur d'habits à Satnt-Gtlles-lez-Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. van de heer Jakob Moszkowicz. De heer Moszkowicz is geboren te Sleradz (Polen). op 6 Juli Hij woont in Belqlë sedert 1932 en is kleermaker te Sint- Gillis-Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn laudgenoten, die zich er toe verbindt de nanonahteït van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. G. Hoyaux, I1cr6/aggeuer. Demande de la' dame Gertrud, Joséphine, Annette Muller, (veuve de Seume}. La dame Muller est née à JourjeH (Estonie), le 14 septembre Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis 1926 et réside à Bruxelles. Elle est veuve d'un apatride d'origine russe. De cette union un enfant est né à l'étranger. van mevrouw Gertrud, Joséphine, Annette Muller 1 (weduwe de Seume). ' Mevrouw Muller is geboren te Yorjeff (Estland). op 1'1 September Zij is staatloos. Zij woont in Belqlë sedert 1926 en verbltift te Brussel. Zij is weduwe van een staatloze van Russtsche afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in het buitenland geboren. 1. Deschepper, repporteur. Raffaele Munih. van de heer Raffaele Munih. Le sieur Munih est né à Sela di Volzana (Italie), le 30 juillet Il habite la Belgique depuis le 27 décembre 1929 et est ouvrier à Haine-Saint-Paul (Hainaut). II a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. P. Diriken, rapporteur, De heer Munih is geboren te Sela di Volzana [Italië). op 30 [uh 1923, Hi] woont in België sedert 27 December 1929 en is werkman te Haine-Saint-Paul (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelljke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. Na zijnnaturalisatie zal hi] in de wervinqsreserve van het Belgische leger opgenomen worden. P. Diriken, verslaggever. Dany Nahmias. Le sieur Nahmias est né à Salonique (Grèce). le 23 août II habite la Belgique depuis le 28 septembre 1921 et est courtier en textiles à Forest (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant est libre cl'obligations de la milice envers son pays d'origine. R. Hlcquet, rapporteur. van de heer Dany Nahmias. De heer Nahmias is geboren te Saloniki (Griekenland), op 23 Augustus 189'1. Hij woont in België sedert 28 September 1921 en is textielmakelaar te Vorst (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker is vrij van militieverplichtingen in zijn land van herkomst. R. Hicguer, verslaggcver. Demande de la dame Mania Nasielski (veuve Wajcenberg). La clame Nasielski est née à Varsovie (Pologne), le 1/17 septembre 1912, Elle habite la Belgique depuis 1922 et est commerçante à Sarnt-Gllles-lez-Bruxelles. Elle est veuve d'un de ses compatriotes décédé dans un camp de concentration au cours de la dernière guerre. Elle a retenu un enfant de cette union. Elle est reconnue en qualité d'ayant-droit de prisonnier politique. H. Marck, rapporteur. van mevrouw Mania Nasielski (weduwe Wajcenberg). Mevrouw Nasielski is geboren te Warschau (Polen), op 4/17 September Zij woont in België sedert 1922 en ls handelaarster te Sint-Gillis (Brussel). Zi] is weduwe van een van haar landgenoten, die tijdens de [onqste oorloq in een concentratiekamp overleed, Uit dit huwelijk heeft zt] een kind Zij is als rechtverkrijgende 'van een politleke gevangene erkend. H, Marck, ver6/sggever.

75 [ 75 ] 326 (1954~1955) N. I Feliks Nawrot. -- (D) Le sieur Nawrot est né à Nosalach (Pologne). le 18 mai Il habite la Belgique depuis avant le 23 août 1917 et est garagiste à Rijkevorsel (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance qui- a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers Il s' est engagé en septembre 1944 dans les forces polonaises libres. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement de la moitié du droit d'enregistrement. P. Dlriken, rspporteur, van de heer Feliks Nawrot.,... (V) De heer Nawrot Is geboren te' NosaJach (Polen), op 18 Mei Hi] woont in België van vóór 23 Augustus 19'17 en is garagehouder te Rijkevorsel (Antwerpen). Hij Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelljke nationallteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk zijn twee kindere~ in België geboren. In September 1914 nam hi] vrijwillig dienst in de rangen van de vrije Poolse strijdkrachten. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling te verlenen van de betaling van het registratierecht. P. Diribn, versîaggever. Demande de la dame Margit Nebenzahl (veuve Timini). La dame Nebenzahl est née à Miskolcz (Hongrie), le 14 mars Elle habite la Belgique depuis 1927 et est couturière à Anvers. Elle est veuve d'un de ses compatriotes. décédé dans un camp de concentration allemand. De cette union elle a retenu un enfant. H. Marck, repporteur, Aanvraaq van mevrouw Margit Nebenzah1 (weduwe Timini). Mevrouw Nebenzahl Is geboren te Miskolcz (Hongarije). op 14 Maart Zij woont in België sedert 1927 en is naaister te Antwerpen.. Zij is weduwe van een van haar Iandqenoten, die in een Duits concentrattekamp overleed. Uit. dit huwelijk heeft zij een kind H. Marck, verslaggever. Sieqbert Neumann. van de heer Siegbert Neumann. Le sieur Neumann est né à Cologne (Allemagne), le ter octobre Il est apatride. Il habite le Congo Belge depuis le 17mars 1937 et est commerçant à Usumbura (Congo Belge). Il a épousé une femme d'origine italienne. De cette union deux enfants sont nés au Congo Belge. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers l'allemagne. G. Hoyau." rapporteur, De heer Neumann is geboren te Keulen (Duitsland). op LOctober Hi] is staatloos. Hij woont in Belgisch-Congo sedert 17 Maart 1937 en " is handelaar te Usumbura (Belgisch-Congo). Hij is gehuwd met een vrouw van Italiaanse afkomst. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in Belgisch- Congo. in Duitsland. G. Hoyaux, verslaggever. Wiktor Neumann. van de heer Wiktor Neumann. Le sieur Neumann est né à Piaseczno (Pologne), le 4 juin I! habite la Belgique depuis juin 1941 et est hôtelier à Wenduine (Flandre Occidentale). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers L, Deschepper, rapporteur. De heer Neumann Is geboren te Plaseczno (Polen), op 4 [uni Hij woont in België sedert [uni 1944 en is hotelhouder te Wenduine (West-Vlaanderen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is in België een kind geboren. L. Deschepper, verslaggever.

76 326 ( ) N. I [ 76 "] [erichirn Nirenberg. à Le sieur Nirenberg est né à Dzialoszyce (Russie), le 15 mars ]909, Il est de nationalité polonaise. Il habite Ja Belgique depuis l'année 1929 et est marchand tailleur Etterbeek (Brabant). Il est veuf d'une femme d'origine russe, décédée en captivité. dont il a retenu deux enfants, qui ont acquis la nationalité belge par voie d'option. En secondes noces il a épousé un femme d'origine allemande, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers la Pologne. L. Deschepper, rapporteur. van de heer }erichim Nirenberg. De heecnirenberg is geboren te Dzialoszyce (Rusland), op 15 Maâtt1909. Hij is Pools onderdaan. Hij woonttn België sedert 1929 en is handelaar-kleermaker.te Etterbeek. (Brabant). Hi] is weduwnaar van een-vrouw van Russische afkomst, die in gevangenschap omgekomen Is. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in België, die Belg zijn geworden door optie.. Hij is hertrouwd met een vrouw van Duitse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is in België een kind geboren. in Polen. L. Deschepper, verslaggever. Max Oberdorfer, van de heer Max Oberdorfer. Le sieur Oberdorfer est né à Wittelshofen (Allemagne), le 24 juillet Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 5 juillet 1939 et est représentant de commerce à Woluwe-Saint-Pierre (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes. Deux enfants sont issus de cette union. Le postulant a 'satisfait aux obligations de la milice envers l'allemagne, R. Hicquer, rapporteur. De heer Oberdorfer is geboren te Wittelshofen (Duitsland), op 24 Juli Hi] Is staatloos. Hl] woont in Belgie sedert 5 [uli 1939 en is handelsvertegenwoordiger te Sint-Pieters-Woluwe (Brabant). Hi] is gehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Duitsland. R. Hieguet, verslaggever. Jan, Frans, Willern Odekerken. Le sieur Odekerken est né à Roermond (Pays-Bas), le 9 septembre ' Il habite la Belgique depuis 1923 et est repousseur sur métaux à Auderghem (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'oriqine par déclaration. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers F. Groot jans, rapporteur. van de heer Jan. Frans, Wi1lem Odekerken, De heer Odekerken is geboren te Roermond (Nederland). op 9 September Hij woont in België sedert 1923 en is drijver op metaal te Oudergem (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behoudcn. De aanzoeker 'is in orde ten opzichte van de militieverplichtinqen F. Groot jans. verslaççeve«., Avedik Ohaniantz, Le sieur Ohaniantz est né à Erivan (Arménie). le 23 février Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 29 mai 1926 et est représentant de commerce à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nation lité d'origine par déclaration. De cette union un fils est né: en Belgique. la milice envers la Turquie. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Avedik Öhaniantz. De heer Ohaniantz is geboren te Erivan (Armenië). op 23 Februari 1907, Hij is staatloos,. Hi] woont in België sedert 29 Mei 1926 en is handelsvertegenwoordiger te: Sint-Jans-Molenbeek (Brabant), Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk Is een zoon in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverphchtingen in Turkl]e. L. Deschepper, versleqçeve»,

77 [77 l 326 ( ) N. 1 Flajsz (Eljasz) Okon, Le sieur Okon est né: à Glowaczow (Pologne). le 19 avril Il habite la Belgique depuis Je 27 mars 1931 et est employé à Berchem (Anvers). Il est veuf d'une de ses compatriotes; celle-ci est décédée, ainsi que l'enfant issu de cette union dans un camp de concentration allemand. Il a épousé en secondes noces, une de ses compatriotes également. De cette union un enfant est né en Belgique. P. Diriken, cepporteur, van de heer Flajsz [Eljasz ) Okon. De heer Okon is geboren te Glowaczow (Polen). op 19 april Hi] woont in België sedert 27 Maart 1931 en is bediende te Berchem (Antwerpen). Hij Is weduwnaar van een van zijn landgenoten. Deze is in een Duits concentratlekamp omgekomen alsmede het uit dit huwelijk geboren kind. Hi] is ook met een van zijn landgenoten hertrouwd, Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. P. Diriken, verslaggever. François, Léon Olejmczak. Le sieur Olejnlczak est né à Lens (France), le 16 septembre de père polonais. Il habite la Belgique depuis le 23 décembre 1937 et est ouvrier à Hornu (Hainaut). Il est célibataire. la milice envers la Pologne. II sera versé dans la réserve de recrutement de l' armée Belge après avoir été naturalisé. R. Hicguet, rapporteur. van de heer François, Léon Olejniczak. De heer Olejniczak isgeboren te Lens (Frankrijk), op 16 September 1932, van Poolse vader. Hl] woont in België sedert 23 December 1937 en is arbeider te Hornu (Henegouwen). Hij is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Polen. Na zijn naturalisatie, zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leqer worden opqenomen. R. Hicguet, verslaggever. Max, Savaiell Orscher, van de heer Max. Savaiell Orscher. Le sieur Orscher est né à Berlin (Allemagne), le 19 mars est apatride. Il habite la Belgique depuis le 21 septembre 1906 et est courtier en meubles à Anderlecht (Brabant). Il est célibataire. la milice envers l'allemagne. R. Hicguet, rapporteur. De heer Orscher is geboren te Berlijn (Duitsland), op 19 Maart Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 21 September 1906 en is meubelmaker te Anderlecht (Brabant). Hi] is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de rnilitieverplichtingen in Duitsland. R. Hicguet, l'erslaggever. Demande de la dame Maria Ozimic (épouse Wojtecki). La dame Ozimic est née à Mezica (Yougoslavie). le 25 mars Elle est de nationalité polonaise. Elle habite la Belgique depuis le 7 mai 1930 et réside à Anvers. Elle a épousé un Polonais. qui l'autorise à acquérir la nationalité belge par naturalisation. P. Dirik~n, rapporteur. van mevrouw Maria Ozimic (echtgenote Wojtecki). Mevrouw Ozimrc is geboren te Mezica [Yoeqoslaviê}, op 25 Maart Zij is van Poolse nationaliteit. Zij woont in België sedert 7 Mei 1930 en verblijft te Antwerpen. Zij is gehuwd met een Pool. die haar machtigt om het Belgisch staatsburqerschap te verwerven. P. Dlrlken, versleqqever. Jozef Pacyna. Le sieur Pacyna est né à Kolaczkowice (Pologne). le 27 janvier Il habite Ja Belgique depuis le 22 mai 1931 et est employé G riveg née (Liège). à Il a épousé une femme devenue Belge par voie d'option. De cette union lin enfant est né en Belgique. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge. après avoir été naturalisé. P, Dldken, rapporteur. van de heer Jozef Pacyna, De heer Pacyna is geboren te Kolaczkowice [Polen), op 27 [anuarl Hi] woont in Belqië sedert 22 Mei 1931 en is bediende te Grivegnée (Lutk): Hij is gehuwd met een vrouw, die de Belgische nationaliteit door optie verkregen heeft. Uit dit huwelijk is een kind geboren in Belqië, De aanaoeker heeft niet moeren voldoen aan de rnilitieverplichtinqen Na zijn naturallsatie zal de aanzoeker in de wervlnqsreserve van het Belqïsch leger worden opqenomen. P. Dlrlken, verslaggever.

78 326 ( ) N. 1 ( 18 I Kurt, Günter Panke. van de heer Kurt. Günter Panke. Le sieur Panke est né à Berlin-Oberschöneweide (Allemagne), le 13 décembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 27 JUÎn 19"47et est électricien à Cuesmes (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union, lin enfant est né en Belgique. l'allemagne. R. Hicgud, rappoeteur. De heer Panke is geboren te Berhjn-Oberschönewelde {Duttsland}, op 13 December Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 27 [unt 1947 en is electricien te Cuesmes (Henegouwen).. Hij Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huweliik is een kind in Belqié geboren. in Duitsland. R. Hicgud, verslaggever. Francise Papp. Le sieur Papp est né à Sighet (Roumanie). le 10 octobre Il est de nationalité hongroise. Il habite la Belgique depuis 1929 et est commerçant à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers la Hongrie. La qualité de résistant civil lui a été reconnue en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. van cie heer Francise Papp. De heer Papp is geboren te Sighet [Roemenië}, op 10 October Hij is van Hongaarse nationaliteit. Hi] woont in België sedert 1929 en is handelaar te Anderlecht (Brabant). Hi] is gehuwd met een van zljn landgenoten, die zieh er roe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. in Hongarije. Hi] is officieel erkend als burgerlijk weerstander. wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog. Groesser-Schroyeas, M., rapporteur. Groesser-Schroyens, M., versleqçever. Nicolas Paraskevas. van de heer Nicolas Paraskevas. Le sieur Paraskevas est né Aghios-Eustratios (Grèce), le 6 décembre II habite Je Congo Belge depuis le 6 juin 1936 et est pêcheur à Muita (Congo Belge). Il est célibataire. Le postulant est libre de toutes obligations de la milice envers R. Hicguet, rapporteur. De heer. Paraskevas is geboren te Aghios-Eustratios (Griekenland). op 6 Decernber Hi] woont in Belgisch-Congo sedert 6 [uni 1936 en is visser te Muita [Belqisch-Conqo). Hij is onqehuwd. De aanzoeker is vri] van alle militieverplichtinqen in zijn land van herkomst. R. Hicquer, verslaggever. Demande de la demoiselle Matla Parzeczewski. La demoiselle Parzeczewski est née à Lodz (Pologne), le 14 juillet Elle habite la Belgique depuis 1924 et est ouvrière textile à Buizingen (Brabant). Elle est célibataire. P. Diriken, rapporteur, van mejuffrouw Matla Parzeczewski. Mejuffrouw Parzeczewski is gebol,"en Lodz (Polen). op 14 [uli Zij woont in België sedert 1924 en is textielwerkster te Buizingen (Brabant). Zij is ongehuwd. P. Diriken, verslaggever. Attilia Pasqualin. van de heer Attllio Pasqualin, Le sieur Pasqualin est né à Masi (Italie), le 16 septembre II habite la Belgique depuis! 926 et est ouvrier soudeur à Ougrée (Liège). Il est veuf d'une de ses compatriotes. En secondes noces il a épousé une de ses compatriotes également. F. Grooljons, rapporteur. De heer Pasqualin is geboren te Masi [Itahë}, op 16 September Hij woont in België sedert 1926 en is lasser te Ougrée [Luik]. Ht] is weduwnaar van een van zijn landgenoten. Hi] is ook hertrouwd met een van zijn landgenoten. F. Grootjans, verslaggever.

79 [ 79 ] 326 ( ) N. Giovanni Pasqualin, van de heer Giovanni Pasqualin, Le sieur Pasqualïn est né à Masi (Italie), le 10 octobre 188t. Il habite la Belgique depuis avant le 27 mars 1925 et est manœuvre à Ougrée (Liège). II a épousé une de ses compatriotes. De cette union, cinq enfants sont nés en Belgique. P. Kofferscbläger, rapporteur. De heer Pasqualin Is geboren te Masi (Italië). op 10 October Htj woont in België sedert vóór 27 Maart 1925 en is handlanger te Ougrée [Lutk}. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn vijf kmderen in Belqïë geboren, P. Kofferschläger,' verslaggever. Nicolas Pavlitschenko. Le sieur Pavlitschenko est né: à Kiev (Russie), le 10 mai Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 29 septembre 1944 et est dessinateur à Berchem (Anvers). la milice envers la Russie. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. H. Marck, rapporteur, van de heer Nicolas Pavlitschenko. De heer Pavlitschenko is geboren te Kijev (Rusland), op 10 Mei Hij is staatloos. Hl] woont in België sedert 29 September 1944 en rs tekenaar te Berchem (Antwerpen). De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtinqen in Rusland. Na zijnnaturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belqïsch leger worden opgenomen. If. Muck. ucrsfaggcver. Franciszek Pawlik. Le sieur Pawlik est né à Masanow (Pologne), le 4 septembre Il habite la Belgique depuis le 6 novembre 1937 et est ouvrier à Onhaye (Namur). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers La qualité de résistant armé lui a été reconnue en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. R. Hicguet, rapporteur. van de heer Franciszek Pawlik. De heer Pawlik is geboren te Masano\V [Polen), op 4 September Hi] woont in België sedert 6 November 1937 en is arbelder te Onhaye (Namen). Hij is qehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. De aenzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, Hij is erkend als gewapend weerstander wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog. R. Hicgu~t, verslaggever. Simon Paxinos. à Bruxelles. Le sieur Paxinos est né à Amissos (Turquie). le 29 août Il est apatride cl'origine russe. Il habite la Belgique depuis juillet 1927 et est commerçant en tabacs Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité cl'origine par déclaration. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers la Russie. R. Hicquet, rapporteur. van de heer Simon Paxinos. De heer Paxinos is geboren te Amissos (Turkl]e}, op 29 Augustus Hi] is staatloos van Russische afkomst. Hi] woont in België sedert Juli 1927 en ls tabakhandelaar te Brussel. Hi] is gehuwd met een Vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Rusland. R. Hkgud, verslaggever. Antonius. Jozef. Maria Pellemans. Le sieur Pellernans est né à Haarlem (Pays-Bas}, le 16 juilet Il habite la Belgique depuis le 3 mai 1919 et est employé à Schaerbeek (Brabant). van de heer Antonius, Jozef. Maria Pellemans, De heer Pellemans is geboren te Haarlem (Nederland}, op 16 Juli Hij woont in België sedert 3 Mei 1919 en is bediende te Schaarbeek (Brabant). '

80 326 ( ) N. 1 [ 80 J II Cl épousé une de ses compatriotes. qui s'enqage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a plus d'obligations de la milice envers P. Diriken, rapporteur. Hi] ls gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen, Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft geen militieverplichtingen meer in zijn land van herkomst. P. Diriken, verslaggever. Henoch Perlstein. van de heer Henoch Perlstein, Le sieur Perlstein est né à 'I'arnow (Pologne), le IS mai Il habite la Belgique depuis le 16 mars 1921 et est diamantaire à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. son pays cl'origine. F. Grootjans, rapporteur. De heer Perlstein is geboren te Tarnow (Polen), op 15 Mei Hij woont in België sedert 16 Maart 1921 en is diamant- I fabrikant te Antwerpen. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militleverplichtlnqen in zijn land van herkomst, F. Groot jans, verslaggever. Alexis Petroff. van de heer Alexis Petroff. Lesieur Petroff est né à Poltawa (Russie), le Ier mai II est apatride. II habite la Belgique depuis 1927 et est chauffeur de taxi à Uccle(Brabant). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, un enfant est né en Belgique. la milice envers la Russie. H. Marck, rapporteur. De heer Petroff is geboren te Poltawa (Rusland), op 1 Mei Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 1927 en is taxibestuurder te Ukkel [Brabant}.. Hi] Is qehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk is een kind in Belqlë qeboren. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militleverplichtinqen in Rusland. H. Marck, vusl;:;.ggever. Lajos Pinter. van de heer Lajos Pinter. Le sieur Pinter est né à Szekesfehervar (Hongrie). le 24 mai est apatride. 11 habite la Belgique depuis le 27 octobre 1926 et est ouvrier mineur à Beverlo (Limbourg). IJ a épousé une femme d'origine allemande. De cette union, lin enfant est né en Belgique. la Hongrie. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. De heer Pinter is gebor~n te Szekesfehervar (Hongarije). op 24 Mei Hij is staatloos, Hij woont in België sedert 27 October 1926 en is mijnwerker te Beverlo (Limburg). Hij is gehuwd met een vrouw van Duitse afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in Belqië geboren. in Hongarije. Groesser-Schroyens, M., verslaggever. Mojzesz, Majer Piotrkowski. Le sieur Piotrkowski est nt à Lodz (Pologne), le 16 janvier' Il habite la Belgique depuis le 23 août 1929 et est cornmerçant à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés à l'étranger. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers son pays cl'origine. P. KoHerschlliger, rapporteur. van de heer Mojzesz, Majer Piotrkowski. De heer Piotrkowski is geboren te Lodz (Polen), op 16 Januari Hi] woont in België sedert :23 Augustus 1929 en is handelaar te Anderlecht (Brabant). Hr] is gehuwd met een van zijn landqenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren in het buitenland. De aanzoeker heeft voldaan aan de mtlitieverpltchtinqen in zijn land van herkomst, P. Kofferschläger, verslaggever.

81 [ 81 ] 326 (1954:-1955) N. 1 Stephan Plewa. van de heer Stephan Plewa. Le sieur Plewa est né à Oberhausen (Allemagne), le 19 aoüt Il est apatride. II habite la Belgique depuis 1930 et est pensionné à Sain t~gilles-lez~ Bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa. Il est titulaire d'un diplôme pour acte de courage et dévouement. R. Hicguet, rapporteur. De heér P.lewa is geboren te Oberhausen (Duitsland). op 19 Augustus Hij is staatloos. Hij woórîtin België sedert 1930 en is gepensionneerde te Sin t-gtllis- Brussel. Hij Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarmq heeft in zijn land van herkomst,. Er werd hem een diploma verleend voor daad van moed en zelfopoffering.. R. Hicguet, verslaggever. Jan Plocki. - (D) van de heer Jan Plocki, - (V) Le sieur Plocki est né à Lemberg (Pologne). le 6 juillet 19J8. Il habite la Belq ique depuis le 14 octobre 194:6 et est chauffeur mécanicien à Turnhout (Anvers). Il a épousé une Beige de naissance, qui a conservé sa De cette union. trois enfants sont nés en Belgique. Il a pris part aux combats pour la libération de la Belgique dans les rangs des forces polonaises libres. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. L. Deschepper, repporteur. De heer Plocki is geboren te Lemberg (Polen), op 6 [uli Hij woont in België sedert 14: Otober 194:6 en is chauffeur mecanicien te Turnhout (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijkenationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn drie kinderen in Belqië geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, Hl] nam deel aan de bevrijdingsgevechten in de rangen van de Poolse strtjdkrachten. Derhalve stelt uw Comrnissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen. L. Deschepper, versieçqever. Adrianus, Johannes Pluijm. Le sieur Pluij m est né à Alphen en Riel (Pays-Bas), le 7 mai Il habite la Belgique depuis le 19 juin 1939 et est cultivateur à Poppel (Anvers). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, six enfants sont nés en Belgique. L. Des chepper, rapporteur. van de heer Adrianus, Johannes Pluijm, De heer Pluijm is geboren te Alphen en Riel [Nederland). op 7 Mei Hij woont in België sedert 19 [uni 1939 en is landbouwer te Poppel (Antwerpen). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Llit dit huwelijk zijn zes kinderen in België qeboren. L. Deschepper, verslsqqeoer, "' I3?Îi11tnde:._?U sieur Zysman Poliwoda. van de heer ZysmanPoliwoda. Le sieur Poli\Voda--;;t ~né..,~ Sosnowiec (Pologne). le De heer Poliwoda isgebdfé'~"~~' ~osnowiec (Polen). op Ic r juillet '"..., Juli 1916., / IJ habite la Belgique depuis le 3Ö ~avru et est Hij woo,!j.t.,in~belgiësedert 30 April 1939 en is handelsreprésentant de commerce à Schaerbeek (Brâban.t). vertegen\'voordiger te Schaarbeek (Brabant). 11 a épousé une apatride d'origine polonaise.,...".,,,'. ' '/'Rij is gehuwd met een staatloze van Pcolse afkomst, De cette union deux enfants sont nés en Belgiqtt~,.,"ë 'N"',lJ.,J.t dit huwelijk 'zijn twee kinderen in België geboren. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux o,pligâtions de De""äan~oeker heeft niet rnoeten voldoen aan de militiela milice envers. /' verplichtin9ë"ff"'in.~jn land van herkomst. La qualité de résistant armé ly,la' éfé reconnue en raison Hij werd als gew'äj:>sll..9weerstander erkend wegens zijn de son activité patriotique.iatrcours de la dernière guerre. patriotische bedrijvigheid1ffden~".de jongste oorlog.. "~"',t,:."'''''"''"' G~ lioya~x, vcr$/ag)jcljcr. ~.,~,"

82 Ploësti 326 ( ) N. 1 [ 82 ] Henri, René, Désiré Pollak. - (D) van de heer Henri, René, Désiré Pollak. - (V) Le sieur Pollak est né ä Paris (France). de parents autrichiens, le 2 décembre Il habite la Belgique depuis l'année 1926 et est directeurgérant de sociétés à Bruxelles. II a épousé une femme d'origine autrichienne. la milice envers rautriche. Il a été arrêté par les Allemands en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre et est reconnu comme prisonnier politique. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. De heer Pollak is geboren te Parijs (Frankrijk), uit Oostenrijkse ouders, op2 December Hij woont in België sedert 1926 en is dïrècteur-beheerder van vennootschappen te Brussel. Hi] Is gehuwd met een vrouw van Oostenrijkse afkomst. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militleverplichtingen in Oostenrijk... Hij werd door de Duitsers aangehouden wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog en werd als politiek gevangene erkend. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling te verlenen van de betaling van het rèqistratierecht. G. Hoyaux, uersleqgeoer, Demande de Ia demoiselle Marta Pollakova. La demoiselle Pollakova est née à Kral-Vmohraty (Tchécoslovaquie), le 31 mai Elle habite la Belgique depuis 1928 et est artiste peintre à Bruxelles. Elle est célibataire. R. Hicguet, rapporteur. van mejuffrouw Marta Pollakova. Mejuffrouw PolJakova is geboren te Kral- Vinohraty [Tsjechoslovakije}, op 31 Mei Zij woont in België sedert 1928 en is kunstschilderes te Brussel. Zij is ongehuwd. R. IDeguet, verslaggever. Edward Poniewiera. van de heer Edward Poniewiera. Le sieur Pontewiera est né à Crebien (Poloqne). le 'i août Il habite la Belgique depuis le 29 avril 1925 et est ouvrier rectifieur à Forêt (Liège). Il est célibataire. la milice envers Groesser-Schroyens, M., rapporteur. De heer Poniewiera is geboren te Grebien (Polen), op 4 Augustus Hij woont in België sedert 29 April 1925 en is afwerker te Vorst «(Brabant). Hij is ongehuwd. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de rnilitieverplichtingen in zijn land van herkomst, Groesser-Schroyens, M., vers/aggel7er. Lionel Porn. Le sieur Porn est né à (Roumanie), le 21 août IJ habite la Belgique: depuis Je 22 avril 1926 et est courtier à Berchem (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union. deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de Ja milice envers P. Dlrikcn, rapporteur. van de heer Lionel Porn. De heer Porn is geboren te Ploësti (Roemenië), op 21 Augustus Hij woont in België sedert 22 April 1926 en is makelaar te Berchem (Antwerpen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk zljn twee kinderen in België geboren. De aanzocker heeft voldaan aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, P. Diriken, verslaggever. Jaroslaw Poulicek. Le sieur Poulicek est né à Oderfurt (Tchécoslovaquie), Je 21 novembre li habite la Belgique depuis le 27 décembre 1926 et est ouvrier rectifieur à Liège. 11 a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux obligations' de la milice envers van de heer Jaroslaw Poulicek. De heer Poulicek is geboren te Oderfurt [Tsjechoslovakije}, op 21 November Hij woon t in België sedert 27 December 1926 en is afwerker te Luik. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten. voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, G. Hoyeua, rapporteur, "G. Hoyaux, oersleqqever,

83 [ 83 ]. 326 (1954~1955) N. 1 Marcel Pouilly. van de heer Marcel Pouilly. Le sieur Pouilly est né à Calais (France), le 12 septembre Il habite la Belgique depuis 1918 et est tourneur mécanicien à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. De cette union, un enfant est né en Belgique. De heer Pouilly is geboren te Calais [Franknjk], op 12 September 191'1. Hij woont in België sedert 1918 en is draaierwerktulgkundige te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. G. Hoyaux, verslaggever. Mieczyslaw Praiss. - (D) van de heer Mieczyslaw Praiss..- (V) Le sieur Praiss est né à Chocica (Pologne), le 13 novembre II habite la Belgique depuis Je 23 septembre J 946 et est entrepreneur à Wommelgem (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. II a participé à la libération du territoire en tant que membre des forces polonaises libres. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Diriken, rapportellr. De heer Praiss is geboren te Chocica (Polen), op 13 November Hij woont in België sedert 23 September J 9'16 en is aannemer te WomJllelgem (Antwerpen,). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorsprohkelüke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwehjk is een kind in Belqië geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de: militieverplichtingen Hij maakte deel uit van de Poolse strljdkrachten, die het Belgisch grondgebied hebben bevrijd. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het' reqistratierecht te verlenen. P. Diriken, verslaggever. Josef Prosenc, Le sieur Prosene est né à Holthausen (Allemagne), le 12 février 1911, de père yougoslave. Il habite la Belgique depuis le 16 mai 1933, et est ouvrier à Assenede (Flandre Orientale). Il a épousé une Belge de naissance, qui a' conservé sa 1. Deschepper, rapporteur. van de heer Josef Prosenc, De heer Prosenc is geboren te Holthausen (Duitsland}, op 12 Februari van [oeqoslavische vade:r. Hi] woont in België sedert 16 Mei 1933 en is werkman te Assenede (Oost-Vlaanderen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft L. Deschepper, verslaggever. Elie Prosorovsky. Le sieur Prosorovsky est né à Reval (Estonie). le 25 septembre Il est apatride. Il habite la Belgique et le Congo belge depuis 1919 et est ingénieur il Gand. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers l'estonie. H. Marck, rapporteur,!\anvraag van de heer Elie Prosorovsky, De heer Prosorovsky is geboren te Reval (Estland), op 25 September Hij Is staatloos. Hij woont in België en in Belqisch-Congo sedert 1919 en is ingenieur te Gent.. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelljk zijn twee kinderen in België geboren, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Estland. H. Marck, verslaggever.

84 326 ( ) N. 1 [ 81 ) Michal, Boleslaw Przebieda, Le: sieur Przebieda est né à Gorejowice (Pologne), le Il décembre: Il habite la Belgique depuis le 7 mai 1930 et est menuisier à Ougrée (Liège). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers 1. Deschepper, rapporteur. van de heer Michal, Boleslaw Przebieda. De heer Przebieda is geboren te Gorejowice [Polen}, op Il December J919. Hij woont in België sedert 7 Mei 1930 en is schrijnwerker te Ougrée [Lutk). Hij is gehuwd. met een van zijn landgenoten.. Uit dit huwelljk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mihtlever, plichtinqen L. Desch~pper, verslaggever. Mendel Rabinowicz. Le sieur Rabinówicz est né à Lublin (Pologne), le 11 mars IJ habite la Belgique depuis 1929 et est ouvrier ébéniste: à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique; il est devenu Belge par voie d'option. Le postulant a satisfait aux obligations de Ja milice envers van de heer Mendel Rabinowicz. De heer Rabinowicz is geboren te Lublin (Polen), op 11 Maart Hij woont in Belqtë sedert 1929 en is meubelmaker te Schaarbeek [Breban t). Hi] is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Llit dit huwelijk is in België een kind qeboren, dat Belg is geworden door optie. De aanzoeker heeft voldaan aan de milltieverplichtingen G. Hoyaux, verslaggever. Fritz, Heinz Rantzsch. Le sieur Rantzsch est né à Markranstädt (Allemagne), le 5 novembre IJ est apatride. Il habite la Belgique depuis décembre 1931 et est apprêteur de fourrures à Molenbeek-Saint-jean (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance. qui conserve sa l'allemagne. van de heer Fritz, Heinz Rantzsch, De heer Rantzsch is geboren te Merkranstädt (Duitsland), op 5 November Hl] is staatloos. Hi] woont in Belqtë sedert December 1931 en is bontafwerker te Sint-Jans-Molenbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de rntlitieverplichtinqen in Duitsland. G. Hoyaux, vcrs/aggevcl'. Benjamin Raszkin, van de heer Benjamin Raszkin. Le sieur R<1szkin est né il Czestochowa (Pologne). le 29 septembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 13 janvier 1925 et est plombier-zingueur à Serainq (Liège). Il a épousé une femme d'origine polonaise. De cette union trois enfants sont nés, dont un est encore en vie. Celui-ci a acquis la nationalité belge par voie d'option. Ja milice envers la Pologne. R. Hlcguer, rapporteur. De heer Raszkin is geboren te Czestochowa (Polen}, op 29 Septernber Hij is staarloos. Hi] woont in België sedert 13 [arman 1925 en ls Ioodgieter te Seraing (Luik). Hi] Is gehuwd met een vrouw van Poolseafkomst. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen in België geboren, van wie een nog in leven is en Belg Is geworden door optie. De aanzoeker heeft nier moeren voldoen aan de militleverplichtingen in Polen. R. H1cguet, rjerslaggever,

85 [ 85 ) 326 ( ) N. 1 Carlo, Alberto Rattazai. Le sieur Rartazsl est né à Stresa (Italie), le 3 février Il habite la Belgique depuis 1931 et est ouvrier à La Buissière (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers R. Hicguet, rapporteur. van de heer Carlo, Alberto Rattazzi. De heer Rattaazt is geboren te Stresa (Iraltë}, op 3 Februart Hij woont in België sedert 1931 en is arbeider te La Buissière (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationallteit door verklaring heeft De aanzoeker is in orde ten opzlchte van de mihtieverplichtingen R. Hicgud, verslaggever. Demande du sieur Jozef Ravhekar, van de heer Jozef Ravhekar. Le sieur Ravhekar est né à Jesenice ( Yougoslavie), le 20 février Il habite la Belgique depuis le 21 octobre 1929 et est ouvrier mineur à Genk (Limbourg). Il a épousé une de ses compatriotes. Deux enfants sont issus de cette union; l'un d'eux est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers P. Diriken, rapporteur. De heer Ravhekar is geboren te [esenice (Joegoslavië). op 20 Februari Hij woont in België sedert 21 October 1929 en is rnijnwerker te Genk (Limburg). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten.. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. van wie éën ill België. De aanzoeker heeft voldaan élan de militieverplichtingen P. Dlriken, verslaggever. Silvestre, Dino, Olinto Regoli. Le sieur Regoli est né à Gênes (I talie}, le 3 mars Il habite la Belgique depuis l'année 1925, et est chef cie fabrication à Schaerbeek (Brabant). Divorcé d'avec une femme de nationalité belge, il a épousé en secondes noces une Belge de naissance égale~ ment, qui a conservé sa L : postulant a satisfait aux obligations de la milice envers R Hicquet, rapporteur. van de heer Silvestro, Dina, Olinto Regoli. De heer Regoli is geboren te Genua (Italië), op 3 Maart Hij woont in België sedert 1925 en is fabricatieleider te Schaarbeek (Brabant). Hij is gescheiden van een Belgische vrouwen hertrouwd met een Belgische, die haar oorspronkelijke nationaliteit dcor verklarinq ' heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de rnilttieverplichtinqen R. Hicguet, verslaggever. Leib Reig. Aanvraaq van de heer Leib Reiq. Le sieur Reig est né à Kalusz (Pologne), Je 28 mai Il habite la Belgique depuis 1934 et est magasinier à Bruxelles. Il a épousé une femme d'origine autrichienne, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura été: naturalisé. De cette union un enfant est né: en Belgique, Le postulant est libre d'obligations de la milice envers H. Marck, rnpportcur. De heer Reig is geboren te Kalusz (Polen). op 28 Mei Hij woont in België sedert 1934 en is magazijnier te Brussel.. Hij is gehuwd met een vrouw van Oosteririjkse afkomst. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker is vrij van alle rnilitieverplichttnqen in zijn land van herkornst. H. Marck, vcrslaggcvcr. Peter, Mathias Reijnders. Le sieur Reijnders est né il Lüttelsfort (Allemagne), le 7 janvier Il est de nationalité néerlandaise. Il habite la Belgique depuis le 4 mai 1926 et est br i- gadier~percepteur il Jemeppe sur Meuse (Liège), van de heer Peter, Mathias Reijnders. D~ heer Reljnders is geboren te Lüttelsfort (Duitsland), op 7 Januari 1906, Hij is Nederlands onderdaan. Hij woont in Belqië sedert 4 mai 1926 en is brigadierontvanger te Jemeppe-sur-Meuse (Luik).

86 326 ( ) N. 1 [ 86 j Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers les Pays-Bas. Hl] ts 'gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker is in orde wat betreft de mllitieverpltchtingen in Nederland, G. Hoyaux, verslaggever. Menhard Reinitz. Le sieur Reinitz est né à Vys-Svidnik (Pologne), le 8 mars Il habite la Belgique depuis 1923 et est diamantaire à Berchem (Anvers). Il a épousé une femme d'origine tchécoslovaque. De cette union deux enfants sont nés. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers 1. Deschepper, rapporteur. Aanv raaq van de heer Menhard Reinitz. De heer Reinitz is geboren te Vys-Svidnlk (Polen), op 8 Maart Hij woont in Belqië sedert 1923 en is diamantbewerker te Berchem (Antwerpen). Hl] is afkomst, gehttwd. met een vrouw van.tsjechoslovaakse. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, De aanzoeker is vrij van alle militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, L. Deschepper, verslaggever. Demande du sieur Chaim, Nuta Reizenstadt. van de heer Chaim, Nuta Reizenstadt. Le sieur Reizenstadt est né à Varsovie (Pologne), le 5 décembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1920 et est maroquinier à Ixelles (Brabant). Il est veuf d'une femme d'origine polonaise. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers la Pologne. R. Hicguet, rapporteur. De heer Reizehstadt is gebören te Warschau (Polen), op 5 December Hi] is staatloos. Hi] woont in Bèlgië sedert 1920 en is marokijnwerker te Elsene (Breban t).. Hi] is weduwnaar van een vrouw van Poolse afkomst. De aanzceker had geen militieverpllchtinqen in Polen. R. Hicguet, verslaggever. Wiktor Rengwelski. - (D) Le sieur Rengwelski est né à Rufno (Pologne), le "il avril Il habite la Belgique depuis le 17 décembre 1916 et est...uauffeur d'auto à Ekeren (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conserve sa uutionalitê d'origine par déclaration. De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant à satisfait aux obligations cie la milice envers II a pris part aux combats pour la libération du territoire belge dans les rángs des forces polonaises libres. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Dirlken, rapporteur. van de heer Wiktor Rengwe1ski. - (V) De heer Rengwelski is qeboren te Rufno (Polen), op 17 April Hi] woont in België sedert 17 December 1916 en is autobestuurder te Ekeren (Antwerpen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Lllt dit huwelijk is een kind in België geboren. Hij heeft in de rangen van de vrije Poolse strijdkrachten aan de gevechten ter bevrijdinq van ons grondgebied deelgenomen. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van dl:' betaling van het registratierecht te verlenen. P. Dirtken, versleqqeuer, Joan Repuntean, à Le sieur Repuntean est né Sangatin (Roumanie), le 7 avril li habite la Belgique depuis le 25 octobre 1919 et est garçon de resta urant à Schaerbeek (Brabant). II a épousé tine Belge de naissance. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers J. Mctget, rapporteur. Aanvràag van de heer Joan Repuntean. ùe heer Repuntean is geboren te Sangatin (Roeme-.s). op 7 April Hi] woont in België sedert 25 October 1919 en is kell-.ier te Schaarbeek (Brabant). Hij Is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. De aenzoeker is vrij 'van alle militieverplichtingen in zijn land van herkomst, J, Merget, verslaggever.

87 [ 87 ] 326 ( ) N. 1 José. Ramón Rial Garcia. Le sieur Rial Garcia est né à Erandïo-Bïlbuo (Espagne). le 31 août IJ habite la Belgique depuis le 14 mai 1937 et est employé à Bruges. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers II sera versé dans la réserve de recrutement de l' armée belge après avoir obtenu la naturalisation. L. Deschepper, rapporteur. van de heer José, Ramón Rial Garcia. Ve heer Rial Garcia Is geboren te Erandto-Bilbao (Spanje), 9P 31 Augustus Hij woont in België sedert 14 Mei 1937 en is bediende te Brugge. Hi] Is gehuwd met een Vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker is in orde ten opzichte vande milltieverplichtingen in zijn land van herkornst. Na zijn naturalisatie zal hij in' de wervinqsreserve van het Belgisch leger opgenomen worden. L. Deschepper, verslaggeuec. Arnolfo Rinaldi. Aanvraaq van de heer Arnolfo Rinaldi. Le sieur Rinaldi est né à Sedegliano (Italie), le 23 novembre Il habite la. Belgique depuis le 30 avril 1925 et est tourneur ajusteur à Marchienne-au-Pont (Hainaut). Il est célibataire. Il Sera versé dans Ja réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. De heer Rinaldi is geboren te Sedegliano (Itallë ), op 23 November Hij woont in België sedert 30 April 1925 en is draaier bankwerker te Marchienne-au-Pont (Henegouwen). Hij is ongehuwd. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger opqenornen worden. G. Hoyaux, verslaggever. Ivo, Antonio Rinaldi. Le sieur Rinaldi est né à Padova (Italie). le 12 juillet Il habite la Belgique depuis le 28 mai 1931 et est entrepreneur de pein tures à Flémalle-Grande (Liège). Il est célibataire. Le postulant sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée Belge après avoir été naturalisé. van de heer Ivo, Antonio Rinaldi. De heer Rtnaldt is geboren te Padova [Italië}, op 12 Juli Hij woont in België sedert 28 Mei 1934 en is aannerner van schilderwerken te Flémalle-Grande (Luik). Hij is ongehuwd. De aanzoeker zal na zijn naturalisatie in de wervinqsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. G. Hoyaux, verslaggever. Ioannes Ripak, van de heer Ioannes Ripak. Le sieur Ripak est né à Reezyezany (Pologne). le 10 septembre 190L IJ habite la Belgique depuis le 23 octobre 1929 et est fabricant de boutons de cuir à Ixelles (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant a obtenu libération de ses obligations de la milice envers J. MO!:rget, rapporteur. De heer Ripak is geboren te Reczyczany (Polen). op 10 September Hi] woont in België sedert 23 October 1929 en is fabrikant van lederen knopen te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landqenoten, die zich er. toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker werd vrijgesteld van de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, J. Merget, verslljgge ver. Samuel, Schulem Riss. van de heer Samuel, Schulem Riss. Le sieur Riss est né à Mikulince (Pologne), le 15 novembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 27 juin 1938 et est commerçant à Mons (Hainaut). Il a épousé une femme d'origine autrichienne. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celui-ci aura obtenu sa naturalisation, De cette union quatre enfants sont nés en Belgique. la milice envers la Pologne. R, Hicguu, rapporteur. De heer Rissis geboren te Mikulince (Polen), op 15 November Hi;' is, staatloos, Hij woont België sedert 27 Juni 1938 en is handelaar te Bergen (Heneqouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Oostenrljkse afkomst, die zich er tee verbindt de natîonaliteit van.haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn vier kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Polen, R, Hleguel, verslagge!jer.

88 326 (l ) N. 1 [ 88 J Nïkolaas. Jozef, Kornelis Ritzen. Le sieur Ritzen est né il Heerlen [Pays-Bas],le 21 novem r. bre Il habite la Belgique depuis 1922 et est architecte à Wilrijk (Anvers). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers P. Diriken, ropporteu«. van de heer Nikolaas, Jozef. Kornelis Ritzen. De heer Ritzen is geboren te Heerlen (Nederland), op 21 November Hij woont in België sedert 1922 en ls architect te Wilrijk (Antwerpen). Hij Is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker is vrl] van militieverplichtingen in zijn land van herkomst. P. Diriken, ve~slaggelle~. Jacob Rosemann. Le sieur Roseman est né à Oumagne (Russie) le 6 octobre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 1 avril 1921 et est chapelier à Klemskerke (Flandre Occidentale). II a épousé une apatride d'origine russe également. Un enfant est issu de cette union. Le postulant n'a pas eu d'obligations de la milice envers la Russie. P. Ditiken. ropporteu«. van de heer Jacob R05cmann. De heer Rosemann is geboren te Oumagne (Rusland), op 6 October Hij is staatloos. Hi] woont in België sedert 7 April 1921 en is hoedenmaker te Klemskerke (W est-vlaanderen). Hl] is gehuwd met een staatloze. ingeiijks van Russische afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft geen militieverplichtingen in Rusland. P. Diriken, ve~slaggevet. Valter Rosenberg. Le sieur Rosenberg est né à Brno (Tchécoslovaquie). le 1 er février Il habite la Belgique depuis le 8 avril 1939 et est directeur commercial à Ixelles (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers van de heer Valter Rosenberg. De heer Rosenberg is geboren te Brno [Tsjechoslovakije) op I Februart Hij woont in België sedert 8 April 1939 en is handelsdirecteur te Elsene (Brabant). Hij is qehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de milltieverplichtinqen - Groesser-Schroyens, M., eeppoeteur. Groesser-Schroyens, M., verslaggever. Demande de la dame Emilie, Edith Rosenthal (veuve Bier}. Le dame Rosenthal est née à Krofdorf (Allemagne). le 31 décembre Elle est apatride. Elle habite la Belqique depuis 1936 et réside à Forest (Brabant). Elle est veuve d'un allemand, décédé dans un camp de concentration. De cette union elle a retenu deux enfants. R. Hicguer, rapporteur, van rnevrouw Emilie, Edith Rosenthal [weduwe Bier). Mevrouw Rosenthal is geboren te Krofdorf (Duitsland), op 31 Decernber Zij is staatloos. Zij woont in België sedert 1936 en verblijft te Vorst (Brabant). Zij is weduwe van een Duitser die in een concentratiekamp omgekomen is. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. R, Hicguet, verslaggever. Demande de la dame Estera Roscntraub (veuve Silberman). -- (D) La dame Rosentraub est née il Kalisz (Pologne), le 3 mars Elle habite la Belgique depuis le 22 août 1921 et est commerçante à Anvers. van mevrouw Estera Rosentraub (weduwe Silberman). ~ (V) Mevrouw Rosentraub is geboren te Kalisz (Polen), op 3 Maart Zi] woont in België sedert 22 Augustus 1921 en is handelaarster te Antwerpen.

89 [ 89 ] 326 ( ) N. I Elle est veuve d'un de ses compatriotes décédé dans un camp de concentration allemand. De cette union trois enfants sont nés en Belgique, dont cleux ne sont pas revenus de déportation en Allemagne. La postulante a obtenu la reconnaissance officielle de la qualité de prisonnière politique en raison de son acttvitê patriotique au cours de la dernière guerre. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de payement du droit d'enregistrement. P. Dlrlken, repporteur, Zij is weduwe van een van haar landgenoten. die in een Duits concentratiekamp overleden Is, Uit dit huwelijk aijn drie kinderen in België geboren. van wle twee naar Duttsland weggevoerd werden en nier terugkeerden. De belanghebbende werd officleel erkend als politieke gevangene wegens haar patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oodog. Derhalve stelt uw Commissie U voor haar vrijstelling van de betaling van het reglstratierecht te verlenen. P. Diriken, ver$laggeuer. Demande de la dame Bajla Roszynski (veuve Sonabend). à La dame Roszynski est née à Varsovie (Pologne). le 14/27 juillet Elle habite la Belgique depuis 1925 et est commerçante Bruxelles. Elle est veuve d'un de ses compatriotes. Elle a retenu deux enfants de cette union. R. Hicquet, rapporteur. van mevrouw Bajla Roszynski (weduwe Sonabend]. Mevrouv..Roszynski is geboren te Warschau (Polen). op 14/27 Juli Zij woont in Belqtë sedert 1925 en is handelaarster te BrusseL Zij is weduwe van een harer landgenoten. Lltr dît huwelijk zljn twee kinderen geboren. R. Hicguet, verslaggever. Michel Rotenberg. Le sieur Roten berg est j, è à Oclessa (R ussie}. le 19 septembre Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 13 octobre 1917 et est marin à Anvers. Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa la Russie. P. Dlriken, rnpporteur. van de heer Michel Rotenberq, De heer Rotenberg is geboren te Odessa [Rusland}. op 19 September Hi] is staatloos. Hij woont in Belqië sedert 13 October 1917 en is zeeman te Antwerpen. Hij is gehuwd met en vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in Rusland. P. Dirêken, verslaggever. Demande du sieur Szmul Rotenberg. van de heer Szmul Rotenberg. Le sieur Rotenberg est né à Lodz (Pologne), le 13/26 novembre Il habite la Belgique depuis le 23 décembre 1926 et est maroquinier à Bruxelles. Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, un en fant est né en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers L. Descheppcr, rapporteur, De heer Rotenbcrq is geboren te Lodz [Polen}, op 13/26 Novernber Hi] woont in België sedert 23 December 1926 en is marokijnwerker te Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. l.iit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker is in orde ten opzlchte van de milltieverplichtingen in zijn land van herkomst, 1. Deschepper, 1Iusla,qgever. Demande de la demoiselle Ellen, Cäcilie Rothschild. La demoiselle Rothschild est née à Berlin-Charlottenburg (Allemagne). le 23 juin Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis 1937 et est apprentie coupeuse à Schaerbeek (Brabant). Elle est célibataire. van mejuffrouw Ellen, Cäcilie Rothschild.. Mejuffrouw Rothschild is geboren Berlijn-Charlottenburg (Duitsland). op 23 [uni Zij is staatloos. Zij woont in Belqiê sedert 1937 en is Ieermeisje-coupeuse te Schaarbeek (Brabant), Zij is ongehuwd. G. Hoyaux, verslaggever.

90 à suivre 326 ( ) N. 1 ( 90 ] Fischel Rottenberg. Aanvraaq van de heer Fischel Rottenberq, Le sieur Rottenberg est né à Rymanow (Pologne}. Je 29 décembre IJ habite la Belgique depuis le 28 octobre 1926 et est commerçant ambulant à Anderlecht (Brabant). II a épousé une femme d'origine roumaine, qui s'engage Ja nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Deux enfants sont issus de cette union. Un d'eux a acquis Ja nationalité belge par voie d'option. la milice envers J. Merget, repporteur. De hp-er Rottenberq is geboren te Rymanow [Polen}, op 29 December Hi] woont in België sedert 28 October 1926 en is leurhandelaar te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Roemeense afkomst, die zlch er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren, van wie een Belg is geworden door optie, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mihtieverplichtingen J. Mel,'get, verslaggever. Demande de la dame Esther Rottesmann (veuve Mileband). -- (D) La dame Rottesmann est née à Zalubincze (Pologne), le 14 février Elle habite la Belgique depuis 1919 et est ouvrière à Jette (Brabant). Elle est veuve d'un de ses compatriotes. De cette union, elle a retenu un enfant. Elle a obtenu la reconnaissance officielle de résistante par la presse clandestine en raison de son activité patrietique au cours de la dernière guerre et est en outre bénéficiaire du statut de prisonnier politique. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. G. Hoyaux, rapportcur. van mevrouw Esther Rottesmann (weduwe Mileband). -- (V) Mevrouw Rottesmann is qeboren te Zalubincze (Polen), op 14 Februari Zij woont in BeJgie sedert 1919 en is arbeidster te Jette (Brabant).. Zij is weduwe van een van haar landqenoten. Uit dit huwelijk heeft zij een kind, Zij is officieel erkend als weerstander door de sluikpers wegens haar patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog en is bovendlen rechthebbende op het statuut van politieke gevangene. Derhalve stelt uw Commissie U voor haar vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen. G. Hoyaux, verslaggever. Isaac Rozenberq,,...,(D)I van de heer Isaac Rozenberq, - (V) Le sieur Rozenberg est né à Grodzik (Pologne), le 2 mars Il habite la Belgique depuis 1923 et est commerçant à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine italienne, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. la milice envers Il est bénéficiaire du statut de prisonnier politique et la qualité de résistant par la presse clandestine lui a été reconnue en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. De heer Rozenberg is geboren te Grodzik [Polen}, op 2 Maart Hij WOOnt in België sedert 1923 en is handelaar te Schaarbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Italiaanse afkomst. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatle te volgen. De aanzoeker heeft niet moeren voldcen aan de militieverplichtingen Hi] is gerechtigd op het statuut van politieke gevangene en is erkend als weerstander door de sluikpers wegens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrij te stellen van de betaling van het registratierecht. Groesser-Schroyens, M., rapporteur. Groesser-Schroyens, M., verslaggever. Jakob Rozensztroch. van de heer Jakob Rozensztroch. Le sieur Rozensztroc;h est né à Varsovie (Pologne). le 7/20 octobre Il habite la Belgique depuis janvier 1926 et est commerçant à Forest (Brabant). Il est veuf d'une de ses compatriotes. G,.Hoyaux, rapporteur, De heer Rozensztroch is geboren te Warschau (Polen}. op 7/20 October Hi] woont in België sedert [anuari 1926 en is handelaar te Vorst (Brabant). Hi] is weduwnaar van een van zijn landgenoten. G. Hoyaux, vcrslaggever.

91 [ 91 ] 326 (J954~1955) N. 1 Abraham, Chaim Rozenwajn. Le sieur Rozenwajn est né à Varsovie (Pologne), le 29 avril 1896., II habite la Belgique depuis!922 et est maroquinier à Saint-Gilles-Iez- Bru xelles. Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. R. Hlcguet, rapporteur. van de heer Abraham, Chaim Rozenwajn, De heer Rozenwajn is geboren te Warschau (Polen}, op 29 April Hij woont in Belqtë sedert 1922 en is marokijnwerker te Smt-Gtllis-Bcussel. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar mati na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft voldaan aan de milltieverplichtinqen R. Hicguet, verslaggever. Ferruccio Ruggeri. Le sieur Ruggeri est né à Domodossola (Italie), le 21 août Il habite la Belgique depuis 1926 et est chauffeur à Rhode-Saint-Genèse (Brabant). 11 a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration, De cette union un enfant est né en Belgique. P. Diriken, repportcur, van de. heer Ferruccio Ruggeri. De heer Ruggeri is geboren te Domodossola (Italrë}. op 21 Augustus Hi] woont in België sedert J926 en is autovoerder te Sint-Genesius- Rode (Brabänt}, Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische alkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverpllchtlnqen P. Diriken, verslaggever. Adolf, Johann Riille. Le sieur Rülle est né à Kernpen [Allernaqne}, le 25 mai Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1933 et est houillcur à Neeroeteren (Limbourg): Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union quatre enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers l'allemagne. H. Marck, rapporteur. van d.e heer Adolf, Johann Rülle, De heer Rülle is geboren te Kernpen (Duitsland). op 25 Mei Hij is staatloos, Hij woont in Belqië sedert 1933 en is mijnwerker te Neeroeteren (Limburg).. Hij is gehtl\'id met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft Uit dit huwelijk zijn vier kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de rnilitieverplichtinqen in Duitsland. H. Marck" verslaggever. Llsko, T oivo Ruoppa. van de heer Llsko, T oivo Ruoppa. Le sieur Ruoppa est né à Helsinki (Finlande). le 14 novembre IJ habite la Belgique depuis 1947 et est employé d'une compagnie de navigation à Deurne (Anvers). IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Groesser-Schroyens, M" rapporteur. De heer Ruoppa is geboren te Helsinki (Ftnland}, op 14 November Hij woont in. Belqië sedert i947 en is bediende bij een zeevaartmaatschappij te peume (Antwerpen). Hij is qehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Groesser-Schroyeus, M:, verslaggever: Piotr Rusinowski. Le sieur Rusinowski est né à Vemmelev (Danemark). le 27 août 1921, de père polonais. Il habite la Belgique depuis le 3 février 1926 et est ouvrier tourneur à Herstal (Liège), van de heer Piotr Rusinowski. De heer Rusinowski is geboren te Vemmelev (Denemarken), op 27 Augustus 1921, van Poolse vader. Hij woont in België sedert 3 Februari 1926 en is draaier te Herstal (Luik).

92 326 (195i-1955) N. I [ 92 ] IJ a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant est libre de toutes obligations de la milice envers la Pologne. Il est reconnu résistant armé en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre et est titulaire de la médaille de la Résistance et de la médaille commémorative de Jaguerre '15. P. Diriken. rapporteur. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft. De aanzoeker is vrij van de mtlïtteverplichttnqen in Polen. Hij is officteel erkend als gewapend weerstander weqens zijn patriotische bedrijviqheid ttjdens de [onqste oorlog en is hou cler van de medaille van de weerstand en van de herinneringsmedaille van de oorlog 194:0-194:5. P. Diriken, oerslnqqeuet. Kalman Russek. Le sieur Russek est né à Popow (Pologne). Je 29 mai Il habite la Belgique depuis le 12 mars 1924 et est négociant en diamants à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers van de heer Kalman Russek. De heer Russek is geboren te Popow [Polen ). op 29 Mei Hij woont in België sedert 12 Maart 1921 en is diamanthandelaar te Antwerpen. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Llit dit huwehjk is een kind geboren in België. De aanzoeker is in orde ten opzlchte van de militieverplichtinqen Groessee-Schroyens, M. rapporteur. Groessee-Schroyens-M; oersleqqever. Szlama Saqal. van de heer Szlama Sagal. Le sieur Sagal est né à Varsovie (Pologne), le l 9 mai Il habite la Belgique depuis le 9 juillet 1923 et est commerçant ambulant à Bruxelles. IJ a épousé en secondes noces une femme d'origine polonaise, devenue Belge par voie d'option. D'un premier mariage avec une de ses compatriotes. il a retenu trois enfants dont un est encore en vie. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers son pays d'oriqine, Il a obtenu la reconnaissance officielle du titre de résistant armé en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. R. Hicquet, rapporteur, De heer Sagal is geboren te Warschau (Polen}, op 19 Mei Hi] woont in België sedert 9 [uli 1923 en is marskramer te Brussel. Hij is hertrouwd met een vrouw van Poolse afkomst, die Belg is qeworden door optie, Uit een eerste huwelijk met een van zijn landqenoten heeft hij drie kinderen gehad, van wie nog één in leven. De aanzoeker is vrij van militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, Hi] is officieel erkend als qewapende weerstander wegens zijn patrtotische bedrijviqheid tljdens de jongste ooriog. R. Hicgaet, oersleoqeoer. Efim Sagalovitsch. Le sieur Sagalovitsch est né à Vitebsk (Russie). le 4 juin Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1935 et est marchand de bois à Saint-josse-ten-Noode (Brabant). Veuf d'une femme d'origine allemande. il a épousé en secondes noces une femme d'origine roumaine. De cette union. un enfant est né en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers la Russie. P. Diriken, rapporteur. Aanvraaq van de heer Efim Saqalovitsch. De heer Sagalovitsch is geboren te Vitebsk (Rusland). op -1 [uni Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 1935 en is houthandelaar te Sint-Ioost-ten-Node (Brabant). Hij is wcduwnaar van een vrouw van Duitse oorsprong. Hij is hertrouwd met een vrouw van Roemeense afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker is vrij van militieverplichtingen in Rusland. P, Dlrlken, uersleggever. Pierre Sagan. Le sieur Sagan est né à Chyrow (Pologne). le 2 avril Il habite la Belgique depuis le 31 juillet 1937 et est pensionné à Dour (Hainaut). Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, quand celui-ci aura obtenu la naturalisation. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers G. Hoyaux. rapporteur. van de heer Pierre Sagan. De hêer Sagan is geboren te Chyrow (Polen), op 2 April Hi] woont in België sedert 31 Juli 1937 en is gepensionneerd münwerker te Dour (Henegouwen). Hij Is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturallsatle te volqen. G, Hoyaux, ve,slaggever.

93 [ 93 ] 326 (l95':t~1955)n. 1 Léopold Salamon. Aanvraaq van de heer Léopold Salamon. Le sieur Salamon est né à Veliky Rakovec (Hongrie), le 19 janvier Il es! apatride. Il habite la Belgique depuis 1938 et est commerçant à Schaerbeek (Brabant). Il a épousé une femme d'origine tchécoslovaque. qui s'engage à suivre la nationalité de son mari lorsque celuici aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant n'a pas eu à safisfaire aux obligations de la milice envers la Tchécoslovaquie. R. Hic:gud, rapporteur. De heer Salamon is qeboren te Veliky Rakovec [Hongarije), op 19 Januari Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 1938 en is handelaar te Schaarbeek (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Tsjechoslovaakse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatle te volgen. Uit dit huwelnk zijn twee kmderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Tsjechoslovakije. R. Hicgucl, verslaggever. [usto Sanchez Vazquez. Aanvraaq van de heer [usto Sanchez Vazquez, Le sieur Sanchez Vazquez est né à Ciano (Espagne). le 20 avril Il habite la Belgique depuis octobre 1937 et est commerçant à Souvret (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa nationalité d'oriqlne par déclaration. la milice envers son pays d'origine Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. R. Hkguet, rapporteur. De heer Sanchez Vazquez Is geboren te Ciano (Spanje), op 20 April Hi] woont in België sedert October 1937 en is handelaar te Souvret (Heneqouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarlnq heeft behouden, De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de rnilitieverplichtingen ln zijn land van herkomst. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belqlsch leger worden opgenomen. R Hieguet, verslaggever. Arnaldo Sartorelli. Le sieur Sartorelli est né à Arco (Italie), le 13 décembre Il habite la Belgique depuis le 15 octobre 1931 et est lamineur à Engis (Liège). Il a épousé une Belge de naissance qui conservé sa la milice envers P. Groot jans, rapporteur. Aanvraaq van de heer A.rnaldo Sartorelli, De heer Sartorelll is geboren te Arco (Italtë}, op 13 December Hij woont in Belg ië sedert 15 October 1931 en is walser te Engis [Luik}. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkornst. P. Groot jans, versleqçever. Fausto Sasso.- (D) Le: sieur Sasso est né à Pedavena (Italie), le 3 mai Il habite la Belgique: depuis février 1925 et est ouvrier mineur à Harchies (Hainaut}. Il a épousé une: Belge de naissance. qui a conservé sa nationalité cl'origine par déclaration. De: cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le: postulant n'a pas eu à satisfaire aux obligations de la milice envers La qualité de prisonnier politique et de résistant armé lui a été reconnue en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense cie paiement du droit d'enregistrement. G. Hoyaux. rapporteur. Aanvraaq van de heer Fausto Sasso. -- (V) De lreer Sasso is geboren te Pedavena (Italië), op 3 Mei Hij woont in België sedert Februari 1925 en is mijnwerker te Harchies (Henegouwen). Hi; is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft bchouden. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet rnoeten voldoen aan de militieverphchttngen Hij is officleel erkend als politiek gevangem: en gewapende weerstander wegens zijn patrlotische bedrijvigheid tiidens de jongste oorlog. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqlstratlerecht te verlenen. G. Hoyaux, vcrsleqqeoer,

94 326 ( ) N. I [ 94 ) Demande de la dame Maria, Catharina Scheffers, La dame Scheffers est née à Rotterdam (Pays-Bas), le 16 décembre Elle est de nationalité norvégienne. Elle habite la Belgique depuis le 28 avril 1927 et réside à Anvers. Elle est divorcée d'avec un Norvégien. De cette union un enfant est né. H. Marck, rapporteur. van mevrouw Maria, Catharina Seheffers. Mevrouw Scheffers is geboren te Rotterdam (Nederland), op 16 December Zij is van Noorse nationaliteit. Zij woont in België sedert 28 April 1927 en verblijft te Antwerpen. Zij is uit de echt gescheiden van een Noor. Uit dit huwelijk is een kind geboren. D. Marck, verslaggever. Philippe Schindler. Le sieur Schindler est né a Bolechow (Pologne). le 18 mars Il est de nationalité autrichienne. Il habite la Belgique depuis le janvier.1939 et est administrateur de société à Woluwe-Saint-Pierre (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes. la milice envers l'autriche. F. Groot jans, rapporteur. van de heer Philippe Schindler, De heer Schindler is geboren te Bolechow (Polen). op 18 Maart Hij is van Oostenrijkse nationaliteit. Hï] woont in België sedert 4 Januari 1939 en is beheerder van vennootschappen te Sint-Pieters- Woluwe [Brabant). Hij is met een van zijn landgenoten gehuwd. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Oostenrijk. F. Groot jans, verslaggever. Demande de la dame Sidonia, Lea Schmidt (veuve Engelberg). La dame Schmidt est nèe à Sieniawa (Pologne), le 20 août EUe habite la Belgique depuis le 12 décembre 1923 et réside à Anvers.. Elle est veuve d'un de ses compatriotes. De cette union elle a retenu deux enfants; l'un d'eux a acquis la nationalité belge par voie d'option, est officier aviateur dans l'armée belge et a combattu dans les rangs de la R.A.F. pendant la guerre van mevrouw Sidonia. Lea Schmidt (weduwe Engelberg). Mevrouw Schmidt is geboren te Sieniawa (Polen). op 20 Augustus Zi] woont in België sedert 12 December 1923 en verblijft te Antwerpen. Zij is weduwe van een harer landqenoten. Uit dit huwehjk zijn twee kinderen geboren, van wie een Belg is geworden door optie en offtcter-vlteqer is in het Belgisch leger en gestreden heeft in -de R.A.F. tijdens de oorlog 1940~ L. Desehepper, verslaggever. Aron, Pinkas Schnall. Le sieur Schnall est né à Zaduszniki (Pologne), le 21 septembre Il habite la Belgique depuis 1930 et est grossiste en maroquinerie à Anderlecht (Brabant). Il a épousé une femme d'origine lithuanienne, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers son pays d'oriqine. R. Hlcguet, rapporteur. van de heer Aron, Pinkas Schnall. De heer Schnall is qeboren te Zaduszniki (Polen}, op 24 September Hi] woont in Belqië sedert 1930 en Js groothandelaar in marokijnwaren te Anderlecht (Brabant). Hij is qehuwd met een vrouw van Litause afkomst. die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft voldaan aan de militîeverpllchtinqen in zijri land van herkomst. R. Hicguet, verslaggever. Demande du sieur Bela Schnitzler. van de heer Bela Schnitzler. Le sieur Schnitzler est né à Nyirbator (Hongrie). le 13 novembre Il habite la Belgique depuis 1929 et est tailleur d'habits à Molenbeek-Saint-Jean (Brabant). Il est célibataire. Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux. obligations de la milice envers R. Hlcguet, rapporteur. Dé heer Schnitzler is geboren te Nyirbator (Hongarije), op 13 November Hi J woont in België sedert 1929 en is kleermaker te Sint- Jans-Molenbeek (Brabant). Hij is onqehuwd, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mllitieverpllchtlnqen in zijn land van herkomst, R. Hlcgud, vers(sggerjer.

95 [ 95 J 326 (I954~1955) N. 1 Pierre, Constant, Lambert Scriwanek. Pierre, Constant, van de heer Lambert Seriwanek, Le sieur Scriwanek est né à Heer (Pays-Bas}. Je 29 janvier 19! 2.. IJ habite la Belgique depuis le 4 avril 1924 et est-néqociant en accessoires d'autos à Liège. IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. son pays d'origine.. R. Hicguet, rapporteur. De heer Scrlwanek Is geboren te Heer (Nederland). op 29 Januari Hi; woont in België sedert 4 April 1924 en is handelaar in auto-onderdelen te Luik. Hij is gehuwd. met een vrouw van Belgische alkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. R. Hicguet. verslaggever. Bruno, Giuseppe Seccatore. Le sieur Seccatore est né à Genève (Suisse), le 31 mai 1916, de parents italiens. Il habite la Belgique depuis le 19 octobre 1921 et est surveillant de travaux à Ans (Liège). Il est célibataire.. Le postulant a été dispensé des obligations de la milice.envers l'italie. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Bruno, Giuseppe Seccatore, De heer Seccatore Is geboren te Genève (Zwitserland). op 31 Mei 1916, van Italiaanse ouders, Hij woont in Belqlë sedert 19 October 1921 en Is werktoezichter te Ans (Luik). Hi] is ongehuwd.. De aanzoeker werd vrijqesteld van de militieverplichtingen in Italië. L. Deschepper, verslaggever. Bernard Selinqer. van de heer Bernard Selinqer, Le sieur Selinger est né à Völkingen (Allemagne), le 1" juin Il est de nationalité polonaise. Il habite la Belgiq ue depuis le 25 avril 1936 et est commerçant à Liège. Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'orlqine par déclaration. la milice envers la Pologne. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. L. Deschepper, rnpporteur. De heer Selinqer is geboren te Völkingen (Duitsland), op 1 Juni Hij is Pools onderdaan. Hij woont in België sedert 25 April 1936 en is handelaar te Luik. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen in Polen. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervingsreserve van het Belgisch leger worden opgenomen. 1. Deschepper, tjcrs/aggcvcr. Demande de la dame Ida Senica, van mevrouw Ida Senica. La dame Senica est née à Hamborn (Allemagne), le 4 août '1916. Elle est de nationalité yougoslave, Elle habite la Belgique depuis le 18 janvier 1930 et est religieuse hospitalière à Huy (Liège). Mevrouw Senica is geboren te Hamborn (Duitsland), op '1 Augustus Zij is van joegoslavische nationaliteit Zij woont in België sedert 18 Januari.l930 en is kloosterzuster-ziekenverpleeqster te Hoei (Luik). G, Hoyaux, t!crs/aggetjer. Josif(J oseph) Sibisanu (ex-stlberstein}. Le sieur Sibisanu est né à Abrud (Roumanie), le 23 août Il habite Ja Belgique depuis le 10 octobre 1927 et est commerçant à Bressoux (Liège). Il est divorcé d'avec une Roumaine. De cette union il a retenu un fils, qui vit en Roumanie. ]. Merget, rapporteur. van de heer Josif (Joseph) Sibisanu (ex-silberstein). De heer Sibisanu is geboren te Abrud (Roemenië), op 23 Augustus Hi] woont in België sedert 10 October 1927 en is handelaar te Bressoux (Luik}. Hi] is gescheiden van een Roemeense. Uit dit huwelljk heeft hij een zoon behouden, die in Roemenië verblljft. J. Mtrgtt, verslaggetjer.

96 326 (1951~1955) N. I [ 96 ] Mojsej, Efraim Sieradzki. Le sieur Sreradzki est né à Kalisz (Pologne), le 17 janvier Il habite la Belgique depuis 1926 et est brodeur à Anvers. IJ a épousé une femme d'origine suisse. la milice envers Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. L. Deschepper, rapporteur. van de heer.mojsej, Efraim Sieradzki. De heer Sieradzkt is geboren te Kalisz (Polen}, op 17 Januari Hij woont in Belqlë sedert 1926 en is borduurder te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een vrouw van Zwitserse afkomst. De aanzoeker heeft met moeten voldoen aan de militieverplichtingen Na zijn naturalisatie zal hi] in de wervingsreserve van het Belgisch leger opgenomen worden. L. Deschepper, verslaggever. Abram Sierzant. van de heer Abram Sierzant. Le sieur Sierzant est né à Lask (Russie), le 8/21 septembre IJ est apatride. Il habite la Belgique depuis juillet 1928 etest commerçant à Bruxelles, II a épousé une femme d'origine polonaise, qui s'engage à suivre la nationalité de son mad lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union deux enfants sont nés en Belgique. R. Hicguet, rapporteur. De heer Sierzant is geboren te Lask (Rusland), op 8/21 September Hi] is staatloos. Hi] woont in België sedert [uli 1928 en is handelaar te BrusseL Hi] is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijil twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichttnqen in zijn land van herkornst. R. Hicguet, versleqqeoer. Demande de la dame Eva Siklosi - (D) van mevrouw Eva Siklosi. - (V) La dame Siklosi est née à Budapest (Hongrie), le 26 janvier EUe est apatride. Elle habite la Belgique depuis juin 1939 et est exploitante d'un débit de boissons à Bruxelles. EUe est divorcée d'avec un de ses compatriotes, dont elle a retenu un enfant. Elle a obtenu la reconnaissance au titre de prisonnier politique en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre qui lui valut d'être arrêtée par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. Mevrouw Siklosi is geboren te Budapest (Hongarije), op 26 Januari Zij is staatloos. Zij woont in België sedert Juni 1939 en is herberqierster te Brussel. :?ij is gescheiden van een van haar landgenoten, van wie zij een kind behouden heeft, Zij is erkend als politieke gevangene wegens haar patriotische bedrijvigheid tijdens de jongste oorlog, die aanleiding gaf tot haar aanhouding door de Duitsers. Derhalve stelt uw Commissie U voor haar vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlerien. G. Hoyaux, versleqqeoer. Samuel Silher. Le sieur Silber est né à Pt.wnicna (Pologne), le Il mai II habite la Belgique depuis J'année 1929, et est commerçant en bonneterie à Saint-josse-ten-Noode (Brabant). II a épousé une femme d'origine française, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union. deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers Geoesser-Scbroyens, M" rapporteur. van de heer Samuel Silber. De heer Silber is geboren te Pewnicna (Polen ), op 11 Mei Hi] woont in België sedert 1929, en is handelaar in gebreide goederen te Sint-Ioost-ten-Node (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Franse afkomst, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de mllitieverplichtingen Groesser-Schroyens, M., uerslaggever. Aron Silberberq, van de heer Aron Silberberq, Le sieur Silberberq est né à Varsovie (Pologne), le 12/24 avril De heer Silberberg is geboren te Warschau (Polen}, op 12/24 April 1893.

97 [ 97 ] 326 (1951~1955) N habite la Belgique depuis 1930 et est commerçant en textiles à Schaerbeek (Brabant), Veuf d'une de ses compatriotes. il a épousé en secondes noces une femme cl'origine italienne. De son premier mariage, il a retenu trois enfants. la milice envers Hij woont in België sedert 1930 en ls handelaar in textielwaren te Schaarbeek (Brabant). Hij is weduwnaar van een van ztjn landqenoten en is hertrouwd met een vrouw van Ïtaliaanse afkomst. Uit zljn eerste huwelijk heeft hi] drie kinderen behouden, De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen G. Hoyaux, verslaggever. Louis, Wilhelm Skrzysrzak, Le sieur Skrzysrzak est né à Krefeld (Allemagne), le 29 juillet est apatride. Il habite la Belgique depuis le 9 septembre 1925 et est ouvrier électricien à Liège. Il a épousé une femme d'oriqine yougoslave. Un enfant est né de cette union. Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. van de heer Louis. Wilhelm Skrzysrzak. De heer Skrzysrzak is geboren te Krefeld [Duitsland}, op 29 Juli Hi] is staatloos. Hij woont in België sedert 9 September 1925 en is electricien te Luik. Hij is gehuwd met een vrouw van [oegoslavische afkomst. Llit dit huwelijk is een kind geboren. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervinqsreserve van her Belgisch leger opgenomen worden. G. Hoyaux, verslaggever. Mayer Sloma, van de heer Mayer Sloma. Le sieur Sloma est né à Wola (Pologne), le 30 janvier Il habite la Belgique depuis 1920 et est maroquinier à Salnt-Gllles-lez- Bru xeiles. Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés en Belgique. la milice envers H. Marck, rapporteur. De heer Sloma is geboren te Wola (Polen), op 30 [anuari Hij woont in België sedert 1920 en is marokijnwerker te Sint-Gillis (Brussel). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, diezich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen H. Marck, verslaggever. Mario Smaniotto. Le sieur Smaniotto est né il Marter di Roncegno (Italie), le 10 novembre Il habite la Belgique depuis le 31 décembre 1930 et est machiniste à La Louvière (Hainaut). Il a épousé une de ses compatriotes. Le postulant n'a pas cu à satisfaire aux obligations de la milice envers G. Hoyau", rapporteur., Hendrikus, Johannes. Antonius Sneiders. Le sieur Sneiders est né à Amsterdam (Pays-Bas), le 19 janvier Il habite la Belgique depuis 1911 et est architecte à Bruxelles. Il il épousé une de ses compatriotes. qui s'engage à suivre la nationalité de son époux. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, quatre enfants sont nés en Belgique, dont l'aîné a acquis la nationalité belgc par voie d'option. son pays J'origine, F. Groot jans, rapporteur. van de heer Mario Smaniotto. De: heer Smaniotto is geboren te Marter di. Roncegno [Italîë}. op 10 November Hi] woont in België sedert 31 December 1930 en is machinist te La Louvière (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, G. Hoyaux, verslaggever. van de heer Hendrikus, Johannes, Antonius Sneiders, De heer Sneiders is geboren te Amsterdam (Nederland ) op 19 Januari Hi j woont in België sedert 1911 en is architect te Brussel. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatte te volgen. Uit dit huwelijk zijn vier kinderen in België geboren, van wie het oudste de Belgische nationallteit door keuze heeft verworven. in zijn land van herkomst, F. Groorlane, verslaggever,

98 326 ( ) N. 1 [ 98 ] Friedrich, Wilhelm, Hubert Sonnen, Le sieur Sonnen est né à Düren (Allemagne), le 4 mai Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 12 décembre 1922 et est commerçant à Ixelles (Brabant). II a épousé une Belge de naissance, qui a recouvré sa nationalité d'origine. De cette union, un enfant est né en Belgique. J. Mer~f, rapporteur. van de heer Friedrich, Wilhelm, Hubert Sonnen. De heer Sonnen is geboren te Düren (Duitsland), op i Mei 1885, Hij is staarloos, Hij woont in België sedert 12 December 1922 en is handelaar te Elsene (Brabant). Hij Is gèhuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelîjke natlonaliteit heeft terugbekomen. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. J. Ml'fgl't, verslaggever. Jozef. Napoléon Sowinski, Le sieur Sowinski est né à Lodz (Pologne). le 18 septembre Il habile la Belgique depuis le 9 juin 1927 et est architecte à Liège. )J a épousé. une femme d'origine roumaine. la milice envers F. GrOOfjans, rapporteur. van de heer Jozef. Napoléon Sowinski, De heer Sowinski is geboren te Lodz [Polen}, op 18 September Hij woont in Belqië sedert 9 [uni 1927 en is architect te Luik.. Hij is gehuwd met een vrouw van Roemeense afkornst. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen F. Grootjans, verslaggever. Giovanni, Gino Spagol1a. Le sieur Spagolla est né à Strigno (Italie), le 13 septembre Il habite la Belgique depuis le 5 mai 1926 et est aidemonteur à Saint-Gllles-lez-Bruxelles. Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers H. Marck, rapporteur. van de heer Giovanni, Gino Spagol1a. De heer Spagolla is geboren te Strigno (Italtë}, op J3 September Hij woont in België sedert 5 Mei 1926 en is hulpmonteerder te Sint-Gillis-Brussel. Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationalitiet door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkornst. H. Marck, verslaggever. Stanley, Elton Squire. Le sieur Squire est né à Milverton (Grande-Bretagne). le -1 mars IJ habite la Belgique depuis 1920 et est peintre à Zottegem. (Flandre Orientale). IJ a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa De cette union cinq enfants sont nés en Belgique. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers L. Deschepper, rapporteur. van de heer Stanley, Elton Squire. De heer Squire is geboren te Milverton [Groot-Brtttannië}, op i Maart Hij woont in België sedert 1920 en ls schilder te Zottegem. (Oost-Vlaanderen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklariinq heeft Uit dit huwelijk zijn vij] kinderen in België geboren. De aanzoeker heeft voldaan aan de milietieverplichtingen L. Deschepper, verslaggever. Henri Stachowski, Le sieur Stachowski est né à Lens (France), le 29 août 1926, de parents polonais. van de heer Henri Stachowski, De heer Stachowski is geboren te Lens (Frankrijk). op 29 Augustus 1926, uit Poolse ouders.

99 l 99 ] 326 (195'i~1955) N, 1 Il habite la Belgique depuis le 22 décembre 1937 et est ouvrier à Boussu (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Il sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. Ht] woont in België sedert 22 December 1937 en is mijnwerker te Boussu (Henegouwen). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkehjke nationaliteit door verklaring heeft Na zijn naturahsatie zal hi] in de rangen van het Belgisch leger opgenomen worden. G. Hoyaux, verslaggever. Demande de la dame Sabina Stawicka (épouse Schneidmann ). La dame Stawicka est née à Radymno (Pologne). le octobre Elle habite la Belgique depuis 1929 et réside à Anvers. Elle a épousé un ressortissant letton, qui l'autorise à acquérir la nationalité belge par voie de naturalisation. H. Marck, repporteur. van mevrouw Sabina Stawicka (echtgenote Schneidmann). Mevrouw Stawicka is geboren te Radymno [Polen}, op 8 October 1926 Zi] woont in Belqië sedert 1929 en verblijft te Antwerpen. Zij is gehuwd met een man van Letse afkomst, die haar machtigt om de Belgische nationaliteit door naturallsatie te verwerven. H. Marck, verslaggever. Theodor Steinberq, Le sieur Steinberg est né à Berlin (Allemagne). le 30 novembre Il est apatride d'origine roumaine. Il habite la Belgique depuis 1925 et est conducteur civil à Ledeberg (Flandre Orientale). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa Le postulant est libre d'obligations de la milice envers la Roumanie. 1. Deschepper, t eppoeteur, van de heer Theodor Steinberg. ~ De heer Steinberg is geboren te Berhjn (Duitsland), op 30 November Hi] is staatloos van Roemeense afkomst. Hi] woont in België sedert 1925 en is conducteur van werken te Ledeberg ( Oost-Vlaanderen], Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklarinq heeft behouden, De aanzoeker is vri] van alle militieverplichtingen in Roemenië. L. Deschepper, verslsggever. ' Moriez Steiner. Le sieur Steiner est né à Ujpest (Hongrie), le 23 août Il habite la Belgique depuis le 28 août 1928 et est patron peintre à Saint-josse-ten-Noode (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers R. Hicguet, rappotteut, Aanvraaq van de heer Moriez Steiner. D~ heer Steiner is geboren te Ujpest (Hongarije). op 23 Auqustus 190':1. H;) woont in België sedert 28 Augustus 1928 en is schildersbaas te Sint-joost-tan-Node (Brabant). Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich van haar man na zijn natura- er toe verbindt de nationaliteit tie te volgen. Uit dit huwelijk is een kind in Belqlë geboren. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in zijn land van herkomst, R. Hic9uet, verslaggever. Abraham Stern. van de heer Abraham Stern. Le sieur Stern est né à Rosas (Tchécoslovaquie), le' 18 juin Il habite la Belgique depuis le 7 décembre 1925 et est courtier en diamants à Anvers. Il a épousé une femme d'origine polonaise. De cette union trois enfants sont nés en Belgique. Le postulant est libre d'obligations de la milice envers son P<IYS d'origine. P, Dlriken, rapporteur, De heer Stern is geboren is Rosos (Tsjechoslovakûe}. op 18 [uni Hi] woont ill België sedert 7 December 1925 en is diamantmakelaar te Antwerpen. Ht] Is gehuwd met een vrouw van Poolse afkomst. Uit dit huwelijk zijn drie kinderen in België geboren. De aanzoeker is vrij van militieverplichtingen in zijn land van herkornst. P. Diriken, verslau.gever. Szyja Stobiecki. Le sieur Stobiecki est né il Belchatow (Pologne). 24 janvier van de heer Szyja Stobiecki, De heer Stobieckl is geboren te Be1chatow (Polen}, op 24 Januari 1908.

100 32~ (l951~1955) N. 1 [ 100 ] Il habite la Belgique depuis janvier 1928 et est patron tailleur d'habits à Ixelles (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s'engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-cl aura obtenu la naturalisation. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers R. Hicguet, rapporteur. Hij woont in België sedert Januari 1928 en is meester kleermaker te Elsene (Brabant). Hl] is gehuwd met een van zijn Iandgenoten. die zich er töe verbmdt de nationallteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen In zijn land van herkomst. R. Hicguet. verslaggever. Pawel Stolarek... (D) van de heer Pawel Stolarek... (V) Le sieur Stolarek est né à Pickary-Rudne (Pologne), le 4 janvier Il habite la Belgiq lie depuis le 22 juin 1946 et est ouvrier à Gand.. Il a épousé une Belge de naissance, qui ti conservé sa De cette union quatre enfants sont nés en Belgique. Il a participé à la libération du territoire national en qualité de membre des forces polonaises libres. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Diriken, rapporteur. De heer Stolarek is geboren te Pïckary-Rudne (Polen}, op 4 Januari Hi] woont in Belqië sedert 22 [uni 1946 en is arbeider te Gent ( Oost-Vlaanderen ). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk zijn vier kinderen in België geboren. De aanzoeker Is in orde ten opzichte van de rnilitieverplichtinqen. Hij heeft, als lid van de vrije Poolse strijdkrachten. aan de bevrijding van 's lands grondgebied deelqenomen. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het registratierecht te verlenen. P. Diriken, vers/agget/er. Johannes. Wllhelmus, Cornelis Swinkels. (D) van de heer Johannes, Wilhelmus, Cornelis Swinkels. (V) Le sieur Swinkels est né à Deurne en Liesse! (Pays-Bas), le 23 novembre Il habite la Belgique depuis le 29 décembre 1924 et est pensionné à Berchem (Anvers). Il a épousé une Belge de naissance. qui a conservé sa nationalité d' origine par déclaration. De: cette union cinq enfants sont nés en Belgique. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers son pays d'oriqine. Il a obtenu la reconnaissance officielle au titre de résistant armé et de prisonnier politique en raison de son activité patriotique au cours de la dernière gue:rre qui lui a valu d'être arrêté par les Allemands. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. L. Deschepper, rapporteur. De heer Swinkels is geboren te Deurne en Liessel (Nederland), op 23 N overnber Hij woont in België sedert 29 December 1924 en is gepensionneerde te Berchem [Antwezpen ). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Llit dit huwelijk zi]n vijf kinderen in België geboren. De aanzoekeris in orde ten opzichte van de rnilitieverplichtinqen Hij werd officieel erkend als gewapend weerstander en als politiek ge:vangene wegens zijn patriotische bedrijviqheid tijdens de jongste oorloq, wat aanleiding gaf tot zijn aanhouding door de Duitsers, Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betalinq van het registratierecht te verlenen. L. Deschepper, verslaggever. Demande du sieur Hillel Szafran. van de heer Hillel Szafran, Le sieur Szafran est né à Brest-Litowsk (Pologne), le 4 août Il habite la Befgique depuis le 30 juin 1928 et est grossiste il Bruxelles. Il est veuf d'une de ses compatriotes. décédée dans un camp de concentration, ainsi que leurs deux enfants. En secondes noces, il a épousé une de ses compatriotes également, dont il a deux enfants, nés en Belqlque. Le postulant est en règle: quant à ses obliqattons de la milice envers P. Dlrlken, rapporteur. De heer Szafran is geboren te Brest-Litowsk (Polen ). op 4 Augustus Hij woont in België sedert 30 Juni 1928 en is groothandelaar in breigoed te Brussel. Hi] is weduwnaar van een van zijn landgenoten die, evenals hun twee kinderen, in een concentratlekarnp overleed. Hij is hertrouwd met een van zijn landgenoten, van wie hi] twee in België geboren klnderen heeft. De aanzoeker Is in orde ten opzichte van de militleverplichtingen in zijn land van herkomst, P. Dlrlkeo, vetslaggever.

101 [ 101 ] 326 ( ) N. 1 Szlama, Lejb Szajnert. van de heer Szlama, Lejb Szajnert. Le sieur Szajnert est né à Czestochowa (Pologne), le 11/27 février Il habite Ja Belgique depuis 1925 et est commerçant à Anderlecht (Braban t). Il est veuf d'une de ses compatriotes, qui est décédée, ainsi qu'un de leurs enfants. dans un camp de concentration allemand. Un autre enfant issu de cette union habite le Canada. IJ a épousé en secondes noces une de ses compatriotes également, qui s'engage à suivre la nationalité de son époux, lorsque celui-ci aura été naturalisé. la milice envers son pays cl'origine. R. Hlcquet, rapporteur.. De heer Sza jnert is geboren te Czéstochowa (Polen}, op 14/27 Februari Hl] woont in Belqié sedert 1925 en is handelaar te Anderlecht (Brabant). Hl] is weduwnaar van een landgenote, die sarnen met een van hun kinderen ornqekomen is in een Duits concentratiekamp. Een ander kind uit dit huwelijk woont in Canada. Hij is hertrouwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationallteit van haar man na zijn naturalisatle te volgen. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen R. Hicguet, oersleoqever, Demande de la dame Frajdla Szerer (veuve Goldberg). La clame Szerer est née a Pillca (Pologne), le 9/22 mai EHe habite la Belgique depuis le 17 janvier 1926 et est négociante à Liège.. Elle est veuve d'un de ses compatriotes. J. Merget, rapporteur. van mevrouw Frajdla Szerer (weduwe Goldberg). Mevrouw Szerer is geboren te Pilica (Polen). op 9/22 Me.l1900. Zij woont in België sedert 17 Januari 1926 en is handelaarster te Lulk. ~ Zij is weduwe van een van haar landqenoten. J. Mergel. verslaggever: Demande de la dame Rywka Szmulewicz (épouse Lemberqer ). La dame Szmulewicz est née à Varsovie (Pologne), le 10 février Elle habite la Belgique depuis le 13 avril 1928 et réside à Charleroi (Hainaut). Elle est veuve d'un de ses compatriotes, qui est décédé dans un cainp de concentration allemand. Elle a épousé, en secondes noces, un argentin d'origine polonaise. De son premier mariage. elle a retenu deux en fants qui ont obtenu la nationalité belge par voie d'option. G. Hoyaux, cnpporteur. van mevrouw Rywka Szmulewicz (echtgenote Lemberger). Mevrouw Szmulewicz is geboren te Warschau (Polen}, op 10 Februari Zij woont in België sedert 13 April 1928 en verblijft te Charleroi (Henegouwen). Zij is weduwe: van een van haar landgenoten, die in een Duits concentratiekamp overleden is. Zij is hertrouwd met een Argentijn van Poolse afkomst. Uit haar eerste huwelijk zijn twee kinderen geboren, die Belg zijn geworden door optie, G. Hoyaux, versloqqeuer. Mordchaj, Icckek (alias Icek ) Sztabhole. Le sieur Sztabhole est né à Varsovie (Pologne). le 23 mars IJ habite la Belgique depuis 1926 et est négociant à Ixelles' (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes, qui s' engage à suivre la nationalité de son mari, lorsque celui-ci sera naturallsë, la milice envers Groesser-Schroyens, M" repporteur. Aanvraaq van de heer Mordchaj, Icckek (alias Icek ) Sztabhole. De heer Sztabhole is geboren te Warschau (Polen), op 23 Maart Hij woont in België sedert 1926 en is handelaar te Elsene (Brabant). Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten, die zich er toe verbindt de nationaliteit 'van haar man na zijn naturalisatie te volgen. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtinqen in zijn land vanherkomst. Groesser-Schroyens, M" verslaggever.

102 326 ( ) N. 1 [ 102 ] Eljazer Sztajer, Le sieur Sztajer est né à Kalisz (Pologne), le 13 février Il habite la Belgique depuis 1939 et est tailleur d'habits à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. Il a épousé une femme d'origine argentine. reconnue résistante armée et qui s'engage à suivre la nationalité de son époux. lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union, deux enfants sont nés, l'un en Belgique et l'autre en Suisse. L. Deschepper, rapporteur. van de heer Eljazer Sztajer. De heer Sztajer is geboren te Kalisz (Polen}, op 13 Februaril910. Hij woont in Belqlë sedert 1939 en Is kleermaker te Sint- Gillts-Brussel, Hi] is gehuwd met een vrouw van Argentijnse afkornst, die als gewapende weerstander erkend werd en die er zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volqen. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen geboren. het ene in België en het andere in Zwitserland. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, L. Deschepper, verslaggever. Dawid, Nuchem Sztybel. Le sieur Sztybel est né à Lodz (Pologne). le 2 novembre 1922, Il habite la Belgique depuis le 26 juin 1925 et est maroquinier à Forest (Brabant). II a épousé une Belge de naissance qui conservé sa nationalité d' origine par déclaration. De cette union un enfant est né en Belgique, la milice envers li sera versé dans la réserve de recrutement de l'armée belge après avoir obtenu la naturalisation. van de heer Dawid, Nuchem Sztybel. De heer Sztybel is geboren te Lodz (Polen}, op 2 November Hij woont in Belqië sedert 26 [uni 1925 en is rnarokijnwerker te Vorst (Brabant). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationalitelt door verklaring heeft Uit dit huwelljk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militleverplichtingen in zijn land van herkornst. Na zijn naturalisatie zal hij in de wervinqsreserve van het Belqisch leger opgenomen worden. G. Hoyaux, verslaggever. Nusen Sztybel. Le sieur Sztybel est né à Lodz (Pologne). le 19 juin Il habite la Belgique depuis 1925 et est cornmerçant à Sain t- Gi Iles-lez- Bru xelles. Il a épousé une de ses compatriotes qui s'engage à suivre la nationalité de son époux lorsque celui-ci aura été naturalisé. De cette union un enfant est né en Belgique. la milice envers P. Diriken, rapporteur. van de heer Nusen Sztybel. De heer Sztybel is geboren te Lodz (Polen), op 19 [uni Hi] woont in België sedert 1925 en is handelaar te Sint- Gillis-Brussel. Hij is met een vanzijn landgenoten gehuwd, die zich er toe verbindt de nationaliteit van haar man na zijn naturalisatie te volgen. Llit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtingen P. Diriken, oecsleçqever, Mordka, Kiwa Ssymanowicz, Le sieur Szymanowicz est né à Lodz (Pologne). le 30 septernbre/ l S octobre IJ habite la Belgique depuis le 17 août 1938 et est confectionneur à Saint-Gilles-lez-Bruxelles. IJ est divorcé d'avec une de ses compatriotes. II a retenu deux enfants de cette union. la milice envers R. Hicguet, repportcur, van de heer Mordka, Kiwa Szymanowicz, De heer Szymanowicz is geboren te Lodz (Polen}, op 30 September/I3 October Hij woont in België sedert 17 Augustus 1938 in is confectiewerker te Sint-Gillis-Brussel. Hi] is qescheiden van een van zijn Iandqenoten, Uit zijn huwelijk zijn twee kinderen qeboren. De aanzoeker heeft nlet moeren voldoen aan de militieverplichtingen R. Hicquet, oerslaqqeoec. Demande de la dame Jadwiga Szymczyk (épouse Franc). La dame Szymczyk est née à [aroszewice (Pologne), Je 7 mars van mevrouw Jadwiga Szymczyk (echtgenote Franc). Mevrouw Szymczyk is geboren te [aroszewice (Polen), op 7 Maart 1919.

103 [ 103 J 326 ( ) N. I Elle habite la Belgique depuis le I'" janvier 1931 et réside à Damprémy [Hainaut}. Veuve, elle a épousé un de ses compatriotes, qui l'autorise à acquérir la nationalité belge par voie de naturalisation. Elle a retenu deux enfants de son premier mariage. P. Grootians, rapporteue, Zij woont in Belqië sedert I [anuari 1931 en verblijft te Dampremy (Henegouwen). Als weduwe hertrouwde zij met een van haar landqenoten. die haar machtigt om de Belgische nationaliteit door naturalisatie te verwerven. Uit haar eerste huwelijk heeft zij twee klnderen. P. Grooljans, verslaguever. Herz. WoH Tajchman. Lp sieur Tajchman est né à Iwaniska (Pologne). le 29 octobre habite la Belgique depuis le 31 janvier 1927 et est marchand tailleur à Anvers. Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union quatre enfants sont nés en Belgique; tous sont décédés, dont trois en déportation en Allemagne. Le postulant est en règle quant à ses obligations de la milice envers Groesser-Sehroyeus, M., repporteur, van de heer Herz, Wolf 'Tajchman, De heer Tajchman is geboren te Iwaniska (Polen ). op 29 October Hij woont in Belgié sedert 31 [anuart 1927 en Is kleermaker te Antwerpen. Hi] is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn vier kinderen, in België geboren. allen overleden, van wie drie tijdens hun deportatie in Duitsland. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverpllchtinqen in zijn land van herkomst, Groesser-Schroyens, M., vcrslay/jcver. Arthur Tali. Le sieur Tali est né à Talinn (Estonie). le 30 novembre Il habite Ja Belgique depuis le 19 août 1932 et est patron-peintre à Bruxelles. Il a épousé une Estonienne. De cette union un fils est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers Il a obtenu la reconnaissance officielle de la qualité de Résistant Armé, en raison de son activité patriotique au cours de la dernière guerre. H. Marck, rnpporteur, van de heer Arthur TaH. De heer Tali is geboren te Talion [Estland). op JO November Hij woont in België sedert 19 Auguslus 1932 en is schildersbaas te Brussel. Hi] is gehuwd met een Vrouw van Estlandse afkomst. UH dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzocker heeft voldaan aan de militteverplichtinqen Hij is ohicieel als gewapend weerstander erkendweqens zijn patriotische bedrijvigheid tijdens de [onqste oorlog. H. Marck, l>crslaggclier. Giuseppe, Girolamo Tasin, Le sieur Tasin est né à Terlago (Italie); le 21 août Il habite la Belgique depuis le 14 juillet 1929 et est houilleur à Roux (Hainaut). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa Le postulant ct satisfait aux obligations de la milice envers P. KoUcrschläger, mpporteur. van de heer Giuseppe, Girolamo Tasin. De heer Tasin is geboren te Terlago (Italië). op 24 Augustus Hi] woont in België sedert 14 [uli 1929 en is mijnwerker te Roux [Henegouwen}. Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkornst, die haar oorspronkelijke natlonallteit door verklaring heeft behouden, in zljn land van herkomst. P. Kolferschlâqer, vcrslaggever. Demande de la dame Lubow Tchvanoff. van mevrouw Lubow Tchvanoff. La dame Tchvanoff est née à Novorossisk (Russie), Ie 17 septembre 191 \. Elle est apatride. Elle habite la Belgique depuis 1930 et est infirmière à Ixelles (Brabant). Elle est divorcée d'avec un apatride d'origine russe également. R. Hlcguet, rapporteur. Mevrouw Tchvanoff is geboren te Novorossisk (Rusland), "P 17 September :ij i.: staatloos. Zij woont in België sedert 1930 en is verpleeqster te Elsene (Brabant). Zij is uit de echr gescheiden van een staatloze van Russlsche afkornst. R. Hicguet,!Jers[Elggeucr.

104 326 (1954~ 1955) N. 1 [ 104 ] Joseph Té. van de heer Joseph Té. Le sieur Té est né à Pékin (Chine), le: 28 février Il habite la Belgique depuis 1927 et est étalagiste à Anderlecht (Brabant), Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union trois enfants sont nés en Belgique. la milice envers De heer Té Is geboren te Peking (China). op 28 Februari Hi] woont in België sedert 1921 en is etalagist te Anderlecht (Brabant). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst. die hllar oorspronkelijke nationahteît door verklaring heeft behouden, Lln dit huwelijk zijn drie kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militleverplic htingen L. Deschepper, rapporteur. Bernhardt Teicher. van de heer Bernhardt Teicher. Le sieur Teicher est né à Bucarest (Roumanie), le 14 février Il habite la Belgique depuis le 2 juin 1927 et est ingénieur à Bressoux (Liège). Il est veuf d'une Belge. dont il a retenu deux enfants, nés en Belgique. Il a épousé en secondes noces une Belge de naissance également, qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers R. Hicguer, rapporteur. De heer Teicher is geboren te Boekarest [Roemenië}, op 14 Februari J908. Hij woont in Belqiê sedert 2 [unl 1921 en is ingenieur te Bressoux (Luik). Hi] is weduwnaar van een Belgische vrouw, van wie hij twee kinderen heeft die in België zijn geboren. Hij Is hertrouwd, ook met een vrouw van Belqtsche afkomst, die haar oorspronkehjke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is een kind geboren in België. De aanzoeker heeft voldaan aan de militleverplichtinqen R. Hkglttt, vctslaggever. Demande du sieur Israël Teichholz. van de heer Israël Teichholz, Le sieur Teichholz est né à Zalozce (Pologne). le 30 mai Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 28 juillet 1927 et est diamantaire à Anvers. Il a épousé une femme d'origine néerlandaise. la milice envers la Pologne. P. Diriken, rapporteur. De heer Teichholz is geboren te Zalozce [Polen}, op 30 Mei Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 28 Juli 1921 en ls diamanthandelaar te Antwerpen. Hij is gehuwd met een vrouw van Nederlandse afkomst. De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de militieverplichtingen in Polen. P. Diriken, vl!rslaggcvcr. Demande Chil, Maijer du sieur Tempelhof. van de heer cin Maijer Tempelhof. Le sieur Tempelhof est né à Lodz (Pologne). le 28 mars II habite la Belgique depuis le 22 septembre 1930 et est néqoclant à Liège. Il a épousé une de ses compatriotes. De 'cette union un fils est né à l'étranger. Le postulant est en règle eu égard aux obligations de la milice envers son P<lYS d'origine. P. Kolferschläqer, repporteur. De heer Tempelhof is geboren te Lodz [Polen}, op 2S Maart Hij woont in België sedert 22 September 1930 en is handelaar te Lulk, Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk is een zoon geboren in het buitenland. De aanzoeker is in orde ten opzichte van de militieverphchtinqen P. Kofferschlägef, vcrsfag(lcver. Demande du sie-ur Cesare Testa. van de heer Cesare Testa. Le sieur Testa est né à Santa Maria di Sala (Italie), le 18 décembre Il habite la Belgique depuis le 13 septembre 1922 et réside à Seraing (Liège).. De heer Testa is geboren le Santa Maria di Sala [Italiê}, op 18 December Hij woont in België sedert 13 Septernber 1922 en verblijft te Seraing (Luik).,

105 à Berchem satisfaire [ 105 ) 326 (1954JI955) N. I Il a épousé une de ses compatriotes. Le postulant n'a pas eu à aux obligations de la milice envers P. Kofferschläger, rapporteur. Hij is met een van zijn landgenoten gehuwd. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtinqen P. Koffusch1âs«, verslaggever. Jonas Tiefenbrunner. van de heer Jonas Tiefenhrunner. Le sieur Tiefenbrunner est né à Wiesbaden (Allemagne), ie 29 juin II est apatride d'origine polonaise. IJ habite la Belgique depuis 1938 et est directeur de home (Anvers). IJ a épousé une apatride d'origine polonaise également. De cette union, trois enfants sont nés en Belgique. la milice envers la Pologne. H. Marck, tsipporteur, De heer Tlefenbrunner is geboren te Wiesbaden (Duitsland), op 29 [uni Hi] is een staatloze van Poolse afkomst. Hi] woont in België sedert 1938 en is directeur van een tehuis te Berchem (Antwerpen). Hij is gehuwd met een staatloze vrouw, eveneens van Poolse afkomst. Llit dit huwelijk zijn drie kinderen geboren in België. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverplichtinqen in Polen, H. Marck, verslaggever. Ermenegildo Tilatti. van de heer Ermenegildo Tilatti. Le sieur Tilatti est né à Remanzacco (Italie), le 13 oc~ tobre Il habite la Belgique depuis le 18 juin 1930 et est ouvrier fondeur à Châtelet (Hainaut), IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration. De cette union, un enfant est né en Belgique. De heer Tilatn is geboren te Remanzacco [Italië}. op 13 October Hi] woont in Belqië sedcrt 18 [uni 1930 en Is ijzerqieter te Châtelet (Henegouwen). Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft Uit dit huwelijk is in België een kind geboren. G. Hoyaux, verslaggcver. Zygmunt Tomas. ~ (D) Aanvl'dc1tjvan de heer Zygmunt Tomas. - (V) Le sieur Tomas est né à Ostrowek (Pologne), le 6 juin Il habite la Belgique depuis le 28 décembre 1926 et est ajusteur à Amay (Liège). Il a épousé une femme d'origine française. De cette union, un enfant est né en Belgique. Le postulant a été volontaire de guerre. II a fait partie des armées alliées pendant la guerre De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. R. Hicquet, rapporteur. De heer Tomas is geboren te Ostrowek (Polen), op 6 [uni Hij woont in België sedert 2S December 1926 en is bankwerker te Amay (Luik). Hij is gehuwd met een vrouw van Franse afkomst. Uit dit huwelijk is een kind in België geboren. De aanvrager is oud-oorlogsvrijwilliger. Gedurende de oorloq maakte hij deel uit van de geallieerde legers. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqistratierecht te verlenen. R. Hicguet, verslaggever. Friedrich, Josef Tomazin. Aanvraaq van de heer Friedrich, Josef Tomazin. Le sieur Tomazin est né à Borbeck (Allemagne), le 5 mars 1904, de père yougoslave. IJ habite la Belgique depuis 1926 et est gdfagiste à Verviers (Liège), Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa De cette union un enfant est né en Belgique. la Youqoslavic, G, Hoyaux. rapporteur. De heer Tomazin is geboren te Borbeck (Duitsland), op 5 Maart 1904, van Joegoslavische vader, Hl] woont in België sedert 1926 en is garagehouder te Verviers (Luik). Hi] is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden, Uit dit huwelijk is een klnd in België geboren. in Joegoslavië. G. Hoyaux, verslaggevcr.

106 à Comines 326 ( ) N. 1 [ 106 ] Vittorio, Battista Tonetti, Le sieur Tonetti est né à Intragna (Italie), le 28 août Il habite la Belgique depuis 1927 et est cabaretier (Flandre Occidentale). IJ a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique, dont un a acquis la nationalité belge par mariage. la milice envers P. Dieikeu, rapporteur. van' de heer Vittorio, Battista Tonetti, Deheer Tonetti is geboren te Intraqna (Italië). op 28 Aügustus Hij woont in België sedert 1927 en is drankslijter te Komen (West-Vlaanderen}. Hi] is gehuwd met een vrouw Yan Belgische alkomst, die haar oorspronkeliike nationaliteit door verklarinq heelt. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren, van wie een Belg is geworden door huwelijk. De aanzoeker heeft niet moeten voldoen aan de militieverpltchtinqen P. Diriken, versleqçever. Brenne, Ugo Torricelli. Le sieur Torricelli est né à Casalgrande (Italie), le 21 mai Il habile la Belqiquz depuis le 23 juin 1935 et est moniteur à Knokke (Flandre OCcidentale). II a épousé une Belge de. naissance. qui a conservé sa De cette union deux enfants sont nés en Belgique. Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers L. Deschepper, rnpportcur, van de heer Brenno, Ugo Torricelli. De heer Torricelli "is geboren te Casalqrande [Italië}. op 21 Mei Hij woont in België sedert 23 [uni 1935 en is moniteur te Knokke (West-Vlaanderen). Hi] is gehuwd met een vr.ouw van Belgische afkomst, die haar oorsproilkdijkenationaliteit door verklaring heeft behouden, Llit dit huwelijk zijn in België twee kinderen geboten. De aanzoeker heeft voldaan aan de rnilitieverplicheingen in zljn land van herkornst. L. Deschepper, oersleçqeoe», Alexandre Tsovianoff. Le sieur Tsovianoff est né à Moscou (ŒR.S.S.). le 25 mai Il est apatride. Il habite la Belgique depuis le 13 février 1926 et est agent de société à Etterbeek (Brabant). la milice envers l'u.r.s,s. H. Marck, rapporteur. Aanvraaq van de heer Alexandre Tsovianoff. De heer Tsovaniolf is geboren te Moskou (U.S.S.R.), op 25 Mei Hij is staatloos. Hij woont in België sedert 13 Februari 1926 en is vennootschapsaqent te Etterbeek (Brabant). De aanzoeker heelt niet moeren voldoen aan de rnilitieverplichtinqen in dl' U.S.S.R. H. Marck, verslaggever. Demande du sieur Imre Turtsanszki, van de heer Imre Turtsanszki, Le sieur Turtsanszki est né à Budapest (Hongrie), le 28 mai II habite la Belgique depuis juillet 1929 et est ajusteur à Vilvorde (Brabant). Il a épousé une de ses compatriotes. De cette union deux enfants sont nés en Belgique.. Le postulant est en régie eu égard aux obligations de la milice de son pays d'orlqlne. L. Deschepp r, repporteur, D2 heer Turtsanszki is geboren te Budapest (Hongarije}, op 28 Mei Hi] woont in België sedert [ulî 1929 en is paswerker te Vilvoorde (Brabant).. Hij is gehuwd met een van zijn landgenoten. Uit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren. De aansoeker is in orde ten opzichte van de rnilttieverplichtingen L. Deschepper, oersleçqeoer. Jan Turzynski,,...,(D) Le sieur Turzynski est né à W dzydze (Pologne). le 16 mai Il habite la Belgique depuis septembre 1945 et est tailleur d'habits à Lokeren (Flandre Orientale). Il a épousé une Belge de naissance, qui a conservé sa van de heer Jan Turzynaki. -- (V) De heer Turzynski is geboren te Wdzydze (Polen), op 16 Mei Hij woont in België sedert September 1945 en is kleermaker te Lokeren (Oost-Vlaanderen) ; Hl] is qehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkelijke nationaliteit door verklaring heeft behouden,,'.:.~.t'

107 l 107 ) 326 (19S4-195S) N. I Le postulant a satisfait aux obligations de Ja milice envers Il a lait partie des armées alliées pendant la guerre et a participé à la llbêration du territoire belge., De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. P. Ditikeo, rapporteur. De aanzoeker heeft voldaan aan de rnilltleverphchtingen Trjdens de oorlog behoorde hij tot de geallieerde legers en nam deel aan de bevrijdinq van het grondgebied. Derhalve stelt uw Commissie U voor hem vrijstelling van de betaling van het reqlstratierecht te verlenen. P. Diriken, verslaggever. Abram, Berek Umflat. Le sieur Llmflat est né à Krasnik (Pologne). le 19 août Il habite la Belgique depuis le 10 janvier 1927 et est maroquinier à Etterbeek (Brabant), Il a épousé une de ses compatriotes. De cette: union deux enfants sont nés e:n Belgique, dont rainé a acquis la naturalisation belge par voie: d'option, Le postulant a satisfait aux obligations de la milice envers R, Hkgud, rapporteur. Demande de la dame Ruchla Unger (veuve Jakubowicz). La dame Unger est né à Blaszki (Pologne), le 1 er février Elle habite la Belgique depuis 1928 et est commerçante à Bruxelles. Elle est veuve d'un Polonais, décédé dans un camp de concentration au cours de la dernière guerre, De cette union elle a retenu deux enfants, dont le cadet a obtenu la nationalité belge par voie d'option. F, Groctjans, rapporteur. van de heer Abram, Berek UmHat.' De heer UmHat is geboren te Krasnik (Polen}, op 19 Augustus Hi] woont in België sedert 10 Januari 1927 en is marckijnbewerker te Etterbeek (Brabant). Hij is qehuwd met een van zijn landqenoten. Llit dit huwelijk zijn twee kinderen in België geboren, van wie het oudste Belq is qeworden door optie. De aanzoeker heeft voldaan aan de militieverplichtinqen in zijn land van herkomst, R. Hicguet, verslaggever. van mevrouw Ruchla Unger (weduwe Iakubowica). Mevrouw Unger is geboren te Blaszki (Polen ). op Februari Zi] woont in Belqië sedert 1928 en is handelaarster te Brussel. Zij is weduwe van een Pool, die tijdens de oorlog in een concentratiekamp is omgekomen. Uit dit huwelijk zl]n twee kinderen geboren, van wie het jongste Belg is geworden door optie. F. Grootjans, verslaggever. Idel Urbach. (D) Le sieur Urbach est né à Dzialoszyn (Pologne), le 27 mars Il est apatride. Il habite la Belgique depuis 1925 et est commerçant à Farctennes (Hainaut). Divorcé d'avec une femme d'origine polonaise'. il a épousé en secondes noces tine de ses congénères êqalement. De son précédent mariage il a retenu deux enfants. Le postulant a été arrêté par les Allemands au cours de la dernière guerre en raison de son activité patriotique; ij est bénéficiaire du statut de prisonnier politique. De ce chef votre Commission vous propose de lui accorder la dispense de paiement du droit d'enregistrement. R. Hic9u~l, rapporteur. van de heer Ide! Urbach.,...(V) De heer Urbach is geboren te D ztaloszyn (Polen). op 27 Maart Hi] Is staatloos. Hi] woont in Belqié sedert 1925 en is handelaar te Farciennes (Henegouwen). Gescheiden van ecn vrouw van Poolse afstamming is hij hertrouwd met een vrouw van dezelfde afkomst. Uit zi]n eerste huwelijk zijn twee kinderen geboren. De aanzoeker werd tijdens de jongste oorlog wegens zijn patriotische bedrijvlqheid door de Duitsers aauqehouden; hij is gerechtigde op het stauut van politiek gevan.. gene. Derhalve stelt uw Cornrnissie U voor hem vrijstellinq van de betaling van het reqistratierecht te verlenen. R. Hicgucl, verslaggever. Zdenek Urban. Le sieur Urban est né à Talinn (Estonie). le 15 août 1920, Il est apatride de père tchécoslovaque. Il habite la Belgique depuis le 24 octobre 1938 et est fondé de pouvoirs à Etterbeek (Brabant). Il a épousé une Belge de naissance qui a conservé sa nationalité d'origine par déclaration, Le postulant n'a pas eu à satisfaire aux obligations de la millce envers la Tchécoslovaquie. R, Hkguet, rapporteur. van de heer Zdenek Urban. De heer Urban is qeboren te Talinn (Estland). op 15 Augustus Hij is staatloos, van Tsjechische vader. Hi] woont in België sedert 24 October 1938 en is procuratiehouder te Etterbeek (Brabant), Hij is gehuwd met een vrouw van Belgische afkomst, die haar oorspronkeltike nationaliteit door verklarinq heeft De aanzoeker heeft niet moeren voldoen aan de milttleverplichtinqen in Tsjechoslovaktje. R. Hleguet, verslaggever,

Chambre des Représentants

Chambre des Représentants 367. ~ 1951--19~2. 1 Chambre des Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers 9 AVRIL 1952. 9 APRil 1952. COMMISSIONS' DES NATURALISATIONS (1). COMMISSIE. VOOR DE NÀ.TURALISATIßN (1). RAPPORTS SUR DES

Nadere informatie

Chambre. des Représentants. Kamer der Volksvertegenwoordigers. 28:1 ( ) _ Nr l. COMMIssm VOOR DE NATURALISATIßN (1 J,

Chambre. des Représentants. Kamer der Volksvertegenwoordigers. 28:1 ( ) _ Nr l. COMMIssm VOOR DE NATURALISATIßN (1 J, 2ß:C (1954-1955) _ N 1 28:1 (1954-1955) _ Nr l Chambre des Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1954-1955. 31 MARS 1955, ZITTING 1951-1955. 31 MAART 1955. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. Représentants J. MERGET. 1.3ii (B. Z, 1954) -' NI' 1. 'I :15 (s. E. 1954) -' N 1.

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. Représentants J. MERGET. 1.3ii (B. Z, 1954) -' NI' 1. 'I :15 (s. E. 1954) -' N 1. 'I :15 (s. E. 1954) -' N 1. 1.3ii (B. Z, 1954) -' NI' 1 des Chambre Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION EXTRAORDINAIRE 1954. 24 JUIN 1954. BUITENGEWOr\1E ZITTING 1954. 24 JUNI 1954.

Nadere informatie

Chambre. Représentants. van Volksvertegenwoordigers. Kamer 276 (1961~1962) _ N' 1 276 (1961~1962) -' N 1. COMMISSION DES NATURALISATIONS (l)

Chambre. Représentants. van Volksvertegenwoordigers. Kamer 276 (1961~1962) _ N' 1 276 (1961~1962) -' N 1. COMMISSION DES NATURALISATIONS (l) 276 (1961~1962) -' N 1 276 (1961~1962) _ N' 1 des Chambre Représentants Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION 1961-l962. ZITTING 1961-1962, 31 JANVIER 1962. 31 JANUAR] 1962. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représentants 828 (1956 ~ 1957) - N' (1956~1957)- N 1. COMMISSIE VOOR DE NATURALISATIßN (l).

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représentants 828 (1956 ~ 1957) - N' (1956~1957)- N 1. COMMISSIE VOOR DE NATURALISATIßN (l). 828 (1956~1957)- N 1 828 (1956 ~ 1957) - N' 1 Chambre des Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1956-1957. 19 DÉCEMBRE 1956. ZITTING 1956-1957. 19 DECEMBER 1956. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représentants. 192 (195'.l~1955) _ N' 1. '192 (1954d955) -' N 1 COMMISSION DES NATURALISATIONS (1).

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représentants. 192 (195'.l~1955) _ N' 1. '192 (1954d955) -' N 1 COMMISSION DES NATURALISATIONS (1). , '192 (1954d955) -' N 1 192 (195'.l~1955) _ N' 1 Chambre des Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1954 1955. 22 DECllMBRE 1954. ZITTING 1951 1955. 22 DECEMBER 1954. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

~) 724 ( ) N' 1

~) 724 ( ) N' 1 72 JI. (1956.1957)...- N 1 ~) 724 (1956-1957) N' 1 des Chambre Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1956-1957. 8 MAI 1957. ZITTING 1956-1957. 8 MEI 1957. COMMISSION COMMISSIE. DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre. der Vollesvertegenwoordlgere. Représentants. Kamer. 480 (1955 ~ 1956) _ Nr 1 COMMISSION COMMISSIE DES NATURALISATIONS (1)

Chambre. der Vollesvertegenwoordlgere. Représentants. Kamer. 480 (1955 ~ 1956) _ Nr 1 COMMISSION COMMISSIE DES NATURALISATIONS (1) 480 (1955 ~1956) _ N 1 480 (1955 ~ 1956) _ Nr 1 des Chambre Représentants Kamer der Vollesvertegenwoordlgere SESSION 1955-1956. 21 MARS 1956 ZITTING 1955-1956. 21 MAART 1956. COMMISSION COMMISSIE DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre des Représentants

Chambre des Représentants 54 (1958 ~ 1959) _ N 1 54 (J958, 1959) - N~ l Chambre des Représentants, Kamer der VolksvertegenwOQrdigen SESc')ION 1958-1959. 25 NOVEMBRE 1958. ZITTING 1958-1959. 25 NOVEMBER 1958. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représen tan ts 535 ( ) _ N li (1959 ~ 1960) --' Nr l

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représen tan ts 535 ( ) _ N li (1959 ~ 1960) --' Nr l 535 (1959.1960) _ N 1 53 li (1959 ~ 1960) --' Nr l Chambre des Représen tan ts Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1959-1960. 31 MAI 1960. ZITTING 1959 1960. 31 MEI 1960. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

De Ve:rslaggevers, r. VAN DEN EYNDE. G. BIJNENS, N. DUVIVIER, F. GELDERS, Mathilde GROESSER-SCHROYENS, R. HICGUET, G. LOOS,

De Ve:rslaggevers, r. VAN DEN EYNDE. G. BIJNENS, N. DUVIVIER, F. GELDERS, Mathilde GROESSER-SCHROYENS, R. HICGUET, G. LOOS, 122 (s. B. 1961),- N 1 '1.22 (fl. Z. 1961) _ N' 1 des Chambre Représen tan ts Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION EXTRAORDINAIRE 1961. 20 JUIN 1961. BUITENGEWONE ZITTING 1961. 20 JUNI 1961. COMMISSION

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigen. Représentants. 800 ( ) _ Nr (1957 ~ 1958) --' N 1 COMMISSION DES NATURALISATIONS (1).

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigen. Représentants. 800 ( ) _ Nr (1957 ~ 1958) --' N 1 COMMISSION DES NATURALISATIONS (1). 800 (1957 ~ 1958) --' N 1 800 (1957 1958) _ Nr 1 des Chambre Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigen SESSION 1957-1958. 19 NOVEMBRE 1957. ZITIING 1957-1958. 19 NOVBMBER 1957., COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

Chambre. Kamer' der V()Iksvertegenwoordiger~ 97-1'J.4I 1 'Jlf9. Représentants

Chambre. Kamer' der V()Iksvertegenwoordiger~ 97-1'J.4I 1 'Jlf9. Représentants 97-1'J.4I 1 'Jlf9 des Chambre Représentants Kamer' der V()Iksvertegenwoordiger~ 23 DÉCEMBRE 1948. 23 DECEMBER 1948, COMMISSION DES NATURALISATIONS. COMMISSIE VOOR DE NATURALISATltN. RAPPORTS SUR DES DEMANDES

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représentants 905 (1957 * 1958) _ N' ( ) _ N 1. COMMISSIE VOOR DE NATURALISATffiN (1).

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représentants 905 (1957 * 1958) _ N' ( ) _ N 1. COMMISSIE VOOR DE NATURALISATffiN (1). 905 (1957-1958) _ N 1 905 (1957 * 1958) _ N' 1 Chambre des Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1957-1958. 2 AVRIL 1958. ZITTING 1957 1958. 2 APRIL 1958. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement DOC 54 3423/004 DOC 54 3423/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 24 januari 2019 24 janvier 2019 WETSONTWERP met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées DOC 54 2141/007 DOC 54 2141/007 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 11 januari 2017 11 janvier 2017 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 22 maart 2001

Nadere informatie

1. Information demandée antérieure au 01/01/85 - Gevraagde inlichting daterend van vóór 01/01/85

1. Information demandée antérieure au 01/01/85 - Gevraagde inlichting daterend van vóór 01/01/85 Justification nationalité belge - Rechtvaardiging Belgische nationaliteit 1. Information demandée antérieure au 01/01/85 - Gevraagde inlichting daterend van vóór 01/01/85 10 de naissance, né en Belgique*

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

Herbevestigd BGV /

Herbevestigd BGV / Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging Secrétaire d Etat à l Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative Antwoord op de parlementaire

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 1730/002 DOC 54 1730/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 13 april 2016 13 avril 2016 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende

Nadere informatie

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP - 737 / 1-96 / 97 Chambre des Représentants de Belgique - 737 / 1-96 / 97 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (*) 31 OKTOBER 1996 GEWONE ZITTING 1996-1997 (*) 31 OKTOBER

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 54 3428/002 DOC 54 3428/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 29 januari 2019 29 janvier 2019 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 betreffende

Nadere informatie

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représen tants 4-09 (1955 ~ 1956) _ N' 1 409 (1955 ~ 1956) ~ N 1 COMMISSIE COMMISSION

Chambre. Kamer der Volksvertegenwoordigers. des Représen tants 4-09 (1955 ~ 1956) _ N' 1 409 (1955 ~ 1956) ~ N 1 COMMISSIE COMMISSION 409 (1955 ~ 1956) ~ N 1 4-09 (1955 ~ 1956) _ N' 1 Chambre des Représen tants Kamer der Volksvertegenwoordigers SESSION 1955-1956. 15 DÉCEMBRE 1955. ZITTING 1955-1956. 15 DECEMBER 1955. COMMISSION DES NATURALISATIONS

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD 30611 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03204] 26 MAI 2015. Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d impôt des sociétés pour l exercice d imposition 2015 (1) PHILIPPE,

Nadere informatie

Chambre. Représentants. der Volksvertegenwoordigen. 360-1947 1948. Kamer 23 MARS 1948. HOEN, JACQUES, LAHAUT, MARÇK, MERGET, PORTA, SAMYN en WELTER.

Chambre. Représentants. der Volksvertegenwoordigen. 360-1947 1948. Kamer 23 MARS 1948. HOEN, JACQUES, LAHAUT, MARÇK, MERGET, PORTA, SAMYN en WELTER. 360-1947 1948 des Chambre Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigen. 23 MARS 1948. 23 MAART 1948. COMMISSION DES NATURALISATIONS. COMMISSIE VOOR DE NATURALISA TIt-N. RAPPORTS VERSLAGEN SUR DES DEMANDES

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres DOC 54 2837/005 DOC 54 2837/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 16 januari 2018 16 janvier 2018 WETSONTWERP houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen

Nadere informatie

ALGERIE BRESIL COLOMBIE

ALGERIE BRESIL COLOMBIE S.P. F. AFFAIRES ETRANGERES - Direction Protocole ADRESSES DES CONSULATS GENERAUX DE CARRIERE 09/08/2019 ALGERIE CONSULAT GENERAL DE LA REP. ALGERIENNE DEMOCRATIQUE ET POPULAIRE A BRUXELLES RUE D`EDIMBOURG,

Nadere informatie

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux Convention collective de travail du 3 mars 2000. Champ d'application Article 1 - La convention collective de travail est applicable aux et aux et ouvrieres des relevant de la commission de la transformation

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant!

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant! Onze kinderen zijn onze grootste schatten. We proberen ze zo goed mogelijk af te schermen van alle potentiële gevaren. Maar met onze eigen veiligheid springen we vaak minder zorgzaam om. Met als uitgangspunt

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Réponse à la question parlementaire n 279 du 24 janvier 2011 de Monsieur Filip De Man, Député Concerne: Nombre d'acquisitions de la nationalité en 2010 L honorable Membre

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD DOC 54 2668/005 DOC 54 2668/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 9 november 2017 9 novembre 2017 WETSONTWERP tot wijziging van het Wetboek van de Belasting over

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 07.09.2005 BELGISCH STAATSBLAD 39161 Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n est pas confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles- Capitale, il

Nadere informatie

Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant?

Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant? Le comptable-fiscaliste de demain : un consultant? De boekhouder-fiscalist van morgen : een consultant? Mirjam Vermaut Présidente de l IPCF Voorzitter BIBF Comptable-fiscaliste agréée Erkend boekhouder-fiscalist

Nadere informatie

par les mots: «Lorsque des services qui ont entraîné l'assujettissement à un des régimes de pension des ouvriers, des employés, des des marins»

par les mots: «Lorsque des services qui ont entraîné l'assujettissement à un des régimes de pension des ouvriers, des employés, des des marins» 588 (1974 1975) -. Nf 1 580 (1974 1975) - N 1 Kamer van Volksvertegenwoordigers des Chambre Représentants ZITTING 1974-1975 30 MEI 1975 SESSION 1974-1975 30 MAI 1975 WETSONTWERP PROJET DE LOI tot wijziging

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL RELATIVE A LA PRIME DE FIN D'ANNEE Art. 1er. La présente convention collective de

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 23.08.2012 MONITEUR BELGE 49505 Gelet op het koninklijk besluit tot vervanging van het koninklijk besluit van 18 april 1994 houdende aanwijzing van de kieskantons voor het gebruik van

Nadere informatie

Chambre Représentants. Kamer der Volksvertegenwoordigers (ß-) RAPPORTS SUR DES DEMANDES DE NATURALISATION.

Chambre Représentants. Kamer der Volksvertegenwoordigers (ß-) RAPPORTS SUR DES DEMANDES DE NATURALISATION. (ß-) 149-1949-1950 H9 des Chambre Représentants Kamer der Volksvertegenwoordigers II JANVIER 1950. lij ANUARI 1950. COMMISSION DBS NATURALISATIONS. COMMISSIE VOOR DE NATURALISATIËN. RAPPORTS SUR DES DEMANDES

Nadere informatie

3-916/ /6. Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

3-916/ /6. Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail 3-916/6 3-916/6 SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT SESSION DE 2006-2007 ZITTING 2006-2007 7 FÉVRIER 2007 7 FEBRUARI 2007 Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

Brusselse bevolking per nationaliteitsgroep - alle leeftijden (2014)

Brusselse bevolking per nationaliteitsgroep - alle leeftijden (2014) Dat onze samenleving steeds diverser wordt is een open deur intrappen. Opeenvolgende migratiestromen brachten mensen uit alle hoeken van de wereld naar Brussel: werknemers uit Italië, Spanje, Marokko,

Nadere informatie

PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN

PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN 77892 MONITEUR BELGE 13.08.2019 BELGISCH STAATSBLAD PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN Ruimtelijke Ordening Stad Sint-Truiden Bij besluit van 17 juni

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden

Nadere informatie

A. Totaal aantal geregistreerde paarden in BAPS in Total de chevaux enregistrés au SBCA en 2008

A. Totaal aantal geregistreerde paarden in BAPS in Total de chevaux enregistrés au SBCA en 2008 A. Totaal aantal geregistreerde paarden in BAPS in 2008- Total de chevaux enregistrés au SBCA en 2008 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 toename 07/08 augm. 07/08 Arab. Volbloed (BA) 4626 4850

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE 48001 N. 2010 2506 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35508] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur

Nadere informatie

/ 3-98 / 99. Chambre des représentants de Belgique. Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers WETSVOORSTEL

/ 3-98 / 99. Chambre des représentants de Belgique. Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers WETSVOORSTEL - 1934 / 3-98 / 99 Chambre des représentants de Belgique - 1934 / 3-98 / 99 Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1998-1999(') 16 MARS 1999 GEWONE ZITTING 1998-1999 (') 16 MAART

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 1703 1704 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1705 1706 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1707 1708 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1709 1710 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010

Nadere informatie

1. Hoeveel illegale sigaretten werden in 2013, 2014 en 2015 in beslag genomen door de douane?

1. Hoeveel illegale sigaretten werden in 2013, 2014 en 2015 in beslag genomen door de douane? Parlementaire vraag nr. 1036 van 09/06/2016, gesteld door de heer Luk VAN BIESEN, Volksvertegenwoordiger, aan de Minister van Financiën de heer Johan VAN OVERTVELDT VRAAG Illegale sigaretten en tabak.

Nadere informatie

1 Protocol tot wijziging Verdrag met Luxemburg

1 Protocol tot wijziging Verdrag met Luxemburg 1 Protocol tot wijziging Verdrag met Luxemburg - 137.00.02 PROTOCOL BIJ HET OP 8 MEI 1968 TE 'S-GRAVENHAGE ONDER- TEKENDE VERDRAG TUSSEN HET KONINKRIJK DER NEDER- LANDEN EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 1726/002 DOC 54 1726/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 12 april 2016 12 avril 2016 WETSONTWERP tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2227/003 DOC 54 2227/003 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 20 juli 2017 20 juillet 2017 WETSVOORSTEL tot wijziging van de programmawet van 27 april

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2320/005 DOC 54 2320/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 28 maart 2017 28 mars 2017 WETSONTWERP tot oprichting van het War Heritage Institute en

Nadere informatie

47564 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

47564 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 47564 BELGISCH STAATSBLAD 04.08.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Administratie van het kadaster, registratie en domeinen Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk

Nadere informatie

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 75410 BELGISCH STAATSBLAD 28.12.2006 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 5305 [C 2006/10029] 21 DECEMBER 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

1. TOTAAL AANTAL GEREGISTREERDE PAARDEN IN BAPS IN TOTAL DE CHEVAUX ENREGISTRES AU SBCA EN 2013

1. TOTAAL AANTAL GEREGISTREERDE PAARDEN IN BAPS IN TOTAL DE CHEVAUX ENREGISTRES AU SBCA EN 2013 1. TOTAAL AANTAL GEREGISTREERDE PAARDEN IN BAPS IN 2013 1. TOTAL DE CHEVAUX ENREGISTRES AU SBCA EN 2013 Arab. Volbloed (BA) Volbloed Anglo-Arab. (BB) Anglo- Arab. Sport (BD) Halfbloed Arab. (BC) Belgian

Nadere informatie

Roumains, Polonais et Bulgares. Roemenen, Polen en Bulgaren. Tendances démographiques récentes. Recente demografische trends

Roumains, Polonais et Bulgares. Roemenen, Polen en Bulgaren. Tendances démographiques récentes. Recente demografische trends Roumains, Polonais et Bulgares en Région de Bruxelles-Capitale : Tendances démographiques récentes Jean-Pierre Hermia Roemenen, Polen en Bulgaren in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest: Recente demografische

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER BELGISCH STAATSBLAD 09.05.2012 MONITEUR BELGE 27295 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2012 1310 [C 2012/14127] 22 APRIL 2012. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

NOTA AAN DE GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

NOTA AAN DE GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN Brussel, 20 oktober 2015 NOTA AAN DE GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN BETREFT: voorontwerp van wet tot wijziging van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 80072 BELGISCH STAATSBLAD 15.10.2014 MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken 1 (1953) No. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken A. TITEL Aanvullend Protocol bij de op 21

Nadere informatie

NAR Nationale Arbeidsraad

NAR Nationale Arbeidsraad NAR Nationale Arbeidsraad NEERLEGGING REGISTRATÎE DATUM 11-03-2009 23-03-2009 NUMMER 2009-1232 91505 KONÎNKLUK BESLUIT BELGISCH STAATSBLAD COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 96 Zitting van vrijdag 20

Nadere informatie

OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS

OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS 42165 OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2008/00709] 25 JULI 2008. Omzendbrief tot wijziging van de omzendbrief van 23 april 2004 betreffende de fiche «niet-begeleide

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 35815 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN [C 2014/03161] 25 APRIL 2014. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 2014

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD 103249 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2013/22606] 21 DECEMBRE 2013. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime

Nadere informatie

JANUARI - JANVIER 2018

JANUARI - JANVIER 2018 JANUARI - JANVIER 2018 Rob Kampheus - Engelberg Zwitserland 1 m/l Nieuwjaar / Nouvel An 17 w/m 2 d/m 18 d/j 3 w/m 19 v/v 4 d/j 20 z/s 5 v/v 21 z/d 6 z/s 22 m/l 7 z/d 23 d/m 8 m/l 24 w/m 9 d/m 25 d/j 10

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 7172 MONITEUR BELGE 24.02.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la

Nadere informatie

Art. 69bis. Carine Libert Hendrik Vanhees

Art. 69bis. Carine Libert Hendrik Vanhees Art. 69bis Art.69bis Onverminderd specifieke afwijkende bepalingen verjaren de vorderingen tot betaling van de rechten geïnd door de beheersvennootschappen na tien jaar te rekenen van de dag van hun inning.

Nadere informatie

Collège des procureurs généraux. College van Procureursgeneraal. Bruxelles, le 17 février 2016 Brussel, 17 februari 2016

Collège des procureurs généraux. College van Procureursgeneraal. Bruxelles, le 17 février 2016 Brussel, 17 februari 2016 Collège des procureurs généraux College van Procureursgeneraal Bruxelles, le 17 février 2016 Brussel, 17 februari 2016 CIRCULAIRE N 03/2016 DU COLLÈGE DES PROCUREURS GÉNÉRAUX PRÈS LES COURS D APPEL OMZENDBRIEF

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 20 juli 2016 20 juillet 2016 WETSONTWERP houdende dringende fiscale bepalingen PROJET DE LOI portant des dispositions fiscales

Nadere informatie

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76142 MONITEUR BELGE 18.12.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Al annexe II du même arrêté, tel qu il a été modifié à ce jour, est apportée la modification suivante : le point IV.25 est inséré, rédigé

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 38 DU 14 JUILLET 1999 MODIFIANT LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 38 DU

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 38 DU 14 JUILLET 1999 MODIFIANT LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 38 DU CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 38 DU 14 JUILLET 1999 MODIFIANT LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 38 DU 6 DECEMBRE 1983 CONCERNANT LE RECRUTEMENT ET LA SELECTION DE TRAVAILLEURS, MODIFIEE PAR LES

Nadere informatie

BESCHIKKING VAN 23 AUGUSTUS 2010 In de zaak A 2009/4. Verkoopmaatschappij Frenko B.V., ORDONNANCE DU 23 AOUT 2010 dans I'affaire A 2009/4

BESCHIKKING VAN 23 AUGUSTUS 2010 In de zaak A 2009/4. Verkoopmaatschappij Frenko B.V., ORDONNANCE DU 23 AOUT 2010 dans I'affaire A 2009/4 COUR DE JUSTICE BENELUX COPIE CERTIFIEE CONFORME A L'ORIGINAL VOOR EENSLUIDEND VERKLAARD AFSCHRIFT BRUXELLES, LE BRUSSEL De Hoofdgriffier van het Benelux-Gerechtshof: Le greffier en chef de la Cour^fê

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2009 Nr. 79

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2009 Nr. 79 4 (2000) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2009 Nr. 79 A. TITEL Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Turkije overeenkomstig de artikelen 7 en 26 van

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 1867/003 DOC 54 1867/003 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 2 mei 2018 2 mai 2018 WETSVOORSTEL teneinde vrijwillige zwangerschapsafbreking uit het Strafwetboek

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 24154 MONITEUR BELGE 19.04.2013 Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

100% VEILIG WERKEN DOE JE ZELF!

100% VEILIG WERKEN DOE JE ZELF! PROTECTION NE SUFFISENT PAS! TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ, VOUS LE FAITES VOUS-MÊME! 00% VEILIG WERKEN 00% VEILIG WERKEN Vaak hebben werknemers wel alle persoonlijke beschermingsmiddelen om veilig te werken

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT

SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Ministerieel besluit tot

Nadere informatie

19730 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

19730 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 19730 BELGISCH STAATSBLAD 10.04.2006 MONITEUR BELGE [2006/54380] Erfloze nalatenschap van Vervinckt, Angela Maria Alfonsina Vervinckt, Angela Maria Alfonsina, weduwe van Vermeulen, Juliaan Kamiel, geboren

Nadere informatie

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE 13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N. 2004 842 [C 2004/21028] 13 FEBRUARI 2004. Ministerieel besluit tot vastlegging

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES Article 1 -La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises du commerce alimentaire, à

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation. Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre Convention collective de travail du Duree du travail et organisation Champ I. Art. 1. La presente convention collective de travail

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 21129 2 de eerste dag van de zesde maand volgend op de datum van de test verbonden aan de eerste georganiseerde gecertificeerde opleiding, van de een of meerdere gecertificeerde opleidingen waarvoor ze

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 16 novembre 2006 relatif

Nadere informatie

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30548 MONITEUR BELGE 16.04.2009 BELGISCH STAATSBLAD F. 2009 1369 SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C 2009/24134] 8 AVRIL 2009. Arrêté ministériel

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD 80646 MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2009/18522] [C 2009/18522] 4

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 54 2847/007 DOC 54 2847/007 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 11 februari 2019 11 février 2019 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over het op gang brengen van een

Nadere informatie

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 december 2015 17 décembre 2015 WETSONTWERP betreffende de assimilatie van een periode van non-activiteit van bepaalde

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

Resultaten BENEFRALUX - Aantal vaststellingen

Resultaten BENEFRALUX - Aantal vaststellingen Resultaten BENEFRALUX - Aantal vaststellingen Andere Illegalen ADR CMR Maximum gewicht Rij-en rusttijden (tacho) Andere (Controle transportmiddel) Rijbewijs Technische controle Inschrijvingsbewijs Eurovignet

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 21.10.2016 Ed. 2 MONITEUR BELGE 71309 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2016/22418] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2016/22418] 13 OKTOBER 2016. Ministerieel

Nadere informatie

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN 20-11-2014 NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN Betreft: Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten

Nadere informatie