Gebruikershandleiding. Nederlands. Clematis

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Gebruikershandleiding. Nederlands. Clematis"

Transcriptie

1 Gebruikershandleiding Nederlands Clematis

2 Invacare Rea l het mogelijke is gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze uitgave correct is op het moment van printen. ls onderdeel van de continue verbetering van de producten, behoudt Invacare Rea zich het recht voor bestaande modellen op ieder gewenst moment te wijzigen. Voor het gebruik van deze uitgave, of delen hiervan, alsmede het kopiëren / gebruik van afbeeldingen moet een schriftelijke goedkeuring van Invacare Rea bestaan. 2 CLEMTIS

3 Inhoudsopgave Onderdelen van de rolstoel 4 Product omschrijving 5 Rea clematis 5 Toepassing 5 lgemene informatie 6 lgemene waarschuwingen en informatie 7 Optillen van de rolstoel 7 Standaard versie 8 ekleding en framekleuren 8 ccessoires 8 Technische gegevens rea clematis 9 Montage 10 Instellingen 13 eensteunen 13 Voetplaten/kuitsteunen 14 rmsteunen 14 Kantelverstelling met gasveer 15 Hoogteverstelbare duwhandvaten 16 Hoogteverstelling van de rugsteun 16 Naspanbare LGUN-rugleuning 17 Ondersteuningsband voor naspanbare rugleuning 17 Duwhandvaten voor naspanbare LGUN-rugleuning 18 ntitip afstellen 19 Remmen 19 egeleidersrem 20 Evenwicht en stabiliteit 21 Zithoogtes 22 ccessories 23 Rompsteunen 23 Rompsteunen wegzwenkbaar 24 Veiligheidsgordel 25 Tafelblad 26 Tafelbladkussen 28 bductieklos 28 Transport van rolstoelen in een ander voertuig 29 Fixatiemethoden 31 Werkwijze om uw clematis als baggage te vervoeren 32 Veiligheidsinstructies/aandrijftechnieken 34 Garantie 36 Onderhoudsinstructies 36 Reconditioneren 37 Oppervlakte behandeling 37 CLEMTIS 3

4 Onderdelen van de rolstoel : Frame, onderste deel 2: Zitframe 3: Rugleuning 4: Duw handvatten 5: Zitting 6: chterwiel 24 7: Zwenkwiel 8: ntitip, kantelhulp 9: rmleuningen 10: eensteunen 4 CLEMTIS

5 Product omschrijving RE CLEMTIS De wielen, zittingframe, duwhandvatten en bepaalde andere delen van de Rea Clematis onderhevig aan slijtage zijn gefabriceerd uit duurzaam staal. De beensteunen zijn gefabriceerd uit hoogwaardig aluminium. Zwenkwiel vering en alle verbindingstukken op het frame zijn uitgevoerd in met glasvezel verstevigd polyamide. De versteviging van de rugleuning is vervaardigd uit S plastic. lle plastic onderdelen aan de stoel zijn gemarkeerd voor recycling. De vulling van het zitkussen en de rugleuning is vervaardigd van schuimrubber en de bekleding van wasbare plush of elastische polyurethaan bekleding. De Rea Clematis is een semi-zelfvoortbewogen rolstoel met hoek instelbare zitunit. De hoek van de rugleuning kan onafhankelijk worden ingesteld van de zitunit. De bediening van de hoekinstelling van de zitunit als wel de rugleuning bevinden zich bij de handvatten. De Rea Clematis is beschikbaar in drie zitbreedten. De hoogte van de armleuning is onafhankelijk van elkaar op iedere stoel worden in gesteld. De achterwielen zijn verkrijgbaar in 24 en de zwenkwielen in 200 mm. lle wielen zijn als luchtband of semi-solide verkrijgbaar. De zit- en rugkussens zijn ergonomisch gevormd voor de gebruiker. Ze voorzien de gebruiker maximale steun en stabiliteit maar zijn tevens comfortabel. Toepassing De Rea Clematis is een handbewogen stoel, bedoeld voor laag actieve gebruikers die lange tijd in de stoel door brengen. De hoge mate van comfort geboden door de speciale rugleuning en de optie om de zitunit als wel als de rugleuning van hoek te veranderen bieden de bieden de gebruiker een ontspannen en comfortabele rust. gedaan door de begeleider. gebruik en het onderhoud. Clematis altijd uit te rusten met beensteunen, voetsteunen, een zitkussen en armsteunen! Voor een uitzondering betreffende de beensteunen raadpleegt u het gedeelte: Veiligheidsgordel, pagina 23 CLEMTIS 5

6 lgemene informatie Rea Clematis is een rolstoel met veel verstelmogelijkheden, opties en accessoires. Om ervoor te zorgen dat u maximaal profiteert van uw Rea Clematis en om de stoel tot zijn recht te laten komen, dient de stoel door een deskundige te worden getest en ingesteld te worden. Wij hopen dat u tevens instructies heeft gekregen over het dagelijks gebruik van de Rea Clematis. Deze handleiding omvat een omschrijving van alle onderdelen van de stoel, de eenvoudige instellingen, hoe de Rea Clematis gebruikt dient te worden en hoe deze vervoert dient te worden. Deze handleiding dient grondig te worden door genomen alvorens men de stoel in gebruik neemt. Deze handleiding omvat verder een gedetailleerde beschrijving van de montage van de diverse accessoires en de meer geavanceerde instellingen Omdat de Rea Clematis veel verschillende componenten en accessoires heeft, kan het voorkomen dat er verschil optreed tussen de omschreven accessoires en de werkelijke uitvoering op u stoel. N! Op de achterzijde van deze handleiding vindt u verschillende tips en aanwijzingen betreffende uw veiligheid. Wij raden u dan ook deze aandachtig te bestuderen. Invacare is alleen verantwoordelijk voor product-aanpassingen die door Invacare geautoriseerd personeel worden uitgevoerd. Wij behouden ons het recht voor productwijzigingen door te voeren zonder voorafgaande kennisgeving. fleveringscontrole Iedere transport schade dient direct bij de transporteur gemeld te worden. ewaar de verpakking totdat de transporteur de goederen heeft gecontroleerd en een overeenkomst is gesloten. Dagelijkse controle Controleer dagelijks of de volgende onderdelen nog stevig vastzitten op de stoel: 6 CLEMTIS

7 LGEMENE WRSCHUWINGEN EN INFORMTIE Het niet opvolgen van de gegeven instructies kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan het product Controleer de volgende zaken voordat u de rolstoel gaat gebruiken: zijn alle onderdelen goed aan het frame bevestigd zijn alle wielen en knoppen correct bevestigd werken alle remmen en anti-tip voorzieningen Til de rolstoel nooit op aan de afneembare armleuningen, voetsteunen, bekkengordel of aan de afstelbare duwhandvatten. Het veranderen van de zittinghoek veroorzaakt altijd een verhoogd risico op omkiepen. Wanneer de accessoires etc. worden gemonteerd, pas dan op dat uw vingers niet klem komen te zitten. Er is altijd een risico dat delen van uw lichaam klem komen te zitten wanneer de stoel in de kantelpositie wordt gezet. De breedte van de zitting mag nooit zo worden aangepast dat de binnenkant van de armsteunen tegen het bekken komt. Zet de rem altijd vast voordat u in of uit de rolstoel gaat. Ga bij het in of uit stappen nooit op de voetsteunen staan, daar de rolstoel dan kan omkiepen Wij adviseren u de stoel uit te rustten met voorwieladapters als de stoel in de messt voorwaartse positie is geplaatst. De hoepels kunnen heet worden als gevolg van frictie, dit kan verwondingen aan uw handen veroorzaken. Houd in gedachten dat de effectiviteit van de door de begeleider bediende remmen beperkt wordt op natte en gladde oppervlakken, evenals tijdens het rijden op een helling zijn bevestigd. Delen van de rolstoel, zoals het frame en de bekleding, kunnen warmer worden dan 41 wanneer deze lange tijd worden blootgesteld aan direct zonlicht Dit symbool betekent een waarschuwing en is door de handleiding heen gebruikt voor informatie die extra aandacht vereist. OPTILLEN VN DE ROLSTOEL Til de rolstoel altijd op aan het frame en pak hem beet aan de punten zoals in de afbeelding aangegeven. Til de stoel nooit op aan de afneembare armleggers of de beensteunen. Zorg ervoor dat de rug en de duwhandvatten veilig op hun plaats zitten. Lees ook het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften en voortbeweging technieken. CLEMTIS 7

8 Standaard versie Zitbreedte Zitdiepte Rug hoogte 39, 44, 49 cm 45 cm 55 cm EKLEDING EN FRMEKLEUREN ekleding Framekleur Grey Dartex Pearl grey CCESSOIRES De Rea Clematis heeft een brede reeks van opties en accessoires. Sommige accessoires kunnen mogelijk niet leverbaar zijn in uw land. Zwenkwielen 200 mm Massief chterwielen 24 Overige gegevens Werkblad fstandshouder armsteunen bductiekussen Pelotten Uitbouwset armsteunen Infuus montage klem Hemiplegie armsteun 8 CLEMTIS

9 Technische gegevens Rea Clematis 390, 440, 490 mm + 20 mm met uitbouwset mm mm* mm *1, mm * mm SW mm mm* mm Max 125 kg Transportgewicht 30, 32, 33,5 kg Transport afmetingen 20,5/21/21,5kg.*3 *4 * 1 : Gemeten vanaf de zitplaat * 2 : Exclusief neksteun * 3: Zonder achterwielen, neksteun, armsteunen, beensteunen, rompsteun en zitkussen * 4: reedte 39 (h 595 x L 840 x 585 mm) reedte 44 (h 595 x L 840 x 635 mm) reedte 49 (h 595 x L 840 x 685 mm) CLEMTIS 9

10 1a. Montage Wanneer u uw rolstoel ontvangt dient u de rugleuning te plaatsen en vervolgens de neksteun, de armsteunen en de beensteunen te monteren. Dit is zeer eenvoudig en u heeft hiervoor geen gereedschap nodig. 1a. Rugleuning Plaats de rugleuning rechtop. 1b. 1b. Fixeer de rugleuning aan de zuiger door middel van de veiligheidspin. 1c. 1c. Sluit de veiligheidspin doormiddel van ring. Controleer voor uw eigenveiligheid of de veiligheidsring daadwerkelijk goed gesloten is. C rmleuningen De armleuningen kunnen aan de stoel bevestigd worden doormiddel van het plaatsen van de armleuningen in de daarvoor bestemde armsteunhouders die zich aan de zijde van de stoel bevinden. 10 CLEMTIS

11 3a. 3a. eensteunen evestig de beensteunen door de insteekpijp (aan de bovenzijde van de beensteun) in de buizen op de rolstoel te hangen. De beensteunen dienen bij de bevestiging schuin naar buiten te worden gedraaid. 3b. 3b. Vergrendel de beensteunen door ze naar binnen te draaien, op deze manier worden de beensteunen automatisch vergrendeld wat voorkomt dat de beensteunen losraken van de rolstoel. Pas op! Zorg ervoor dat uw vingers niet tussen de beensteunen en het frame beklemd raken. 4. D C E 4. Neksteun evestig de neksteun door deze in de daarvoor bestemde houder te plaatsen die zich op de achterzijde van rugleuning bevindt en fixeer deze op de juiste hoogte door middel van knop (). Pas de positie aan van de hendel () en de moeren (C). Pas de hoogte aan door knop () los te maken. Deel (E) is de geheugenfunctie voor de hoogte van de neksteun. Wanneer de gewenste hoogte bereikt is, draai dan de schroef los en pas de positie aan. Daarna de schroef weer vastdraaien. Let op hoe hoog de neksteun wordt gezet. ls de rode markering (D) zichtbaar is, staat de neksteun te hoog. CLEMTIS 11

12 5. E C D 5. Hoofdsteun Je bevestigt de hoofdsteun door hem in de buis aan de achterzijde van de rug te steken en vast te maken met knop (). Pas de positie aan van de hendel () en de moeren (C). Pas de hoogte aan door knop () los te maken. Deel (E) is de geheugenfunctie voor de hoogte van de hoofdsteun. Wanneer de gewenste hoogte bereikt is, draai dan de schroef los en pas de positie aan. Daarna de schroef weer vastdraaien. Let op hoe hoog de hoofdsteun wordt gezet. ls de rode markering (D) zichtbaar is, staat de hoofdsteun te hoog. 12 CLEMTIS

13 Instellingen EENSTEUNEN 1. Hoekverstelbare beensteunen ondersteunen de benen en verminderen druk op de benen.de hoekverstelbare beensteunen zijn wel geschikt voor benen die verbonden zijn maar niet voor beensteunen in het gips. De beensteunen moeten altijd uitgevoerd zijn met kuitsteunen, voetplaten en hielbanden. Voor een goede zitpositie is het belangijk om de hoek en de hoogte van de beensteunen af te stellen. 1. Hoogte verstelling Stel de hoogte van de beensteun in door de schroef () los te draaien met een inbus sleutel. Trek de beenteun iets omhoog, totdat u de juiste hoogte heeft bereikt en de schroef zich vergrendeld in de beensteunophanging. Draai de schroef nu weer vast. Gereedschap: 5 mm inbus 2. C 2. Hoek verstelling Trek met 1 hand aan de beensteunhendel en ondersteun met de andere hand de beensteun. Wanneer de juiste hoek is bereikt laat u de hendel los en de beensteun klikt vast op een van de 7 vooringestelde posities (C). Plaats geen zware spullen op de beensteunen en laat kinderen er niet op zitten. Dit kan schade veroorzaken aan het beensteunmechanisme. De afstand tussen het laagste gedeelte van de beensteun en de vloer moet minimaal 40mm bedragen. CLEMTIS 13

14 VOETPLTEN/KUITSTEUNEN Hoekverstelbare voetplaten Stel de hoek en diepte van de voetplaat in door schroef() aan de voetplaatbevestiging los te draaien met een 5mm inbus sleutel. Plaats de voetplaat in de gewenste positie en draai de schroef weer stevig aan. Gereedschap: 5 mm inbus Plaats niets op de voetplaat als de schroef niet is aangedraaid! 2. D C ndere posities kunnen worden overwogen wanneer de gebruiker zichzelf zou kunnen bezeren. Zet de voetplaat in de gewenste positie. Gereedschap: 5 mm inbus 2. Kuitsteunen De kuitsteunkussens kunnen op vier verschillende dieptes ingesteld worden. Klap de kuitsten voorwaarts en draai de schroef () los met een inbus sleutel.verwijder de grote moer (C) aan de achterzijde en plaats deze in een andere positie. Plaats de kuitsteun op de nieuwe positie en draai de schroef weer vast. De hoogte van de kuitsteun is eenvudig in te stellen met het handwiel (D). 1. RMSTEUNEN De armsteun heeft een eigen vergrendeling. Druk knop () in en trek de armsteunen omhoog uit de armsteunopname. 1. Hoogte van de armsteunen De hoogte van de armsteunen kan worden veranderd door het losdraaien van het inbusboutje wat zich aan de binnenzijde van de armsteun bevindt. Verschuif de armsteun tot deze zich op de gewenste hoogte bevindt en draai het de inbusboutje vervolgens weer vast. Let op dat uw vingers niet beklemd raken tussen de binnenzijde zijde van de armlegger en het spatscherm. Gereedschap: 5 mm inbus 14 CLEMTIS

15 KNTELVERSTELLING MET GSVEER De rolstoel is uitgerust met een kantelmechanisme dat door een begeleider kan worden bediend. De hoek van de rugleuning is verstelbaar en het is ook mogelijk om het hele zitgedeelte compleet met rugleuning achterover te kantelen. Deze twee functies kunnen handmatig of elektrisch worden bediend anpassen rughoek Pas de rughoek aan door de gele hendel aan de linkerzijde () naar boven te trekken en deze vast te houden terwijl u de rugleuning van u af duwt of naar u toe trekt tot de leuning in de gewenste positie staat. Laat de hendel () los Kantelbereik Kantel de ziteenheid (zitting en rugleuning) door de groene hendel aan de rechterzijde () naar boven te trekken en deze vast te houden terwijl u de ziteenheid naar de gewenste positie kantelt. Laat de hendel () los. 3. Zorg ervoor dat uw vinger niet gekneld raakt tussen de stoel en de armsteunbevestiging (afbeelding 3). 4. C 4. Kantelvergrendeling Met de kantelvergrendeling (C) kunt u de kantelhoek van de ziteenheid en/of de hoek van de rugleuning in een vaste positie instellen. Kantel de zitting en/of zet de rugleuning in de gewenste hoek en plaats de kantelvergrendeling. De positie staat nu vast en kan niet worden gewijzigd. De kantelvergrendeling kan worden verwijderd door de plastic pen (D) met een klein object in te duwen terwijl u de kantelvergrendeling naar beneden duwt.. D CLEMTIS 15

16 HOOGTEVERSTELRE DUWHNDVTEN Pas de hoogte van de duwhandvatten (90mm) aan door het losdraaien van de knopwieltjes (). Zet de duwhandvatten in 1 van de 4 posities en maak de knopwieltjes () weer vast. Zorg er na het aanpassen van de duwhandvatten voor dat de knopwieltjes weer correct worden aangedraaid. HOOGTEVERSTELLING VN DE RUGSTEUN De hoogte van de rug kan variabel worden aangepast. Draai de 4 schroeven (C) los en zet de rug in de gewenste hoogte. rackets (D) moeten zo hoog mogelijk worden geplaatst. Maak de schroeven weer stevig vast. C D Gereedschap: 5 mm inbus 16 CLEMTIS

17 NSPNRE LGUN-RUGLEUNING Risico op lichamelijk letsel De positie van het hoofd zou bij de gebruiker kunnen leiden tot nek- en/of ademklachten als de klittenband boven aan de rugleuning loskomt. - Zorg ervoor dat het klittenband een minimale overlappingsafstand van 6 cm heeft. Druk de klittenband stevig vast en controleer of de goed blijft zitten. Pas de vorm van de naspanbare Laguna -rugleuning aan met de klittenband (). Risico op lichamelijk letsel Te veel speling van de klittenband bij gebruik van de zij- en neksteunbeugel/-stang kan leiden tot drukwonden. Zorg ervoor dat er ruimte is tussen de rugleuning en de neksteunbeugel/-stang om drukwonden te voorkomen. ONDERSTEUNINGSND VOOR NSPNRE RUGLEUNING Verwijder de rugbekleding () evestig de ondersteuningsband () om de duwbeugel (C). 3. Steek het uiteinde van de ondersteuningsband () door het metalen oogje (D) aan het andere uiteinde van de band evestig het losse deel van de ondersteuningsband () om de duwbeugel aan de andere kant. CLEMTIS 17

18 evestig de ondersteuningsband () aan de duwbeugel (C) en over het reeds bevestigde onderdeel. 6. Druk de klittenband stevig vast en controleer of het blijft zitten evestig de rugbekleding () opnieuw. Risico op achteroverkantelen ls u een naspanbare rugleuning gebruikt, wordt het zwaartepunt naar achteren verplaatst. Gebruik altijd eenantitip en zorg ervoor dat de stoel stabiel staat. Risico op drukwonden ls de rugleuning zich in de achterste positie bevindt, is er risico op drukwonden. Zorg ervoor dat er geen drukgebieden zijn, bewaak de gebruiker en maak aanpassingen om drukwonden te voorkomen. Met ondersteuningsband zal de rugleuning 4,5 cm hoger liggen. DUWHNDGREPEN VOOR NSPNRE LGUN-RUGLEUNING Maak de rugbekleding () los om de duwhandvaten omhoog te brengen Draai de knoppen () los om de hoogte van de duwhandvaten aan te passen. 3. Draai de knoppen weer vast na elke aanpassing. 4. evestig de rugbekleding () opnieuw. De duwhandvaten mogen maximaal 5 cm worden aangepast bij gebruik van de zijbekleding en de extra ondersteuningsband. 18 CLEMTIS

19 NTITIP FSTELLEN 1. De anti-tip hulpmiddelen fungeren ook als kantelhulp voor begeleiders. Deze zijn op eenvoudige manier in hoogte verstelbaar in zes verscheidende standen. De antitip buizen geleverd bij deze stoel kunt u verstelbaar door middel van het indrukken van het veerknopje op de achterzijde van het buisje. Druk dit naar binnen en verstel de anti-tip naar de door u gewenste hoogte. Zorg ervoor dat beide anti-tippers zijn afgesteld op dezelfde positie en dat de veerknopjes terug zijn gesprongen in hun nieuwe positie. 1. REMMEN 2. De gebruikersrem dient te worden gebruikt wanneer de rolstoel niet rijdt en is niet bedoeld om snelheid te minderen tijdens het rijden. Om de rem te activeren beweegt u hendel () voorwaarts. Om de rem vrij te zetten beweegt u de hendel achterwaarts (naar u toe). Let op dat uw vingers niet bekneld raken tussen de remstaaf en de band. 2. C 2. Om een juiste remwerking te garanderen moet het remblok de band grijpen wanneer de rem geactiveerd wordt. Het kan nodig zijn om voor een goede remwerking de rem opnieuw af te stellen. Draai inbusbout () los en breng de rembevestiging in de juiste positie. De juiste positie is een afstand van 15 mm tussen het remblok () en de band (C) wanneer de rem vrij staat. Draai de inbusbout weer vast. Verkeerd gebruik of afstellen van de rem verminderd de remwerking. Gereedschap: 5 mm inbus CLEMTIS 19

20 EGELEIDERSREM Het gebruik van de remmen bij verplaatsingen: duw beide handvaten van de rem naar boven, de rem zal functioneren De vergrendeling van de remmen: duw het handvat van de rem en vervolgens de pal van afhouding () naar boven. Vervolgens het handvat loslaten De remmen loslaten: duw het handvat van de rem en de afhoudingspal geeft zich automatisch vrij. Een slechte afstelling of een incorrect gebruik van de rem kunnen de efficiëntie verminderen. ZITDIEPTE INSTELLING Verstel de zitdiepte van de stoel door middel van het losdraaien van twee schroeven (). Stel nu de zitdiepte in door de plaat naar binnen te duwen of naar voren te trekken. Draai vervolgens de schroeven weer aan. Gereedschap: 5 mm inbus 20 CLEMTIS

21 EVENWICHT EN STILITEIT Elke bevestiging kan in drie standen worden ingesteld. II = lichtrijdend, minder stabiel III = stabiele stoel, minder lichtrijdend C F E II II III III D Na het afstellen van de stoel dient u de stabiliteit en de balans te controleren met de uiteindelijke gebruiker. Verander de hoek van de zitunit en die van de rugleuning tot hun maximum en controleer vervolgens de kans op omvallen van de stoel. Waneer de stoel de neiging heeft om te vallen dient de balans en/of de antitip opnieuw af te stellen opdat de stoel stabiel is in alle situaties. Wanneer hoek van de zitunit verandert, zowel voorwaarts als achterwaarts, ten opzichte van het onderframe, verandert ook de manoeuvreerbaarheid en stabiliteit van de stoel. Wanneer de zitunit ingesteld is op de voorste positie III wordt de stoel stabieler maar wordt tegelijkertijd ook iets moeilijker te manoeuvreren. Wanneer de zitunit in de achterste positie ingesteld wordt, wordt de stoel beter de manoeuvreren maar krijgt ook meer de neiging om te tippen. Dit kan opgevangen worden doormiddel van het juist instellen van de anti-tip. Vervolgens heeft u een stabiele goed te manoeuvreren stoel. Wanneer u de balans en de stabiliteit van de stoel wilt instellen dan dient u de twee stoelsteunen en de positie van de gasveer te veranderen. De twee stoelsteunen worden gebruikt om de zitunit naar voren te plaatsen, de gasveer maakt het mogelijk van om de positie van het dynamische zithoek systeem te veranderen.het is belangrijk dat de stoelsteunen en de gasveer gelijktijdig en in bepaald patroon gewijzigd worden (zie tabel 3). 1. anpassen van bovenbevestiging. Verwijder het zitkussen, zitplaat, de beensteunen en de wielen. Zet de stoel zo dat deze op de voorkant staat. Verstel vervolgens iedere steun op de volgende wijze: Draai schroef C, deze bevindt zich aan de boven zijde van de steun, met enkele slagen los. Let op! niet in zijn geheel verwijderen. Draai vervolgens schroef D los en draai de steun totdat de gewenste stand (II of III) zich in lijn bevindt met het gat voor de schroef. Plaats vervolgens schroef D terug en draai deze stevig aan. ls laatste dient u schroef C opnieuw aan te draaien. Zorg er voor dat u nooit schroef E los draait. 2. anpassen van de gasveerpositie. Verwijder de veiligheidspin F door deze te openen en plaats de gasveer in de juiste positie. Om de juiste positie te vinden kunt u tabel 3 raadplegen. Zorg ervoor dat de veiligheidspin weer op de juiste manier terug geplaats is. Het risico van voor over vallen neemt toe naarmate de zitunit verder naar voren wordt geplaatst. CLEMTIS 21

22 ZITHOOGTES 1 2 SH " " " CLEMTIS

23 ccessoires ROMPSTEUNEN Om de rompsteun te installeren maakt u de schroeven () los en verwijdert de afdekblokjes () en de moeren evestig stang (C) met de schroeven () en de moeren C Maak de houder (D) vast met de schroeven op de gewenste hoogte. D Steek de arm van de rompsteun in houder (D) en maak deze vast met wieltje (E). E 5. Om de diepte van de rompsteun in te stellen, rits je de hoes los om de schroeven vrij te maken. Deze los schroeven en de steun naar voren of naar achteren bewegen. De schroeven vervolgens weer vastmaken en de hoes dichtritsen. Tools: schroevendraaier CLEMTIS 23

24 ROMPSTEUNEN WEGZWENKR De bevestiging van de wegzwenkbare rompsteun wordt in de houder gestoken aan de achterzijde en vastgemaakt met het schroefwieltje. Voor instructies om de houder te bevestigen, zie pagina 20) Door de bouten en moeren op de leuning van de rompsteun los te draaien kan de hoek worden aangepast. Denk eraan deze weer goed vast te draaien wanneer de gewenste positie is bereikt. Gereedschap: 5 mm inbus 13 mm moersleutel De rompsteun kan worden weg gevouwen zodat deze de gebruiker niet hindert bij het in- en uitstappen. 24 CLEMTIS

25 VEILIGHEIDSGORDEL De veiligheidsgordel wordt gebruikt om het risico van uit de stoel vallen of glijden te verklei nen en om de gebruiker een goede houding te geven. 2. De veiligheidsgordel wordt bevestigd op de rug steunbrackets. Trek de gordel door de bevestiging op de stoel en dan door de twee plastic gespen, zoals aangegeven in de tekening. Het is belangrijk dat beide gespen worden gebruikt. Het gevaar bestaat dat de gordel gaat slippen als er slechts één wordt gebruikt. 3. Instellen Zorg ervoor dat de gebruiker helemaal achter in de zitting zit en dat de romp zo recht en symmetrisch mogelijk is - niet zij-, voor- of achterwaarts gebogen. Plaats de schootriem zo dat de heupbotten boven de riem voelbaar zijn. Pas de lengte aan dmv de gespen zodat er voeldoende ruimte is om een hand tussen de riem en het lichaan te steken. Het is aan te raden de sluiting in centrale positie te houden, dus maak wijzigingen aan beide kanten. Deze instellingen moeten worden gecontroleerd en indien nodig aangepast worden bij ieder gebruik van de gordel. De veiligheidsgordel moet dicht tegen het lichaam aan worden aangebracht. Gebruik in onze rolstoelen altijd een zitkussen. ls de veiligheidsgordel is aangepast op de hoogte van een bepaald type zitkussen, moet dat kussen worden gebruikt. Pas de lengte van de riem aan als het zitkussen is vervangen. De zitting moet vlak worden gezet of naar achteren worden gekanteld als de gebruiker zonder toezicht wordt gelaten. ij een lage zithoogte en/of als de gebruiker de rolstoel beweegt met de voeten, kunnen de beensteunen worden verwijderd. Houd dan wel rekening met het risico op wegglijden uit de rolstoel! Gordels die voor het gebruik ervan op rolstoelen zijn voorzien van een CE-markering, kunnen worden bevestigd op een stoel met een nog geldige CE-markering. De gordel moet worden afgemeten door de verantwoordelijk medisch adviseur en moet worden gemonteerd door een ervaren technicus. Wanneer de rolstoel in een voertuig wordt getransporteerd moet echter de oorspronkelijke bekkengordel van Invacare worden gebruikt als aanvulling op de veiligheidsgordel in het voertuig! (Zie hoofdstuk: Transport van rolstoelen in een ander voertuig ). CLEMTIS 25

26 TFELLD Risico op vallen/letsel De tafel mag nooit worden gebruikt als vervanging van de veiligheidsgordel. Risico op kantelen/letsel De maximale belasting van de tafel: 8 kg Risico op ongemak/lichte kneuzingen Tijdens het voortduwen van de rolstoel moeten de ellebogen van de gebruiker op de tafel rusten. ls de ellebogen tijdens het voortduwen van de rolstoel uitsteken, kan de gebruiker ongemak ervaren of lichte kneuzingen oplopen. Het tafelblad is zowel in diepte als in breedte verstelbaar; in de volgende hoofdstukken worden de mogelijkheden beschreven. 1. 4x reedteaanpassing 1. Draai de 4 schroeven () los Verstel de bevestigingsstangen () zodanig dat de tafel de gewenste breedte krijgt. 3. Draai de schroeven weer vast Stel de tafel af op de breedte van de stoel (C). C 26 CLEMTIS

27 5. 5. evestig het tafelblad () in de bevestigingen voor het tafelblad (). 1. Diepteaanpassing 1. Ontgrendel de diepteaanpassing () Verstel de tafelsteunen () naar voren of naar achteren en stel ze af op de gewenste diepte Sluit de tafelvergrendeling () weer zodat de tafel op de betreffende diepte wordt vergrendeld. Risico op ongemakkelijk/onveilig gevoel De tafel heeft meerdere standen. Zorg ervoor dat de tafel na het aanpassen van de diepte weer wordt vergrendeld. CLEMTIS 27

28 3. Risico op ongemak Zorg ervoor dat de tafel tijdens het aanpassen van de diepte niet tegen de buik van de gebruiker drukt. TFELLDKUSSEN 1. Op het tafelblad kan een kussen worden geplaatst zodat het oppervlak zachter aanvoelt voor de armen en ellebogen. Plaats het kussen voor het tafelblad () op de tafel en bevestig de bevestigingsbanden () om de tafel heen.. DUCTIEKLOS De abductieklos bestaat uit een bevestiging die op het frame van de stoel is vastgemaakt. De hoogte en de diepte van het abductieklos kan worden ingesteld. De hoogte kan U instellen doormiddel van het los draaien van knop. De diepte stelt u doormiddel van het losdraaien van knop C en de steun in de gewenste positie te schuiven. C Gereedschap: 5 mm inbus Schroevendraaier 28 CLEMTIS

29 Transport van rolstoelen in een ander voertuig De Invacare Rea rolstoelen zijn ontworpen om de gebruiker het beste comfort en de optimale veiligheid te bieden tijdens allerlei situaties in het dagelijks leven. Dit betekent dat compromissen gemaakt moeten worden om het product bruikbaar te maken. Tijdens het transport in de auto dienen rolstoelgebruikers te allen tijde plaats te nemen op de autostoel en gebruik te maken van de veiligheidsgordel van de auto. Wanneer het, om bepaalde redenen, onmogelijk is om gebruik te maken van de autostoel, kunt u de rolstoel gebruiken als stoel in een voertuig, mits deze speciaal is aangepast voor rolstoeltransport. De rolstoel moet veilig worden vastgezet in het voertuig volgens de methode hieronder beschreven. Wees u ervan bewust dat deze Rea producten en aanbevelingen bedoeld zijn om de veiligheid en zekerheid te verhogen. Letsel van autogebruikers kan nog steeds voorkomen in het geval van een aanrijding of een ander ongeval en geen enkele garantie wordt gegeven in dit opzicht. De rolstoel is getest en goedgekeurd volgens de ISO norm bij normale instellingen en in de standaard configuratie. De geteste configuratie vindt u aan het eind van dit hoofdstuk. 1. De bezette rolstoel moet vastgezet worden in een voorwaarts gerichte positie (reisrichting) met de handremmen aangedrukt. lle toebehoren (werkblad, zijsteunen, abductiekussens etc.) moeten worden verwijderd en veilig opgeborgen, zodat bij calamiteiten verwondingen worden voorkomen. 3. De bevestigingspunten aan de rolstoel waar het vastzetsysteem geplaatst moet worden, zijn aangegeven met dit symbool 2. De rolstoel moet worden vastgezet in het voertuig met een 4-punts vergrendelingssysteem. De gebruiker moet een 3-punts veiligheidsgordel van het voertuig dragen, die vastzit in het voertuig. Zowel het 4-punts vergrendelingssysteem als de 3-punts veiligheidsgordel dient te voldoen aan de norm ISO ij gebruik als stoel tijdens transport in een voertuig, moet de rolstoel uitgevoerd zijn met een heupgordel. De oorspronkelijke bekkengordel van Invacare moet worden gebruikt als aanvulling op de veiligheidsgordel in het voertuig! CLEMTIS 29

30 5. De 3-punts veiligheidsgordel van het voertuig hoort zo stevig mogelijk om het lichaam van de gebruiker te zitten, zonder dat dit ongemak veroorzaakt. De bovenkant van de gordel hoort om de schouders van de gebruiker te passen (zie afbeelding). De gordel mag niet gedraaid zijn. 8. Indien mogelijk moet er gebruik gemaakt worden van een hoofdsteun tijdens transport om het risico op nekletsels te verminderen. De hoofdsteun moet worden ingesteld zoals de tekening laat zien. 6. Het bekkengedeelte van de 3-punts veiligheidsgordel moet laag om het bekken heen worden gedragen zodat de hoek van de veiligheidsgordel zich binnen het gewenste horizontale gebied () van 30 tot 75 bevindt. Een scherpere hoek wordt aangeraden, maar deze mag nooit 75 overschrijden. Verkeerde bevestiging van de veiligheidsgordel 7. De 3-punts veiligheidsgordel van het voertuig mag niet worden weggehouden van het lichaam door delen van de rolstoel, zoals armsteunen of wielen. 30 CLEMTIS

31 FIXTIEMETHODEN. Voorgordels met lus 1. Leg de lus om de bevestiging van het zwenkwiel, zoals op illustratie. 2. Ontgrendel de remmen en span de voorgordels aan, door de stoel naar achteren te trekken. Zet de remmen terug vast.. chtergordels 1. Klik de haken van de achtergordels vast aan de verticale buis bij de achterwielbevestiging. 2. Trek de banden aan. C. evestiging van heupgordel en veiligheidsgordel 1. Controleer of de heupgordel correct is vastgemaakt op de rolstoel. 2. evestig de 3-punts veiligheidsgordel van het voertuig om de gebruiker. ls er geen heupgordel op de rolstoel aanwezig is, is het raadzaam de gebruiker op een autostoel te laten plaatsnemen. De 3-punts veiligheidsgordel van het voertuig mag niet bij het lichaam van de gebruiker worden weggehouden door onderdelen van de rolstoel. Het harnas en de veiligheidsriem nooit gebruiken als veiligheidsriem in een auto. Daarvoor moet steeds een speciale veiligheidsgordel gebruikt worden. CLEMTIS 31

32 WERKWIJZE OM UW CLEMTIS LS GGGE TE VERVOEREN 1. Inleiding: Het is eenvoudig uw Rea Clematis voor te bereiden voor transport. Verwijder beide been en armsteunen. Vouw de rugleuning in zijn geheel naar beneden en verwijder de wielen (wanneer uw stoel is uitgevoerd met quick release wielen). De Rea Clematis mag nooit met de gebruiker in de stoel worden getransporteerd in een voertuig! 1. rmsteunen De armsteunen kunnen in totaliteit verwijderd worden door ze uit hun bevestiging te tillen eensteunen De hoek verstelbare beensteunen kunnen worden gedemonteerd door de hendel () in te drukken terwijl u de beensteun naar buiten draait. U kunt de beensteun nu uit de ophanging tillen chterwielen. Verwijder de achterwielen door de knop in het midden van de as te drukken de wielen uit de as te tillen. C Neksteun De neksteun kan verwijderd worden door knop C los te draaien en de steun uit zijn bevestiging te tillen. C 32 CLEMTIS

33 5. 5. Rugleuning Vouw de rugleuning in zijn geheel voorover door de veiligheidspen te verwijderen. D D Wanneer u de hoogte van stoel wilt reduceren dient u de onderste veiligheidspen uit de gasveer te verwijderen. Let op dat uw vingers niet beklemd raken tussen de zitunit en het frame. CLEMTIS 33

34 Veiligheidsinstructies/andrijftechnieken Wij doen de aanbeveling om de rolstoel te laten testen door een deskundige wanneer de gewenste instellingen en wijzigingen zijn aangebracht waarbij rekening gehouden dient te worden met uw lichaamsbouw en behoeften. Wij hopen dat u tevens hulp heeft gekregen in het omgaan met de rolstoel. egin altijd met voorzichtig oefenen tot u de mogelijkheden en beperkingen van uw rolstoel kent. Transfer naar en vanuit de rolstoel Reiken en leunen Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de zitplaats waar u naartoe over wilt schuiven. Zet de rolstoel op de rem. Neem de armsteun af en zwenk de beensteun weg. Ga nooit op de voetplaten staan; de rolstoel kan hierdoor voorover kantelen. Propel the wheelchair as near as possible. When stretching and bending, do always have full contact between the backrest and the back otherwise the wheelchair may tip over. Stretching behind the backrest is not recommended. reng de rolstoel zo dichtbij als mogelijk. Wanneer u reikt en strekt, zorg dan altijd voor volledig contact tussen de rugleuning en uw rug om kantelen van de rolstoel te voorkomen. chter de rug reiken wordt sterk afgeraden. Heuvels oprijden Heuvels afrijden Veel ervaren rolstoelgebruikers kunnen zichzelf heuvelop rijden. Om niet achterover te kantelen of de controle over de rolstoel te verliezen dient u bij het heuvel oprijden altijd voorover te leunen. Drijf de rolstoel aan met korte, snelle bewegingen om controle en snelheid te houden. In het algemeen is hulp nodig bij het nemen van steile hellingen. Wanneer u stopt op een helling is het belangrijk dat u geen onverwachte of wilde bewegingen maakt indien u de rolstoel weer in beweging zet. angezien de rolsotel al achterover staat bij het heuvelopwaarts rijden kan de rolstoel hierdoor achterover kantelen. De maximaal neembare hellingshoek ligt tussen de 3 en de 13.5 en is sterk afhankelijk van gebruikersgewicht en de instellingen van de rolstoel. Wij bevelen aan om gebruik te maken van een begeleider wanneer u steile of natte heuvels afrijdt. Controleer heuvels op eventueel aanwezige gevaren als gaten in de weg, gladheid of oneffenheden. Gebruik de standaard remmen niet om af te remmen. Dit leidt bij het activeren tot het risico dat de wielen blokkeren en de rolstoel voorover kantelt. Controleer de snelheid altijd door gebruik te maken van de hoepels. Denk eraan dat de hoepels heet kunnen aanvoelen als gevolg van wrijving en u uw handen dus kunt verwonden. Rijd altijd in een zo recht mogelijke lijn wanneer u heuvelafwaarts rijdt. 34 CLEMTIS

35 Stoepen oprijden Stoepen afrijden Het volgende advies is voor de begeleider: Tekening 1) Stel de anti-tip hoger in. Zorg ervoor dat de voeten van de gebruiker zich op de voetplaten bevinden en er niet vanaf kunnen glijden. Vervolgens kantelt u de rolstoel en rijdt hem tegen de stoeprand aan. Tekening 2) Laat de voorzijde van de rolstoel op de stoeprand zakken en ga zo dicht mogelijk achter de rolstoel staan voordat u de rolstoel optilt an de achterzijde. Tekening 3) Leun voorover en lift / rol de rolstoel de stoep op. Tekening 4) Laat de rolstoel op de stoep zakken zodat het gewicht weer wordt verdeeld over de vier wielen. Zorg ervoor dat de rolstoel niet achteruit rolt. N! ls de rolstoel geen trapdop of anti-tip heeft, kantel dan de rugsteun en de zitting naar achteren om het gemakkelijker te maken om de stoel achterover te hellen en tevens eenvoudiger over het obstakel / de stoeprand te komen. Volg de bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde. (Stap 4,3, 2,1) om de stoep af te rijden Deze methode wordt over het algemeen gebruikt door ervaren begeleiders met meer kracht. De methode kan eveneens gebruikt worden als het obstakel slechts minimaal is. Stoepen alternatieve methode De begeleider stapt achteruit de stoep op en trekt de rolstoel de stoep op. Het is hierbij belangrijk dat de begeleider zijn / haar lichaam goed gebruikt om verwonding aan het eigen lichaam te voorkomen. Kantel de rolstoel achterover en rol de rolstoel over de stoeprand op de stoep. Let vooral goed op wanneer de stoep nat of glad is. Gebruik nooit een roltrap met een rolstoel. Zoek in dit geval naar de dichtstbijzijnde lift. Roltrappen Trappen Wij adviseren u waar mogelijk het trap op / af gaan te mijden en een alternatieve route te kiezen. Wij adviseren het gebruik van trappen zoveel mogelijk te vermijden wanneer u in de rolstoel zit. Kies een alternatieve route. Het verdient de aanbeveling om trappen altijd te nemen met behulp van twee begeleiders. Een begeleider loopt voor de rolstoel en houdt de rolstoel aan het frame vast terwijl de andere begeleider achter de rolstoel loopt en de rolstoel aan de duwhandvatten vasthoudt. Zorg ervoor dat de duwhandvatten / duwbeugel goed vastzitten. Draai de anti-tip weg onder de rolstoel. Kantel de rolstoel achterover op de achterwielen tot de rolstoel in balans is. De rolstoel wordt vervolgens trede voor trede de trap afgerold. egeleiders moeten de rolstoel nooit aangrijpen aan de armsteunen of beensteunen. De rolstoel mag alleen aangegrepen worden aan de vaste framedelen en de begeleiders moeten eraan denken hun benen te gebruiken en hun rug recht te houden. CLEMTIS 35

36 Garantie Wij garanderen het product tot 2 jaar na de factuurdatum. Normale slijtage is uitgesloten van de garantie. Onderdelen zoals bekleding,banden, hoepels en voorwielen. eschadigingen ontstaan door fysiek geweld, onachtzaamheid of abnormaal gebruik zijn eveneens uitgesloten, eenals schades ontstaan door een te hoog gebruikersgewicht. Ongelukken / bijna ongelukken angezien alle Invacare producten CE zijn gekeurd dient u bij een ongeluk of bijna ongeluk, welke veroorzaakt werd door de rolstoel waarbij persoonlijk letsel of de mogelijkheid op persoonlijk letsel aanwezig was, direct direct contact op te nemen met Invacare. De betreffende instanties moeten in een dergelijke situatie op de hoogte gesteld worden. Testen De Rea Clematis is getest door het het zweedse Handicap Instituut en voldoet aan de CErichtlijn conform de MDD. Onderhoudsinstructies Uw rolstoel is eenvoudig te reinigen Schoonmaken Reinig metalen delen en de bekleding regelmatig schoon met een vochtige doek. Een milde zeep kan gebruikt worden. Indien nodig kan de bekleding gewassen worden op 40. Hierbij kan gebruikt gemaakt worden van een normaal wasmiddel. Wassen en desinfecteren 1. Verwijder alle losse bekleding en was deze in een wasmachine volgens het wasvoorschrift dat op de ingenaaide etiketten staat. 2. Spuit de rolstoel in met een reinigingsmiddel, bijvoorbeeld een autoshampoo met was, en laat dit middel even inwerken. 3. Spuit de rolstoel schoon met een hogedrukspuit of met een gewone waterstraal, afhankelijk van hoe vuil de rolstoel is. Richt de straal nooit op de lagers en de afvoergaten. ls de rolstoel in een speciale machine wordt gewassen, mag het gebruikte water niet heter zijn dan 60 graden Celsius. 4. Spuit de rolstoel in met alcohol om hem te desinfecteren. 5. Droog de stoel in een droogkast. Maak de onderdelen los waar water in kan achterblijven, zoals afsluitdoppen, handvatten, enz. ls de rolstoel in de speciale machine is gewassen, raden we u aan om hem met perslucht droog te blazen. Wielen en banden De wielassen moeten schoon gehouden met een doek en regelmatig voorzien worden van een druppel olie De luchtbanden hebben een autoventiel en kunnen opgepompt worden met een pomp voor autobanden of door gebruik te maken van een verloopnippel. anbevolen bandenspanning voor de achterwielen: Standaard banden: 3.5 bar 50 psi Laag profielbanden 7.0 bar 90 psi anbevolen bandenspanning voor zwenkwielen: (200 mm) 8 4,0 bar (150 mm) 6 2,5 bar 36 CLEMTIS

37 Technische service lleen originele welke overeenstemmen met Invacare s specificaties dienen te worden gebruikt lle technische handelingen dienen uitgevoerd te worden door een erkende leverancier of de technische dienst van Invacare. Het adres en telefoon nummer wordt vermeld op de achterzijde van de handleiding Controleer alle onderdelen eens per week. Indien u schade of gebreken ontdekt neem dan direct contact op met uw leverancier. Levensduur Wij schatten de levensduur van uw Rea Clematis in op 5 jaar. Het is moeilijk om een een exacte levensduur voor het product weer te geven. De verwachtte levensduur is gebaseerd op normaal alledaags gebruik. De levensduur kan langer zijn wanneer de rolstoel slechts gedurende dagdelen wordt gebruikt, goed wordt onderhouden en correct wordt behandeld. De levensduur kan korter zijn wanneer de rolstoel onderhevig is aan zeer intensief gebruik. Reconditioneren De Rea Clematis kan verdeeld worden in de volgende componenten: Frame Kunststof onderdelen ekleding Wielen, banden en binnenbanden Verpakking Frame Het frame is gemaakt van staal en is volledig te recyclen. Het recyclen van het staal kost slechts 20-25% aan energie vergeleken met nieuw geproduceerd staal. Rea Clematis heeft twee gasveren en deze bevatten een smeermiddel (olie) en dienen derhalve als chemisch afval te worden aangeboden. De gasveer staat onder grote druk. Let daarom extra op wanneer u de gasveer demonteerd. Kunststof onderdelen De kunststof onderdelen van de rolstoel zijn gemaakt met van materiaal die behoort tot de thermoplasten en zijn voorzien van het recyling symbool (waar mogelijk in verband met de maat van het component). Het hoofdbestanddeel is polyamide. Het materiaal kan gerecycled of verbrand worden in de daartoe goedgekeurde afvalverwerkingsbe-drijven. ekleding De bekleding is gemaakt van polyester, PUR of PVC. De beste manier om de bekleding te vernietigen is ze verbranden in de daartoe goedgekeurde afvalverwerkingsbedrijven Wielen, banden en binnenbanden componenten gerecycled worden. Verpakking lle verpakkingsmaterialen welke gebruikt worden door Invacare Rea zijn ontwikkeld om het product op een optimale manier te verpakken en te voorkomen dat er onnodig afval wordt gecreëerd. lle dozen zijn recyclebaar. Neem contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf om de juiste informatie te ontvangen omtrent het afvoeren van de bovenstaande materialen. Oppervlakte behandeling Gelakte oppervlakten zijn polyester gelakt. Sommige stalen onderdelen zijn verzinkt. Niet gelakte aluminium onderdelen zijn geadoniseerd. Zichtbare houten onderdelen zijn gelakt. CLEMTIS 37

38

39 CLEMTIS 39

40 Produsent Invacare Rea Växjövägen 303 S DIÖ SWEDEN Sales Units: elgium & Luxemburg: Invacare nv, utobaan 22, Loppem Tel: (32) (0) , Fax: (32) (0) Danmark: Invacare /S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 røndby Tel: (45) (0) , Fax: (45) (0) Deutschland: Invacare quatec GmbH, lemannenstraße 10, D Isny Tel: (49) (0) , Fax: (49) (0) info@invacare-aquatec.com Ulrich lber GmbH, Vor dem Weissen Stein 21, D lbstadt-tailfingen Tel: (49) (0) , Fax: (49) (0) info@ulrich-alber.de European Distributor Organisation: Invacare, Kleiststraße 49, D Porta Westfalica Tel: (49) (0) , Fax: (49) (0) edo@invacare.com España: Invacare S, c/reny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E Celrà (Girona) Tel: (34) (0) , Fax: (34) (0) contactsp@invacare.com France: Invacare Poirier SS, Route de St Roch, F Fondettes Tel: (33) (0) , Fax: (33) (0) contactfr@invacare.com Ireland: Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown usiness Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) , Fax: (353) ireland@invacare.com Italia: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I Thiene (VI) Tel: (39) , Fax: (39) italia@invacare.com Nederland: Invacare V, Celsiusstraat 46, NL-6716 Z Ede Tel: (31) (0) , Fax: (31) (0) nederland@invacare.com csede@invacare.com Norge: Invacare S, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo Tel: (47) (0) , Fax: (47) (0) norway@invacare.com island@invacare.com Österreich: Invacare ustria GmbH, Herzog Odilostrasse 101, Mondsee Tel: (43) , Fax: (43) info@invacare-austria.com Portugal: Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P Leça do alio Tel: (351) (0) /47, Fax: (351) (0) portugal@invacare.com Sverige & Suomi: Invacare, Fagerstagatan 9, S Spånga Tel: (46) (0) , Fax: (46) (0) sweden@invacare.com finland@invacare.com Switzerland: Invacare G, enkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil Tel: (41) (0) , Fax: (41) (0) switzerland@invacare.com United Kingdom: Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, ridgend CF35 5HZ Switchboard Tel: (44) (0) , Fax: (44) (0) Customer services Tel: (44) (0) , Fax: (44) (0) UK@invacare.com ustralia Invacare ustralia Pty. 1 Lenton Place, North Rocks, NSW 2151 Tel. (61) (0) Fax. (61) (0) sales@invacare.com.au New Zealand Invacare New Zealand, 4 Westfield Place, Mt. Wellington, uckland 1644 Tel. (64) (0) Fax. (64) (0) Z sales@invacare.co.nz rt. No

INHOUDSOPGAVE. Voetenplaat. Monteren van de adapterplaat 1:1 6:1. Spatborden Taxifixatieset

INHOUDSOPGAVE. Voetenplaat. Monteren van de adapterplaat 1:1 6:1. Spatborden Taxifixatieset INHOUDSOPGVE Editie 1 2009 11 23 NL 1201-1 Monteren van de adapterplaat 1:1 Voetenplaat 6:1 Diepte verstelling zitunit Stoelverkanteling Verstellen van de duwbeugel Positionering van de wielen Positionering

Nadere informatie

FocusTM Gebruiksaanwijzing

FocusTM Gebruiksaanwijzing Invacare Gebruiksaanwijzing Nederlands Invacare Rea l het mogelijke is gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze uitgave correct is op het moment van printen. ls onderdeel van de continue verbetering

Nadere informatie

Action3 Kom in actie! Action3

Action3 Kom in actie! Action3 Invacare Action 3 Kom in actie! De Invacare Action 3 biedt een maximale mobiliteit doordat deze gemakkelijk is aan te passen aan de gebruiker. De verbeterde ergonomie en rijeigenschappen garanderen de

Nadere informatie

Focus Adapt Focus combineert zitcomfort met uitstekende rijeigenschappen Focus Focus

Focus Adapt Focus combineert zitcomfort met uitstekende rijeigenschappen Focus Focus Rea Focus Adapt Rea Focus combineert zitcomfort met uitstekende rijeigenschappen Rea Focus is een handbewogen rolstoel voor continu dagelijks gebruik. De instelbaarheid, welke veelzijdig en eenvoudig is,

Nadere informatie

Handleiding Euroflex Basic & Classic

Handleiding Euroflex Basic & Classic Handleiding Euroflex Basic & Classic FABRIKANT: Eurovema AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved, Zweden Tel: +46 371 390 100 Fax: +46 371 189 82 E: info@eurovema.se I: www.eurovema.se Inhoudsopgave Inleiding

Nadere informatie

Handleiding MultiMotion Trollimaster

Handleiding MultiMotion Trollimaster Handleiding MultiMotion Trollimaster 1 Algemene toelichting op uw rollator U heeft zojuist een opvouwbare, lichtgewicht rollator gekocht. Deze rollator is bedoeld voor gebruik binnens- en buitenshuis en

Nadere informatie

Handleiding Euroflex Basic

Handleiding Euroflex Basic Handleiding Euroflex Basic FABRIKANT: Eurovema AB Baldersvägen 38 SE-332 35 Gislaved, Zweden Tel: +46 371 390 100 Fax: +46 371 189 82 E: info@eurovema.se I: www.eurovema.se RevaMed B.V. telefoon + 31 (0)

Nadere informatie

Aquatec. Ocean. Ocean, Ocean Vip, Ocean Dual Vip, Ocean E-Vip

Aquatec. Ocean. Ocean, Ocean Vip, Ocean Dual Vip, Ocean E-Vip Aquatec Ocean Ocean, Ocean Vip, Ocean ual Vip, Ocean -Vip van 964 tot 1094 mm van 680 tot 810 mm 934 mm 730 mm 370 mm 459 mm (539 en version XL) 485 mm 450 mm 560 mm van 480 tot 600 mm Stabiel, stalen

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Ding Bas Autostoel 9-36 kg

GEBRUIKSAANWIJZING Ding Bas Autostoel 9-36 kg GEBRUIKSAANWIJZING Ding Bas 1-2-3 Autostoel 9-36 kg Opmerkingen: 1. Dit is een Universele Autostoel. Deze autostoel is goedgekeurd volgens de Richtlijn 40.04 en is bedoeld voor gebruik in een voertuig.

Nadere informatie

Etac M100; doordachte eenvoud

Etac M100; doordachte eenvoud Etac M100 Etac M100 Een unieke en verrassende kruisframe-rolstoel met een grote functionaliteit. Een doordacht ontwerp met gevoel voor design en eenvoud, tot in het kleinste detail. 2 Etac M100; doordachte

Nadere informatie

Handleiding. Mondo gasveer. Naam leverancier:

Handleiding. Mondo gasveer. Naam leverancier: Naam leverancier: Handleiding Mondo gasveer Medross Rehab B.V. Dommelstraat 6B 5347 JL OSS Telefoon: 0412 46 51 16 Fax: 0412 46 51 17 E-mail: info@medross.nl Internet: www.medross.nl CE VERKLARING Hiermee

Nadere informatie

Handleiding. Trippelstoel. Naam leverancier:

Handleiding. Trippelstoel. Naam leverancier: Naam leverancier: Handleiding Trippelstoel Medross Rehab B.V. Scheldestraat 4F 5347 JD OSS Telefoon: 0412 46 51 16 Fax: 0412 46 51 17 E-mail: info@medross.nl www.medross.nl CE VERKLARING Hiermee verklaart

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Multi-Motion M5

Gebruiksaanwijzing Multi-Motion M5 Gebruiksaanwijzing Multi-Motion M5 1 VOORDAT U GEBRUIK GAAT MAKEN VAN UW MULTIMOTION ROLSTOEL DIENT U, EN INDIEN VAN TOEPASSING UW BEGELEIDER, EERST DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. Algemene

Nadere informatie

Typhoon Eenvoudig te manoeuvreren Typhoon True Track

Typhoon Eenvoudig te manoeuvreren Typhoon True Track Invacare Typhoon Eenvoudig te manoeuvreren De Invacare Typhoon is dé elektrische rolstoel voor de actieve gebruiker. De centrale aandrijving garandeert extra gemak bij het manoeuvreren en het Walking Beam

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M9

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M9 Gebruiksaanwijzing MultiMotion M9 Versie 1.2 juli 2018 1 VOORDAT U GEBRUIK GAAT MAKEN VAN DEZE ROLSTOEL DIENT U, EN INDIEN VAN TOEPASSING UW BEGELEIDER, EERST DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.

Nadere informatie

Verrijdbare doucheen toiletstoelen

Verrijdbare doucheen toiletstoelen Invacare / Aquatec Verrijdbare doucheen toiletstoelen Tot 180 kg Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean ual Vip en Ocean -Vip e verrijdbare douche- en toiletstoelen van de Aquatec Ocean Serie bieden

Nadere informatie

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 EEN INHOUD 1. Inhoud 2. Inleiding 6. Montage en vervoer 7. Persoonlijke veiligheid 3. Beschrijving onderdelen 4. Onderhoud 5. Instellingen voor comfort 8. Werking 9. Specificaties

Nadere informatie

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500

Handleiding. Functionele inspectie. Lees altijd de instructies. Max. 150 kg/330 lbs. ReTurn7400. ReTurn7500 Handleiding ReTurn7500 ReTurn7400 Max. 150 kg/330 lbs De ReTurn7500 en ReTurn7400 worden binnen gebruikt voor korte verplaatsingen tussen rolstoel en bed, rolstoel en toilet/ verplaatsbaar toilet/rolstoel

Nadere informatie

APOLLO AIR COMFORT DELUXE-E

APOLLO AIR COMFORT DELUXE-E APOLLO AIR COMFORT DELUXE-E www.sarkow.nl / e-mail: info@sarkow.nl Gebruik De Apollo Air Comfort Deluxe-E (hierna te noemen Apollo) is ontwikkeld om de passiever wordende mens langer te mobiliseren. De

Nadere informatie

Storm3 Vrijheid in een nieuwe dimensie! Storm3

Storm3 Vrijheid in een nieuwe dimensie! Storm3 Invacare Storm 3 Vrijheid in een nieuwe dimensie! De Invacare Storm 3 elektrische rolstoel biedt de vrijheid om een nieuwe dimensie te geven aan een actieve levensstijl. Niet alleen het juiste product

Nadere informatie

HEPRO WERKSTOELEN INHOUDSOPGAVE HEPRO AS. Algemene informatie MATERIALEN EN ONDERDELEN

HEPRO WERKSTOELEN INHOUDSOPGAVE HEPRO AS. Algemene informatie MATERIALEN EN ONDERDELEN HEPRO WERKSTOELEN HEPRO WERKSTOELEN INHOUDSOPGAVE Hepro Universal, elektro Pagina 3 Hepro Tilto, elektro & gasso Pagina 4 Hepro Coxit, elektro & gasso Pagina 5 Hepro Standaard, elektro & gasso Pagina 6

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel Flexo

Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel Flexo Gebruikershandleiding Douche/toilet-rolstoel Flexo Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Flexo in gebruik neemt! Datum ingebruikneming Gebruiker Naam Adres Manufactured by: Lopital

Nadere informatie

BIOSWING. 350 iq V 360 iq V. Gebruiksaanwijzing

BIOSWING. 350 iq V 360 iq V. Gebruiksaanwijzing BIOSWING 350 iq V 360 iq V Gebruiksaanwijzing We wensen u veel plezier met uw nieuwe bureaustoel van HAIDER BIOSWING! HAIDER BIOSWING zitsystemen zijn uitgevoerd met een wereldwijd unieke technologie::

Nadere informatie

Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding MamaLoes Ding Twist 360 0-36kg Autostoel YB104A 1 Hoofdsteun Rugsteun Kussen Bovenstel Schouderkussen Gesp Onderstel Gordelhouder 0+) FIX-connector (voor Handgreep voor rotatie FIX-ontgrendelingsknop

Nadere informatie

Handleiding. Mondo elektrisch. Naam leverancier:

Handleiding. Mondo elektrisch. Naam leverancier: Naam leverancier: Handleiding Mondo elektrisch Medross Rehab B.V. Dommelstraat 6B 5347 JL OSS Telefoon: 0412 46 51 16 Fax: 0412 46 51 17 E-mail: info@medross.nl Internet: www.medross.nl CE VERKLARING

Nadere informatie

APOLLO AIR COMFORT DELUXE PLUS

APOLLO AIR COMFORT DELUXE PLUS APOLLO AIR COMFORT DELUXE PLUS www.sarkow.nl / e-mail: info@sarkow.nl Handleiding gebruik en onderhoud Apollo Air Comfort Deluxe Plus Inhoudsopgave Voorwoord... 2 Gebruik... 2 Veiligheid... 3 Instellen

Nadere informatie

Stoelen IN DE JUISTE HOUDING ZITTEN

Stoelen IN DE JUISTE HOUDING ZITTEN IN DE JUISTE HOUDING ZITTEN E81931 2 U mag de stoel niet tijdens het rijden verstellen. Als u dit toch doet, kunt u de macht over het stuur verliezen en letsel veroorzaken. 1 De stoel, de hoofdsteun, de

Nadere informatie

Artikelnummer 803427 Laatst gewijzigd 131016 Geldig vanaf 130607 ZITINSTRUCTIE

Artikelnummer 803427 Laatst gewijzigd 131016 Geldig vanaf 130607 ZITINSTRUCTIE Artikelnummer 80347 Laatst gewijzigd 306 Geldig vanaf 30607 ZITINSTRUCTIE [90 graden] TE LAAG TE HOOG DE ZITHOOGTE De juiste zithoogte is als de voeten plat op de grond staan en de knieën in een hoek van

Nadere informatie

ComfortControl 01 NEIGVERGRENDELING 02 NEIGWEERSTAND 05 RUGLEUNINGHOOGTE 03 ZITDIEPTE 06 RUGLEUNINGHOEK 04 ZITHOOGTE 07 ARMLEUNING HOOGTE

ComfortControl 01 NEIGVERGRENDELING 02 NEIGWEERSTAND 05 RUGLEUNINGHOOGTE 03 ZITDIEPTE 06 RUGLEUNINGHOEK 04 ZITHOOGTE 07 ARMLEUNING HOOGTE Stap 1: Ontgrendel uw stoel. 01 NEIGVERGRENDELING Stap 2: Stel de stoel af op uw lichaam. 02 NEIGWEERSTAND 03 ZITDIEPTE 04 ZITHOOGTE Stap 3: Stel de stoel af op uw manier van werken. 05 RUGLEUNINGHOOGTE

Nadere informatie

M I C R O H A N D L E I D I N G

M I C R O H A N D L E I D I N G MICRO HANDLEIDING Inhoudsopgave Voorwoord 4 Instellingen en verstellingen 5 Veiligheidsvooorschriften 10 Onderhoud 12 Transport 13 Garantie 14 NL3 03-2009 872000 Voorwoord De Micro is speciaal ontwikkeld

Nadere informatie

Focus. Veelzijdig en comfortabel

Focus. Veelzijdig en comfortabel Veelzijdig en comfortabel De Rea heeft een vaste zitplaat die een semi-actieve zitpositie stimuleert en biedt daarnaast een uitgebreide lichaamsondersteuning. Het unieke vouwframe zorgt ervoor dat de rolstoel

Nadere informatie

AluTech 500 Series Gebruikershandleiding.

AluTech 500 Series Gebruikershandleiding. Gebruikershandleiding. AluTech 3400 serie (opbouw) AluTech 3500 serie (inbouw) AluTech 540 AluTech 540/O Inhoud Pagina Overzicht bedieningselementen 2 Rugleuning instellen 3 Hoogte voetensteun instellen

Nadere informatie

Givas.

Givas. Givas Relax voordelen Givas: De rugleuning, zitting en beensteun is gemaakt van Polyurethaan integraal schuim en volledig ergonomisch gevormd. De ergonomische vorm zorgt ervoor dat de patiënt volledig

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1 Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1 Versie 1.2 juli 2018 1 VOORDAT U GEBRUIK GAAT MAKEN VAN DEZE ROLSTOEL DIENT U, EN INDIEN VAN TOEPASSING UW BEGELEIDER, EERST DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.

Nadere informatie

Handleiding MultiMotion Trollimaster RA60-RA66 Versie 1.1-1/6/2018

Handleiding MultiMotion Trollimaster RA60-RA66 Versie 1.1-1/6/2018 Handleiding MultiMotion Trollimaster RA60-RA66 Versie 1.1-1/6/2018 1 Algemene toelichting op uw rollator N.B. Deze rollator zal geïnstalleerd moeten worden door een competent persoon. Overschrijdt het

Nadere informatie

Handleiding. Tilly Light fietsendrager

Handleiding. Tilly Light fietsendrager Handleiding Tilly Light fietsendrager mei 2015 Tilly Light BV Inhoudsopgave Algemeen 4 Onderdelen 5 Stekker aansluiting 10 Eerste gebruik 11 Op de auto plaatsen 15 Fietsen plaatsen 18 Rijden 23 Fietsen

Nadere informatie

Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze WheelzAhead rollator! Voordat u gebruik gaat maken van uw rollator, vragen wij u en uw eventuele begeleider eerst bijgaande handleiding aandachtig

Nadere informatie

Invacare Variable Plus

Invacare Variable Plus Invacare Variable Plus Veelzijdig in functionaliteit Als waardig opvolger van de Invacare Variable kent de Invacare Variable Plus meer functionaliteit. Het maximaal toelaatbare gebruikersgewicht van 120

Nadere informatie

INHOUDSOPGAVE Zitzi Flipper Pro

INHOUDSOPGAVE Zitzi Flipper Pro Handleiding Zitzi Flipper Pro BR1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Gasveer Zitzi Flipper Pro Electrisch INHOUDSOPGAVE Zitzi Flipper Pro Ed nr 5 2014-04-03 2:1 Instellen van de hoogte - Gasveer 6:1 Onderhoudsinstructies

Nadere informatie

Olympos. Handleiding Olympos rollator

Olympos. Handleiding Olympos rollator Olympos Handleiding Olympos rollator INHOUDS OPGAVE 1 - Welkom 2 - Garantie 3 - Onderdelen OLYMPOS rollator 4 - Technische gegevens 5 - Veiligheid 6 - Assembleren / aanpassing Uitklappen Inklappen Verlagen

Nadere informatie

Action 5 WLZ uitvoering NIEUW! Ook in vastframe uitvoering

Action 5 WLZ uitvoering NIEUW! Ook in vastframe uitvoering Action 5 WLZ uitvoering NIEUW! Ook in vastframe uitvoering Licht rijden en gemakkelijk instelbaar Action 5 WLZ uitvoering De Invacare Action5 is een rolstoel met goede rijeigenschappen, die zowel in een

Nadere informatie

INHOUD. Productcatalogus XXL-catalogus

INHOUD. Productcatalogus XXL-catalogus INHOUD Rolstoelen en Kussens... 2 XXL-Rehab Minimaxx plooibare rolstoel... 2 XXL-Rehab manuele rolstoel eclipse... 5 XXL-Rehab manuele rolstoel eclipse TILT... 8 XXL-Rehab comfort kussen... 11 ROLSTOELEN

Nadere informatie

Handleiding. Tilly Light fietsendrager

Handleiding. Tilly Light fietsendrager Handleiding Tilly Light fietsendrager Versie 1, 2015 Tilly Light BV 2 inhoudsopgave Inhoudsopgave Onderdelen 5 Eerste gebruik 8 Op de auto plaatsen 12 Fietsen plaatsen 15 Rijden 20 Fietsen afnemen 21 Van

Nadere informatie

Invacare. ction 3. De wedergeboorte van een sterrenstoel

Invacare. ction 3. De wedergeboorte van een sterrenstoel Invacare R De wedergeboorte van een sterrenstoel De Action 3 NG is één van de fraaiste voorbeelden van uitwisselbaarheid in het rolstoel assortiment van Invacare. Hij deelt zijn basisplatform met de andere

Nadere informatie

Een leven met de Act is een leven zonder beperkingen. Het draait allemaal om onafhankelijkheid

Een leven met de Act is een leven zonder beperkingen. Het draait allemaal om onafhankelijkheid Etac Act & Elite Etac Act Een leven met de Act is een leven zonder beperkingen. Het draait allemaal om onafhankelijkheid Een leven met de Etac Act is een leven vol met mogelijkheden. Het draait allemaal

Nadere informatie

excelcare ExcelCare XL-90 S/M/L Gebruikershandleiding Lees instructies voor gebruik

excelcare ExcelCare XL-90 S/M/L Gebruikershandleiding Lees instructies voor gebruik excelcare Gebruikershandleiding ExcelCare XL-90 S/M/L Lees instructies voor gebruik Gebruikershandleiding XL-90 Pagina 1 Inhoud 1. LABEL VAN DE ROLLATOR... 2 2. ONDERDELEN VAN UW ROLLATOR... 3 3. GEBRUIK

Nadere informatie

// SUCCESVOL GECRASHTEST. » Makkelijke transfers De opklapbare armsteunen zijn in hoogte en in hoek instelbaar met een in diepte instelbare armlegger.

// SUCCESVOL GECRASHTEST. » Makkelijke transfers De opklapbare armsteunen zijn in hoogte en in hoek instelbaar met een in diepte instelbare armlegger. // SUCCESVOL GECRASHTEST De Salsa2 is succesvol gecrashtest volgens ISO 7176-19 met een 6-punts vastzetsysteem. De Salsa2 is geschikt voor het Dahl Docking System. Dit systeem maakt het eenvoudig om de

Nadere informatie

VOORWAARTS GERICHT GEBRUIKSAANWIJZING ECE R GROEP GEWICHT LEEFTIJD kg 4-12 j

VOORWAARTS GERICHT GEBRUIKSAANWIJZING ECE R GROEP GEWICHT LEEFTIJD kg 4-12 j VOORWAARTS GERICHT GEBRUIKSAANWIJZING ECE R44 04 GROEP GEWICHT LEEFTIJD 2-3 15-36 kg 4-12 j 1 Bedankt dat U voor de BeSafe izi Up hebt gekozen BeSafe heeft dit product uiterst zorgvuldig ontworpen om uw

Nadere informatie

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NEDERLANDS NL SYMBOLEN Op de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en

Nadere informatie

Powerpack. gebruikshandleiding

Powerpack. gebruikshandleiding Powerpack gebruikshandleiding 1 INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding De RMA powerpack is een hulpmiddel voor de begeleiding. Het vergemakkelijkt het duwen van een rolstoel gebruiker. De hulpmotor is niet ontworpen

Nadere informatie

Orderformulier & prijslijst 2015 (brutoprijzen in euro's excl. 6% BTW)

Orderformulier & prijslijst 2015 (brutoprijzen in euro's excl. 6% BTW) Orderformulier & prijslijst 2015 (brutoprijzen in euro's excl. 6% BTW) 15-01 Geldig vanaf: Dealer: Referentie: 1 januari 2015 2015 VAN OS MEDICAL B.V. Koperslagerij 3, 4651 SK Steenbergen, Nederland Tel.:

Nadere informatie

Belangrijk, voor gebruik lezen! Handleiding. Volaris rollators

Belangrijk, voor gebruik lezen! Handleiding. Volaris rollators Belangrijk, voor gebruik lezen! NL Handleiding Volaris rollators Gefeliciteerd met uw nieuwe rollator Volaris zal uw dagelijkse leven op diverse manieren vereenvoudigen Maak uzelf vertrouwd met uw rollator

Nadere informatie

6:2 Samenvatting en aanvullende informatie

6:2 Samenvatting en aanvullende informatie Handleiding Zitzi Flipper Pro NL1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasveer Zitzi Flipper Pro Electrisch Inhoudsopgave Zitzi Flipper Pro Editie nr. 1 13-02-2009 2:1 Instellen van de hoogte - Gasveer 6:2 Samenvatting

Nadere informatie

Decolt Grand. Gebruikershandleiding

Decolt Grand. Gebruikershandleiding NL Decolt Grand Gebruikershandleiding 2 DECOLT GRAND Inspired by logic POSITIES VAN DE GOLFATTRIBUTEN 1 2 3 8 9 10 11 4 5 1 Clip voor golf club 5 stuks 6 12 2 Paraplu houder 3 4 Golfbalhouders Blokkering

Nadere informatie

PRIJSLIJST MERCADO MEDIC 2014

PRIJSLIJST MERCADO MEDIC 2014 PRIJSLIJST MERCADO MEDIC 2014 www.mercado-medic.nl Mercado Medic Nederland BV, Nobelweg 22, 3899 BN, Zeewolde Tel: 036-521 99 95 Fax: 036-521 99 90 Prijzen zijn excl. BTW. Prijzen en specificaties kunnen

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Bloedafnamestoel ARTERIA Bloedafnamestoel Arteria Gebruikershandleiding Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Arteria in gebruik neemt! Datum Gebruiker Naam

Nadere informatie

Carbon Ultralight BLIJF DE WERELD ONTDEKKEN

Carbon Ultralight BLIJF DE WERELD ONTDEKKEN Carbon Ultralight BLIJF DE WERELD ONTDEKKEN Gefeliciteerd met uw nieuwe Carbon Ultralight. Dit is de lichtste rollator ter wereld! Om alle mogelijkheden van uw Carbon Ultralight te benutten is het belangrijk

Nadere informatie

Gebruikshandleiding Rollator Classico

Gebruikshandleiding Rollator Classico Gebruikshandleiding Rollator Classico Gebruikershandleiding Rollator Classico 1. BEOOGD GEBRUIK Ontworpen om de gebruiker te helpen bij het lopen, rusten en het vervoeren van boodschappen voor zowel binnen

Nadere informatie

NIEUW. Action. Invacare 4 NG. Stijlvol en stabiel met uitstekende functionaliteit

NIEUW. Action. Invacare 4 NG. Stijlvol en stabiel met uitstekende functionaliteit NIEUW Invacare Action 4 Stijlvol en stabiel met uitstekende functionaliteit Invacare Action 4 De nieuwe verbeterde Action4 is bijna 1 kg lichter dan het vorige model. En dit zelfs met nog meer functionaliteit.

Nadere informatie

NL BOSAL TOURER Gebruiksaanwijzing voor fietsendrager E4-26R

NL BOSAL TOURER Gebruiksaanwijzing voor fietsendrager E4-26R www.bosal.com OSAL TOURER E4-6R-007 P Q X A E L U O C N R S T J V G H W K M F D A Handvat Hendel snelkoppeling C Kunststof borging met slot D Kunststof vleugelmoeren t.b.v. bevestiging wielgoten E Linkerkant

Nadere informatie

chicago Bedieningshandleiding

chicago Bedieningshandleiding chicago Bedieningshandleiding Nederlands ❿ Zitvlak geheel benutten De anatomisch gevormde zitting moet geheel worden benut. Alleen dan is het contact met de ondersteunende rugleuning gewaarborgd. (Bij

Nadere informatie

Ocean Ergo ACCESSOIRES EN AANPASSINGEN

Ocean Ergo ACCESSOIRES EN AANPASSINGEN ACCESSOIRES EN AANPASSINGEN Accessoires - Familie Accessoires Zittingen en rugleuningen Zachte zitting Met hygiënische uitsparing. Deksel voor zachte zitting Kan gebruikt worden wanneer de toiletfunctie

Nadere informatie

Het zit zo... Zitten op hoog niveau

Het zit zo... Zitten op hoog niveau Het zit zo... Zitten op hoog niveau 2 Goed zitten en gezond blijven Chauffeurs zitten een groot deel van hun tijd in de cabine van de vrachtwagen. Hier verrichten zij zittend het belangrijkste deel van

Nadere informatie

De rolstoel met iemand erin in een voertuig vervoeren. Supplement voor het Gebruiksaanwijzing / / NL

De rolstoel met iemand erin in een voertuig vervoeren. Supplement voor het Gebruiksaanwijzing / / NL De rolstoel met iemand erin in een voertuig vervoeren Supplement voor het Gebruiksaanwijzing 1544599 / 2010-11 / NL De rolstoel met iemand erin in een voertuig vervoeren Zelfs wanneer de küschall K-Series-rolstoel

Nadere informatie

Action 5 Vouwframe & Action 5 Vastframe

Action 5 Vouwframe & Action 5 Vastframe Action 5 Vouwframe & Ontdek de Action 5 familie LICHTGEWICHT INSTELBAAR VEELZIJDIG TE CONFIGUREREN Past perfect bij jouw lifestyle! De Invacare Action 5 is ontwikkeld voor de actievere gebruiker die op

Nadere informatie

U2 LIGHT HANDLEIDING

U2 LIGHT HANDLEIDING U2 LIGHT HANDLEIDING Inhoudsopgave Voorwoord 4 Instellingen en verstellingen 5 Veiligheidsvoorschriften 11 Onderhoud 13 Transport 15 Garantie 16 NL3 03-2009 872000 Voorwoord Instellingen en verstellingen

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Autostoel Vigo

Gebruiksaanwijzing Autostoel Vigo Importeur Gebruiksaanwijzing Autostoel Vigo Titaniumbaby International B.V. Monierweg 30 7741 KT Coevorden info@titaniumbaby.nl Lees de gebruiksaanwijzing alvorens de autokinderstoel in gebruik te nemen

Nadere informatie

DE REAL AANGEPASTE KINDERSTOEL

DE REAL AANGEPASTE KINDERSTOEL Article number 803374 Last change 140415 Valid from 070601 DE REAL AANGEPASTE KINDERSTOEL EEN STOEL MET MODULAIR SYSTEEM EN ENORME MOGELIJKHEDEN Veel kinderen met een functiebeperking kunnen comfortabel

Nadere informatie

Past perfect bij jouw lifestyle!

Past perfect bij jouw lifestyle! Past perfect bij jouw lifestyle! De Invacare Action 5 is ontwikkeld voor de actievere gebruiker die op zoek is naar een rolstoel met goede rijeigenschappen en daarnaast gemakkelijk opvouwbaar is om mee

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1

Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1 Gebruiksaanwijzing MultiMotion M1 Versie 1.2 juli 2018 1 VOORDAT U GEBRUIK GAAT MAKEN VAN UW MULTI-MOTION ROLSTOEL DIENT U, EN INDIEN VAN TOEPASSING UW BEGELEIDER, EERST DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR

Nadere informatie

Installatie instructies Buddyrider Bron: buddyrider.nl

Installatie instructies Buddyrider Bron: buddyrider.nl Installatie instructies Buddyrider Bron: buddyrider.nl 1. Monteer de zitting aan het voorste platform en bevestig het plateau van de draagarm met één van de meegeleverde schroeven. 2. Bevestig de montagebeugel

Nadere informatie

Gelieve het correcte vak aan te kruisen volgens de opgemeten heupbreedte in zit: 35 cm 48 cm

Gelieve het correcte vak aan te kruisen volgens de opgemeten heupbreedte in zit: 35 cm 48 cm -X Frame - Frame EVO AE Bestelbon International 2018 EVO Dealer: Datum: Dealer referentie / Naam klant: Ordernummer: Anglikerstrasse 20 CH-5610 Wohlen Phone: +41 56 618 44 11 Fax: +41 56 618 44 10 e-mail:

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Loophulp

Gebruiksaanwijzing Loophulp Gebruiksaanwijzing Loophulp Van Raam Aaltenseweg 56 7051 CM Varsseveld Nederland Versie 18.06 Inhoud Contactgegevens fabrikant... 1 Conformiteit... 2 Inleiding... 2 Levering... 2 Bestemd gebruik... 3 Veiligheidsmaatregelen...

Nadere informatie

Montagehandleiding Nuage Classic en Actif. op Life&Mobility Canto NXT (met Aura)

Montagehandleiding Nuage Classic en Actif. op Life&Mobility Canto NXT (met Aura) Montagehandleiding Nuage Classic en Actif op Life&Mobility Canto NXT (met Aura) 1 Inleiding Deze handleiding is een toevoeging op de montage handleiding voor Nuage en specifiek voor de combinatie van Nuage

Nadere informatie

De nieuwe norm in mobiliteit. Paravan

De nieuwe norm in mobiliteit. Paravan De nieuwe norm in mobiliteit Paravan Paravan De belangrijkste kenmerken en opties in beeld De nieuwe norm in mobiliteit Maak kennis met het gevoel van mobiliteit! Paravan introduceert Eenvoudige DX-besturing

Nadere informatie

Action 5 Vouwframe & Action 5 Vastframe

Action 5 Vouwframe & Action 5 Vastframe Action 5 Vouwframe & Ontdek de Action 5 Family LICHTGEWICHT VERSTELBAAR CONFIGUREERBAAR Action 5 Vouwframe Perfect voor jouw actieve levensstijl! De Invacare Action 5 is ontwikkeld voor de actievere gebruiker

Nadere informatie

Invacare Moover Delta II

Invacare Moover Delta II Invacare Moover Delta II Onafhankelijkheid en veiligheid De Invacare Moover Delta scooter werd ontwikkeld om mensen in staat te stellen een leven buitenshuis te hebben. Met de nadruk op veiligheid, gebruiksvriendelijkheid

Nadere informatie

ReTurn7500/ReTurn7400 SystemRoMedic TM

ReTurn7500/ReTurn7400 SystemRoMedic TM ReTurn7500/ReTurn7400 User manual English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Français

Nadere informatie

Handleiding. Tilly Light fietsendrager

Handleiding. Tilly Light fietsendrager Handleiding Tilly Light fietsendrager Versie 2, 2015 Tilly Light BV 2 Inhoudsopgave Algemeen 4 Onderdelen 5 Stekker aansluiting 9 Eerste gebruik 10 Op de auto plaatsen 14 Fietsen plaatsen 17 Rijden 22

Nadere informatie

Gebruikershandleiding MultiMotion M1 Versie 1.1 Laatste herziening

Gebruikershandleiding MultiMotion M1 Versie 1.1 Laatste herziening Gebruikershandleiding MultiMotion M1 Versie 1.1 Laatste herziening 10-07-2017 www.muli-moion.nl 1 VOORDAT U GEBRUIK GAAT MAKEN VAN UW MULTI-MOTION ROLSTOEL DIENT U, EN INDIEN VAN TOEPASSING UW BEGELEIDER,

Nadere informatie

Gefeliciteerd met de aanschaf van uw SPINDER TOUR fietsendrager

Gefeliciteerd met de aanschaf van uw SPINDER TOUR fietsendrager Handleiding 01 Gefeliciteerd met de aanschaf van uw SPINDER TOUR fietsendrager 02 Gebruiksklaar maken van de SPINDER TOUR 1 2 C 3 B D 1 lvorens u de drager op de trekhaak kunt plaatsen dient u eerst de

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing ECE R kg 4-12 jr

Gebruiksaanwijzing ECE R kg 4-12 jr Voorwaarts gericht Gebruiksaanwijzing ECE R44 04 Groep Gewicht Leeftijd 2-3 15-36 kg 4-12 jr 1 Bedankt dat U voor de BeSafe izi Up FIX hebt gekozen BeSafe heeft dit product uiterst zorgvuldig ontworpen

Nadere informatie

Etac Cross & Cross XL

Etac Cross & Cross XL Etac Cross & Cross XL Etac Cross De flexibiliteit zit bij de Etac Cross in de opties, niet in het frame De Etac Cross is comfortabeler om in te zitten en leuker om in te rijden dan u ooit voor mogelijk

Nadere informatie

Zitzi Clozitt HANDLEIDING. Inhoudsopgave:

Zitzi Clozitt HANDLEIDING. Inhoudsopgave: HANDLEIDING Art.nr. NLBR201-3, Editie 1-2008-03-10 Zitzi Clozitt Inhoudsopgave: 2:1 Inleiding 3:1 Montage van RVS verbindingsbuizen 4:1 Drempelhulp 4:2 Beremmen van de wielen 4:3 Verwijderbare duwbeugel

Nadere informatie

5.1S Opvouwbare halterbank. Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Neem de volgende waarschuwingen in acht voordat u dit toestel in gebruik neemt:

5.1S Opvouwbare halterbank. Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Neem de volgende waarschuwingen in acht voordat u dit toestel in gebruik neemt: 5.1S Opvouwbare halterbank Gebruikershandleiding 8019031.061518.A Belangrijke veiligheidsvoorschriften - Neem de volgende waarschuwingen in acht voordat u dit toestel in gebruik neemt: Dit pictogram wijst

Nadere informatie

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B Turner PRO User manual BM6099 Rev B 06-09- Algemeen Labels en symbolen Productlabel: Het label bevat het artikelnummer en het serienummer (streepjescodes) De EAN-code bevat: Conformiteitsverklaring De

Nadere informatie

GERIATRISCHE - ZETELS

GERIATRISCHE - ZETELS Update: 01/07/2014 DE GERIATRISCHE ZETEL Met de geriatrische zetel beschikt u over een product dat volledig ontworpen is voor uw comfort. De geriatrische zetels zijn bedoeld voor binnengebruik. Dit product

Nadere informatie

REAL 9000 PLUS KIND. Waar kwaliteit, functionaliteit en design bij elkaar komen! Valid from 070601. Last change 1000601. Article number 803374

REAL 9000 PLUS KIND. Waar kwaliteit, functionaliteit en design bij elkaar komen! Valid from 070601. Last change 1000601. Article number 803374 REAL 9000 PLUS KIND Article number 803374 Last change 1000601 Valid from 070601 Waar kwaliteit, functionaliteit en design bij elkaar komen! Een Stoel met modulair systeem en enorme mogelijkheden Veel kinderen

Nadere informatie

NIEUW. Invacare Zephyr

NIEUW. Invacare Zephyr Geniet van het leven! De is de meest stille, veilige en comfortabele voorwielaangedreven rolstoel in de markt, ongeacht de rijomstandigheden. Het is de unieke combinatie van de True Track motoren en de

Nadere informatie

The Power of Mobility

The Power of Mobility The Power of Mobility X850 CS X850 Corpus TM X850 Miniflex TM Gebouwd voor buiten. Onze nieuwste, krachtige off the road-rolstoel, de X850, ziet er niet alleen stoer uit, maar is bovendien geconstrueerd

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing. izi Modular: voor- & achterwaarts gericht. izi Modular RF: achterwaarts gericht. Lichaamslengte cm.

Gebruiksaanwijzing. izi Modular: voor- & achterwaarts gericht. izi Modular RF: achterwaarts gericht. Lichaamslengte cm. a f d e b c i Gebruiksaanwijzing g h 4 > 5 cm izi Modular: voor- & achterwaarts gericht izi Modular RF: achterwaarts gericht 5 Lichaamslengte 6-05 cm. Lichaamslengte 88-05 cm. Max. gewicht 8 kg. Leeftijd

Nadere informatie

swan Nederlandse gebruiksaanwijzing N L 10.2015 - rev.3

swan Nederlandse gebruiksaanwijzing N L 10.2015 - rev.3 swan TM ederlandse gebruiksaanwijzing 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 Inhoudsopgave Veiligheid... 4 Garantie...

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Travixx rollator

Gebruikershandleiding. Travixx rollator Travixx rollator ALVORENS U GEBRUIK GAAT MAKEN VAN UW NIEUWE TRAVIXX ROLLATOR DIENT U EERST DE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN. Algemene introductie U heeft zojuist een Travixx gekocht

Nadere informatie

Klöber Duera Gebruiksaanwijzing

Klöber Duera Gebruiksaanwijzing Klöber Duera Gebruiksaanwijzing DIN EN 1335 / NPR 1813 De Projectinrichter bel gratis 0800-5666666 Vanuit zitpositie rechts Vanuit zitpositie links 1. Zithoogte-instelling 3. Vergrendeling van de beweging

Nadere informatie

Bestelformulier. Etac Cross 5 / Cross 5 XL. opvouwbare rolstoel. Adult Rolstoelen. Bestelling Offerte. Standaard uitvoering:

Bestelformulier. Etac Cross 5 / Cross 5 XL. opvouwbare rolstoel. Adult Rolstoelen. Bestelling Offerte. Standaard uitvoering: Adult Rolstoelen Geldig vanaf 1 oktober 2018 Naam cliënt: Firma: Contactpersoon: Adviseur: Datum, handtekening: Bestelling Offerte Standaard uitvoering: In hoogte verstelbare duwhandvatten Spanbandenrug

Nadere informatie

x:panda Nederlandse gebruiksaanwijzing N L 01.2013 - rev. 014

x:panda Nederlandse gebruiksaanwijzing N L 01.2013 - rev. 014 x:panda TM ederlandse gebruiksaanwijzing 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 01.2013 - rev. 014 Pat. pend. U.S. Patent Des. D598,680 S Pat. Pend.

Nadere informatie

Klöber Cato Gebruiksaanwijzing

Klöber Cato Gebruiksaanwijzing Klöber Cato Gebruiksaanwijzing Rechterzijde Linkerzijde 1. Verstelling van de zithoogte 3. Vastzetten van de rugleuning (zitting en rug) 4. Verstelling van de zitdiepte (optioneel) 2. Individuele gewichtsinstelling

Nadere informatie

Handleiding MultiMotion Light

Handleiding MultiMotion Light Handleiding MultiMotion Light Versie 1.1 oktober 2018 1 Voor gebruik Verwijder zorgvuldig alle verpakkingen. Vermijd het gebruik van messen of andere scherpe instrumenten, omdat dit het product kan beschadigen.

Nadere informatie

SCIFIT-stoelsysteem Handleiding voor de gebruiker

SCIFIT-stoelsysteem Handleiding voor de gebruiker SCIFIT-stoelsysteem Handleiding voor de gebruiker STANDARD BARIATRIC PREMIUM Voor het gebruik van dit product moet deze handleiding Before using this product, read this manual and worden gelezen. Alle

Nadere informatie