5. De naamwoordelijke zin

Vergelijkbare documenten
מ ע נ ה א ה י ק ד ם Dt. 33:27 [1]

ו יּ ל א ישׁ מ בּ ית ל ח ם [1] Ruth 1:1

14. Samengestelde verbale elementen

11. Gebruik en plaats van voornaamwoordelijke elementen. [1] Pred. 2:1 (vgl. 2:15, 3:18) ᵓȧmartī ik sprak. ᵓănī ik. ᵓănī ik.

2. Werkwoordelijke zinnen

4. Functies van de werkwoordsvormen in de werkwoordelijke zin

13. Gebruik van de samengestelde naamwoordelijke elementen

8. Verbindingswoorden 2: ו asyndetische constructies

ע ד כּ ל וֹת ק צ יר ה שּׂ ע ר ים וּק צ יר ה ח טּ ים [1] Ruth 2:23

12. De opbouw van de samengestelde naamwoordelijke elementen

12. De opbouw van de samengestelde naamwoordelijke elementen

7. Verbindingswoorden 1

7. Verbindingswoorden 1. kī dat. mitᵓammęṣęt vastbesloten. dȧwid David. yyišmaᶜ. en David hoorde dat Nabal dood was.

Inhoud תורה בראשית שמות ויקרא במדבר דברים. Tora. Neviiem Risjoniem Vroege Profeten יהושע שופטים. Neviiem Acharoniem Late Profeten

1 onroerend goed. 1 verplaatsen. 1 zal verloren gaan. 1 bezitting. 1 capabel, in staat tot. 1 opgeven, infinitivus pi'el.

Omer, stappenteller naar een brilliant karakter

ו יּ פּ ל אַב ר ם ע ל פּ נ יו ו י ד בּ ר א תּוֹ אל קים ל אמ ר: 3

OVERZICHT VAN GODS MOADIEM

בּ ימ י שׁ פ ט ה שּׁ פ ט ים [1] Ruth 1:1

Bamidbar & Shawoeot Kaaskoek, Torah en Hemelse Discussies

Wajechie 'Wees sterk en laten wij onszelf versterken!'

Dit werd de negende keer al dat G-d op de proef werd gesteld. Kon Hij of kon Hij niet voor het Joodse volk in de woestijn zorgen?

Metsora Jouw woorden kunnen opbouwen of verwoesten

כ אי ל ת ע ר ג ע ל-א פ יק י-מ י ם כ ן נ פ ש י ת ע ר ג א ל יך א ל ה ים. א ל ה ים In deze les houden we ons bezig met

Pekoedee Belletjes en granaatappels vol betekenis

Schacharit Morgengottesdienst Mincha Nachmittaggottesdienst Maariw Abendgottesdienst Kabbalat Schabbat Schabbat-Empfang Rosch Chodesch Neumond

DE ONVRUCHTBARE SARA EN HET VERBOND

SJABBAT SJALOM. Sjabbat Weekblad voor Nederland. Het Soekot feest (Loofhuttenfeest) valt dit jaar op 3 tot 11 oktober (buiten Israël)

Offers toen en nu. Halve shekel. Kie Tiesa Hoe meer je geeft, hoe rijker je wordt

De lekkernijen en het brood, wat ze had klaargemaakt, gaf ze haar zoon Jacob in de hand.

Acharee Mot Het leven 'na de dood', een kogel in onze vrijheid geschoten

Eindhoven - Steen 16

Exegese Oude Testament

SJABBAT SJALOM. Overzicht Haäzinoe (Dewariem 32:1-52) Haftara parasjat Haäzinoe (Sjmoeël II, 22:1-51) Sjabbat Weekblad voor Nederland

ãéåã úëñ úáéùé Yeshiva Sukkat David

Geen verbond, geen genade

SJABBAT SJALOM. Sjabbat Weekblad voor Nederland

Bereisjiet / Genesis - Hoofdstuk 16

Het Boek Genesis. Inhoud. Genesis... 2 Literatuur... 2 Naam... 2 Tijd... 2 Namen van God in

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Re ee (Devariem 11:26 16:17) Haftara Parasjat Re ee (Jesjaja 54:11-55:5) Door Reuben Ebrahimoff

Psalm 79, een aanklacht

SJABBAT SJALOM. Overzicht Wajjetsee (Genesis 28:10-32:3) Sjabbat Weekblad voor Nederland

HOOGTEPUNTEN VAN DE HAFTARA

Er is Geen Rechtvaardiging voor het foutief vertalen van namen van individuen! Door: Abo Karim El-Marakshy

Installeren van het Hebreeuwse lettertype en toetsenbord.

Cursus Pesach 3 e avond

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Bereisjiet (Genesis 1:1-6:8) Haftara van Parasjat Bereisjiet Jesjajahoe 42:5-43:10. Sjabbat Weekblad voor Nederland

HEBREEUWSE BIJBEL. Rechters. Commentaar voor Bijbelstudie, onderwijs en prediking DR. K. SPRONK

Shelach Israel, here we come!

BESHALACH HOUD VOL EN JE VIJANDEN ZULLEN MEEHELPEN JE DOEL TE BEREIKEN

Les 3 כ אי ל ת ע ר ג ע ל-א פ יק י-מ י ם כ ן נ פ ש י ת ע ר ג א ל יך א ל ה ים. elohim élechá ta'arog nafschi kén al-afiqéj-majim ta'arog kê'ajjál

JUDAICA BULLETIN. PSALMEN - SCHEPPING - RUTH Van de redactie

'Reine handen en reine voeten'

SJABBAT SJALOM. Haftara Bo (Jeremiahoe 46:13-28) Sjabbat Weekblad voor Nederland

SJABBAT SJALOM. HOOGTEPUNTEN VAN HAFTARA WAJJETSEE door: Reuven Gavriel ben Nissim Ebrahimoff

SJABBAT SJALOM. Sjabbat Weekblad voor Nederland

Noach Regen en kou, toch inspiratie

KI TAVO. Joods Messiaanse Gemeente Beit Nitzachon

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Wajjisjlach (Bereisjiet 32:4-36:43) O. De Haftara voor Parasjat Wajjisjlach Ovadja, 1:1-21

Lech Lecha Wat sjouw jij allemaal mee op reis?

SJABBAT SJALOM. Sjabbat Weekblad voor Nederland * * *

psalm 78 1 x 1.1 waarom deze psalm de laatst resterende

SJABBAT SJALOM. Haftara Bo (Jeremiahoe 46:13-28) Sjabbat Weekblad voor Nederland

SJABBAT SJALOM. Overzicht Behar-Bechoekotai (Wajjikra 25:1-27:34) Haftara Bechoekotai (Jeremiahoe 16:19-17:14) Sjabbat Weekblad voor Nederland

SJABBAT SJALOM. Parasjat Sjoftiem (Devariem 16:18-21:9) Sjabbat Weekblad voor Nederland

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation

Parashat: וירא Wajera En Hij verscheen ' Alleen HaShem kan beloften vervullen'

Giemel Ik ben Uw dienaar; bewaart U mij,

Shavuot Wekenfeest - Viering

SJABBAT SJALOM. Sjabbat Weekblad voor Nederland HOOGTEPUNTEN VAN DE HAFTARA

Psalm 42:2. Les 2. In deze les houden we ons bezig met ת ע ר ג ע ל-א פ יק י- מ י ם. Les 2, Pagina 1 תהלים מב, ב

Journaal van de begrafenissen op Zeeburg, Stadsarchief 714: 2115

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Waëra (Exodus 6:2-9:35) De Haftara voor Parasjat Waëra (Jechezkel 28:25-29:21)

het Journaal van de begrafenissen op Zeeburg,

כ אי ל ת ע ר ג נ פ ש י א ל ה ים

Uitgebreider versie van de bijdrage aan:

SJABBAT SJALOM. Sjabbat Weekblad voor Nederland. קשׁ zegt de Ba al hatoeriem, is 707, gelijk aan die van תוֹ

Op bladzijde 14 staat een korte uiteenzetting over de zogeheten troostformule :

- Eser Ha-Makot). De tiende ramp is crusiaal om de kracht van verlossing te berijpen.

כ א י ל ת ע רג ע ל-א פ יק י-מ י ם -- כ ן נ פ ש י ת ע רג א ל י ך א לה ים Psalm 42:2

SJABBAT SJALOM. Parasjat Mattot-Masei (Bamidbar 30:2-36:13) M. De Haftara voor Parasjat Matot-Masei. Sjabbat Weekblad voor Nederland

De blijvende betekenis van de offerwetten. Presentatie

Preekschets over Psalm 19

Licht naar duister & Duister naar het Licht. Hoe de rollen worden omgekeerd

SJABBAT SJALOM. Kort Overzicht van parasjat Toledot (Bereisjiet/Genesis 25:19-28:9) N. Inzicht in de parasja. DE WAARHEID Door Rabbi Reuven Semah

psalm 79 1 x 1.1 waarom deze psalm zomaar: nog te doen

Les 50 Judaïca (4) - Torah, de Tien Geboden

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Wajjesjev. Motsai Sjabbat (zaterdagavond) is de eerste avond van Chanoeka. Haftara Wajjesjev (Amos 2:6-3:8)

Tazria Ultiem voorbeeld van positieve vrouwelijke discriminatie

SJABBAT SJALOM. Kedosjiem (Leviticus 19:1-20:27)

hertaling: MONTSERRAT hertaling: VANDERPLOEG hertaling: TROMP hertaling: JSP hertaling: NET

JUDAICA BULLETIN. Potok Kameel Psalm 2 Van de redactie

יונה עם פירוש ומדרש יונה

SJABBAT SJALOM. Kie Tavo (Deuteronomium 26:1-29:8) Sjabbat Weekblad voor Nederland. Een hardop gebed

DE HEKS VAN ENDOR. De Heks van Endor. De Heks van Endor. door Archibald van Wieringen. 13 oktober 2015 Catharijneconvent: De heksen van Bruegel

Giemel Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Bereisjiet (Genesis 1:1-6:8) Inzicht in de parasja. UIT TORA TEMIMA Door Harav Baruch Epstein

Transcriptie:

5. De naamwoordelijke zin Het Hebreeuws kent naast de zinnen met een persoonsvorm van een werkwoord ook zinnen die alleen uit naamwoordelijke elementen bestaan. Ook in het Nederlands kennen we dergelijke constructies, als in: [a] [b] Oost, West, thuis best. Eens gestolen, altijd een dief. In het Nederlands wordt deze constructie over het algemeen alleen gebruikt voor spreekwoorden en zegswijzen, terwijl ze in het Bijbels Hebreeuws deel uitmaken van de normale mogelijkheden om zinnen op te bouwen. De naamwoordelijke zinnen kunnen zowel de functie van hoofdzin vervullen als ook als bijzin optreden. De meeste naamwoordelijke zinnen bestaan uit twee elementen, die we gewoonlijk aanduiden met onderwerp en naamwoordelijk gezegde. Gegeven het feit dat deze zinnen uit twee elementen bestaan zijn er twee mogelijke zinstypen, namelijk zinnen waar het onderwerp voorop staat en zinnen waar het gezegde voorop staat. In het Hebreeuws staan deze elementen zonder verbinding naast elkaar. Er zijn onderzoekers die aannemen dat er naamwoordelijke zinnen bestaan waarin het tweede deel wordt ingeleid met,ו hetgeen zeer onwaarschijnlijk is. We behandelen beide typen. Gezegde - Onderwerp De volgorde gezegde - onderwerp wordt vaak gebruikt voor classificatie. We geven enkele voorbeelden met verschillende typen van gezegde. In [1] is het gezegde een zelfstandig naamwoord en in [2] een zelfstandig naamwoord met een suffix. In het derde voorbeeld is het gezegde een bijvoeglijk naamwoord: Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 1

מ ע נ ה א ה י ק ד ם Dt. 33:27 [1] məᶜonǡ toevluchtsoord ᵓę lohē God qędęm vanouds De eeuwige God is een toevluchtsoord. א ח י ה וּא Gen. 20:13 [2] ᵓȧh ī mijn broeder hū hij Hij is mijn broeder. כּ נ ים א נ ח נוּ Gen. 42:11 [3] kenīm eerlijk ᵓănah nū wij Wij zijn eerlijke mensen. Wanneer een participium geheel gevoeld wordt als een zelfstandig naamwoord, dan kan het ook deze plaats innemen: מ ר גּ ל ים א תּ ם Gen. 42:9 [4] məraggəlīm verspieders ᵓattęm jullie Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 2

Jullie zijn spionnen Onderwerp - Gezegde De volgorde onderwerp - gezegde wordt vaak gebruikt voor identificatie. We geven weer enkele voorbeelden: ה ז ה א ח יכ ם ה קּ ט ן Gen. 43:29 [5] hă- INTERR. zę deze ᵓăh īḵęm jullie broer Is dit jullie jongste broer? hade qqȧtọn klein Vergelijk met een eigennaam: ה יא צ ע ר Gen. 14:2 [6] hī zij ṣoᶜar Zoar Het is Zoar. Wanneer in deze volgorde een participium gebruikt wordt heeft het over het algemeen een werkwoordelijke functie: Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 3

ע מ ל ק יוֹשׁ ב Num. :13 29 [7] ᶜămȧleq Amalek yōšeḇ wonend Amalek woont. Volgorde onderwerp - gezegde niet functioneel Wanneer het gezegde een getal of een prepositionele bepaling is dan kan het zowel aan het onderwerp voorafgaan als erop volgen, zonder verschil in betekenis. Vergelijk bij voorbeeld met een prepositionele bepaling als predicaat: ו א ר בּ ע מ א וֹת א ישׁ ע מּ ו Gen. 32:7 [8] ᵓarbaᶜ vier meᵓōt honderd ᵓīš man ᶜimmō bij hem En er zijn vierhonderd man bij hem. ו ע מּ וֹ א ר בּ ע מ א וֹת א ישׁ Gen. 33:1 [9] wəen wəen ᶜimmō bij hem ᵓarbaᶜ vier meᵓōt honderd ᵓīš man En er zijn vierhonderd man bij hem. Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 4

In de beschrijvingen van allerlei gebouwen en constructies komen veel getallen voor, vergelijk bij voorbeeld: [10] Ex. 38:11 (en elders) ᶜammūdehem hun pilaren ע מּוּד יה ם ע שׂ ר ים ᶜęśrīm twintig Hun pilaren zijn twintig (in getal). שׁ שׁ מ א וֹת א מּ ה א ר ה תּ ב ה Gen. 6:15 [11] šəloš drie meᵓōt honderd ᵓammǡ el ᵓoręḵ lengte Driehonderd el is de lengte van de ark. tteḇȧ ark Ook wanneer een bijwoord het gezegde vormt komen beide volgorden voor. Toch zijn in dit geval niet steeds beide volgorden mogelijk. In naamwoordelijke bijzinnen waarin שׁ ם het predicaat is, staat שׁ ם op de eerste plaats, behalve wanneer het onderwerp een persoonlijk voornaamwoord is: א ל ה ע יר א שׁ ר שׁ ם א ישׁ ה א ה ים Sam. 9:10 [12] i ᵓęl naar ᶜīr stad ᵓăšęr REL. šȧm daar ᵓīš man naar de stad waar de man Gods is. hade hȧde hȧde ᵓę lohīm God Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 5

בּ א שׁ ר הוּא שׁ ם Gen. 21:17 [13] bain ᵓăšęr REL. hū hij šȧm daar daar waar hij is. Negatie De negatie in de nominale zin is over het algemeen י ן / א ין.א Meest komt het voor in de vorm van een status constructus voor het ontkende element א י ן / א ין gebruikelijker. Vaak staat א י ן maar wanneer het woord het laatste is van de zin is,א ין in de nominale zin. בּ יּ מ ים ה ה ם א ין מ ל בּ י שׂ ר א ל Richt. 17:6 [14] bain de yyȧmīm dagen hȧ- ART, hem die ᵓēn NEG. męlęḵ koning bəin yiśraᵓel Israel in die dagen was er geen koning in Israel Het ontkende element kan echter ook wel voor de ontkenning staan. Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 6

וּמ ל א ין בּ י שׂ ר א ל Richt. 19:1 [15] ū- en męlęḵ koning ᵓēn NEG. bəin yiśraᵓel Israel en er was geen koning in Israel Wanneer de nominale zin niet als geheel negatief is, maar er slechts een woord ontkend wordt, dan wordt voor dit woord de algemene ontkenning לא gebruikt. In zinnen waar het onderwerp een pronomen is, voelt men de ontkenning blijkbaar meer betrekking te hebben op het predicaat dan op de gehele zin, en in dit type zinnen wordt dus vaak לא gebruikt. כּ י ל א מ ר גּ ל ים א תּ ם Gen. 42:34 [16] kī dat lō niet meraggəlīm spionnen ᵓattęm jullie dat jullie geen spionnen zijn Vergelijk ook het volgende voorbeeld, waar de keuze voor echter ook beïnvloed kan zijn door de volgende zin waar de ontkenning bij een verbale constructie hoort. י ד ל א א ס ר וֹת ו ר ג ל י ל א ל נ ח שׁ תּ י ם ה גּ שׁוּ Sam. 3:34 [17] ii Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 7

yȧdęḵȧ jouw handen lō niet ᵓăsurōt gebonden raglę ḵȧ jouw voeten lō niet nh uštayim ijzeren boeien huggȧšū zij werden gebracht jouw handen waren niet gebonden, en je voeten waren niet in koperen boeien gedaan Naamwoordelijke Omstandigheidszin De opeenvolging van onderwerp en gezegde, voorafgegaan door,ו wordt veel gebruikt om, in een soort tussenzin, een omstandigheid te beschrijven die de lezer/hoorder moet kennen om de hoofdzin te begrijpen. Vaak kan een dergelijke zin in het Nederlands weergegeven worden met een bijzin die met 'terwijl' wordt ingeleid: ו א נ כ י ע פ ר ו א פ ר Gen. 18:27 [18] ᵓȧnoḵī ik ᶜȧp ȧr stof wəen litot wəen wȧen ᵓep ęr as, terwijl ik slechts stof en as ben. Samengestelde naamwoordelijke zinnen Soms treft men zinnen aan die schijnen te bestaan uit onderwerp en gezegde met daaraan nog toegevoegd een pronomen van de derde persoon. Dit pronomen kan op de tweede en op de derde plaats van de zin staan. Dit zinstype is het beste te begrijpen als een nominale zin die bestaat uit een subject gevolgd door een predicaat dat in zichzelf weer een nominale zin is. Inhoudelijk is het subject van de gehele zin ook subject van de predicaatszin, en het wordt in die zin weergegeven met een pronominale Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 8

verwijzing. Wanneer de nominale predicaatszin van het type onderwerp - gezegde is staat het pronominale element vooraan, en daarmee op de tweede plaats van de gehele zin, wanneer de predicaatszin van het type gezegde - onderwerp is staat het pronomen achteraan in de zin. ע שׂ ו ה וּא א ד וֹם Gen. 36:8 [19] ᶜeśȧw Esau hū hij ᵓę dōm Edom Esau, dat is Edom. א ישׁ ר אשׁ ל ב ית א ב ת יו ה וּא Num. 1:4 [20] ᵓīš man rōš hoofd ləvoor ḇet huis ᵓăḇotǡw zijn vaderen Het hoofd van zijn families is de man. hū hij Deze zinnen vormen feitelijk een onderafdeling van de samengestelde zinnen waarin een verwijzing in de onderschikte zin het verband met het onderwerp van de gehele constructie duidelijk maakt. י י בּ ה יכ ל ק ד שׁ וֹ Ps. 11:4 [21] yy De Eeuwige bəin hēḵal heiligdom qǫdšō zijn heiligheid Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 9

De Eeuwige -- zijn heiligheid is in het heiligdom. d.i.: De heiligheid van de Eeuwige is in het heiligdom. Deze zinnen zijn nauw verwant aan de zinnen waarin in de ondergeschikte zin een persoonsvorm van een werkwoord voorkomt. Voor zover er geen sprake is van een terugverwijzing in de ondergeschikte zijn deze zinnen genoemd in hoofdstuk 3. Wanneer er wel sprake is van een terugverwijzing is het beter de zinnen in kwestie op één lijn te stellen met de samengestelde naamwoordelijke zinnen. Enkele voorbeelden tonen hoe deze verwijzingen gebruikt worden. ה א ר ץ א שׁ ר א תּ ה שׁ כ ב ע ל יה ל א תּ נ נּ ה Gen. 28:13 [22] ᵓȧręṣ land ᵓăšęr REL ᵓattǡ jij šoḵeḇ wonend ᶜȧlę hȧ erop ləkȧ aan jou Het land waarop je woont -- aan jou zal ik het geven Het land waar je woont zal ik aan je geven. ᵓęttənęnnǡ ik zal het geven Soms wordt de verbinding van het nominale onderwerp van deze constructie met de volgende ondergeschikte zin zo gevoeld dat de functie binnen de ondergeschikte zin met behulp van een voorzetsel wordt uitgedrukt: א ת כּ ל ה א ר ץ א שׁ ר א תּ ה ר א ה ל א תּ נ נּ ה Gen. 13:15 [23] ᵓęt OBJ kǫl geheel hȧhet hȧhet ᵓȧręṣ land ᵓăšęr REL ᵓattǡ jij Al het land dat u ziet zal Ik aan u geven. roᵓę wonend ləḵȧ aan jou ᵓęttənęnnǡ ik zal het geven Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 10

א ת בּ ן ה א מ ה ל ג וֹי א שׂ ימ נּוּ Gen. 21:13 [24] ᵓęt OBJ bęn zoon ᵓȧmǡ gedienstige gōy volk ᵓăśīmęnnū ik zal hem maken de zoon van de gedienstige (lijd. voorwerp) -- ik zal hem tot een volk maken De zoon van de gedienstige zal ik tot een volk maken. ו א ת ה ע ם ה ע ב יר א ת וֹ ל ע ר ים Gen. 47:21 [25] ᵓęt OBJ ᶜȧm volk hęᶜę ḇīr hij bracht over ᵓotō OBJ het en het volk -- hij bracht het naar de steden en het volk bracht hij over naar steden ᶜȧrīm steden ל מ יכ ל בּ ת שׁ א וּל ל א ה י ה ל הּ י ל ד Sam. 6:23 [26] 2 hȧde lətot wəen hȧhet lę naar ləvoor mīḵal Michal bat dochter šȧᵓūl Saul lō niet hȧyǡ is lȧh voor haar yȧlęd kind voor Michal de dochter van Saul -- niet is er een kind voor haar Michal de dochter van Saul zal geen kind krijgen. Over het algemeen kan men stellen dat het vooropgestelde element in zekere mate een extra accent krijgt door de gehanteerde woordvolgorde. Voor zinnen waarin het subject een ondergeschikte zin is die met כּ י wordt ingeleid, zei hoofdstuk 7. Bijbels Hebreeuws, Syntaxis 5 11