Gebruikshandleiding cafeja Vista Espresso



Vergelijkbare documenten
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Gebruikshandleiding Vista Instant

COLOMBIA S / MONOSTAR AUTOMAAT GH-NAS-NL-00 GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING

Inleiding. In deze gebruikershandleiding ontvangt u meer informatie over het instellen, gebruik en onderhoud van uw Cup-a-Soup Mini.

Beknopte instructies Gallery 210 ES

Schoonmaakhandleiding

Gebruikshandleiding High Capacity Machine

Fortune:

Virtu 10 en 38 serie. Koffie automaat

Virtu 20 serie. Koffie automaat

Gebruiksaanwijzing Isomac Giada

Beknopte gebruiksaanwijzing FB 7100

NESCAFÉ Solution 8/60 E Beverage System. Gebruikershandleiding

INHOUD. 1. Waarschuwing Technische specificatie Benaming componenten Uitleg display-symbolen Gebruik per kopje of glas 5

Virtu 60 en 80 serie. Koffie automaat

INHOUD. 1. Waarschuwing Technische specificatie Benaming componenten Uitleg display-symbolen Gebruik per kopje of glas 5

CoEx Koffie automaat

Fortune:

Schoonmaakhandleiding

INHOUDS OPGAVE. GEBRUIKERSHANDLEIDING (voor dagelijks gebruik) OPERATORHANDLEIDING

Compact One. Gebruikershandleiding

Schoonmaakhandleiding

Schoonmaakhandleiding

AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE 1. BELANGRIJK

FilterFresh Koffie automaat

Coffee Machine Siro Touch 800 series

AR280P Clockradio handleiding

Perto 7 Instant. Gebruikershandleiding. Perto serie. koffie en water gelijktijdig. 7 inch touchscreen. verlichte uitgifte

Gebruiksaanwijzing HEETWATERAPPARAAT

Gebruiksaanwijzing HEETWATERAPPARAAT HEETWATERAPPARAAT HWA 20

Byzoo Sous Vide Hippo

Beknopte instructies Cafitesse 400

MS Semen Storage Pro

TOSTI APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING

RLX HEETWATER/STOOM MODULE

Gebruikershandleiding Virtu 2 Freshbrew CoEx / B2C

aanvullende gebruikers handleiding AQUA Plus Versie

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat

Afstandsbediening Telis 16 RTS

HANDLEIDING QUICKHEAT-FLOOR THERMOSTAAT

Byzoo Sous Vide Turtle

IMPRESSA A9 One Touch De belangrijkste zaken in het kort

Handleiding. Type: TopsealDirect.nl - Standard Plus

instant koffieautomaten

Gebruikershandleiding. Maart 2010 Artikelnummer 19789

Beknopte instructies Cafitesse 110

Electrische Boiler. Installatie, gebruik en onderhoud TNC 10 TNC 15 TNC 30 TNC 50 TNC 80 TNC 80 H TNC 100 TNC 100 H TNC 150 TNC 150 H

Gebruikershandleiding

MILTON KLOKTHERMOSTAAT

F9 De belangrijkste zaken in het kort

Bravilor Bonamat RLX HEETWATER MODULE

Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: * * * CaterChef 60

InteGra Gebruikershandleiding 1

Koffie automaat Zia serie

Alle rechten voorbehouden. Niets uit dit document mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op we

Handleiding droogkoelers

Gebruiksaanwijzing Teller serie DC50 Versie 2.0 ISO 9001

STANDAARD TIJDSCHAKELAAR VOOR BEWATERING VOOR BEWATERING VAN DE TUIN AUTOMOTIVE INDUSTRIIE

HANDLEIDING SLIMLINE

GEBRUIKERS HANDLEIDING

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL

HENKELMAN BV. Adres Veemarktkade 8 / D AE s-hertogenbosch Nederland. Postadres Postbus AE s-hertogenbosch Nederland

Tijdschakelklok. Bestnr.: (groen) (oranje) (transparant) (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Koffie automaat Siro Touch 300 serie

HANDLEIDING. Sesame. Thermoplastic Tank Technologies

GEBRUIKSAANWIJZING. Afstandsbediening BRC315D7

Handleiding Digitale Thermostaat elektrische Handdoekradiatoren

De ETNA Nova Espresso heeft een capaciteit van ca. 100 consumpties per uur (120 ml).

CAL. Y182, 7T32 ALARM CHRONOGRAAF

TECHNISCHE HANDLEIDING


Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *

Gebruiksaanwijzing doseergoten, type DS.

Heteluchtkanon HP18 / HP 30 / HP 45 RVS BEDRIJFSVOORSCHRIFTEN

suiker en melk variabel instelbaar. Het genieten van koffie begint bij het instellen van de eigen smaak!

INSTALLATIE INSTRUCTIES 11/2017

GEBRUIKERSHANDLEIDING. DI-KB Gekoelde bak statisch 3/1-4/1 GN Handl. Gekoelde bak (statisch) Pagina 1-13

Service Manual. Comfort System

Koffie automaat Siro Touch 1600 serie

BEP 600-TLM2 CONTOUR MATRIX TANK MONITOR INSTALLATIE EN GEBRUIKS AANWIJZING

voordat u zal de aansprakelijkheid zijn van de eigenaar. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door service monteurs van Baumatic.

BELANGRIJK: WAARSCHUWING: Gebruiksaanwijzing

Programmeerbare elektronische tijdschakelklok

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE

Bestnr Micro Micro 2+ suevia Digitale schakelklok Data Micro +/2+

Gebruikershandleiding

HANDLEIDING RO-STEAM 1000 / 2000

DROOGPLATEAU. Handleiding

DF-705 Handleiding Voor informatie en ondersteuning,

Installatie & Onderhoudsinstructies

Maverick ET 732 Handleiding

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN

GIDS VOOR DE GEBRUIKER

Handleiding Hifri. Versie HiFri V1.0

Gebruiksaanwijzing koffiemolen. Kaffeemühle CM 80-Serie

AT Multifunctioneel luchtbehandelingsapparaat

MONTAGEHANDLEIDING WINDBEVEILIGING EOLIS 2

Douwe Egberts Fresh Brew Gallery 210

Transcriptie:

GH-EBG-NL-00 Gebruikshandleiding cafeja Vista Espresso Uw dealer:

Voorwoord Lees deze gebruikershandleiding aandachtig. Bewaar hem zorgvuldig op een voor alle gebruikers bereikbare plaats. Deze gebruikershandleiding is uitsluitend bedoeld voor de cafeja Vista automaat. De cafeja Vista is uit te breiden met de volgende opties: 1 Waterfilter. Een waterfilter zorgt voor een goede en constante smaak van consumpties. 2 Waterstop. Een waterstop zorgt ervoor dat bij een eventuele defecte waterslang er niet meer dan de op de waterstop ingestelde hoeveelheid water doorgelaten wordt. 3 Waterpomp (bij geen vaste wateraansluiting) Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor: 1 De gebruiker (dit is degene die uitsluitend aan de buitenzijde de automaat bedient) 2 De operator (reinigt, onderhoud en vult de automaat) 3 De servicemonteur (stelt de automaat in gebruik, instrueert de operator en verricht eventueel reparaties) Waar nodig wordt in deze handleiding aangegeven voor wie het tekstgedeelte van toepassing is. Bijv. bij bediening, onderhoud enz. Zo wordt er ook aangegeven dat de monteur gebruik moet maken van documenten die door de dealer worden verstrekt. Fabrikant: VEROMATIC INTERNATIONAL BV Donker Duijvisweg 56 3316 BM Dordrecht Nederland Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgenomen in een geautomatiseerd gegevensbestand en / of openbaar gemaakt in enige vorm of enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of op enige andere manier, zonder dat hiervoor vooraf schriftelijke toestemming is verleend door Veromatic International B.V. cafeja is een geregistreerd handelsmerk van Veromatic International B.V. SaniWonder is een geregistreerd handelsmerk van Water Wonder Benelux B.V. Hoewel deze gebruikershandleiding met de uiterste zorg is samengesteld kunnen er geen rechten aan worden ontleend. Veromatic International B.V. behoudt zich het recht voor het produkt te wijzigen zonder hiervan vooraf melding te maken. 2

Inhoudsopgave Voorwoord... 1 Voorwoord... 2 1 Inleiding... 4 1.1 Doel... 4 1.2 Veiligheid... 4 1.2.1 Originele onderdelen... 4 1.2.2 Hygiëne... 4 1.2.3 Espressobrewer... 4 1.2.4 Ventilatieopeningen... 4 1.2.5 Waterfilter... 4 1.2.6 Watertemperatuur... 4 1.2.7 Uitgiftetijd... 4 1.2.8 Elektrische veiligheid... 4 1.3 Werking... 5 2 Transport en uitpakken... 6 2.1 Transport... 6 2.2 Uitpakken... 6 3 Installeren... 7 3.1 Algemene installatie richtlijnen... 7 3.2 Aansluitgegevens... 7 3.2.1 Elektrische aansluiting... 7 3.2.2 Wateraansluiting... 7 3.3 Plaatsing... 8 3.4 Aansluiten... 8 3.5 In bedrijf stellen... 9 3.6 Instructies voor de operator... 9 4 Afstelling... 10 4.1 Inleiding...10 4.2 Waterdosering...10 4.3 Produkten...10 4.4 Watertemperatuur...10 5 Bediening... 11 5.1 Het nemen van een consumptie...11 5.1.1 Betaalsystemen...12 5.1.2 Sleutelschakelaar...12 5.2 Het servicemenu...12 5.3 Klok instellen...12 5.3.1 Tijd instellen...12 5.3.2 Schakelklok instellen...13 5.3.3 Schakelklok vrije verkoop instellen 13 5.4 Tellers uitlezen...13 5.5 Ingredienten voorraad uitlezen en bijstellen... 13 6 Onderhoud...14 6.1 Onderhoudsmenu... 15 6.1.1 Dagelijks onderhoud... 16 6.1.2 Wekelijks onderhoud... 17 6.1.3 Automatisch spoelen... 18 6.1.4 Vullen produkthouders... 19 6.2 Verkorte onderhoudsinstructie... 20 6.2.1 Dagelijks onderhoud (verkort)... 20 6.2.2 Wekelijks onderhoud (verkort)... 20 6.3 Maandelijks onderhoud... 20 6.4 Halfjaarlijkse onderhoudsbeurt... 20 7 STORINGEN & REPARATIE...21 7.1 Touch screen meldingen... 21 7.2 Reparaties... 22 8 Opties...23 8.1 Betaalsysteem... 23 8.2 Sleutelschakelaar... 23 8.3 Onderkast... 23 8.4 Onderkast met bekervoorraad... 24 8.5 Pomp... 24 8.6 Waterfilter... 24 9 Buiten gebruik stellen...25 9.1 Tijdelijk buiten gebruik stellen... 25 9.2 Afdanken... 25 10 Index...26 Technische gegevens...27 3

1 Inleiding 1.1 Doel Deze automaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van warme dranken, zoals espresso, koffie en cappuccino. Met de heetwater toets kunnen andere warme dranken bereid worden zoals bijvoorbeeld thee. Het is verboden de automaat voor andere doeleinden, als hierboven omschreven, te gebruiken. Ook is het niet toegestaan de automaat te plaatsen in ruimten waar met hoge druk of stoom gereinigd wordt. 1.2 Veiligheid 1.2.1 Originele onderdelen Gebruik bij het vervangen van onderdelen uitsluitend originele, door Veromatic International B.V. beschikbaar gestelde (reserve)onderdelen. Dit geldt ook voor de genoemde opties. Die voldoen aan strenge kwaliteitseisen waardoor de automaat optimaal blijft functioneren. Als er geen originele onderdelen worden gebruikt vervalt de garantie en is Veromatic International B.V. niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade. 1.2.2 Hygiëne Voor een goede hygiëne en veiligheid is het van belang de automaat volgens de voorschriften te onderhouden. 1.2.3 Espressobrewer Kom met uw vingers niet in de buurt van de brewer als deze draait. Als extra veiligheid is op de kap voor de brewer het hiernaast afgebeelde veiligheidssymbool aangebracht. (figuur 1-1: ISO 7000 nr. 0506 ). De brewer wordt constant op een hoge temperatuur gehouden, raak deze dus niet aan! 1.2.4 Ventilatieopeningen Voorkom dat er voorwerpen of vloeistoffen door de ventilatieopeningen in de automaat terechtkomen. Trek onmiddellijk de steker uit de wandcontactdoos als er toch vloeistoffen in de automaat terechtkomen. Spuit vooral nooit met een waterslang of iets dergelijks in de richting van de automaat. 1.2.5 Waterfilter Het waterfilter (optie) moet elk half jaar, of na ongeveer 30.000 consumpties, vervangen worden. Uw dealer kan u daar meer over vertellen. Een te lang gebruikt waterfilter is nadelig voor de werking van de automaat en kan gevaar opleveren voor de gezondheid. Gebruik het waterfilter niet op plaatsen waar het water microbiologisch niet veilig is of op plaatsen waar de waterkwaliteit niet bekend is. Volg de installatievoorschriften die in paragraaf 8.6 staan vermeld of volg de installatie voorschriften van het waterfilter. 1.2.6 Watertemperatuur In de automaat bevinden zich een waterboilers met een watertemperatuur van 80-90 C. Het water blijft ook bij een uitgeschakelde automaat lange tijd warm. 1.2.7 Uitgiftetijd De drank wordt vrijwel direct na het selecteren uitgegeven. 1.2.8 Elektrische veiligheid figuur 1-1 Er mogen geen delen verwijderd worden waarbij gereedschap nodig is. Dit mag alleen door een erkend monteur gedaan worden. Zie ook paragraaf 3.1. Bovendien mag niet met voorwerpen door de diverse openingen van de automaat gestoken worden en mag er niet met water in of op de automaat gespoten worden. De automaat mag ook niet geplaatst worden in ruimten waar gereinigd wordt met stoom- of hogedruk apparaten. 4

1.3 Werking In figuur 1-2 is schematisch de werking van de automaat weergegeven: Nr. Omschrijving 1 Wateraansluiting 2 Reduceerventiel (optioneel) 3 Waterfilter (optioneel) 4 Inlaatventiel 5 Boiler 6 Boileraftap 7 Inlaatventiel espressoboiler 8 Pomp 9 Terugslagklep 10 Flowmeter 11 Espressoboiler 12 Boileraftap 13 Driewegventiel 14 Uitloop naar lekbak 15 Uitlaatventielen 16 Produkthouder espressobonen 17 Produkthouders instant producten 18 Bonenklep 19 Bonenmaler 20 Espressobrewer 21 Afvalbak 22 Mixerunits 23 Kopje/beker/glas In deze automaat wordt espresso bereid met een speciaal ontwikkelde espressobrewer. Espressobrewer werking De in deze automaat gebruikte methode om espresso te zetten is als volgt. In de bonenmaler worden koffiebonen vermaald tot ze zo ver vermaald zijn dat ze geschikt zijn om espresso van te maken. De espressomaling wordt getransporteerd naar de espressobrewer. Ook in deze brewer komt water dat wordt tot 95 C. Vervolgens wordt onder hoge druk het water door de espressomaling geduwd. De espresso wordt vervolgens uitgeven in een kopje en het residu wordt getransporteerd naar de afvalbak. Instantprincipe Er wordt een bepaalde hoeveelheid heet of koud water en poeder(s) gedoseerd in een mixerunit. Daar worden beiden met behulp van een snel draaiende mixer met elkaar vermengd. Dit mengsel stroomt, al of niet gecombineerd met een ander oplosprodukt, uit de uitloop in uw beker of kan. 5

2 Transport en uitpakken 2.1 Transport Het vervoeren van deze automaat mag uitsluitend in de originele verpakking gebeuren. Op de verpakking staan aanwijzingen die nodig zijn voor het opslaan en vervoeren van deze automaat. bijv. vorstvrij bewaren, niet stoten, steekwagen positie, maximale stapelhoogte enz. Transport gegevens: Opslagtemperatuur : + 0º tot + 50º Celsius Afmetingen (hxbxd) incl. verpakking : 840 x 400 x 600 mm Gewicht automaat inc. verpakking : ca. 55 kg 2.2 Uitpakken Controleer de verpakking op beschadigingen. Een beschadigde automaat kan onveilig zijn en mag niet in gebruik genomen worden. Neem in dat geval contact op met uw dealer. De automaat mag alleen vervoerd worden in de originele verpakking. Bewaar de verpakking dus als verwacht wordt dat de automaat later weer vervoerd moet worden. 6

3 Installeren Het installeren mag alleen gebeuren door een bekwaam servicemonteur! 3.1 Algemene installatie richtlijnen Behalve de wettelijke richtlijnen waaraan een servicemonteur moet voldoen stelt Veromatic International BV bovendien nog de volgende eisen aan een servicemonteur: 1 De monteur is goed op de hoogte van cafeja Vista automaten, door training bij Veromatic International B.V. of door gelijkwaardige, elders verkregen training. 2 De monteur gebruikt de instructies, schema s enz. die voor dit type en uitvoering gelden. 3 De monteur is goed op de hoogte van de geldende richtlijnen voor hygiëne. 3.2 Aansluitgegevens De cafeja Vista Espresso is uitsluitend geschikt voor gebruik in huishoudelijke-,kantoor- en licht industriële omgevingen. Bij plaatsing in een andere omgeving kan Veromatic International niet garant staan voor het correct werken van de automaat. 3.2.1 Elektrische aansluiting Aparte groep alleen voor deze automaat met zekering 16 Amp. Deugdelijke wandcontactdoos met randaarde Voedingsspanning : 230 V ~ ± 10% Frequentie : 50 Hz ± 2% Elektrisch vermogen : 3300 W Bedrijfstemperatuur : 10-40 C 3.2.2 Wateraansluiting Wateraansluiting : ¾ (toevoer boiler) Waterdruk : 0,2-8,5 x10 5 Pa (= 0,2-8,5 bar) Waterslot : Veromatic International BV schrijft het gebruik van een waterslot (bestelcode HL-00190) voor en aanvaardt geen enkele verantwoording met betrekking tot waterschade, indien de automaat zonder deze beveiliging wordt geïnstalleerd. 7

3.3 Plaatsing Plaats de automaat: Binnenshuis op een vorstvrije plaats waar deze niet bloot staat aan vocht en niet nat gespoten kan worden. Met voldoende vrije ruimte om de automaat om bijvoorbeeld de deur te kunnen openen (zie figuur 3-1, maten in mm). Op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. de buurt van een makkelijk bereikbare wandcontactdoos zodat bij noodgevallen de steker er uitgetrokken kan worden. Bij plaatsing direct onder een kast links en rechts minimaal 100 mm vrijhouden. 3.4 Aansluiten WAARSCHUWING! Geef de automaat de kans om te acclimatiseren. Laat hem daartoe minstens een half uur op zijn werkplek staan alvorens hem aan te sluiten op het lichtnet. figuur 3-1 1 Spoel de waterleiding door zodat eventueel vuil niet in de automaat terechtkomt. 2 Sluit de waterslang aan. Dit werkt uitsluitend met een nieuwe bijgeleverde aansluitset. De wateraansluiting moet voldoen aan de lokaal geldende regels van het waterleidingbedrijf. 3 Kontroleer of de slang knikvrij hangt en niet beschadigd is. 4 Stel de automaat waterpas op met behulp van de stelpootjes aan de onderkant van de automaat. 5 Zet de kraan open. 6 Kontroleer op lekkage. 7 Laat de automaat minstens een ½ uur op z n plek staat zodat deze kan acclimatiseren. 8 Kontroleer of het netsnoer niet over scherpe randen of over een warm oppervlak loopt. 8

3.5 In bedrijf stellen Dit mag alleen door een erkend service monteur gebeuren! 1 Open de deur van de automaat. 2 Steek de stekker in de wandkontaktdoos en zet de machine aan met de schakelaar aan de achterzijde. De automaat start nu op en het touch screen geeft de twee software-nummers weer. Door op de pauze toets te drukken blijven de nummers staan. De boilers worden nu gevuld met water ( Geen water in touch screen). 3 Vul intussen de produkthouder(s). Als de boiler gevuld is met water verschijnt de melding Opwarmen. 4 Druk in het servicemenu op de toets Rinse brewer. Hiermee wordt de espresso brewer ontlucht zodat hij gereed is voor gebruik. 5 Wacht tot het water in de boilers op temperatuur is ( Opwarmen uit touch screen). 6 Spoel alle leidingen door, door alle mixersystemen te spoelen. 7 Stel de automaat af op de gewenste smaak en hoeveelheid, u kunt op de bonenmaler instellen hoe fijn de koffie gemalen moet worden. Vul de afwijkende waarden in op de bijbehorende instellijst. Neem elk produkt minimaal 2x om de afstelling te kontroleren. De eerste keer dat de automaat opstart moet uw installateur een calibratie programma uitvoeren voor de bonen maler. Als uw installateur dat niet gedaan heeft zal deze melding terug blijven komen. Neemt u in dat geval contact op met uw dealer. 8 Instrueer de operator over de noodzaak om de gebruiksaanwijzing te lezen en die samen met de instellijst goed te bewaren. 9 Sluit de deur. 3.6 Instructies voor de operator Nadat de automaat geïnstalleerd is en gebruiksklaar is gemaakt moet de service monteur aan de hand van deze handleiding de operator een instructie geven hoe de automaat op een verantwoorde manier te onderhouden. Veiligheid en hygiëne staan hierbij centraal. 9

4 Afstelling 4.1 Inleiding Om alle produkten en waterhoeveelheden te kunnen doseren zijn er diverse motoren en ventielen ingebouwd. Door gebruik te maken van moderne elektronica zijn de verschillende aanstuurtijden nauwkeurig te regelen. Er zijn diverse combinaties te maken die, binnen zekere grenzen, door de servicemonteur te wijzigen zijn. De automaat wordt geleverd met een standaard fabrieksinstelling. Op deze standaard instelling kan altijd worden teruggevallen. Uw dealer zorgt ervoor dat de automaat bij u ter plekke op uw smaak wordt afgesteld. Het afstellen mag alleen gedaan worden door een servicemonteur. De instellingen van produkt- en waterhoeveelheden kunnen per automaat verschillen. Iedere automaat heeft een uniek automaatnummer met bijbehorende software versie. Als u de afstelling van uw automaat veranderd wilt hebben is het volgende van belang voor de dealer: Het automaatnummer. Dit staat op het typeplaatje dat, afhankelijk van de uitvoering, te vinden is aan de binnenzijde op de rechterzijwand of op de achterkant van de automaat. Het operating system nummer. Dit verschijnt in het touch screen bij het inschakelen van de automaat. Het automaat-specifiek nummer. Dit verschijnt in het touch screen bij het inschakelen van de automaat. Met deze gegevens is het voor uw dealer mogelijk om de instellingen aan uw persoonlijke wensen aan te passen. 4.2 Waterdosering De waterhoeveelheid wordt bepaald door de tijdsduur dat het uitlaatventiel aangestuurd wordt. Bij de espresso brewer wordt de waterhoeveelheid met een flowmeter gemeten. 4.3 Produkten De produkthoeveelheid is afhankelijk van: De tijdsduur dat de produkthouder-motor aangestuurd wordt. De gebruikte spiraalworm in de produkthouder om het produkt te doseren. Bij verse bonen de instelling van de maalgraad. 4.4 Watertemperatuur De watertemperatuur van het water in de boiler is door uw dealer instelbaar. Globaal kan worden gesteld: Te lage temperatuur Het produkt lost niet goed op / geen crema op de koffie. Te hoge temperatuur Water kan onder bepaalde omstandigheden gaan koken, waardoor een beveiliging de automaat uitschakelt Er moet dan door een servicemonteur gereset worden voordat de automaat weer in bedrijf kan worden genomen. 10

5 Bediening De cafeja Vista Espresso is voorzien van een touch screen waardoor de automaat zeer eenvoudig is te bedienen. Dit touch screen kan behalve het weergeven van informatie ook als toetsenpaneel gebruikt worden. Ook is de automaat voorzien van diversen sensoren die terugkoppeling geven aan de gebruiker via het touch screen en de verlichte banen op de deur. Bijvoorbeeld de bekersensor 'ziet' waar een beker geplaatst is en geeft dit aan met een knipperende lichtbaan op de deur. 5.1 Het nemen van een consumptie 1 Maak een consumptiekeuze door op de toets Cappuccino Macchiato Suiker mogelijk Vanille mogelijk (ovaal) te drukken op het touch screen (zie figuur 5-1 ). U ziet een kleurige baan op de Cappuccino special Espresso deur snel knipperen die aangeeft waar u uw Suiker mogelijk Melk en Vanille mogelijk beker moet plaatsen op het bekerrooster. Voor Chocolademelk Vanille melk warme dranken is dat links op het bekerrooster, voor koude dranken en heet Koffie Creamichoc water zonder toevoegingen is dat rechts op het Melk en Suiker mogelijk Vanille mogelijk bekerrooster. na het plaatsen van het kopje of Café au lait Heet water de beker, of indien u al een kopje of beker had Suiker mogelijk Melk en Vanille mogelijk geplaatst, zal de baan langzaam knipperen. 2 Pas indien gewenst de sterkte van uw English Informatie consumptie aan. In figuur 5-2 kunt u het vervolgscherm zien voor als u koffie heeft gekozen. Rechts van de consumptie ziet u een figuur 5-1 plus- en mintoets waarmee de sterkte 3 aangepast kan worden. Koffie Stel het aantal kopjes in als u een kan geplaatst Sterkte heeft. Dat kunt u aangeven door op de kannen - + toets te drukken op het touch screen. Met de plus en de min toets die dan verschijnen kunt u het aantal kopjes in stellen. Merk op dat de kannenfunctie niet te gebruiken is bij Melk Vanille koffie/espresso producten. 4 Afhankelijk van de gekozen consumptie kunt u naar wens melk, vanille of suiker toevoegen. Druk daarvoor op de toets Melk en/of Vanille en stel daarna eventueel de hoeveelheid bij met Start behulp van de plus- en mintoetsen die dan rechts daarvan verschijnen. Stop Glas 5 Als u een glas in plaats van een kopje of beker gebruikt kan het zijn dat de beker sensor niet figuur 5-2 ziet dat u een glas geplaatst heeft. De automaat zal in dat geval geen consumptie uitgeven en een snel knipperende baan op de deur laten zien om aan te geven dat u een beker of kopje moet plaatsen. U kunt deze sensor tijdelijk negeren door op de toets 'Glas' te drukken. Als de automaat wel een beker detecteert verdwijnt de glastoets uit het touch screen. 6 Vervolgens drukt u op de Starttoets om de consumptie uit te laten geven. Voldoe indien nodig aan de betaalverplichting. In het touch screen wordt weergegeven dat uw drank bereid wordt. Pas op! Warme dranken kunnen brandwonden veroorzaken. Houdt u handen uit de buurt van uw beker, kopje of glas zolang de automaat nog bezig is met uw consumptie. 7 Met de stoptoets kunt u eventueel de procedure afbreken. Een consumptie die al 'in de maak' is wordt wel afgemaakt, tenzijn het koud of heet water betreft, die worden onmiddellijk afgebroken. Als u meerdere consumpties heeft geselecteerd middels de kannen toets dan zal de automaat stoppen na uitgifte van de consumptie. 8 Als uw consumptie gereed is zal de automaat dat aangeven in het touch screen. Ook is instelbaar dat de automaat een akoestisch signaal geeft als uw drank bereid is. 11

5.1.1 Betaalsystemen Als de automaat met een betaalsysteem is uitgerust wordt in het touch screen aangegeven of het betaalsysteem op dit moment aktief is. De prijs van de consumptie kunt u dan lezen achter de toets. Indien u niet voldoende saldo heeft op uw kaart, of indien te weinig geld is ingeworpen geeft de automaat een filmpje weer waarop te zien is dat er geld moet worden ingeworpen. Het ingegooide geld of het aanwezige krediet op de kaart wordt rechtsonder weergegeven in het touch screen. 5.1.2 Sleutelschakelaar Als extra kan deze automaat uitgevoerd worden met een sleutelschakelaar. Hiermee kan de gebruiker van de sleutel: De kannenfunctie gebruiken voor de consumpties waarvoor die van toepassing is, als de automaat op betaalde uitgifte staat (zonder hiervoor te moeten betalen). Een kan vullen als de automaat door uw dealer is ingesteld op Kan niet mogelijk. Brewer naar beginstand Spoelen brewer Spoelen mixer rechts Spoelen mixer links Espresso cilinder demontage Espresso Reinigingscyclus Heet water spoelen 5.2 Het servicemenu De cafeja Vista is voorzien van een servicemenu (zie figuur 5-4) waarin instellingen gemaakt kunnen worden met betrekking tot het werken van de automaat. Zo kan bijvoorbeeld worden ingesteld wat de huidige tijd is en wanneer de automaat moet in- en uitschakelen. Ook kunnen tellers worden uitgelezen. Het servicemenu is alleen beschikbaar in Engelse taal of Duitse taal. U komt in het Servicemenu via het Onderhoudsmenu (zie figuur 5-3). Om in het Onderhoudsmenu te komen opent u met behulp van de deursleutel de deur van de automaat terwijl deze aan staat. Vervolgens drukt u op de toets 'Servicemenu' om in het servicemenu te komen. 5.3 Klok instellen Terug Servicemenu figuur 5-3, het Onderhoudsmenu Machine Off/ On Free /Paid/Discount Counters Clock Switchtimes Exit Service menu Prices System Product Read log Monitor sensors Password figuur 5-4, het Servicemenu 5.3.1 Tijd instellen Als u in het servicemenu op de toets 'Clock' drukt kunt u de huidige tijd instellen. U zult een menu zien waarin eenvoudig met pijltjes toetsen de tijd ingesteld kan worden. U drukt op de toets 'OK' om de wijzigingen op te slaan en een menu omhoog te gaan. U kunt ook de instelling afbreken door op de 'Cancel' toets te drukken. 12

5.3.2 Schakelklok instellen De automaat is voorzien van een electronische schakelklok (zie figuur 5-5). Hiermee kan de automaat op maximaal vier gedeelten van de dag automatisch d.m.v. programma s aan en uit gezet worden, of op gratis/betaald/korting gezet worden. De automaat houdt zelf rekening met de opwarmtijd van de boiler. Kind Time on Time off Su Kind Time on Time off Su not used 0:00 0:00 Mo Tu not used 0:00 0:00 Mo Tu We We Th Th Program 1 Fr Sa Program 2 Fr Sa + De schakelklok kan aan of uit gezet worden. Als de schakelklok uit wordt gezet zal de automaat altijd aan staan. Als de schakelklok aan wordt gezet moeten er programma s worden ingesteld. Aan de rechterkant van het scherm staan de bedieningstoetsen. Deze zijn van boven naar beneden: 1 Beweeg cursor omhoog, 2 Waarde met één eenheid ophogen, 3 Numeriek toetsenbord oproepen voor direct numeriek ingeven van waarden, 4 Exit toets (menu verlaten met behoud van wijzigingen), 5 Waarde met één eenheid verlagen, en 6) Beweeg cursor omlaag. Kind Time on Time off Su Kind Time on Time off Su not used Program 3 0:00 0:00 Mo Tu We Th Fr Sa not used Program 4 0:00 0:00 Mo Tu We Th Fr Sa figuur 5-5, schakelklok menu Om een instelling te wijzigen beweegt u de cursor met behulp van de pijltjestoetsen naar de betreffende instelling. Met de plus en min toets stelt u de gewenste waarde in. Als u de toets ingedrukt houdt dan zal de waarde automatische en steeds sneller opgehoogd/verlaagd worden. De dagen waarvoor de wijziging moet gelden kunt u gewoon selecteren door met uw vinger op de betreffende dag te drukken. Geselecteerde dagen worden geïnverteerd weergegeven. Wijzigingen worden direct opgeslagen dus om een instelling ongedaan te maken moet u de waarde gewoon opnieuw instellen. 5.3.3 Schakelklok vrije verkoop instellen Indien de automaat is ingesteld op betaalde uitgifte kan ervoor gekozen worden dat op bepaalde gedeelten van de dag de automaat op gratis gezet wordt. Omdat het dezelfde programma s betreft als bij bovenstaande paragraaf kunt u maximaal vier blokken per dag instellen. De manier van tijd instellen is hetzelfde als voor het instellen van de schakelklok. 5.4 Tellers uitlezen De cafeja Vista is uitgerust met elektronische tellers om het aantal genomen consumpties bij te houden. Voor het aflezen van deze software-tellers gaat u als volgt te werk: Druk op de toets 'Counters' in het servicemenu. U ziet vervolgens een overzicht van alle produkten en de hoeveelheid consumpties die ervan uitgegeven is. Met de Exit toets gaat u weer een menu omhoog. 5.5 Ingredienten voorraad uitlezen en bijstellen Om het gebruik van ingrediënten inzichtelijk te maken en om te zien hoe vol de produkthouders zitten kan gebruik gemaakt worden van het ingrediënten voorraad overzicht. Ook kunt u hier het niveau van het produkt in de produkthouder weer opnieuw instellen na het vullen. Het uitlezen werkt als volgt: 100 100 100 100 50 50 50 50 Open de deur van de automaat terwijl deze aan staat. U komt in het onderhoudsmenu terecht. Open nu de bovenklep van de automaat (zie ook figuur 6-1). U ziet nu in het touch screen de produkthouders afgebeeld en tevens het (geschatte) niveau van het produkt in de betreffende produkthouder. Om het niveau van het ingrediënt in de produkthouder bij te stellen drukt eenvoudig op het corresponderende niveau op de container. Met de toets 'Terug' gaat u weer een menu omhoog. 0 0 0 0 Koffie Suiker Melk Cacao Terug figuur 5-6 13

6 Onderhoud Goed onderhoud is van groot belang. Hygiëne en een lekkere kop koffie zijn nauw met elkaar verbonden. Door de instructies goed op te volgen kan de automaat op een veilige en efficiënte manier schoongehouden worden in overeenstemming met HACCP voorschriften. WAARSCHUWING! Spuit nooit met vloeistof in of tegen de automaat. Onderdeel herkenning: 1 Bovenklep 2 Kast 3 Produkthouders 4 Bonenmaler 5 Handmoeren 6 Espressobrewer 7 Uitloop 8 Vuilbak 9 Lekbakrooster 10 lekbak 11 Deurschakelaar 12 Uitgiftevak 13 Deur 14 Mixersystemen figuur 6-1 14

6.1 Onderhoudsmenu De cafeja Vista Espresso is voorzien van een geavanceerde foutdetectie en bijbehorend onderhoudsmenu (zie figuur 6-2). Dit menu is toegankelijk voor de operator en het bevat functies voor regulier onderhoud van de automaat. U komt in het onderhoudsmenu door de deur van de automaat te openen met behulp van de deursleutel, terwijl de automaat staat ingeschakeld. Brewer naar beginstand Spoelen brewer Spoelen mixer rechts Spoelen mixer links Espresso cilinder demontage Espresso Reinigingscyclus Ook hier geldt weer dat u op de weergegeven toets van uw keuze moet drukken om de bijbehorende functie of submenu te activeren. Heet water spoelen Sommige spoelprogramma's kunnen worden afgebroken door nogmaals op de betreffende toets te drukken. Terug Servicemenu figuur 6-2 Met de toets 'Terug' kunt u telkens een menu omhoog gaan. Let op: kom niet met uw vingers in de buurt van de brewer als deze beweegt! Zie ook paragraaf 1.2.3. Brewer naar de beginstand: te gebruiken als de brewer handmatig versteld is of na een brewer (de)montage. Brewer spoelen: spoelen van de brewercilinder, te gebruiken voor een kleine reiniging ontluchten snel opwarmen van de espressobrewer Espressocilinder demontage: te gebruiken voor het afkoelen van de brewer door te spoelen (zonder dat de boiler verwarmt) brewercilinder verplaatsen naar een geschikte stand voor demontage Espresso reinigingscyclus: wordt gebruikt voor het reinigen van de brewer met behulp van een reinigingstablet. Deze stand heft de reinigingswaarschuwing op. Houdt u er rekening mee dat dit programma enkele minuten in beslag neemt. 15

6.1.1 Dagelijks onderhoud Het onderhoud mag alleen door de operator gebeuren. Ook als de automaat weinig gebruikt wordt moet dit dagelijks gebeuren. Werkwijze: 1 Open de deur van de automaat (De automaat is nu in service mode en op de touch screen ziet u het onderhoudsmenu. Zie ook figuur 5-3). 2 Brewer spoelen: Druk op de toets 'Spoelen brewer' van het onderhoudsmenu op de touch screen. De brewer sluit zich en heet water wordt nu door de brewercilinder gepompt. Let op: kom niet met uw vingers in de buurt van de brewer als deze beweegt! Zie ook paragraaf 1.2.3. De brewer stopt automatisch in z n neutrale stand. Herhaal het spoelen nog 1x. 3 Spoel de mixersystemen. Plaats een kan of iets dergelijks onder de uitloop. Kontroleer tijdens het spoelen op eventuele lekkage. Spoel de mixersystemen door op de toets 'Alles spoelen' (zie figuur 6-2) te drukken. LET op, heet water! De mixersystemen worden nu gespoeld. Ook de mixermotoren gaan even draaien. Om slechts één mixersysteem te spoelen drukt u op 'Spoelen mixer rechts' of 'Spoelen mixer links' in het onderhoudsmenu. Herhaal dit spoelen nog 1x. 4 Verwijder de kan onder de uitlopen. 5 Leeg de vuilbak en plaats hem terug. 6 Haal de lekbak voorzichtig uit de automaat, en haal het rooster uit de lekbak. Leeg dan de lekbak en reinig met lauwwarm water en een een borstel. Reinig ook het rooster. De lekbak mag niet in de vaatwasmachine aangezien dit de lak kan beschadigen. 7 Reinig het uitgiftevak. 8 Plaats het rooster terug in de lekbak en zet de lekbak weer terug op z n plaats. 9 Sluit de deur. 16

6.1.2 Wekelijks onderhoud Het onderhoud mag alleen door de operator gebeuren. Ook als de automaat weinig gebruikt wordt moet dit wekelijks gebeuren. Werkwijze: 1 Open de deur van de automaat (De automaat is nu automatisch uitgeschakeld). 2 Draai de uitlopen van de produkthouders omhoog. 3 Haal de produkthouders uit de automaat. 4 Demonteer de espressobrewer (zie Figuur 6-3): Druk op de toets 'Espresso cylinder demontage' van het onderhoudsmenu. De brewer beweegt nu naar voren zodat hij gedemonteerd kan worden. U krijgt een op het scherm de vraag of u de brewer af wilt laten koelen. Figuur 6-3 Omdat de brewer normaal gesproken erg heet is dient u deze vraag met Ja te beantwoorden. Draai de handmoeren (1) los. Maak de uitloopslang (5) los van de uitloop. Trek de sluitplaat (2) naar voren. Ontgrendel de brewercilinder door de grendel (6) naar u toe te trekken. Dit is aangegeven met gekromde pijl in de tekening. Trek de brewercilinder (4) los naar rechts. Dit is met een pijl aangegeven. Haal de zuiger (3) uit de cilinder (4). Maak alle onderdelen schoon in een sopje en spoel ze goed na met water. Monteer de onderdelen weer in omgekeerde volgorde. Druk nogmaals op de toets 'Brewer naar Figuur 6-4 de beginstand' van het onderhoudsmenu om de brewer weer in de beginstand te zetten. 5 Reinig de brewer (zie figuur Figuur 6-4): Zet een kan onder de uitloop voor het opvangen van schoonmaak vloeistof. Doe een reinigingstablet (bestelcode: HL-02040) in het daarvoor bestemde vakje. Dit is aangegeven met de dikke zwarte pijl in figuur Figuur 6-4. Druk op de toets 'Espresso Reinigingscyclus' van het onderhoudsmenu. De brewer beweegt nu naar de reinigingsstand en er verschijnt een voortgangs-balk in het display. Zowel brewer als ventielen worden nu gereinigd. Let op: dit proces duurt een aantal minuten! Het is belangrijk dat u de automaat de reinigingscyclus laat voltooien. Als laatste zal de brewer 3x gespoeld worden. Leeg de kan. 17

6 Reinig de mixersystemen (zie figuur 6-5 en figuur 6-6). Draai de produkthouder uitlopen omhoog. Maak de uitloopslang (6) los van het mixerhuis (5). Druk de pal aan de onderkant van de mixerplaat (2) naar rechts totdat u een klik voelt. Als het goed is staat nu de pal in de 'unlock' positie. figuur 6-5 is deze positie aangegeven met het symbool. Trek het mixerhuis (5) en mixer:funnel (4) naar achteren zodat ze los komen van de mixerplaat (2). Trek de mixerschoep (3) los van de mixerbasis (1). Druk de pal van de mixerplaat (2) nog verder naar rechts boven tot hij niet meer verder kan. Deze positie is in figuur 6-5 aangegeven met het symbool. Haal vervolgens de mixerplaat los door hem naar u toe te trekken. Reinig alle onderdelen in een emmer met heet water en borstel ze bij voorkeur even schoon met een goedgekeurd reinigingsmiddel van SaniWonder. Monteer alle onderdelen weer in omgekeerde volgorde. Als u het mixerhuis en mixerfunnel weer op de mixerplaat zet, denk er dan aan dat u deze flink aan moet drukken alvorens de pal van de mixerplaat naar links te bewegen naar de 'slot' positie. Deze positie is figuur 6-5 aangegeven met het figuur 6-5 symbool. 7 Reinig met een vochtige doek het interieur van de automaat, bijvoorkeur met een speciaal daarvoor geschikt reinigingsmiddel zoals SaniClean van SaniWonder. 8 Reinig het bekerrooster. Neem het eventueel uit de deur en plaats het daarna weer terug. 9 Plaats de produkthouders weer terug in de automaat en zorg voor de juiste stand van de uitlopen. Zie figuur 6-1. 10 Spoelen. LET OP, heet water! Plaats een kan of iets dergelijks onder de uitloop. figuur 6-6 Kontroleer tijdens het spoelen op eventuele lekkage. Druk op de toets 'Alles spoelen' (zie figuur 6-2). LET OP, heet water! De mixersystemen worden nu gespoeld. Ook de mixermotoren gaan even draaien. Om slechts één mixersysteem te spoelen drukt u op 'Spoelen mixer rechts' of 'Spoelen mixer links' in het onderhoudsmenu. Herhaal dit spoelen nog 1x. 11 Leeg de vuilbak, reinig deze en plaats hem terug. 12 Leeg en reinig de lekbak en het lekbak rooster en plaats deze terug. De lekbak mag niet in de vaatwasmachine gereinigd worden aangezien dit de lak kan beschadigen. 13 Als u het bekerrooster verwijderd heeft, plaats het dan terug in de deur. 14 Sluit de bovenklep en vervolgens de deur. 15 Reinig met een schone vochtige doek en een speciaal geschikt reinigingsmiddel zoals SaniClean van SaniWonder de buitenkant van de automaat. 16 Neem een test consumptie van elk produkt. 6.1.3 Automatisch spoelen Behalve het handmatige onderhoud is de automaat ook voorzien van een automatische onderhoudsfunctie. Iedere 500 brewer cyclussen of na 1 week, afhankelijk van welk criterium het eerst bereikt wordt, zal de automaat automatisch de brewer gaan spoelen. De automaat zal wel om een bevestiging vragen. Na goedkeuring begint de automaat dan met het spoelen. 18

6.1.4 Vullen produkthouders Om een goede werking te behouden mag deze automaat uitsluitend gevuld worden met produkten die door uw dealer voorgeschreven worden. Werkwijze: 1 Open de deur van de automaat. 2 Klap het bovendeksel omhoog. 3 Draai de uitlopen van de produkthouders omhoog. 4 Haal de produkthouders uit de automaat. 5 Verwijder de deksels van de produkthouders. 6 Vul de produkthouders. De produkten mogen niet aangestampt worden! 7 Doe de deksel weer op de produkthouders. 8 Plaats de produkthouders terug in de automaat. 9 Draai de uitloop van de produkthouders weer in de juiste positie. 10 Spoel de mixersystemen met behulp van toets 'Alles spoelen' (zie figuur 6-2). LET OP, heet water! De mixersystemen worden nu gespoeld. Ook de mixermotoren gaan even draaien. Om slechts één mixersysteem te spoelen drukt u op 'Spoelen mixer rechts' of 'Spoelen mixer links' in het onderhoudsmenu. 11 Pas de ingredienten tellers aan. Zie ook paragraaf 5.5 12 Sluit het bovendeksel. 13 Sluit de automaat. 14 Neem een test consumptie van elk produkt. 19

6.2 Verkorte onderhoudsinstructie Deze verkorte werkwijze is alleen bedoeld voor een operator die ruime ervaring heeft met de normale onderhoudsinstructies. Waarschuwing! Spuit nooit met een waterslang in of tegen de automaat. 6.2.1 Dagelijks onderhoud (verkort) Het onderhoud mag alleen door de operator gebeuren. Ook als automaat niet veel gebruikt wordt moet dit dagelijks gebeuren. Verkorte werkwijze: 1 Spoel de brewer (2x) 2 Reinig de mixersystemen. 3 Spoel alle mixersystemen 2x. 4 Leeg de vuilbak. 5 Maak de lekbak en lekbakrooster schoon. 6 Reinig het uitgiftevak. 6.2.2 Wekelijks onderhoud (verkort) Het onderhoud mag alleen door de operator gebeuren. Ook als de automaat niet veel gebruikt wordt moet dit wekelijks gebeuren. Verkorte werkwijze: 1 Reinig de brewer. 2 Verwijder en reinig alle onderdelen van het mixersysteem. 3 Reinig het afzuigkanaal (zie figuur 6-5, (8)). 4 Reinig lekbak en roosters. 5 Reinig het interieur van de automaat. 6 Spoel het mixersysteem door. 7 Reinig de vuilbak. 8 Maak de buitenkant van de automaat schoon. 9 Neem een test consumptie van elke selectie. 6.3 Maandelijks onderhoud Vervang het afzuigfilter van het afzuigkanaal (zie figuur 6-5, (7)) Bestelcode HL-00730. 6.4 Halfjaarlijkse onderhoudsbeurt Om de automaat veilig en hygienisch te laten werken moet de automaat elk half jaar een onderhoudsbeurt krijgen. Dit mag uitsluitend door een erkend servicemonteur gedaan worden. Die maakt hierbij gebruik van de door de fabrikant verstrekte trainingsinformatie en servicemededelingen. 20

7 STORINGEN & REPARATIE 7.1 Touch screen meldingen Deze automaat is uitgerust met een geavanceerde storingsanalyse. Als er iets niet in orde is komt er een melding in het touch screen te staan. De operator kan deze storingen vaak eenvoudig oplossen. LET OP! De oplossing voor de storing is alleen als tip bedoeld, voor uitvoerige instructies raadpleeg de relevante hoofdstukken in deze handleiding. Indien u een storing niet kunt verhelpen raadpleeg dan uw dealer. Storingen verschijnen door middel van een extra toets 'Informatie' in het touch screen als zij zich voordoen (zie figuur 7-1). Als op de toets gedrukt wordt dan verschijnt een lijst met maximaal 6 storingsmeldingen. Bij een aantal storingsmeldingen verschijnt tevens een tip voor de oplossing in het touch screen. Indien een storing tot gevolg heeft dat u bepaalde consumpties niet kunt nemen dan worden deze opties van een kruis voorzien in het touch screen. Hiernaast in figuur 7-1 ziet een dergelijk touch screen. Dit zou voor kunnen komen omdat bijv. de espressoboiler nog niet helemaal gevuld is met warm water. De consumptie toetsen met een kruis erdoor zijn nu niet te gebruiken. Als u vervolgens op de informatie toets drukt dan krijgt u bijv. het in figuur 7-2 scherm te zien. Onder de foutmelding 'Espresso boiler vult' ziet u de tip 'Een moment alstublieft. Met de toets Terug verlaat u het Fout informatie menu. Zodra de storing verholpen is worden automatisch de consumpties weer normaal weergegeven. Cappuccino Suiker mogelijk Cappuccino special Suiker mogelijk Chocolademelk Koffie Melk en Suiker mogelijk Café au lait Suiker mogelijk English Espresso boiler vult Een moment alstublieft Informatie Informatie Macchiato Vanille mogelijk Espresso Melk en Vanille mogelijk Vanille melk Creamichoc Vanille mogelijk Heet water Melk en Vanille mogelijk figuur 7-1 Terug figuur 7-2 21

7.2 Reparaties Onder reparaties wordt hier bedoeld dat er met gereedschap gewerkt wordt aan de automaat. Die reparaties mogen alleen door een bekwaam monteur gedaan worden (zie ook paragraaf 3.1). Daarbij mogen alleen originele onderdelen gebruikt worden. De eisen die aan een monteur gesteld worden zijn: 1 De monteur is op de hoogte van alle wetten en regels op het gebied van elektrische aansluitingen, elektrische symbolen enz. 2 De monteur is goed op de hoogte van cafeja Vista automaten, door training bij Veromatic International B.V. of door gelijkwaardige, elders verkregen training. 3 De monteur gebruikt de instructies, schema s enz. die voor dit type en uitvoering gelden. 4 De monteur neemt alle veiligheidsmaatregelen in acht om zichzelf en anderen niet bloot te stellen aan enig gevaar, zowel elektrisch als mechanisch. 5 De monteur is goed op de hoogte van de geldende richtlijnen voor hygiëne. Neem bij het werken aan deze automaat de volgende maatregelen: 1 Haal de stekker uit de wandkontaktdoos. 2 Kontroleer of de eventueel losgemaakte aardverbindingen hun functie weer vervullen. 3 Neem de algemene veiligheidsaanwijzingen in acht (1.2) Indien het nodig mocht zijn dat bepaalde onderdelen vervangen moeten worden, neemt u dan contact op met uw dealer. Gebruik voor het vervangen van onderdelen uitsluitend originele, door Veromatic International B.V. beschikbaar gestelde, (reserve)onderdelen. Die voldoen aan strenge kwaliteitseisen waardoor de automaat optimaal zal blijven functioneren. Indien er geen originele onderdelen gebruikt worden, vervalt de garantie en is Veromatic International B.V. niet aansprakelijk voor eventuele, daaruit voortvloeiende, schade. 22

8 Opties In dit hoofdstuk worden de opties genoemd die aan deze automaat kunnen worden toegevoegd of al standaard aanwezig zijn om nog beter aan uw wensen te voldoen. Uw dealer kan u verder inlichten over deze mogelijkheden. Het inbouwen van onderstaande opties mag uitsluitend gebeuren door uw dealer. 8.1 Betaalsysteem De automaat is voorbereid op diverse betaalsystemen. Uw dealer kan u op de hoogte brengen van de nieuwste ontwikkelingen op dit gebied. Algemeen geldt dat er voor het nemen van een consumptie eerst aan een betaalverplichting moet worden voldaan. Is er behoefte om enkele bedieners van deze betaalverplichting uit te sluiten (bijv. de operator die gratis een kan mag tappen), dan is dit mogelijk door het aanbrengen van een sleutelschakelaar (zie ook het volgende punt). 8.2 Sleutelschakelaar De sleutelschakelaar is bedoeld om: 1. De kannenfunctie te gebruiken als de automaat op betaalde uitgifte staat. 2. Een kan vullen mogelijk te maken als de automaat is ingesteld op Kan niet mogelijk bij gratis uitgifte. 8.3 Onderkast De automaat kan op een onderkast (zie figuur 8-1) geplaatst worden. De onderkast is voorzien van een plateau en kan als voorraadkast gebruikt worden. De onderkast past bij het design van uw automaat. Technisch gegevens onderkast: Afmetingen (hxbxd) : 840 x 350 x 490 mm Afmetingen incl. verpakking : 860 x 370 x 520 mm Gewicht : ca. 21 kg figuur 8-1 23

8.4 Onderkast met bekervoorraad Deze onderkast biedt u de mogelijkheid om zakjes melk en suiker, roerstaafjes en bekertjes op een nette manier aan te bieden. Tevens kan de kast gebruikt worden als voorraadkast. Technisch gegevens onderkast: Afmetingen (hxbxd) : 840 x 350 x 490 mm Afmetingen incl. verpakking : 860 x 370 x 520 mm 2 bekerpijpen voor ca. 200 bekers Gewicht : ca. 21 kg 8.5 Pomp Als de automaat niet aangesloten kan worden op de waterleiding, kan door middel van een pompset water in de boiler gepompt worden. Uw dealer kan u hierover uitgebreid voorlichten. 8.6 Waterfilter Afhankelijk van de waterkwaliteit adviseert Veromatic International B.V. een waterfilter te gebruiken. Dit filter vermindert onder andere kalkafzetting op het verwarmingselement en ventielen. Hierdoor verlaagt u de kans op storing. Bovendien filtert het vuil, roest en zanddeeltjes uit het water waardoor de koffie beter smaakt en ruikt. Er is een apart filter verkrijgbaar voor zowel de toevoer voor het verwarmde water als de toevoer voor het gekoelde water. Installatie voorschriften: figuur 8-2 1 De maximum waterdruk is 8,5 bar 2 Gebruik geen chemische pakking om de fittingen vast te zetten. Teflon-tape is wel toegestaan. 3 Plaats het waterfilter niet in direct zonlicht. 4 Volg de aanwijzingen van het regionale waterleidingbedrijf. 5 Gebruik het waterfilter niet op plaatsen waar het water microbiologisch niet veilig is of op plaatsen waar de waterkwaliteit niet bekend is. Veromatic International biedt waterfilters in vier verschillende capaciteiten aan, afhankelijk van uw gebruik moet u een van deze filters hebben. Uw dealer kan u daar meer over vertellen. 24

9 Buiten gebruik stellen 9.1 Tijdelijk buiten gebruik stellen Als de machine langere tijd (vanaf ca. 4 weken) niet wordt gebruikt, laat dan de volgende maatregelen door een servicemonteur nemen (i.v.m. hygiëne): Tap de boilers af. Leeg de produkthouders (draai ook de worm met de hand leeg). Reinig de machine zorgvuldig (zie hoofdstuk Onderhoud). Voor het weer in bedrijf stellen zie paragraaf 3.5. Als achteraf blijkt dat de machine langere tijd buiten gebruikt is geweest, moet het volgende door een servicemonteur gedaan worden: Tap de boilers af. Leeg de produkthouders (draai ook de worm met de hand leeg). Reinig de machine zorgvuldig (zie hoofdstuk Onderhoud). Voor het weer in bedrijf stellen zie paragraaf 3.5. 9.2 Afdanken Als de automaat afgedankt wordt, moet het volgende door een servicemonteur gedaan worden: Tap de boilers af. Leeg de produkthouders (draai ook de worm met de hand leeg). Reinig de machine zorgvuldig (zie hoofdstuk Onderhoud). Zorg dat de automaat compleet is. Lever de automaat in. Als de automaat vervangen wordt door een nieuwe automaat van Veromatic International B.V. wordt het oude exemplaar door de leverancier teruggenomen. Voor automaten van Veromatic International BV is een verwijderingsbijdrage betaald. U kunt uw leverancier vragen de automaat op te halen en deze naar speciaal aangewezen retourstations te transporteren. Het retourstation zorgt ervoor dat de automaat op zodanige wijze wordt gerecycled dat dit de minste belasting voor het milieu met zich meebrengt. Voor informatie kunt u kijken op internet bij http://www.nvmp.nl 25

10 Index A aansluiten... 8 aansluitgegevens... 7 aansluiting elektrisch... 7 water... 7 afdanken... 25 afmetingen...6, 27 incl. onderkast... 27 afstelling... 10 automaat nummer... 10 specifiek nummer... 10 B bediening... 11 beker... 11 betaalsysteem...12, 23 boiler... 27 brewer... 4 spoelen... 17 Brewer naar de beginstand... 17 brewercilinder... 17 buiten gebruik stellen... 25 tijdelijk... 25 C cafeja... 2 consumptie nemen... 11 sterkte... 11 D datum instellen... 12 doel van handleiding... 4 E elektrisch vermogen... 7 Espresso Reinigingscyclus... 17 espressobrewer... 17 F frequentie... 27 wisselstroom... 7 G gebruiker... 2 gewicht... 6 glas... 11 H HACCP voorschriften... 14 handmoeren...17 hygiëne... 4 I ingredienten voorraad uitlezen...13 installeren... 7 instantprincipe... 5 K klok instellen...12 kopje...11 M mixer funnel...18 huis...18 plaat...18 schoep...18 spoelen...16 systemen...18 O onderhoud...14 dagelijks...16 halfjaarlijks...20 verkort...20 wekelijks...17 onderhoudsmenu...12, 15 onderkast...23 met bekervoorraad...24 operating system nummer...10 operator... 2 opslagtemperatuur... 6 opties...23 originele onderdelen... 4 P plaatsing... 8 pomp...24 produkt hoeveelheid...10 instellingen...10 produkthouder...18 groot...27 klein...27 uitlopen...18 vullen...19 R reinigingscapsule...17 reinigingscyclus...17 reparatie...21 reparaties...22 S saniwonder...18 schakelklok instellen...13 vrije verkoop instellen...13 service mode...16 servicemenu...12 servicemonteur...2, 7 sleutelschakelaar... 12, 23 sluitplaat...17 spoel programma's...15 storingen...21 T taal instelling...12 tellers...13 uitlezen...13 temperatuur bedrijfs...27 opslag...27 transport...27 water...4, 10 tijd instellen...12 toets cancel...12 fout informatie...21 start...11 stop...11 touch screen...11 storingsmeldingen...21 transport...6 transport gegevens...6 U uitgiftetijd...4 uitpakken...6 V vacuümvers-filterprincipe...5 veiligheid...4 elektrische...4 ventilatieopeningen...4 vermogen...7, 27 verpakking...6 voedingsspanning...7, 27 W water aansluiting...7, 27 dosering...10 druk...7, 27 slot...7 waterfilter... 2, 4, 24 waterpomp...2 waterstop...2 watertemperatuur...10 26

Technische gegevens Elektrische gegevens: Voedingsspanning : 230 V ~ ± 10% Frequentie : 50 Hz ± 2% Maximaal opgenomen vermogen : 3000 VA Capaciteit/inhoud: Espressobrewer : ca. 0,5 liter Boiler : ca. 1,75 liter Produkthouder klein : ca. 2,0 dm3 Produkthouder groot : ca. 4,6 dm3 Overige gegevens: Transport/opslag temperatuur : +0º tot +50º Celsius Bedrijfstemperatuur : +10º tot +50º Celsius Wateraansluiting : ¾ (toevoer boiler) Waterdruk : 0,2-8,5 x10 5 Pa (=2,0-8,5 bar) Gewicht automaat : ca. 51 Kg Afmetingen (hxbxd) : 872 x 350 x 540 mm Afmetingen incl. onderkast (hxbxd) : 1712 x 350 x 540 mm 27