Version : Versie : Approuvé par le Conseil le 21/07/2016 Goedgekeurd door de RvB op 21/7/2016

Vergelijkbare documenten
LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN

B.D.S.F. SPORTREGLEMENT

UNANIEM GOEDGEKEURD, APPROUVE A L UNANIMITE

FBDS!Règlement!Sportif! BDSF!Sportreglement!! 1

Invitatie GANDA BOXING CUP 2017

REGLEMENT VOOR SELECTIE EN UITZENDING VAN WEDSTRIJDPAREN VOOR WDSF KAMPIOENSCHAPPEN EN CUP WEDSTRIJDEN

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D.

Cercle d Escrime LA LICORNE. Les 19 et 20 mars 2016

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

RÈGLEMENT. Challenge Trail de la Forêt de la Semois et de la Houille ARTICLE 1

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN

POUR JUNIORS ET SÉNIORS

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Praktische zaken omtrent de vakantieregeling EGOV SELECT

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Brado Stijldansregels seizoen

Reglement voor selectie en uitzending van wedstrijdparen voor WDSF Kampioenschappen en Cup wedstrijden

42250 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Brado Stijldansregels seizoen

BELGISCHE REDDINGS FEDERATIE FÉDÉRATION BELGE DE SAUVETAGE AQUATIQUE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

5 Trofee van Vlaanderen 5 Trophée des Flandres

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION

Wij hopen dat dit programma u zult interesseren en dat wij het genoegen zullen hebben u te ontmoeten in Moeskroen

Beloften, Junioren en Senioren Nationale selectiecriteria Espoirs, Juniors et Seniors Critères de sélections nationaux 2016

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Installatie van versie 2.2 van Atoum

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/ )

Algemene vergadering KBDB Assemblée Générale RFCB

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

Brado Stijldansregels seizoen

1 la carte d identité électronique pour Belge; 1 de elektronische identiteitskaart van Belg;

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres

Dans Vereniging Noord Wedstrijdreglement

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Règlement d ordre intérieur 2017 Reglement van inwendige orde 2017

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

REGLEMENT CLASSEMENT ET RANKING C 700 REGLEMENT KLASSEMENTEN EN RANKING

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

NATIONALE SPORTREGLEMENTEN INTERPROVINCIALE MATCH MATCH NATIONAL INTERPROVINCES REGLEMENT

Belgian Karting Championship Francorchamps 30/04 et 01/

Wedstrijdreglement Belgische Rolstoeldansfederatie ingaande op 1 oktober 2013

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

19 MAART MARS 2014

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Brado Stijldansregels seizoen

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

IZ -OS Bijlage Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

LOTTO-BEKER VAN BELGIË JUNIORS REGLEMENT 2015

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

LIAISON DES SALAIRES A L'INDICE DES PRIX LA CONSOMMATION C.C.T. DU 22 MAI 2003

BELGISCHE KAMER VAN. portant des dispositions diverses en matière de cotisations sociales des travailleurs indépendants

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

64360 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

FÉDÉRATION ROYALE BELGE DE NATATION - KONINKLIJKE BELGISCHE ZWEMBOND MEMO BELGIAN SWIMMING CHAMPIONSHIPS 2020

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BENELUX JUNIOR WINNER

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Uitzendreglement van de Nederlandse Algemene Danssport Bond

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT

Classements nationaux Nationaal klassement F.R.B.C.E./K.B.F.S. Classements nationaux Nationaal klassement

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

Keukenhulp / Aide culinaire

Koninklijk besluit van 8 februari 1999 tot vaststelling van de retributies bedoeld in artikel 20 van de wet van 10 april 1990 op de

1 Protocol tot wijziging Verdrag met Luxemburg

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Transcriptie:

FBDS Règlement Sportif BDSF Sportreglement Version : 2016-08-01 Versie : 2016-08-01 Approuvé par le Conseil le 21/07/2016 Goedgekeurd door de RvB op 21/7/2016 1. Dispositions Générales FBDS 1. Algemene Bepalingen-BDSF. 1.1. Ce règlement sportif est d application pour toutes les compétitions sportives organisées sous les auspices de la FBDS. 1.2. Saison de danse: la période allant du 1er septembre au 31 août inclus. 1.3. Il est interdit de fumer dans la salle de danse, dans les locaux adjacents à celui de la compétition ainsi que dans les vestiaires. L organisateur veillera à ce que cette interdiction soit mentionnée et appliquée. 1.1. Dit sportreglement is van toepassing op alle danssportwedstrijden die georganiseerd worden onder auspiciën van BDSF 1.2. Dansseizoen: de periode van 1 september tot en met 31 augustus. 1.3. Het is verboden te roken in de danszaal en in de aangrenzende lokalen waar het wedstrijddansen plaats vindt, alsook in de kleedkamers. De organisator zal erop toezien dat dit verbod vermeld en nageleefd wordt. 2. Anti-dopage. 2. Anti-Doping. 2.1. Le dopage est interdit. Le règlement anti-dopage régional et le règlement anti-dopage de la WDSF et de WADA sont d application lors des compétitions et tournois, tant nationaux qu internationaux tout comme durant les entraînements. 2.2. Lorsqu après un contrôle, l analyse donne un résultat positif, le danseur concerné s expose à des sanctions disciplinaires, imposées par un tribunal compétent en la matière. Cette sanction comprend une interdiction de participation aux manifestations sportives et ce, durant une période déterminée et/ou le paiement d une amende administrative et/ou le paiement des frais de procédure. 2.1. Doping is verboden. De regelgeving rond doping van de regionale gemeenschappen en de Anti-Dopingreglementen van WDSF en WADA zijn van toepassing op de nationale en internationale wedstrijden en tornooien, evenals op de trainingen. 2.2. Indien na een controle de analyse een positief resultaat geeft, stelt de betrokken sportdanser zich bloot aan disciplinaire sancties, opgelegd door een bevoegde dopingrechtbank. Die sanctie bestaat uit een verbod om gedurende een bepaalde periode aan sportmanifestaties deel te nemen en/of het betalen van een administratieve geldboete en/of de betaling van de procedurekosten. 3. Code de Conduite des compétiteurs. 3. Gedragscode voor wedstrijddansers. - La WADA considère le fait d éluder un contrôle anti-dopage comme étant une infraction. Le code disciplinaire mentionnera dès lors quelles règles seront exactement d application en tenant compte des législations et règles nationales et internationales - se comporter de façon sportive en cas de victoire ou de défaite vis-à-vis de collègues-concurrents et futurs concurrents - Agir dans un esprit de Fair-play - Toujours manifester du respect pour les biens d autrui tant privés que publics. - Manifester du respect, tant sur la piste qu en dehors de celle-ci, pour son ou sa partenaire de danse, d autres compétiteurs, spectateurs, organisateurs et employés. - Ne manifester aucun comportement discriminatoire. - Ne manifester ni comportement violent ou insultant, ni intimidation de quelque nature que ce soit (sexuelle ou autre). - Se comporter de manière conforme aux règles, prescrits, lignes de conduite et décisions de la FBDS, du Conseil d Administration de la FBDS et du délégué de la FBDS - Se comporter à tout moment comme étant un ambassadeur exemplaire pour le sport de la danse tant dans notre propre pays qu au niveau international. - - Accepter et appliquer les décisions de la Commission Disciplinaire de la FBDS après éventuel recours aux procédures d appel prévues. - Voir également annexe 7, WDSF Athletes Code - - Het WADA beschouwt het ontlopen van een dopingcontrole ook als een inbreuk. In de disciplinaire code zal dan ook bepaald worden welke regels exact van toepassing zullen zijn, rekening houdende met nationale en internationale wetgevingen en regels. - - zich op sportieve wijze gedragen bij overwinning of nederlaag, tegenover collega-concurrenten en toekomstige concurrenten. - handelen in de geest van Fair-Play. - altijd respect tonen voor andermans privé-eigendom en voor publiek eigendom, - altijd respect tonen, zowel op als buiten de dansvloer, voor zijn of haar danspartner, andere wedstrijdparen, toeschouwers, organisatoren en ambtenaren, - geen discriminerend gedrag vertonen, - geen vertoon van gewelddadig of beledigend gedrag en seksuele intimidatie van welke aard ook, - het naleven van de regels, voorschriften, beleidslijnen en besluiten van BDSF, de BDSF Raad van Bestuur en BDSF afgevaardigde, - te allen tijde handelen als een voorbeeldige ambassadeur voor de danssport in eigen land en op internationaal niveau, - de beslissingen van de disciplinaire commissie van BDSF na het eventueel aanwenden van de voorziene beroepsprocedures, aanvaarden en uitvoeren. - Zie ook bijlage 7, WDSF Athletes Code. 4. Couple compétiteur-danseur de compétition. 4. Wedstrijdpaar wedstrijddanser. 4.1. Définition couple-compétiteur. 4.1. Definitie wedstrijdpaar. 4.1.1. Un couple compétiteur se compose d un homme et d une 4.1.1. Een wedstrijdpaar bestaat uit een mannelijke en een

femme. Des couples composés de partenaires de même sexe peuvent participer aux compétitions aux conditions suivantes : - dans les catégories débutants dans la même classe que les couples mixtes - pour les couples non-débutants de même sexe, il sera organisé une compétition open par sexe et par discipline. Les mêmes règles du présent règlement sportif sont d application pour ces compétitions. 4.1.2. Danser en compétition avec différents partenaires est autorisé, excepté dans la classe S. Les règlements WDSF sont d application pour les compétitions internationales WDSF. 4.1.3. Un couple compétiteur doit être membre d un club affilié à l une des ailes reconnues par la FBDS Le Conseil d administration peut accepter d autres couples de compétiteurs en tant que participants aux compétitions de la FBDS vrouwelijke partner. Dansparen bestaande uit partners van hetzelfde geslacht mogen onder volgende voorwaarden deelnemen aan de wedstrijden: - In de debutanten klassen in dezelfde klasse als de gemengde paren - Voor de niet-debutanten paren van hetzelfde geslacht zal één open wedstrijd worden georganiseerd per geslacht en per discipline. Voor deze wedstrijden gelden dezelfde regels als deze vermeld in dit sportreglement. 4.1.2. Wedstrijddansen met verschillende partners is toegelaten behalve in de S-klasse. Voor internationale WDSF wedstrijden zijn de WDSF reglementen van toepassing. 4.1.3. Een wedstrijddanser dient lid te zijn van een club die aangesloten is bij één van de door BDSF erkende vleugels. De Raad van Bestuur kan andere wedstrijddansers toelaten als deelnemers aan de BDSF wedstrijden 4.2. Licence de compétition. 4.2. Wedstrijdlicentie. Dès qu un couple de compétiteurs désire participer à des compétitions, il doit introduire annuellement une demande de licence et payer une cotisation annuelle. Pour les cotisations annuelles, voir annexe «redevances». Celle-ci peut être demandée en remplissant le formulaire «licence compétiteurs». Ce formulaire doit être dûment rempli et signé par les deux partenaires. Pour les mineurs d âge, il doit être signé par l un des deux parents ou tuteur légal. Une copie de la carte d identité ou du passeport des deux compétiteurs doit y être jointe. Une licence de compétition est valable du 1 er septembre au 31 août. Une redevance de licence n est pas d application pour les couples compétiteurs des catégories et classes suivantes : a. Juveniles b. Junior. c. Adult et Senior: classe Débutants B. Un formulaire «licence compétiteurs» doit néanmoins être complété et envoyé. Les couples doivent être assurés par une aile de la fédération ou autre fédération de danse acceptée par la FBDS. Van zodra een danspaar wenst deel te nemen aan wedstrijden moet het jaarlijks een wedstrijdlicentie aanvragen en een jaarlijkse licentiebijdrage betalen. Voor de jaarlijkse bijdrage zie bijlage financiële bijdrage. Deze kan worden aangevraagd door het invullen van het wedstrijdlicentie formulier. Dit formulier moet behoorlijk worden ingevuld en ondertekend worden door beide partners. Voor minderjarigen ondertekent één van beide ouders of voogd. Een copy van de identiteitskaart of paspoort van beide wedstrijddansers dient toegevoegd te worden bij het wedstrijdlicentie formulier. Een wedstrijdlicentie is geldig van 1 september tot 31augustus. Een licentiebijdrage is niet van toepassing voor wedstrijdparen die uitkomen in de categorie en klasse: a. Juveniles b. Junior c. Adult en Senior: klasse Debutanten B. Een wedstrijdlicentie formulier dient wel ingevuld en ingediend te worden. De paren moeten wel verzekerd zijn door een vleugel van de federatie of door een andere door BDSF toegelaten dans federatie. 4.3. Statut de danseur de compétition. 4.3. Statuut wedstrijddanser. Un couple compétiteur obtient le statut de danseur de compétition lorsqu il a satisfait à toutes les conditions pour obtenir une licence de compétitions. Een danser bekomt het statuut van wedstrijddanser als hij aan alle voorwaarden heeft voldaan om een wedstrijdlicentie te bekomen. 4.4. Transferts 4.4. Transfers. Période de transfert : du 1 er juin au 31 juillet inclus. Durant ces périodes, le danseur de compétition est libre de changer de club. Un formulaire de transfert doit être complété et signé par le danseur de compétition et par le nouveau club. Le formulaire doit être envoyé par recommandé au secrétariat des compétitions et à l ancien club. Pour être considéré comme transfert libre, celui-ci doit être communiqué respectivement au plus tard le 31 juillet., le cachet de la poste de l envoi du recommandé faisant foi. Le transfert libre prendra effet le 1 er août qui suit. En dehors de ces périodes de transfert l assentiment des deux clubs est nécessaire. La non-obtention d un transfert ne peut en aucun cas empêcher le couple de participer aux compétitions. De transferperiode loopt van 1 juni tot en met 31 juli. In deze perioden is het een wedstrijddanser vrij om over te gaan naar een andere club. Een transferformulier dient te worden ingevuld en ondertekend door de wedstrijddanser en de nieuwe club. Het formulier dient per aangetekend schrijven te worden verzonden naar het wedstrijdsecretariaat en naar de vroegere club. Om als vrije transfer beschouwd te zijn moet deze medegedeeld zijn ten laatste op 31 juli. De poststempel van de aangetekende brief geldt als bewijs van verzending. De vrije transfer gaat in op 1 augustus daaropvolgend. Buiten de transferperiode is toestemming nodig van beide clubs. Het niet verkrijgen van een transfer kan nooit leiden tot een beperking van deelname aan wedstrijden.

4.5. Changement de partenaire. 4.5. Verandering van partner. - Lors de la formation d un nouveau couple de compétiteurs, dont l un des partenaires est classé dans une classe qui est de deux unités supérieures à celle de l autre partenaire, dans ce cas, le couple de danseurs a le choix suivant : soit danser dans la classe du partenaire le plus haut classé, soit danser dans la classe immédiatement inférieure (Des es cas spéciaux doivent être soumis au Conseil d Administration de la FBDS). - Au cas où le partenaire de la classe inférieure danse le championnat avec le partenaire de la classe supérieure, le premier nommé peut rester dans la classe supérieure. - Wanneer een nieuw wedstrijdpaar gevormd wordt, waarvan één der partners gerangschikt is in een klasse die twee eenheden hoger is dan die van de andere partner, dan heeft het wedstrijdpaar de volgende keuze: ofwel dansen in de klasse van de hoogst gerangschikte partner, ofwel dansen in de onmiddellijk lagere klasse. (Speciale gevallen moeten voorgelegd worden aan de Raad van Bestuur van BDSF). - Indien de lagere geklasseerde partner met de hoger geklasseerde partner het kampioenschap danst, kan de eerstgenoemde zijn hogere klassering behouden. 5. Conditions de participation aux compétitions. 5. Voorwaarden voor wedstrijddeelname. 5.1. Les compétiteurs sont obligés de respecter toutes les dispositions du présent règlement. 5.2. Les compétiteurs qui ne respectent pas les règlements peuvent être sanctionnés. Les compétiteurs qui sont suspendus ou exclus sur base des règlements, à la suite d une décision du Conseil d Administration ou une procédure de la commission disciplinaire, ne peuvent pas participer aux compétitions de danse. 5.3. Les compétiteurs qui se présentent à une compétition doivent être en bonne condition physique. Ils sont tenus de fourniravant la première participation ou en même temps que la demande de licence - au directeur sportif qui les autorise à participer à des compétitions de danse. Le compétiteur s engage à tenir immédiatement au courant la FBDS de tout changement de sa condition physique qui rendrait caduque la précédente attestation et ce, au moyen d un certificat médical. En cas d indisponibilité de plus de deux mois pour raisons médicales, le compétiteur devra - avant la première compétition - présenter une nouvelle attestation médicale attestant que l athlète est à nouveau apte à participer à des compétitions. 5.1. De wedstrijddansers zijn verplicht alle bepalingen uit dit reglement na te leven. 5.2. Wedstrijddansers die de reglementen niet naleven kunnen gesanctioneerd worden. De wedstrijddansers die geschorst of uitgesloten zijn op grond van de reglementen,door een besluit van de Raad van Bestuur of een procedure voor de disciplinaire commissie, mogen niet aan danswedstrijden deelnemen. 5.3. Sportdansers die zich voor een wedstrijd aanbieden moeten in een goede fysieke toestand verkeren. Vóór de eerste deelname of samen met de aanvraag voor een wedstrijdlicentie dienen de sportdansers een medisch attest in bij de sportdirecteur, dat hen toelaat deel te nemen aan danswedstrijden. De sportdanser verbindt zich er toe de BDSF onmiddellijk op de hoogte te stellen van iedere wijziging van zijn toestand die aan dit attest afbreuk zou kunnen doen, dit door middel van een doktersattest. Ingeval van meer dan 2 maanden ongeschiktheid wegens medische redenen, moet de sportdanser vóór de eerstvolgende deelname een nieuw medisch attest voorleggen waarin wordt aangeduid dat de atleet opnieuw aan competities mag deelnemen. 6. Identification pour participation aux compétitions. 6. Identificatie voor deelname aan de wedstrijd. 6.1. Les danseurs ou couples compétiteurs qui désirent participer à des compétitions sous les auspices de la FBDS doivent, au moment de retirer leur dossard, s identifier à l aide de la carte de membre délivrée par l une des ailes ou par un identifiant délivré par une fédération reconnue par la FBDS. 6.2. L obligation citée à l article 6.1 vaut pour les catégories Juveniles, Juniors et Débutants B et ce, à partir de la deuxième compétition à laquelle ils participent. Ces compétiteurs doivent cependant - lors de l inscription - remettre le «formulaire de demande de licence», dûment rempli et doté de l annexe nécessaire, au responsable de la FBDS. 6.1. Wedstrijddansers of wedstrijdparen welke wensen deel te nemen aan wedstrijden onder auspiciën van BDSF dienen bij het afhalen van het startnummer zich te identificeren met de lidkaart uitgegeven door één van de vleugels of door een identificatiebewijs uitgegeven door een federatie erkend door BDSF 6.2. Voor de categorieën Juveniles, Junioren, en Debutanten B geldt de in artikel 6.1 genoemde verplichting vanaf de tweede wedstrijd waaraan wordt deelgenomen. Deze wedstrijddansers dienen wel bij aanmelding het aanvraag wedstrijdlicentie formulier ingevuld en voorzien van de nodige bijlage af te geven aan de BDSFverantwoordelijke. 7. Disciplines de danse. 7. Dansdisciplines. a. Danses Standards: Valse anglaise, Tango, Valse viennoise, Slow-foxtrot, Quickstep. b. Danses Latines: Samba, Cha-Cha, Rumba, Paso-doble, Jive. c. Dix Danses : Danses Standards et danses Latines. d. Danses de formation : Danses Standards ou Latines. Des teams de six à huit couples de compétiteurs exécutent une chorégraphie sur une musique de leur choix, un medley des cinq danses latines ou standards. e. Freestyle Standard ou Latines. a. Standaarddansen: Engelse wals, Tango, Weense wals, Slow Foxtrot, Quickstep. b. Latijns Amerikaanse dansen (Latin): Samba, Cha-Cha, Rumba, Paso-Doble, Jive. c. Tien Dansen: Standaarddansen en Latijns Amerikaanse dansen. d. Formatiedansen: zowel Standard- of Latijns Amerikaanse dansen. Teams van zes tot acht wedstrijdparen voeren choreografie uit op hun eigen muziek, een medley van de vijf Latijnse of standaard dansen. e. Freestyle Standard en Latin.

f. Toutes les autres formes de danse avec autorisation préalable du Conseil d administration. f. Alle andere dansvormen mits voorafgaande toestemming van de Raad van Bestuur. 8. Classification des catégories et classes. 8. Indeling Categorieën en klasse. Categorie Leeftijd (1) Klassen Dances & ordre Klassen Dances & ordre Samenvoegen Ranking Catégorie Age Classes Dansen & volgorde Classes Dansen & volgorde Regroupement Standard WA TA VW SF QS Latin SA CC RU PA JI Juveniles (2) 6-11 Open 1 2 3 Open 1 2 3 Juvelines 1 6-9 Juvelines 2 10-11 Junior (2) (4) 12-15 B (3) 1 2 3 B (3) 1 2 3 Junior 1 12-13 A 1 2 3 4 5 A (3) 1 2 3 4 5 Junior 2 14-15 Youth 16-18 Open 1 2 3 4 5 Open 1 2 3 4 5 X Under 21 16-20 Open 1 2 3 4 5 Open 1 2 3 4 5 X Adults Debutanten/Débutants >= 16 B 1 2 3 B 1 2 3 A 1 2 3 4 A 1 2 3 4 Senior Debutanten/Débutants >= 35 (5) B 1 2 3 B 1 2 3 A 1 2 3 4 A 1 2 3 4 Adults >= 19 (4) C 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 A 1 2 3 4 5 A 1 2 3 4 5 S 1 2 3 4 5 S 1 2 3 4 5 Senior I >= 35 (5) C 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 X A 1 2 3 4 5 A 1 2 3 4 5 S 1 2 3 4 5 S 1 2 3 4 5 Senior II >= 45 (6) C 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 X A 1 2 3 4 5 S 1 2 3 4 5 S 1 2 3 4 5 Senior III >= 55 (7) A 1 2 3 4 5 X S 1 2 3 4 5 Senior IV >= 65 (8) S 1 2 3 4 5 X X X (1) il faut avoir atteint l âge requis ou l atteindre dans le courant de l année civile. De leeftijd voor deze categorie dient te zijn of bereikt in het lopende kalenderjaar. (2) Ce groupe peut être divisé par le responsable de la compétition en groupes Deze groep kan door de wedstrijdleiding worden gesplitst in de groepen (3) Les couples de classe Junior B doivent au plus tard 2 ans après leur première participation, passer dans la Classe A De koppels in de Junior B-klasse moeten ten laatste 2 jaar na hun eerste deelname, overgaan naar de A-klasse (4) L un des deux partenaires peut être plus jeune. Eén van beide partners mag jonger zijn (5) L un des deux partenaires peut avoir l âge minimum de 30 ans. Eén van beide partners mag de leeftijd van minimum 30 jaar hebben. (6) L un des deux partenaires peut avoir l âge minimum de 40 ans. Eén van beide partners mag de leeftijd van minimum 40 jaar hebben. (7) L un des deux partenaires peut avoir l âge minimum de 50 ans. Eén van beide partners mag de leeftijd van minimum 50 jaar hebben. (8) L un des deux partenaires peut avoir l âge minimum de 60 ans. Eén van beide partners mag de leeftijd van minimum 60 jaar hebben. 9. Voir annexe 2 les catégories d âge de la WDSF. 9. Zie bijlage 2 de WDSF leeftijdscategorieën. 10. Compétitions. 10. Competities. 10.1. Les compétitions suivantes peuvent être organisées: a. Compétitions de présélections. b. Championnats de Belgique. c. Championnats BENE d. Compétitions Open e. Compétitions WDSF f. Compétitions de teams g. Compétitions IOC et IWGA C 10.1. Volgende competities kunnen worden georganiseerd: a. Preselectie wedstrijden. b. Belgische kampioenschappen. c. BENE-kampioenschappen d. Open Wedstrijden. e. WDSF-wedstrijden. f. Team wedstrijden. g. IOC en IWGA wedstrijden. 11. Compétitions de ranking 11. Preselectiewedstrijden. 11.1. Participation. Peuvent participer aux compétitions de présélections FBDS : - Des compétiteurs qui sont membres d un club affilié aux 11.1. Deelname. Mogen deelnemen aan BDSF wedstrijden: - Wedstrijdparen, die lid zijn van een club aangesloten bij de

ailes. - Des compétiteurs auxquels une fédération reconnue par la WDSF a donné l autorisation de participer à des compétitions de la FBDS. Pour ces couples, l inscription doit se faire via la fédération reconnue par la WDSF - Autres compétiteurs devant néanmoins répondre aux conditions suivantes : o Pour la classe inférieure aux Débutants A : payer une cotisation de licence annuelle de 5 ou 9 (à partir de 18 ans) par personne, à partir de la seconde présélection à laquelle ils participent o Pour toutes les autres classes : payer une cotisation de licence annuelle de 12,50 par personne o La cotisation doit être payée avant la participation spécifique et peut se faire auprès de délégué sportif le jour de la compétition. o Doivent se charger de leur propre assurance. En ce qui concerne les conditions de participation aux Championnats de Belgique, ce sont les règles décrites dans le règlement sportif qui sont d application. 11.2. Classes et catégories d âge. Une présélection peut comporter les compétitions suivantes : - toutes les catégories et classes tel que citées au point 8 - Professional Division - à la demande de l organisateur - Startklasse (voir annexe 6) - Toutes les autres formes de danse avec autorisation du Conseil d administration de la FBDS. vleugels. - Wedstrijdparen, aan wie een WDSF erkende federatie, toestemming geeft om deel te nemen aan de BDSF wedstrijden. Voor deze paren dient de inschrijving via de door WDSF erkende federatie te gebeuren. - Andere wedstrijdparen, mits zij voldoen aan de volgende voorwaarden: o Voor de klasse lager dan de Debutanten A-klasse: betalen van een jaarlijkse licentiebijdrage van 5 euro of 9 euro (vanaf 18 jaar) per persoon, vanaf de tweede preselectie waaraan ze deelnemen. o Voor alle andere klasse: betalen van een jaarlijkse licentiebijdrage van 12,50 euro per persoon. o De bijdrage dient te zijn voldaan vóór de gespecifieerde deelname en kan gebeuren bij de sportafgevaardigde op de dag van de wedstrijd. o Ze moeten zelf instaan voor hun eigen verzekering. Voor de voorwaarden voor deelname aan de Belgische kampioenschappen, gelden de regels beschreven in het sportreglement. 11.2. Leeftijdscategorieën en Klassen. Een preselectie kan volgende wedstrijden omvatten: - Alle categorieën en klassen zoals opgelijst in punt 8 - Professional Division op vraag van de organisator. - Startklasse. (zie bijlage 6) - Alle andere dansvormen mits toestemming van de Raad van Bestuur van BDSF. 11.3. Participation et catégories 11.3. Deelname en categorieën Les compétiteurs ne peuvent participer aux compétitions qu à une seule catégorie par discipline de danse. Exceptions : - les compétiteurs des catégories d âge Senior I, Senior II, Senior III et Senior IV peuvent également participer à une ou plusieurs catégories inférieures. - Lorsqu un couple compétiteur peut danser dans le plusieurs catégories lors d une compétition, il doit obligatoirement danser dans sa propre catégorie d âge. - La propre catégorie d âge est la catégorie qui figure sur le «formulaire de licence». - Des compétiteurs de la catégorie d âge Juniors II et participent en Juniors classe A peuvent également participer dans la catégorie Débutants Adults Classe Débutants A et la catégorie d âge Youth. - Des compétiteurs de la catégorie d âge Juniors II et participent en Juniors classe B peuvent également participer dans la catégorie Débutants Adults classe Débutants B. - Des compétiteurs de la catégorie d âge Youth peuvent également participer dans la catégorie dâge Adults. - Lorsqu un couple compétiteur de la catégorie d âge Youth peut participer dans différentes catégories d âge, ce couple compétiteur est alors obligé de danser dans sa propre catégorie d âge à l exception des 4 derniers mois avant le passage dans une catégorie d âge supérieure. - Des compétiteurs de la catégorie d âge Youth et qui participent dans la classe Débutants A et B ne sont pas obligés de participer aux compétitions Youth. Wedstrijdparen mogen slechts in één categorie per dansdiscipline deelnemen aan wedstrijden. Uitzonderingen hierop zijn: - Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorieën Senior I, Senior II, Senior III en Senior IV mogen ook deelnemen in één of meerdere lagere leeftijdscategorieën. - Indien een wedstrijdpaar op een wedstrijddag in meerdere categorieën kan dansen, dan is het wedstrijdpaar verplicht in zijn eigen leeftijdscategorie te dansen. - Eigen leeftijdscategorie is de categorie welke voorkomt op het wedstrijdlicentie formulier. - Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorie Junior II en uitkomen in de Junior klasse A mogen ook deelnemen in de categorie Debutanten Adult klasse Debutanten A en de leeftijdscategorie Youth. - Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorie Junior II en uitkomen in de Junior klasse B mogen ook deelnemen in de categorie Debutanten Adult klasse Debutanten B. - Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorie Youth mogen ook deelnemen in de leeftijdscategorie Adult. - Indien een wedstrijdpaar uit de leeftijdscategorie Youth in meerdere leeftijdscategorieën kan dansen, dan is het wedstrijdpaar ook verplicht in hun eigen leeftijdscategorie te dansen met uitzondering vanaf de laatste 4 maanden voor overgang naar een hogere leeftijdscategorie. - Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorie Youth en die uitkomen in de klasse Debutanten A en B zijn niet verplicht deel te nemen aan Youth-wedstrijden. 11.4. Découpage des compétitions. 11.4. Indeling van de wedstrijden. 11.4.1. Répartition des tours. 11.4.1. Ronde indeling. a. En cas de participation jusqu à 7 couples dans une classe : a. Bij deelname tot 7 wedstrijdparen in één klasse:1ste ronde en

1 er tour et finale pour tous les couples. b. En cas de participation de 8 à 10 couples dans une classe, seront dansés : ½ finale, repêchage, finale. Avec 10 participants, il sera prévu une petite finale. c. En cas de participation de 11 à 17 couples, seront dansés : 1/4 finale, repêchage, 1/2 finale, petite finale, finale. d. En cas de participation de 18 couples et plus, seront dansés : 1/8 finale, repêchage, 1/4 finale, 1/2 finale, petite finale, finale. Le temps de repos minimum entre deux tours est de 20 minutes et est uniquement d application dans une et même catégorie Les séries seront alternées dès le 1 er tour. 11.4.2. Nombre de couples par série. Le nombre de couples compétiteurs par série dépend de la surface de la piste de danse. Piste de danse Max. par série 180 à 190m² 7 200 à 219 m² 8 220 à 239 m² 9 240 m² à 250 m² 10 Plus de 250 m² 12 Le délégué sportif peut déroger à cette règle. La finale est dansée en une série. 11.4.3. Regroupement de classes et/ou de catégories d âge. En cas de participation de moins de 4 couples compétiteurs dans une classe, le délégué sportif peut regrouper une ou plusieurs en une compétition Open, ceci avec maintien des points de promotion et de ranking pour les couples compétiteurs. Le nombre de danses en cas de regroupement sera le nombre de danses de la classe regroupée la plus basse. Classes pouvant être regroupées en une compétition Open. Voir tableau point 8 Lors d un regroupement de classes, on n établira pas de classements séparés. Lors de la remise des prix, on proclamera la classe et la place obtenue. Le délégué sportif peut également regrouper deux ou plusieurs catégories d âge. finale voor alle paren. b. Bij deelname van 8 tot en met 10 paren in een klasse, worden gedanst:½ finale, herkansing, finale. Bij 10 deelnemers zal ook een kleine finale worden gedanst. c. Bij deelname van 11 tot en met 17 paren worden gedanst:¼ finale, herkansing, ½ finale, kleine finale, finale. d. Bij deelname van 18 paren en meer worden gedanst:1/8 finale, herkansing, ¼ finale, ½ finale, kleine finale, finale. De minimale rust tussen 2 rondes moet 20 minuten zijn en is enkel van toepassing vooréén en dezelfde categorie. Er wordt met wisselende series gedanst vanaf de 1ste ronde. 11.4.2. Aantal paren per reeks. Het aantal wedstrijdparen maximum per reeks is afhankelijk van de grootte van de dansvloer. Vloer Max. Per reeks 180 à 199 m² 7 200 à 219 m² 8 220 à 239 m² 9 240 m² à 250 m² 10 Meer dan 250 m² 12 De sportafgevaardigde kan afwijken van deze regel. De finale wordt in één reeks gedanst. 11.4.3. Samenvoegen van klassen en/of leeftijdscategorieën. Bij deelname van minder dan 4 wedstrijdparen in een klasse kan de sportafgevaardigde één of meerdere klassen samenvoegen tot één Open wedstrijd. Dit met behoud van promotiepunten en ranking punten voor de wedstrijdparen. Het aantal dansen is in dat geval het aantal dansen van de laagste klasse binnen deze groep. Klassen die kunnen worden samengevoegd tot een open wedstrijd: Zie tabel in punt 8. Bij samenvoegen van klassen zal geen afzonderlijke uitslag worden opgemaakt. Tijdens de prijsuitreiking dient de klasse en de plaats te worden vermeld. De sportafgevaardigde kan ook twee of meerdere leeftijdscategorieën samenvoegen. 11.5. Système de promotion. 11.5. Promotiesysteem. 11.5.1. Attribution des points de promotion. Des points de promotion sont accordés aux couples compétiteurs des classes A, B, C, Débutants A et B dans les catégories Adults et Seniors. 11.5.2. Points de promotion. Les points de promotion sont attribués selon le tableau suivant : Place dans le classement Nombre de couples 1 2 3 4 5 6 7 25 et plus 3 3 3 3 3 2 1 De 19 à 24 3 3 3 3 2 1 - De 15 à 18 3 3 3 2 1 - - De 10 à 14 3 3 2 1 - - - De 6 à 9 3 2 1 - - - - De 4 à 5 2 1 - - - - - 11.5.1. Toekenning van promotiepunten. Promotiepunten worden toegekend aan de wedstrijdparen uit de klasse A, B, C, Debutanten A en B in de categorieën Adult en Senioren. 11.5.2. Promotiepunten. De promotiepunten worden aan de hand van volgende tabel toegekend: Plaats in de rangschikking Aantal paren 1 2 3 4 5 6 7 25 en meer 3 3 3 3 3 2 1 Van 19 tot 24 3 3 3 3 2 1 - Van 15 tot 18 3 3 3 2 1 - - Van 10 tot 14 3 3 2 1 - - - Van 6 tot 9 3 2 1 - - - - Van 4 tot 5 2 1 - - - - -

De 1 à 3 1 - - - - - Van 1 tot 3 1 - - - - - - 11.5.3. Nombres de points de promotion pour promotion. 11.5.3. Aantal promotiepunten voor promotie. Pour promouvoir dans une classe supérieure, il faut obtenir 7 points. Voor promotie naar een hoger klasse dienen 7 promotiepunten te worden behaald. 11.5.4. Promotion pour participation. Quand un couple de compétiteurs a participé 15 fois à une présélection endéans une période de 24 mois, le couple peut demander au conseil d administration d être promu vers la catégorie supérieure suivante, celui-ci décidera de l opportunité de la mesure. 11.5.5. Couple compétiteur promu. Un couple nouvellement promu ne peut pas participer à une compétition de sa nouvelle classe durant la même présélection. 11.5.6. Possibilité de danser dans une classe inférieure. Un couple compétiteur qui n a participé à aucune compétition durant 24 mois consécutifs, peut, à sa demande, participer dans la classe immédiatement inférieure. 11.5.7. Répartition des points de promotion en cas de classes regroupées. Les points de promotion sont attribués en fonction des résultats par classe. 11.5.8. Expiration des points de promotion o En cas de changement de partenaire ou en cas de formation d un nouveau couple, les points de promotion des deux partenaires du couple sont perdus. o En cas de non-participation durant deux saisons à des présélections, les points de promotion obtenus sont automatiquement perdus. 11.6. Limitation des figures Une limitation des figures est prévue dans les classes inférieures. Pour plus de détails, voir documents en annexe. 11.5.4. Promotie door deelname. Als een wedstrijdpaar 15 keer heeft deelgenomen aan preselectie wedstrijden binnen een periode van 24 maanden mag het wedstrijdpaar aan de Raad van Bestuur vragen om te promoveren naar de eerstvolgende hogere klasse. Deze zal beslissen over de gepastheid van de maatregel. 11.5.5. Gepromoveerd wedstrijdpaar. Een pas gepromoveerd wedstrijdpaar mag niet in zijn nieuwe klasse dansen tijdens dezelfde preselectie. 11.5.6. Mogelijkheid om in een lagere klasse te dansen. Een wedstrijdpaar dat gedurende 24 opeenvolgende maanden niet aan wedstrijden heeft deelgenomen, mag op eigen verzoek deelnemen in de onmiddellijk lagere klasse. 11.5.7. Verdeling van de promotiepunten bij samengevoegde klassen. De promotiepunten worden toegekend volgens de uitslag per klasse. 11.5.8. Promotiepunten vervallen. o Bij verandering van partner of nieuw gevormd wedstrijdpaar vervallen voor beide sportdansers de al behaalde promotiepunten. o Bij twee dansseizoenen zonder deelname aan preselectiewedstrijden vervallen de behaalde promotiepunten automatisch. 11.6. Figurenbeperking In de lagere klassen geldt figurenbeperking. Voor gedetailleerde informatie zie de documenten in annex : 12. Championnats de Belgique. 12. Belgische kampioenschappen. 12.1. La participation aux Championnats de Belgique est réservée aux compétiteurs membres d un club affilié aux ailes. Le titre de Champion de Belgique est réservé au couple de danseurs dont au moins un des deux partenaires est de nationalité belge ou possède un passeport belge ou une carte d identité belge. 12.2. Pour un partenaire non Belge il faut : - que celui-ci n ait pas représenté un autre pays lors d un championnat WDSF au cours des 12 derniers mois. - qu au cours des 8 derniers mois il n ait pas représenté un autre pays lors d une compétition WDSF, sauf si tant la FBDS que le pays concerné -lui-même membre de la WDSF- ont signifié par écrit l absence d objection à un transfert anticipé. 12.3. Pour pouvoir participer à un Championnat de Belgique, le couple compétiteur devra avoir effectivement participé à au moins 4 présélections durant la saison en cours, à l exception des Juveniles et Juniors. Pour le Championnat 10 danses, le couple de compétiteurs doit avoir participé à au moins 4 présélections par discipline de danse. 12.4. Un couple compétiteur ne peut participer qu à un Championnat de Belgique par discipline par saison de danse. 12.5. Compétitions en tant que Championnats de Belgique. a. Adults S Standards et Latines. 12.1. De Belgische Kampioenschappen zijn voorbehouden aan wedstrijdparen die lid zijn bij een club aangesloten bij de vleugels. De titel van Belgisch Kampioen is voorbehouden voor het danspaar waarvan ten minste één van de partners de Belgische nationaliteit of een Belgisch paspoort of Identiteitskaart bezit. 12.2. Voor een niet-belgische partner geldt: - dat deze de laatste 12 maanden niet in een WDSF kampioenschap is uitgekomen voor een ander land. - Dat deze de laatste 8 maanden niet in een internationale WDSF wedstrijd voor een ander land is uitgekomen, tenzij zowel BDSF als het betreffende land, lid van WDSF, schriftelijk aangeven tegen een eerdere overgang geen bezwaar te hebben. 12.3. Om te kunnen deelnemen aan een Belgisch Kampioenschap dient het wedstrijdpaar minstens aan 4 preselectie wedstrijden effectief te hebben deelgenomen tijdens het lopende seizoen met uitzondering van de Juveniles en Junioren. Voor het Tien Dansen kampioenschap, dient het wedstrijdpaar aan minstens 4 preselectie wedstrijden per dansdiscipline effectief te hebben deelgenomen. 12.4. Een wedstrijdpaar kan slechts deelnemen aan één Belgisch Kampioenschap per discipline en per dansseizoen. 12.5. Wedstrijden die gelden als Belgische Kampioenschappen: a. Adult S Standard en Latin.

b Adults Dix Danses. c. Under 21 Open Standards et Latines. d. Youth Standards et Latines. e. Juniors A Standards et latines. f. Juveniles Standards et Latines. g. Seniors I S Standards et Latines. h. Seniors II S Standards et Latines. i. Seniors III S Standards. j. Seniors IV S Standards. k. Seniors Dix Danses. l. Danses de Formation Standards et Latines. m. Freestyle Standards et Latines. Les vainqueurs dans ces catégories reçoivent le titre de Champion de Belgique. Pour d autres formes de danse, une demande peut être adressée au Conseil d administration. 12.6. Danses Solo. Conformément au règlement de la WDSF, 2 danses solos seront ajoutées lors de la finale en Adults S Standards et Latines. L ordre de passage de ces danses et le temps de pause se font selon les règles prescrites par la WDSF. En finale chez les Adults Dix Danses, à la fin de chaque discipline, une danse solo sera d abord dansée durant une minute, à savoir le Quickstep et le Jive. Après cette danse solo, la même danse sera dansée tous ensemble. L ordre de passage des compétiteurs pour la première danse solo est déterminé par tirage au sort. La seconde danse solo sera présentée en respectant l ordre inversé. (voir annexe 10) b. Adult Tien Dansen. c. Under 21 Standard en Latin. d. Youth Standard en Latin. e. Junior A Standard en Latin. f. Juvenile Standard en Latin. g. Senior I S Standard en Latin. h. Senior II S Standard en Latin i. Senior III S Standard. j. Senior IV S Standard. k. Senior Tien Dansen. l. Formatiedansen Standard en Latin. m. Freestyle Standard en Latin. De winnaars van deze categorieën krijgen de titel van Belgisch Kampioen. Voor andere dansvormen kan een aanvraag gericht worden aan de Raad van Bestuur. 12.6. Conform de WDSF Competition Rules zullen er 2 extra solodansen ter beoordeling in de finale bij de Adult S Standard en Latin toegevoegd worden. De volgorde van de dansen en de te voorziene rust pauzes gebeuren zoals beschreven in de WDSF competition Rules. In de finale bij de Adult Tien Dansen zal op het einde van elke discipline eerst een solodans gedurende één minuut worden gedanst en vervolgens gezamenlijk, zijnde Quickstep en Jive. De volgorde van de wedstrijdparen voor de eerste solodans wordt bepaald bij loting. De tweede solodans gebeurt in omgekeerde volgorde. (zie bijlage 10) 12.7. Déroulement des compétitions. 12.7. Indeling van de wedstrijden. o Standards et Latines. Pour les disciplines de danses Standards et Latines, celui-ci est le même que pour les présélections. Voir article 11.3.1 Lorsqu il y a plus de 9 couples compétiteurs, il y aura, préalablement à la finale, un Runner-up pour le classement des places de 7 à 12. o Dix Danses ; ½ finale : Standards et Latines. Repêchage : Latines - Standard Finale : Standards et Latines. Cet ordre doit être respecté. En cas de finale directe : 1 er tour et finale pour tous les couples de danse. 12.8. Dix Danses. Les couples compétiteurs de la catégorie d âge Adults : classes S, A, B et C, Youth et Juniors, IIs peuvent participer au Championnat Dix Danses Adults. Les couples compétiteurs de la catégorie d âge Seniors peuvent participer au Championnat SeniorsDix Danses. Le championnat se danse avec un seul et même partenaire. Lors d une participation au Championnat, les vêtementsde compétition sontobligatoires. o Standard en Latin. Voor de dansdisciplines Standard en Latin is deze hetzelfde als voor de preselectiewedstrijden. Bij meer dan 9 wedstrijdparen zal er voorafgaand aan de finale een Runner-up finale voor de plaatsing van 7 tot 12 plaats hebben. o Tien Dansen. ½ Finale: Standard Latin Herkansing: Latin Standard Finale: Standard Latin Deze volgorde dient te worden nageleefd. In geval van rechtstreekse finale: 1st ronde en finale voor alle dansparen. 12.8. Tien Dansen. Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorieën Adult: klasse S, A, B, en C, Youth en Junior II kunnen deelnemen aan het Kampioenschap Adult Tien Dansen. Wedstrijdparen uit de leeftijdscategorieën van de Senioren nemen deel aan het Kampioenschap Senior Tien Dansen. Het kampioenschap wordt gedanst met één en dezelfde danspartner. Bij deelname aan het kampioenschap is wedstrijdkledij verplicht. 12.9. Championnat Open Débutants Allround de la Fédération. Les compétiteurs des catégories d âge et classes suivantes peuvent participer au Championnat Open Débutants Allround de la Fédération: Adults : - Adult, classes Débutants A et B. - Juniors, classe B ; 12.9. Open Bondskampioenschap Debutanten Allround. Wedstrijdparen uit de volgende leeftijdscategorieën en klasse kunnen deelnemen aan het Bondskampioenschap Open Debutanten Allround: Adult: - Adult, klasse debutanten A en B, - Junior, klasse B,

- Juveniles. Seniors : - Seniors débutants A et B. Les compétiteurs dansent six danses : Valse Anglaise, Tango, Quickstep, Cha-cha, Rumba et Jive. La tenue de compétition n est pas admise. La compétition se danse avec un seul et même partenaire. - Juveniles. Senior: - Senior debutanten A en B De wedstrijdparen dansen zes dansen: Engelse Wals, Tango, Quickstep, Cha-Cha, Rumba en Jive. Wedstrijdkledij is niet toegelaten. De wedstrijd wordt gedanst met één en dezelfde danspartner. 13. Compétitions WDSF. 13. WDSF Wedstrijden. 13.1. Pour ces compétitions, c est le règlement WDSF qui prévaut. 13.2. Enregistrement auprès de la WDSF et cartes ID. Les compétiteurs qui participent aux championnats WDSF, aux WDSF- Cup et aux compétitions du ranking WDSF doivent s enregistrer auprès de la WDSF dans le «WDSF Registration System». Tous les compétiteurs affiliés à la FBDS peuvent s y enregistrer. La demande doit se faire auprès de la FBDS Chaque couple de compétiteurs doit, pour participer aux compétitions WDSF, s identifier avec une carte WDSF-ID. La demande d une carte WDSF-ID doit de faire via la FBDS 13.1. Voor deze wedstrijden is het WDSF wedstrijdreglement van toepassing. 13.2. WDSF registratie en ID-kaart. Wedstrijdparen die deelnemen aan WDSF-kampioenschappen, WDSF-Cup en WDSF ranking wedstrijden moeten zich laten registeren bij WDSF in het WDSF Registration System. Alle wedstrijdparen aangesloten bij BDSF kunnen zich laten registeren. Deze aanvraag dient te gebeuren via BDSF Elk wedstrijdpaar moet zich bij deelname aan WDSF wedstrijden kunnen identificeren met een WDSF ID-kaart. De aanvraag van een WDSF ID-kaart dient te gebeuren via B.D.S.F 14. Compétitions Team-Match et Open. 14. Open- en Team wedstrijden. 14.1. Toutes les conditions et modalités pratiques quant à l organisation de ces compétitions seront discutées avec le Directeur Sportif et soumises au Conseil d Administration afin d y être avalisées. 14.1. Alle voorwaarden en praktische modaliteiten voor de organisatie van deze wedstrijden zullen samen met de sportdirecteur afgesproken worden en overgemaakt aan de Raad van Bestuur voor goedkeuring. 15. Compétitions CIO et IWGA. 15. IOC en IWGA wedstrijden. 15.1. La participation aux compétitions du CIO sont réservées aux couples de compétition dont les deux partenaires ont la nationalité belge ou sont en possession d un passeport ou d une carte d identité belge. Le couple doit également être affilié à la FBDS de manière ininterrompue depuis au moins 6 mois. 15.1. Deelname aan wedstrijden van IOC is voorbehouden aan wedstrijdparen waarvan beide partners de Belgische nationaliteit of een Belgisch paspoort of Identiteitskaart bezitten, en gedurende een ononderbroken periode van 6 maanden aangesloten zijn bij BDSF 16. Résultat. 16. Uitslag. 16.1. Si un couple n achève pas une danse, ce couple sera classé dernier dans cette danse mais il pourra participer normalement aux danses suivantes avec un jugement normal. 16.2. Si en danse solo, un couple n achève pas la danse, il ne pourra participer à la danse en groupe et devra être placé dernier dans cette danse. 16.1. Indien een paar een dans niet uit danst moet dit paar in die dans laatste geplaatst worden, maar hij kan de volgende dansen normaal meedansen, met normale jurering. 16.2. Indien dit gebeurt in de solo dans, en een paar deze niet uit danst, kan hij niet deelnemen aan de groep dans, en moet laatste geplaatst worden in deze dans. 17. Système de ranking. 17. Ranking systeem. 17.1. Catégories de ranking. Voir tableau point 8. 17.2. Les couples compétiteurs membres d un club affilié à l une des ailes, sont repris dans la liste du Ranking. 17.3. Le ranking pour toutes les catégories se calcule sur l année sportive. La 1 ère place revient au couple compétiteur qui, sur la période de l année sportive, a obtenu le plus grand nombre de points lors de ses meilleurs résultats. Les 6 meilleurs résultats sont pris en compte. 17.1. Ranking categorieën: Zie tabel in punt 8. 17.2. Wedstrijdparen die lid zijn van een club aangesloten bij één van de vleugels, worden in de ranking lijsten opgenomen. 17.3. Ranking voor alle categorieën loopt over het sportjaar. De 1ste Plaats: komt toe aan het wedstrijdpaar dat over een periode van het sportjaar, het hoogste aantal punten heeft behaald uit zijn beste resultaten. De 6 beste resultaten worden in aanmerking genomen. Lorsqu un championnat WDSF d Europe et/ou du monde a lieu durant le même week-end (vendredi, samedi ou dimanche) qu une présélection de la FBDS, cette compétition comptera pour le couple qui aura été délégué par la FBDS, comme présélection sans points de Als er een WDSF Wereld- en/of Europees Kampioenschap plaats heeft tijdens hetzelfde weekend (vrijdag, zaterdag of zondag) van een BDSF-preselectie wedstrijd, zal deze wedstrijd voor het paar dat uitgezonden is door BDSF, tellen als preselectie wedstrijd zonder

ranking. Exceptions à cette règle, sont les championnats WDSF Open. En cas d ex-aequo pour la 1ère place, ce sera le dernier résultat commun obtenu pour le ranking qui l emportera. 17.4. Le champion du ranking est le couple qui à la fin de l année sportive se trouve 1er sur la liste du ranking. 17.5. Un couple qui met un terme à son partenariat, est écarté du ranking. 17.6. Compétitions ranking. Des points de ranking sont attribués aux compétitions suivantes : - toutes les présélections de la FBDS - les championnats de Belgique - toutes les compétitions WDSF en Belgique pour lesquelles des points de ranking WDSF sont également attribués. 17.7. Points de ranking. Les points de ranking sont donnés en fonction des points de base et des points bonus. ranking punten. Uitzondering op deze regel zijn de WDSF Open Kampioenschappen. Bij gelijke stand voor de 1ste plaats zal de laatste onderlinge uitslag tijdens een ranking wedstrijd doorslaggevend zijn. 17.4. Ranking kampioen is het wedstrijdpaar dat op het einde van het sportjaar 1ste staat op de ranking lijst. 17.5. Een wedstrijdpaar dat zijn partnership heeft beëindigd, wordt verwijderd uit de ranking. 17.6. Ranking wedstrijden. Voor de volgende wedstrijden worden ranking punten toegekend : - Alle BDSF- preselectie wedstrijden. - Belgische kampioenschappen. - Alle WDSF wedstrijden in België waarvoor ook WDSF ranking punten toekent. 17.7. Ranking punten. De ranking punten worden gegeven volgens de basispunten en bonus punten. Place/Plaats Points de base/basispunten Condition / Voorwaarde Points bonus/ Bonus punten 1 30 1-3 participants 0 2 28 4-6 participants 3 3 25 7-10 participants 5 4 22 11-15 participants 7 5 20 16-20 participants 9 6 18 21 and more participants 11 7 17 More 5 judges in the panel 5 8 16 Belgian Championship 10 9 15 10 14 11 12 12 10 13 à 15 inclus 5 16 à 20 inclus 3 21 et plus 1 17.8. Lors de l attribution des points de ranking, il n est pas tenu compte avec les compétiteurs non belges dans le résultat. Pour les points bonus, il est tenu compte avec tous les participants. 17.8. Bij het toekennen van de ranking punten wordt geen rekening gehouden met de niet Belgische wedstrijdparen in de uitslag. Voor de bonus punten wordt rekening gehouden met alle deelnemers. 17.9. Détermination des points de ranking des classes S, A, B et C. Les couples de la classe A sont placés après les couples de la classe S. Les couples de la classe B après ceux de la classe A, et les couples de la classe C après ceux de la classe B. Lors d une compétition Open (regroupement de classes), les points de ranking sont attribués en fonction du résultat. 17.9. Bepalen van de ranking punten klasse S, A, B en C. De wedstrijdparen uit de klasse A worden geplaatst na de wedstrijdparen uit de S. De wedstrijdparen uit de klasse B na deze van klasse A en de wedstrijdparen uit klasse C na de klasse B. Bij een open wedstrijd (samenvoegen van klasse) worden de ranking punten toegekend volgens de uitslag. 18. Inscriptions aux compétitions. 18. Inschrijvingen voor wedstrijden. 18.1. Compétitions de présélections, Championnats de Belgique et compétitions Open. 18.1.1. Les inscriptions aux présélections doivent se faire via le club. Elles doivent parvenir au secrétariat sportif au plus tard 9 jours avant la compétition. 18.1.2. Des inscriptions tardives ne seront acceptées que pour autant qu elles n influencent pas le timing établi. 18.1. Preselectie wedstrijden, Belgische Kampioenschappen en Open wedstrijden. 18.1.1. Inschrijvingen voor preselectie wedstrijden moeten gebeuren via de club. Zij moeten bij het BDSF wedstrijd-secretariaat toekomen ten laatste 9 dagen vóór de wedstrijd. 18.1.2. Laattijdige inschrijvingen zullen aanvaard worden voor zover ze de opgemaakte timing niet beïnvloeden.

18.1.3. Un club ne peut interdire à un couple de compétiteurs de prendre part à une présélection ou un championnat. 18.1.4. Toutes les présélections FBDS et les compétitions Open sont, conformément aux prescrits de la WDSF, ouvertes à la participation des couples étrangers, sauf disposition contraire en ce règlement. Ces couples de compétiteurs doivent être en possession d une licence de compétition valable délivrée par une organisation de danse sportive affiliée à la WDSF. 18.1.5. L inscription se fait via le secrétariat de la fédération à laquelle appartient le couple de compétiteurs. Ces couples seront inscrits dans la même classe qu à celle à laquelle ils appartiennent dans leur pays. Si, à la suite d une promotion, soit dans leur fédération, soit à la FBDS, ils appartiendraient à deux classes différentes, ils danseront à la FBDS dans la classe la plus élevée. 18.1.3. Een club kan een wedstrijdpaar niet verbieden om deel te nemen aan een preselectie en kampioenschap. 18.1.4. Alle BDSF-preselectie wedstrijden en Open Wedstrijden staan, in overeenstemming met de bepalingen van WDSF, open voor deelname van buitenlandse wedstrijdparen, tenzij in dit reglement anders wordt gesteld. Deze wedstrijdparen dienen in het bezit te zijn van een geldige startlicentie van de als lid bij de WDSF aangesloten danssportorganisatie. De inschrijving geschiedt door tussenkomst van het secretariaat van de federatie waartoe het wedstrijdpaar behoort. Deze paren zullen ingeschreven worden in dezelfde klasse als deze waartoe zij behoren in hun land. Indien zij ten gevolge van promotie, hetzij bij hun federatie, hetzij bij de BDSF, tot twee verschillende klassen zouden behoren, zullen zij bij de BDSF dansen in de hoogste klasse. 18.1. Compétitions WDSF. 18.2. WDSF wedstrijden. 18.2.1. Les inscriptions aux compétitions WDSF en Belgique peuvent se faire directement auprès de l organisateur. 18.2.2. Les inscriptions pour les compétitions WDSF à l étranger doivent se faire directement auprès de l organisateur et en même temps auprès du secrétariat sportif de la FBDS ainsi qu en avertir le club.. Le secrétariat de compétition de la FBDSse chargera alors de confirmer officiellement l inscription auprès de la fédération étrangère. 18.2.1. Inschrijvingen voor WDSF wedstrijden in België mogen rechtstreeks gebeuren bij de organisator. 18.2.2. Inschrijvingen voor WDSF wedstrijden in het buitenland moeten rechtstreeks gebeuren bij de organisator mits terzelfder tijd het BDSF wedstrijdsecretariaat en de club hiervan in kennis wordt gesteld. Het BDSF wedstrijdsecretariaat zal nadien de inschrijving officieel bevestigen aan de buitenlandse federatie. 18.3. Autres compétitions à l étranger. 18.3. Andere buitenlandse wedstrijden. 18.3.1. Les inscriptions pour les compétitions à l étranger ( à l exception des compétitions WDSF) doivent se faire via le club. Elles doivent parvenir au secrétariat de compétition de la FBDS au plus tard 3 jours avant la date limite d inscription. 18.4. Désistements aux présélections FBDS Les désistements doivent exclusivement parvenir au secrétariat de compétition, au plus tard le vendredi à 12 heures précédant la compétition. En vue de lutter contre l abus de désistements tardifs ou des absences non légitimées, les couples concernés auront à payer 15 au délégué sportif de la FBDS avant d entamer leur prochaine compétition. Ce montant sera porté à 25 en cas d absence non préalablement ou tardivement annoncée ou en cas d absence non légitimée. A défaut, le couple ne sera pas autorisé à participer aux compétitions. Il ne sera plus inscrit jusqu à paiement du montant dû. Le club sera informé et mis en demeure de payer la somme due. Les clubs restent responsables des montants demeurés impayés par leurs couples. En cas de désistement pour raisons médicales, le certificat médical doit être envoyé au secrétariat de la compétition au plus tard 48 heures après le début de l incapacité, la date du courriel ou de la poste faisant foi. 18.3.1. Inschrijvingen voor buitenlandse wedstrijden (met uitzondering van WDSF-wedstrijden) dienen te gebeuren via de club. Zij moeten bij het BDSF wedstrijdsecretariaat toekomen ten laatste 3 dagen vóór de uiterste inschrijvingsdatum. 18.4. Afmeldingen BDSF wedstrijden. Eventuele afmeldingen moeten uitsluitend toekomen op het wedstrijdsecretariaat, ten laatste vrijdag om 12 uur voorafgaand aan de wedstrijd. Ter bestrijding van de laattijdige abusieve afmeldingen of de niet gewettigde afwezigheden zullen de betrokken wedstrijdparen 15 euro betalen bij de sportafgevaardigde van BDSF vóór aanvang van hun volgende wedstrijd. Dit bedrag wordt opgetrokken tot 25 euro in geval van zonder en laattijdige afmeldingen of niet gerechtvaardigde afwezigheden. Bij ontstentenis zal het wedstrijdpaar niet toegelaten worden om deel te nemen aan de wedstrijden. Zij worden niet meer ingeschreven tot het verschuldigd bedrag is betaald. De club zal op de hoogte worden gebracht en aangemaand worden het verschuldigd bedrag te betalen. De clubs blijven verantwoordelijk voor de door hun wedstrijdparen onbetaald gebleven bedragen. Bij afmelding om medische reden moet een medisch attest verstuurd worden naar het wedstrijdsecretariaat, ten laatste 48 uur na aanvang van de ongeschiktheid, de datum van de e-mail of van de poststempel geldt als bewijs. 19. Frais de participation. 19. Deelnemingsbijdrage. 19.1. L accès à la salle est inclus dans les frais de participation à la compétition. Le montant sera payé lors de l enlèvement du dossard. En cas de non participation, quelle qu en soit la raison, après paiement des redevances de participation, la raison, les droits de participation ne seront pas remboursés. 19.1. In de deelnemingsbijdrage voor de wedstrijd is de toegang in de zaal inbegrepen, te betalen bij het afhalen van het startnummer. Bij niet deelname, wat de oorzaak ook is, na betaling van de deelnemingsbijdrage kan deze bijdrage niet worden teruggevorderd. 19.2. La contribution de participation à une présélection FBDS ne 19.2. Deelnemingsbijdrage voor BDSF preselectie wedstrijden