Exegese Oude Testament

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Exegese Oude Testament"

Transcriptie

1 Kleine opdracht 1: Tekstkritiek Jacob Schneider Exegese Oude Testament, Theologie VU 11 April 2012 Jacob Schneider, Pagina 1

2 Inleiding In dit werkverslag ga ik in op twee tekstkritische kwesties, namelijk uit Genesis 18:3 en Genesis 4:8. Ik geef u de vertaling van de Masoretische tekst, en een uitleg over de voetnoot uit de Biblia Hebraica Stuttgartensia. Vervolgens gaan we na hoe de afwijkende lezing vertaald zou kunnen worden, en geef ik een overzicht van de belangrijkste tekstgetuigen. Bij ieder vers gaat het om de vraag welke lezing waarschijnlijk het ouds is en welke argumenten hiervoor gebruikt kunnen worden. Tot slot zoeken we een verklaring van de afwijking ten opzichte van de oudste lezing. Indeling Omdat we met verschillende talen bezig zijn, en ik u verschillende scans laat zien, heb ik voor de duidelijkheid gebruik gemaakt van grote letters bij de kop van de alinea. Genesis 18:3 staat uitgewerkt op pagina 3 en 4, en Genesis 4:8 op pagina 5 en 6. Als bijlage is op pagina 7 een scan van Genesis 3 en 4 toegevoegd uit de Codex Leningradensis. Contact Mocht er naar aanleiding van dit werkverslag behoefte zijn aan contact, dan kunt u mij mailen op @student.vu.nl of op [email protected]. Uw aanvullend commentaar zie ik met belangstelling tegemoet. Hartelijke groet, Jacob Schneider. Jacob Schneider, Pagina 2

3 Genesis 18:3, tekstkritiek We bekijken eerst de Masoretische tekst van Genesis 18 vers 3 en de voetnoot die de BHS 1 bij dit vers plaatst, daarna de tekst van de Samaritaanse Pentateuch en vervolgens de overige tekstgetuigen. We sluiten af met de argumenten voor de oudste lezing. Masoretische tekst ו י אמ ר: א ד נ י, א ם-נ א מ צ את י ח ן ב ע ינ יך -- אל-נ א ת ע ב ר, מ ע ל ע ב ד ך. De vertaling 2 hiervan luidt: En hij zei: Mijn heer, indien ik toch genade gevonden heb in uw ogen, ga toch niet voorbij aan uw knecht In de BHS zien we in de tekst twee keer een kleine a staan. Dit verwijst naar de voetnoot bij dit vers onderaan de pagina. Daar zien we een opmerking staan. Van deze opmerking heb ik scan gemaakt, en deze ziet u in het plaatje hieronder. Het gaat om de tekst met de witte achtergrond. In de grijze balk erboven heb ik vier nummers gezet om e.e.a. goed te kunnen uitleggen. Bij nummer 1 geeft de BHS aan dat het om vers 3 gaat. Bij nummer 2 lezen we dat deze voetnoot gaat over het gedeelte dat begint bij de 1e a en eindigt bij de 2e a. Nummer 3 verwijst naar de tekstgetuige, in dit geval de Samaritaanse Pentateuch. Bij nummer 4 wordt aangeven wat de afwijkende lezing is. Samaritaanse Pentateuch De vertaling van de Samaritaanse Pentateuch luidt: En hij zei Mijn heer, indien ik toch genade gevonden heb in ulieden ogen, gaat toch niet voorbij aan uwlieden knecht. 3 De afwijkende lezing van de Samaritaanse Pentateuch is drie maal een mannelijk meervoud in plaats van de drie maal mannelijk enkelvoud van de Masoretische tekst. ויאמר אדני אם נא מצאתי חן בעיניכם אל נא תעברו מעל עבדכם. Het lijkt mij minder waarschijnlijk dat אדני in dit geval kan worden opgevat als een meervoud in de constructusverbinding, er wordt hier namelijk geen verbinding gemaakt. In plaats van Mijn heer vertalen met De heren van acht ik daarom niet wenselijk hier. אדני blijft een enkelvoud. 1 Biblia Hebraica Stuttgartensia, 5 e editie 2 Met De vertaling suggereer ik niet dat dit de enige juiste vertaling is, maar mijn werkvertaling. 3 Gevoelsmatig ben ik geneigd om de 3 e persoon mannelijk meervoud (Samaritaanse Pentateuch) in combinatie met knecht te vertalen als: uw knecht. Maar daarmee valt in het Nederlands het verschil minder op. Jacob Schneider, Pagina 3

4 Genesis 18:3, tekstkritiek vervolg Overige tekstgetuigen Omdat de BHS in de bovengenoemde voetnoot alleen de Samaritaanse Pentateuch noemt, ga ik ervan uit dat de overige tekstgetuigen de Masoretische tekst ondersteunen. Een belangrijke getuige is de Septuaginta. Voor de overige manuscripten verwijs ik naar pagina LXIX van de BHS. Betreffende de Qumran-rollen over Genesis 18:3 ga ik ervan uit dat deze of de Masoretische tekst ondersteunen, of op het moment van het verschijnen van de BHS nog niet beschikbaar waren. Oudste lezing Nu rest de vraag welke lezing de oudste is, en welke argumenten hiervoor gebruikt kunnen worden. Als eerst valt op dat de tekstwijziging van de Samaritaanse Pentateuch door geen enkele tekstgetuige gesteund wordt. Wellicht is de Samaritaanse Pentateuch de eenvoudige lezing, omdat Abraham daarmee de drie mannen aanspreekt in plaats van slechts één persoon. In dit geval verdient de moeilijke lezing, voor wat betreft de datering, de voorkeur. Daarbij wordt bij de lezing van de Samaritaanse Pentateuch ook de consonantentekst van de Masoretische tekst gewijzigd. Om deze redenen lijkt mij de Masoretische tekst de oudste lezing. De vraag waarom de Samaritaanse Pentateuch de tekst heeft aangepast kan wellicht gevonden in het volgende argument: Om meer te benadrukken dat Abraham niet wist dat hij tot God sprak, en daarom in meervoud de drie personen aansprak. 4 4 Dit sluit aan bij de korte beschrijving van de Samaritaanse Pentateuch door Marjo C.A. Korpel, Handleiding Exegese Oude Testament, Utrecht 2012, pagina 10 Jacob Schneider, Pagina 4

5 Genesis 4:8, tekstkritiek We bekijken eerst de Masoretische tekst van Genesis 4 vers 8 en de voetnoot die de BHS bij dit vers plaatst, daarna de overige tekstgetuigen. We sluiten af met de argumenten voor de oudste lezing. Masoretische tekst ו י אמ ר ק י ן, א ל-ה ב ל אח יו; ו י ה ר ג ה ו. ו י ה י ב ה י ות ם ב ש ד ה, ו י ק ם ק י ן א ל-ה ב ל אח יו De vertaling hiervan luidt: En Kain sprak met zijn broer Abel. En het geschiedde toen zij in het veld waren, dat Kain tegen zijn broer Abel opstond, en hem doodde. In de BHS zien we in de tekst een kleine a staan. Dit verwijst naar de voetnoot bij dit vers onderaan de pagina. Daar zien we een opmerking staan. Van deze opmerking heb ik scan gemaakt, en deze ziet u in het plaatje hieronder. Het gaat om de tekst met de witte achtergrond. In de grijze balk erboven heb ik zeven nummers gezet om e.e.a. goed te kunnen uitleggen. Bij nummer 1 geeft de BHS aan dat het om vers 8 gaat, en wel om de plaats waar in de tekst een a is aangegeven. Bij nummer 2 lezen mlt Mss Edd dat staat voor: veel edities van Hebreeuwse manuscripten. Nummer 3, hic interv is weer te geven als hier tussenruimte. Bij nummer 4 staat frt ins c, dat betekent misschien voeg in als. Dan volgen bij nummer 5 een aantal tekstgetuigen namelijk de Samaritaanse Pentateuch, de Septuaginta, de Peshitta en de Vulgaat. Bij nummer 6 staat aangegeven om welke toevoeging het zou gaan, namelijk: נ ל כ ה ה ש ד ה dat we kunnen vertalen als: Laten wij het veld ingaan. Bij nummer 7 zien we cf dat staat voor vergelijk gevolgd door de afkorting van de Hebreeuwse manuscripten van de Cairo Geniza. J J I I is het betreffend fragment uit één van de vele lezingen van deze manuscripten. Samengevat geeft deze voetnoot dus aan: vele edities van de Hebreeuwse manuscripten hebben hier een tussenruimte; wellicht moeten we invoegen, net als de Samaritaanse Pentateuch, de Septuaginta, de Peshitta en de Vulgaat, laten wij het veld ingaan, vergelijk fragment J J I I uit de Hebreeuwse manuscripten van de Cairo Geniza. Jacob Schneider, Pagina 5

6 Genesis 4:8, tekstkritiek vervolg Samaritaanse Pentateuch ויאמר קין אל הבל אחיו נלכה השדה ויהי בהיותם בשדה ויקם קין אל הבל אחיו ויהרגהו De vertaling van de Samaritaanse Pentateuch luidt: En Kain zei tot zijn broer Abel: Laten wij het veld ingaan. En het geschiedde toen zij in het veld waren, dat Kain tegen zijn broer Abel opstond, en hem doodde. Overige tekstgetuigen De toevoeging bij dit vers wordt door belangrijke tekstgetuigen ondersteund, namelijk de Samaritaanse Pentateuch, de Septuaginta, de Peshitta en de Vulgaat. Er vanuit gaande dat de Qumran geschriften over dit vers op het moment van het verschijnen van de BHS nog niet bekend waren, kunnen we stellen dat de Masoretische Tekst hier blijkbaar een uitzondering vormt. Oudste lezing De Samaritaanse Pentateuch en de Septuaginta hebben elkaar niet beïnvloedt, dit pleit voor de variant. Daarbij zijn deze twee tekstgetuigen ontstaan voor de Masoretische Tekst. Er vindt echter wel een toevoeging plaats, wat weer zou pleiten in het voordeel van de Masoretische Tekst. Mocht er een overschrijffout in de Masoretische Tekst נ ל כ ה geweest zijn, dan valt mij op dat de toevoeging bestaat uit 8 consonanten, terwijl een regel uit ה ש ד ה de Codes Leningradensis bestaat uit minimaal het dubbele aantal consonanten. De aanname dat men bij het overschrijven van de Masoretische Tekst een regel Codex Leningradensis heeft over geslagen, lijkt minder waarschijnlijk. In de scan hierboven ziet u Genesis 4:8 uit de Codex Leningradensis en het pijltje links geeft aan waar dan de toevoeging zou moeten staan. Men zou de toevoeging van de Samaritaanse Pentateuch en de Septuaginta kunnen verklaren als een logisch gevolg van de tekst zelf. ויאמר קין אל הבל אחיו betekent: Kain zei tot zijn broer, maar wat Kain gezegd zou hebben volgt niet. Een tekstfout, die de Samaritaanse Pentateuch en de Septuaginta wellicht hebben willen corrigeren. 5 Omdat het een lastige afweging is, en er onvoldoende bewijs is, stel ik me op het standpunt dat hier geen dwingende redenen zijn om af te wijken van de Masoretische Tekst. 5 Claus Westermann, Biblischer Kommentar Altes Testament, Genesis Band I/1, Neukirchen 1976, Pagina 411 Jacob Schneider, Pagina 6

7 Bijlage: een deel uit Genesis 3 en 4 uit Codex Leningradensis Jacob Schneider, Pagina 7

כ אי ל ת ע ר ג ע ל-א פ יק י-מ י ם כ ן נ פ ש י ת ע ר ג א ל יך א ל ה ים. א ל ה ים In deze les houden we ons bezig met

כ אי ל ת ע ר ג ע ל-א פ יק י-מ י ם כ ן נ פ ש י ת ע ר ג א ל יך א ל ה ים. א ל ה ים In deze les houden we ons bezig met Les 4 א ל ה ים In deze les houden we ons bezig met Oefenen van de uitspraak: כ אי ל ת ע ר ג ע ל-א פ יק י-מ י ם כ ן נ פ ש י ת ע ר ג א ל יך א ל ה ים elohim élechá ta'arog nafschi kén al-afiqéj-majim ta'arog

Nadere informatie

OVERZICHT VAN GODS MOADIEM

OVERZICHT VAN GODS MOADIEM 1. 1 Moadiem - Overzicht OVERZICHT VAN GODS MOADIEM In Leviticus 23 worden, naast de Sjabbat, zeven Moadiem ים) (מ וע ד opgesomd. Dit Hebreeuwse woord, in enkelvoud Moëed,(מועד) wordt ten onrechte vaak

Nadere informatie

2. Werkwoordelijke zinnen

2. Werkwoordelijke zinnen 2. Werkwoordelijke zinnen Persoonsvorm op de eerste plaats in de werkwoordelijke zin In de gebruikelijke werkwoordelijke zin is de volgorde van de belangrijkste zinselementen: Persoonsvorm - [Onderwerp]

Nadere informatie

14. Samengestelde verbale elementen

14. Samengestelde verbale elementen 14. Samengestelde verbale elementen Het Hebreeuws kent geen samenstellingen zoals bij voorbeeld het Nederlands, dat werkwoorden kan maken samengesteld met bijvoeglijke naamwoorden of voorzetsel, als schoonmaken,

Nadere informatie

Het Boek Genesis. Inhoud. Genesis... 2 Literatuur... 2 Naam... 2 Tijd... 2 Namen van God in

Het Boek Genesis. Inhoud. Genesis... 2 Literatuur... 2 Naam... 2 Tijd... 2 Namen van God in Het Boek Genesis Inhoud Genesis... 2 Literatuur... 2 Naam... 2 Tijd... 2 Namen van God in Genesis... 2 Gen 1 Schepping 2 Zeven dagen... 2 Paradijs = tuin... 2 Gen 1 Hemel A. 3 In God bestaat de schepping...

Nadere informatie

Psalm 79, een aanklacht

Psalm 79, een aanklacht Psalm 79, een aanklacht Vrije Universiteit Amsterdam THE_G_BT_2015_140: Bijbelse Theologie (2015-2016)_140 Docent: Dr. P. Sanders Student: Jacob Schneider (student nummer 2018489) Ridderkerk, 14-03-2016

Nadere informatie

4. Functies van de werkwoordsvormen in de werkwoordelijke zin

4. Functies van de werkwoordsvormen in de werkwoordelijke zin 4. Functies van de werkwoordsvormen in de werkwoordelijke zin We behandelen eerst de verschillende werkwoordsvormen met voorgevoegde elementen, daarna de vormen met achtergevoegde persoonelementen. Zoals

Nadere informatie

Installeren van het Hebreeuwse lettertype en toetsenbord.

Installeren van het Hebreeuwse lettertype en toetsenbord. Installeren van het Hebreeuwse lettertype en toetsenbord. Vooraf: Ik ben uitgegaan van Windows XP. Als ik verwijs naar een knop of een tabblad die u moet aanklikken, heb ik de naam er van in een blok gezet

Nadere informatie

'Reine handen en reine voeten'

'Reine handen en reine voeten' Parasha : כי תשא Ki Tisa Als jij neemt 'Reine handen en reine voeten' Parashat Shevoea Wekelijkse Schriftlezing Torah: Shemot/Exodus: 30:11-34:35 Haftarah: Melachim alef/1 Koningen: 18: 1-39 B'rit Hachaddasha:

Nadere informatie

DE ONVRUCHTBARE SARA EN HET VERBOND

DE ONVRUCHTBARE SARA EN HET VERBOND THELMA SCHOON, S2745607 Datum: 12-08-2017 Aantal woorden:10201 Eerste begeleider: Prof. Dr. J.T.A.G.M. van Ruiten DE ONVRUCHTBARE SARA EN HET VERBOND Bachelorscriptie Theologie, Rijksuniversiteit Groningen

Nadere informatie

Cursus Pesach 3 e avond

Cursus Pesach 3 e avond Cursus Pesach 3 e avond Stichting Judaïca Tom A. Fürstenberg Inhoud 3 e avond Samenvatting 2 e avond 10 Geboden Matza: Bereidingswijze Laatste avondmaal Bloedsprookje 2 e helft seider Joods meezing CD&DVD

Nadere informatie

Nephesh: Psuche of Prosopon?

Nephesh: Psuche of Prosopon? Nephesh: Psuche of Prosopon? Het gevoel dat we in ons lichaam een geest of ziel hebben is waarschijnlijk zo oud als de mens kan denken en spreken. Maar de wijsgerige geschiedenis van de ziel begint pas

Nadere informatie

Journaal van de begrafenissen op Zeeburg, Stadsarchief 714: 2115

Journaal van de begrafenissen op Zeeburg, Stadsarchief 714: 2115 Journaal van de begrafenissen op Zeeburg, 1884-1933 Stadsarchief 714: 2115 In dit journaal zijn vastgelegd: nefalim en na hun 30ste levensdag overleden kinderen, alsmede geamputeerde lichaamsdelen, verwijderde

Nadere informatie

Parashat: וירא Wajera En Hij verscheen ' Alleen HaShem kan beloften vervullen'

Parashat: וירא Wajera En Hij verscheen ' Alleen HaShem kan beloften vervullen' Parashat: וירא Wajera En Hij verscheen ' Alleen HaShem kan beloften vervullen' Parashat Shevoea Wekelijkse Schriftlezing Torah: Bereshit/Genesis 18:1-22:24 Haftarah: Melachim beth/2 Koningen 4:1-37 B'rit

Nadere informatie

Abraham wandelt voor Gods aangezicht. Een onderzoek naar een Hebreeuwse uitdrukking in Genesis 17:1. Bachelorscriptie

Abraham wandelt voor Gods aangezicht. Een onderzoek naar een Hebreeuwse uitdrukking in Genesis 17:1. Bachelorscriptie Abraham wandelt voor Gods aangezicht Een onderzoek naar een Hebreeuwse uitdrukking in Genesis 17:1 Bachelorscriptie Bachelor Theologie, joint degree VU PThU Docenten: dr. P. Sanders & dr. E. van Staalduine-Sulman

Nadere informatie

8. Verbindingswoorden 2: ו asyndetische constructies

8. Verbindingswoorden 2: ו asyndetische constructies 8. Verbindingswoorden 2: ו asyndetische constructies Inleiding Het meest voorkomende verbindingswoord in het Hebreeuws is.ו Dit woord geeft in woordenboeken en grammatica's,ו aanleiding tot uitgebreide

Nadere informatie

KI TAVO. Joods Messiaanse Gemeente Beit Nitzachon

KI TAVO. Joods Messiaanse Gemeente Beit Nitzachon כי תבוא PARASHAT: KI TAVO Joods Messiaanse Gemeente Beit Nitzachon Parashat כי תבוא - Ki Tavo 1 Voor de Glorie van Hasjem, Tot opbouw van de Joods Messiaanse Gemeenschap, Voor de verwachting van 'Yeshua'

Nadere informatie

Shema Jisrael. De kerntekst van deze d'rasha is: Bereshith/Genesis 49:1-2 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים

Shema Jisrael. De kerntekst van deze d'rasha is: Bereshith/Genesis 49:1-2 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים Parasha: ויחי Wajechi En hij leefde Shema Jisrael Parashat Shevoea Wekelijkse Schriftlezing Torah: Bereshith 47:28-50:26 Haftrah: Melechim alef 2:1-12 Brit hachadashah: Mifalot hashilichim 7:9-16,Markos

Nadere informatie

Licht naar duister & Duister naar het Licht. Hoe de rollen worden omgekeerd

Licht naar duister & Duister naar het Licht. Hoe de rollen worden omgekeerd Licht naar duister & Duister naar het Licht Hoe de rollen worden omgekeerd Mark van Dalen 3149951 07-juli-2012 Bachelor eindwerkstuk n.a.v. Micha 7: 7-20 Licht in de duisternis & Duisternis in het licht

Nadere informatie

7. Verbindingswoorden 1. kī dat. mitᵓammęṣęt vastbesloten. dȧwid David. yyišmaᶜ. en David hoorde dat Nabal dood was.

7. Verbindingswoorden 1. kī dat. mitᵓammęṣęt vastbesloten. dȧwid David. yyišmaᶜ. en David hoorde dat Nabal dood was. 7. Verbindingswoorden 1.א שׁ ר of כּ י, א ם Relaties tussen zinnen kunnen aangegeven worden met behulp van zinsinleidende woorden, zoals Verscheidene van deze woorden kunnen behalve een zin inleiden ook

Nadere informatie

7. Verbindingswoorden 1

7. Verbindingswoorden 1 7. Verbindingswoorden 1.א שׁ ר of כּ י, א ם Relaties tussen zinnen kunnen aangegeven worden met behulp van zinsinleidende woorden, zoals Verscheidene van deze woorden kunnen behalve een zin inleiden ook

Nadere informatie

Les 50 Judaïca (4) - Torah, de Tien Geboden

Les 50 Judaïca (4) - Torah, de Tien Geboden Les 49 Antwoorden Opdracht 1: Geef de uitspraak en vertaal: קהמ אור קהק ט ן 1:16). hammá'or haqqáton, Het kleinste [kleine] licht (Genesis mah mátoq midvash oemèh az me' a ri קמה מ תוק מ/ ד קבש ומה קעז

Nadere informatie

Jakob kruipt in Ezaus huid. Genesis 27 uitgelegd door Frans Breukelman

Jakob kruipt in Ezaus huid. Genesis 27 uitgelegd door Frans Breukelman Jakob kruipt in Ezaus huid. Genesis 27 uitgelegd door Frans Breukelman Voor het Colloquium Biblicum 24: Jakob. Gerard van Zanden, april 2016 Inleiding... 2 1. De eerste inventarisatieronde: Genesis 27

Nadere informatie

De blijvende betekenis van de offerwetten. Presentatie

De blijvende betekenis van de offerwetten. Presentatie De blijvende betekenis van de offerwetten. Presentatie Inleiding Het hoeft geen betoog dat offers in het Oude Testament een grote plaats innemen. Het eerste deel van het boek Leviticus (hs. 1 t/m 16) staat

Nadere informatie

'Uit welke bron leef jij?'

'Uit welke bron leef jij?' Parasha: מקץ Mikeetz Aan het eind 'Uit welke bron leef jij?' Parashat Shevoea Wekelijkse Schriftlezing Torah: Bereshith/Genesis 41:1-44:17 Haftrah: Melechim alef/ 1 Koningen 3:15-4:1 Brit hachadashah:

Nadere informatie

Pekoedee Belletjes en granaatappels vol betekenis

Pekoedee Belletjes en granaatappels vol betekenis Pekoedee Belletjes en granaatappels vol betekenis 06/03/2019 Onderaan de kleding van de hogepriester hangt een zoom met gouden bellen en wollen granaatappeltjes: ze vertegenwoordigen het héle Joodse volk,

Nadere informatie

De vreeze des HEEREN is het beginsel der Wijsheid. Inhoudsopgave.

De vreeze des HEEREN is het beginsel der Wijsheid. Inhoudsopgave. Inhoudsopgave Pagina Woord vooraf 1 Opzet van de studie 1 Deel I. Oudtestamentische tekst 2-25 Hoofdstuk. 1. De tekst. 2-7 Codex Leningradensis 2 Traditie 2-3 De taal 3 Het schrift 3-5 Het schrijfmateriaal

Nadere informatie

Inleiding Thora. Raymond R. Hausoul

Inleiding Thora. Raymond R. Hausoul Inleiding Thora Raymond R. Hausoul Onze Bijbel en de joodse Bijbel 1 Onze westerse Bijbel is chronologisch gerangschikt. 2 Is er een andere rangschikking? 3 Drie delen in het joodse Oude Testament a) Thora

Nadere informatie

- Eser Ha-Makot). De tiende ramp is crusiaal om de kracht van verlossing te berijpen.

- Eser Ha-Makot). De tiende ramp is crusiaal om de kracht van verlossing te berijpen. Parasha Besjalach בשלח Toen liet hij gaan 'Het lied van Moshe' Parashat Shevoea Wekelijkse Schriftlezing Torah: Shemoth/Exodus: 13:17 17:16 Haftrah: Shoftim/Richteren 4:4-5:31 Brit hachadasha: Markos/Markus12:28-34,

Nadere informatie

Overijssel. Borne Voormalige synagoge, Ennekerdijk 17, gevelsteen בשנת מ ה ט ב ו אהליך יעקב משכנתיך י ש ר א ל לפ ג t e k s t

Overijssel. Borne Voormalige synagoge, Ennekerdijk 17, gevelsteen בשנת מ ה ט ב ו אהליך יעקב משכנתיך י ש ר א ל לפ ג t e k s t Overijssel afbeelding 12 Borne Voormalige synagoge, Ennekerdijk 17, gevelsteen בשנת מ ה ט ב ו אהליך יעקב משכנתיך י ש ר א ל לפ ג t e k s t v e r t a l i n g In het jaar Hoe goed zijn uw tenten, Jakob, uw

Nadere informatie

Messiaanse psalm tussen Joden en Christenen

Messiaanse psalm tussen Joden en Christenen Messiaanse psalm tussen Joden en Christenen De betekenis van psalm 110 voor Jodendom en vroegchristelijke gemeente Masterscriptie ter afsluiting van: Master Bijbelwetenschappen. Aangeboden aan: Dr. H.L.M.

Nadere informatie

Oude Testament: taal. Hebreeuwse inscriptie, zevende eeuw voor Christus, gevonden tijdens opgravingen bij Hasha yadu.

Oude Testament: taal. Hebreeuwse inscriptie, zevende eeuw voor Christus, gevonden tijdens opgravingen bij Hasha yadu. Oude Testament: taal 1 De taal van de Tenach ofwel het Oude Testament is het Hebreeuws (op Daniël 2:4 7:28 en Ezra 4:8 6:18 na, die geschreven zijn in de Syrische volkstaal: het Aramees). Het Hebreeuws

Nadere informatie

XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab) XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab)

XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab) XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab) XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab) XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab) כ ד ב א ד ר תשע ח 5778 Adar, 11 maart 2018, 24th of XIII Israël Meerdere volken in een land (II, Moab)

Nadere informatie

Er is Geen Rechtvaardiging voor het foutief vertalen van namen van individuen! Door: Abo Karim El-Marakshy

Er is Geen Rechtvaardiging voor het foutief vertalen van namen van individuen! Door: Abo Karim El-Marakshy Er is Geen Rechtvaardiging voor het foutief vertalen van namen van individuen! Door: Abo Karim El-Marakshy Weet u dat de naam van de profeet Muhammad Moge de vrede en zegeningen van Allah met hem zijn

Nadere informatie

Eindhoven - Steen 16

Eindhoven - Steen 16 Eindhoven - Steen 16 פ נ איש טוב וישר כ שלמה בכ חנוך הארטה מעיר זיטפען הלך לעולמו חי שבט ונקבר ביום ד יט בו שנת ת ר י ח לפ ק Eindhoven - Steen 16 פ נ א ישׁ טו ב ו י שׁ ר כ שׁ למ ה בכ ח נו ך הא רטה מ ע יר

Nadere informatie

Theologie in Ballingschap

Theologie in Ballingschap Theologie in Ballingschap Een onderzoek naar de transformatie van theologische tradities ten tijde van de Babylonische ballingschap door Deutero-Jesaja in Jesaja 55 Bachelorscriptie ter afsluiting van

Nadere informatie

Sunt Lacrimae deel II, omnia tempus habent

Sunt Lacrimae deel II, omnia tempus habent Sunt Lacrimae deel II, omnia tempus habent Op veler verzoek hierbij de op papier gestelde versie van de mondelinge toelichtingen bij deel 2 van Orffs Sunt Lacrimae, een werk waarvan we het eerste deel

Nadere informatie

De Spruit en de Steen bij Zacharia door Dr. A. Dirkzwager

De Spruit en de Steen bij Zacharia door Dr. A. Dirkzwager De Spruit en de Steen bij Zacharia door Dr. A. Dirkzwager Dit gedeelte van de studie over Zacharia hoort bij de uitleg van diverse delen. Daarom en wegens de omvang is het onderstaande apart gehouden.

Nadere informatie

Parashat: מקץ Mikeetz aan het einde 'Leven vanuit de openbaring'

Parashat: מקץ Mikeetz aan het einde 'Leven vanuit de openbaring' aan het einde 'Leven vanuit de openbaring' Parashat Shevoea Wekelijkse Schriftlezing Torah: Bereshit/Genesis 41:1-44:17 Haftarah: Melachim alef/1 Koningen 3:15 4:1 B'rit hachadashah: Mifalot hashilichim/handelingen

Nadere informatie

Geen verbond, geen genade

Geen verbond, geen genade Geen verbond, geen genade Geen verbond, geen genade Analyse en evaluatie van het gebod om de Kanaänieten uit te roeien (Deuteronomium 7) PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan de Theologische

Nadere informatie

De mens en zijn God. een dialoog tussen Job 10 en Psalm 139

De mens en zijn God. een dialoog tussen Job 10 en Psalm 139 De mens en zijn God een dialoog tussen Job 0 en Psalm 9 De schets op de voorpagina is afkomstig van http://www.real-life.nl/rubrieken/stripverhalen/schetsen/licht-duisternis.html 2 De mens en zijn God

Nadere informatie

JONA EN HET GEHEIM VAN GODS GENADE

JONA EN HET GEHEIM VAN GODS GENADE JONA EN HET GEHEIM VAN GODS GENADE Metta Wierenga 7 februari 2019 Het boek JONA geen ver-van-mijn-bedshow Het verhaal van Jona uit de Bijbel in Gewone Taal Probeer te luisteren of je een Israëliet uit

Nadere informatie

Preekschets over Psalm 19

Preekschets over Psalm 19 Preekschets over Psalm 19 Inleiding Hoe zullen wij Hem ontmoeten? Onlangs gaf het Centrum voor Israëlstudies een boek uit met de titel: Hoe zullen we Hem ontmoeten? Deze publicatie gaat over de tempel,

Nadere informatie

De stem van JHWH klinkt op de wateren

De stem van JHWH klinkt op de wateren De stem van JHWH klinkt op de wateren Een onderzoek naar het scheppingsconcept van Psalm 29 Scriptie ter afronding van de master Wortels en ontwikkeling van het christendom Universiteit Utrecht Faculteit

Nadere informatie

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Bereisjiet (Genesis 1:1-6:8) Haftara van Parasjat Bereisjiet Jesjajahoe 42:5-43:10. Sjabbat Weekblad voor Nederland

SJABBAT SJALOM. Overzicht Parasjat Bereisjiet (Genesis 1:1-6:8) Haftara van Parasjat Bereisjiet Jesjajahoe 42:5-43:10. Sjabbat Weekblad voor Nederland SJABBAT SJALOM Sjabbat Weekblad voor Nederland Jaargang VIII, Nr. 263 Parasjat Bereisjiet 26 Tisjri 5769 24/25 oktober 2008 Overzicht Parasjat Bereisjiet (Genesis 1:1-6:8) In het begin schiep Hasjem heel

Nadere informatie

Informatie SV en HSV. Gemeente-avond Hervormde Gemeente Arnemuiden Ds. P. van der Kraan

Informatie SV en HSV. Gemeente-avond Hervormde Gemeente Arnemuiden Ds. P. van der Kraan Informatie SV en HSV Gemeente-avond Hervormde Gemeente Arnemuiden 11-10-2017 Ds. P. van der Kraan Waarom Herziene Statenvertaling? Statenvertaling is zeer betrouwbare Bijbelvertaling: Gods Woord in onze

Nadere informatie

De Talmoed in een modern jasje. Bespreking van nieuwe denkbeelden die al oeroud in de Misjna &Talmoed voorkwamen (> 3.

De Talmoed in een modern jasje. Bespreking van nieuwe denkbeelden die al oeroud in de Misjna &Talmoed voorkwamen (> 3. De Talmoed in een modern jasje. Bespreking van nieuwe denkbeelden die al oeroud in de Misjna &Talmoed voorkwamen (> 3.500 jaar geleden) EENMALIGE LEZING JOODS GENOOTSCHAP VOOR WETENSCHAP BIJ CRESCAS 14

Nadere informatie

HEBREEUWSE BIJBEL. Rechters. Commentaar voor Bijbelstudie, onderwijs en prediking DR. K. SPRONK

HEBREEUWSE BIJBEL. Rechters. Commentaar voor Bijbelstudie, onderwijs en prediking DR. K. SPRONK VERKLARING VAN DE HEBREEUWSE BIJBEL Rechters DR. K. SPRONK Commentaar voor Bijbelstudie, onderwijs en prediking Dr. K. Spronk Rechters Transcriptie Hebreeuwse woorden worden in een vereenvoudigde transcriptie

Nadere informatie