Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij (Vlaamse Gemeenschap) Commission paritaire pour les institutions subsidiées de libre (Communauté flamande Collectieve arbeidsovereenkomst van 00 Convention collective de travail du avril 00 Toekenning van de haard- en standplaatstoelage Octroi d'une allocation de foyer et de résidence Toepassingsgebied CHAPITRE Champ d'application. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters van de en internaten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap. Article er. La présente convention collective de travail aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des institutions d'enseignement et des internats ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, qui sont subsidiées par la Communauté flamande. HOOFDSTUK II. Toekenning van een haard- of standplaatstoelage CHAPITRE II. Octroi d'une allocation de foyer et de résidence Art.. Aan de bij artikel van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werknemers wordt een haard- of standplaatstoelage toegekend volgens de hierna bepaalde modaliteiten. Art.. Les travailleurs visés à l'article er de la présente convention collective de travail ont droit à une allocation de foyer et de résidence selon les modalités suivantes. Art.. Vanaf september 00 wordt er een standplaatstoelage toegekend. Art.. A compter du er septembre 00, une allocation de résidence est octroyée. Art. 4. Vanaf januari 004 wordt er een haardtoelage toegekend. Art. 4. A compter du er janvier 004, une allocation de foyer est octroyée. -0-
Art.. Hebben recht op een haardtoelage : Art.. Ont droit à une allocation de foyer :. gehuwde of wettelijk samenwonende werknemers, de toelage, onder stelsel ook, wordt toegekend aan zijn echtgenoot of partner samenwoont. Voor niet gehuwden moet het samenwonen bewezen worden door een attest, afgeleverd door de dienst bevolking van de gemeente; le membre du personnel marié ou cohabitant légalement, sauf lorsque l'allocation est octroyée à son conjoint ou cohabitant. Les travailleurs non mariés doivent prouver leur cohabitation au moyen d'une attestation fournie par le service population de la commune;. andere werknemers met één of meer kinderen ten. les autres travailleurs ayant un ou plusieurs enfant(s) à charge. Art. 6. Hebben recht op een standplaatstoelage: de werknemers die geen recht hebben op een haardtoelage. Art. 6. Ont droit à une allocation de résidence : les travailleurs qui n'ont pas droit à de foyer. De standplaatstoelage wordt niet gecumuleerd met de haardtoelage. L'allocation de résidence n'est pas cumulable avec l'allocation de foyer. Art.. In het de twee echtgenoten of samenwonenden elk beantwoorden aan de voorwaarden om de haard- of standplaatstoelage te verkrijgen, wijzen zij in onderling akkoord diegene aan van de twee aan wie de toelage uitbetaald worden. Art.. Au cas où les deux époux ou les deux cohabitants légaux répondraient chacun aux conditions d'une allocation de foyer ou de résidence, ils peuvent décider de commun accord qui sera le bénéficiaire de l'allocation. De uitbetaling van de haard- of standplaatstoelage wordt in dit geval gesteld van een verop erewoord die door het personeelslid wordt opgesteld volgens het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. Dans ce cas, le versement de l'allocation de foyer ou résidence dépend d'une déclaration sur l'honneur rédigée par le membre du personnel selon le modèle repris en annexe à la présente convention collective de travail. Art. 8. Het jaarlijks bedrag van de haard- of standplaatstoelage wordt, afhankelijk van het vastgesteld volgens onderstaande : Art. 8. Le montant annuel de l'allocation de foyer ou résidence est fixé comme suit, en fonction du traitement annuel brut :
Traitement annuel brut 0.6,6 euro Van/de 0.6,6 tôt/à.,88 euro Haardtoelage Allocation de foyer, euro 46,6 euro Standplaatstoelage Allocation de résidence 46,6 euro,8 euro (bedragen van toepassing vanaf september 00 aan spilindex 0,4) (montants en application à compter du er septembre 00, à l'indice pivot 0,4) De bezoldiging van de werknemer wiens het bedrag van 0.6,6 EUR (respectievelijk.,88 EUR) te boven gaat, niet kleiner zijn dan die zou bekomen, ware zijn bruto jaarwedde aan dit bedrag. In voorwordt het verschil hem toegekend in de van een gedeeltelijke haard- of Standplaatstoelage. La rémunération du travailleur dont le traitement annuel brut dépasse 0.6,6 EUR (ou.,88 EUR) ne peut être inférieure à celle aurait obtenue si son traitement annuel était égal à ce montant. Le cas échéant, la différence lui sera octroyée sous la forme allocation de foyer partielle ou allocation de résidence partielle. De opgenomen in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat het bedrag van de haard- en Standplaatstoelage, omgerekend per uur, van toepassing vanaf september 00, aan spilindex 0,4. Le tableau annexé à la présente convention collective de travail reprend le montant horaire de l'allocation de foyer et de résidence, en application à compter du er septembre 00, à pivot 0,4. Art... De haard- of Standplaatstoelage wordt aan met onvolledige dienstprestaties toegekend, in evenredigheid met deze prestaties. Art.. er. L'allocation de foyer ou de résidence est octroyée aux travailleurs dont les prestations de travail sont incomplètes au prorata de ces prestations de travail.. De haard- of Standplaatstoelage wordt maandebetaald, samen met het van de maand waarvoor verschuldigd is. Wanneer in de van de maand zich een feit voordoet, dat het recht op de toewijzigt, wordt het voordeligste stelsel voor de volledige maand toegepast.. L'allocation de foyer ou de résidence est payée mensuellement en même temps que traitement du mois auquel elle se rapporte. fait modifiant le droit à se présente au cours du mois, le régime le plus avantageux sera appliqué pour tout le mois.
voor de maand geen volledig maandloon verschuldigd is, wordt de toelage betaald volgens dezelfde het loon, dit zeggen pro rata de tewerkstelling in deze maand. Lorsque seulement un traitement mensuel partiel est dû, est octroyée aux mêmes conditions que celles applicables au traitement, c'est-àdire au pro rata des prestations de travail du mois.. Voor werknemers bedraagt het in aanmerking te nemen loon voor de pro rata berekening van de haard- of standplaatstoelage dat wat zou worden toegekend indien de deeltijdse betrekking van de een voltijdse betrekking zou zijn.. Pour les travailleurs à temps partiel, le traitement à prendre en compte est le traitement qui serait octroyé si l'emploi à temps partiel du travailleur était un emploi à temps plein. 4. De toelage wordt berekend op de loonschalen, zonder rekening te houden met premies, toeslagen of andere weddensupplementen. 4. L'allocation se calcule sur la base des barèmes salariaux, sans tenir compte des primes, allocations et autres suppléments de traitement.. De toelage is aan de bijdragen voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en wordt bij de totale loonmassa gevoegd voor de berekening van het vakantiegeld en de eindejaarspremie.. L'allocation est soumise aux cotisations à l'office nationale de Sécurité sociale et jointe à la masse salariale totale pour le calcul du pécule de vacances et de la prime de fin d'année. CHAPITRE III. Dispositions finales Art. 0. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen geen aan overdie voor de werknemers gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. Art. 0. Les dispositions de la présente convention collective de travail ne peuvent porter atteinte aux conventions plus favorables aux travailleurs, là où semblable situation existe.
Art. Overeenkomstig de ring van van de minister van en aangaande de uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst VI punt met de loonvergelijking van de personeelsleden van het en het gesubsidieerd vrij de se regering voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst de nodige ter beschikking van de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. Conformément à la déclaration du avril 00 du Ministre de et de la formation, concernant l'exécution de la convention collective de travail VI, point relatif à la comparaison salariale des "travailleurs de l'enseignement de la Communauté et de libre subsidié, le gouvernement flamand met, pour de la présente convention collective de travail, les moyens nécessaires à disposition des employeurs ressortissant au champ de la présente convention collective de travail. Art.. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op september 00, en wordt uitgevoerd zodra de Vlaamse regering de nodige middelen heeft doorgestort op rekening van de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Regularisaties van achterstallige haard- of standplaatstoelagen zullen met kracht uitbetaald worden. Art.. La présente convention collective de travail entre en vigueur au er septembre 00 et sera exécutée dès que le gouvernement flamand aura versé les moyens nécessaires sur le compte des employeurs ressortissant au champ d'application de la présente convention collective de travail. Les régularisations des arriérés d'allocations de foyer ou résidence seront payées avec effet rétroactif. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde tijd, en kan, geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd door der partijen, een van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité van de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre.
de collectieve arbeidsovereenkomst van de toekenning van de haard- en standplaatstoelage Annexe à la convention collective du avril 00 relative à d'une allocation de foyer et résidence Haard- en standplaatstoelage, omgerekend per uur, van toepassing vanaf september 00, aan spilindex 0,4 (*) Allocation de foyer et résidence, montants horaires, en vigueur à compter du er septembre 00, à l'indice-pivot catégorie catégorie Allocation résidence/heure - 8-0,8,4,66,88,0,4,0 8,08 8,6 8, 8,4 8,464 8,68 8,600 catégorie - catégorie Allocation résidecene/heure - 8 0,,66,88,0,4,0 8,08 8,6 8, 8,4 8,464 8,66 8,600 8,864
catégorie - catégorie Standplaats Allocation résidecene/heure - 8 0,8,4 8,0 8,04 8, 8,48 8,40 8,4 8,6 8,88 8,80 8,,00,06, catégorie 4- catégorie 4 Standplaats toelage/uur Allocation résidecene/heure - iaar 8 0 8,8 8,6 8,06,0040,0040,068,,,4,446,,6,664,88,0 0,080 0,886
catégorie - catégorie Standplaats Allocation - 8 0 8,8,0040,0,,60,68,4,,686,,866 0,00 0,0 0,8 0,0 0,46 0, catégorie 6- catégorie 6 Standplaats toelage/uur Allocation résidecene/heure - jaar 8 0,068,88,4,46,606,0,88, 0,04 0,4 0,4 0,46 0,44 0,60 0,66 0, 0,864 (*) De is van toepassing vanaf januari 004 (*) L'allocation de foyer est applicable à compter er janvier 004
Bijlage de collectieve arbeidsovereenkomst van 00 betreffende de toekenning van de haarden standplaatstoelage Personeelslid dat de aanvraag indient De ondergetekende () Naam en voornamen : Plaats en datum van geboorte : Persoonlijk adres : Echtgeno(o)t(e) of persoon met wie het personeelslid samenleeft Naam en voornamen : Plaats en datum van geboorte : Persoonlijk adres : verklaart op erewoord : dat de beide echtgenoten of wettelijk samenwonenden beantwoorden aan de voorwaarden om de haard- of standplaatstoelage te en dat zij in onderling overleg beslist hebben dat persoon onder (), de begunstigde zijn van vernoemde toelage; dat hij/zij iedere wijziging aan de hierboven vermelde gegevens, evenals iedere wijziging in de burgerlijke stand, onmiddellijk zal meedelen aan de personeelsdienst. Gedaan te op Handtekening
Annexe à la convention collective de travail du avril 00 relative à l'octroi d'une allocation de foyer et résidence Membre du personnel qui introduit la demande Le soussigné () Nom et Prénoms : Lieu et date de naissance : Adresse personnelle : Conjoint ou cohabitant Nom et Prénoms : Lieu et date de naissance Adresse personnelle : Déclare sur : Que les deux conjoints ou cohabitants légaux répondent aux conditions de de foyer ou résidence et qu'ils ont décidé de commun accord que la personne mentionnée au () sera le/la bénéficiaire de ladite allocation communiquera immédiatement au service du personnel tout changement des données ci-dessus ainsi que tout changement Signature