Wij schrijven u naar aanleiding van... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Wij schrijven u in verband met... Formeel, inleiding namens het ge

Vergelijkbare documenten
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, N. Summerbee 先生 Stationslaan 87, 1011 Amsterdam 曼哈顿轮胎公司 Main 大街 335 号纽约 Standaard adressering in Nederl

nummer/postbus, plaatsnaam + postcode N. Summerbee 先生曼哈顿轮胎公司 Main 大街 335 号纽约 Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amst

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Informeel, standaardaanhef voor een vriend Beste mama / papa 亲爱的妈妈 / 爸爸, Informeel, standaardaanhef voor je ouders Beste oom Jeroen 亲爱的 Jerome 叔叔, Inf

Naar aanleiding van uw vacature in... van... 我看到您于... 在... 上登的招聘信息 Standaardzin om uit te leggen waar de vacature gevonden is Met grote interesse heb

Persoonlijke correspondentie Brief. Engels

... heeft mij om een referentie gevraagd voor zijn sollicitatie voor.... Ik verheug mij zeer, dat hierbij te kunnen doen.... 托我为他申请... 写一封推荐信, 为此我很乐意

Privacyverklaring Deliver Dutch 请向下滚动到第 6 页查看中文翻译

Moet ik de kopieën of de originele documenten zelf indienen? Vragen of u originele documenten of kopieën moet voorzien 我需要提供材料原件还是复印件? Wat zijn de toe

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Immigratie Documenten. Chinees

... heeft mij om een referentie... heeft gevraagd mij om een voor refer zijn sollicitatie voor sollicitatie.... Ik verheug voor mij... zeer,. Ik hierb

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Reizen Algemeen. Nederlands

Reizen Algemeen. Chinees

bab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Chinees-Nederlands

bab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Nederlands-Chinees

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? voor een fris verloofd paar dat m

- Verjaardagen en Jubilea 生日问候! Van harte gefeliciteerd met je verjaardag! 生日快乐! Gefeliciteerd met je verjaardag! 笑口常开! Nog vele jaren! 祝你在这特别的日子里快乐幸福

- Verjaardagen en Jubilea 生日问候! Van harte gefeliciteerd met je verjaardag! 生日快乐! Gefeliciteerd met je verjaardag! 笑口常开! Nog vele jaren! 祝你在这特别的日子里快乐幸福

Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Manual Deezmaker. Deezmaker 用户指南. 型号 : Duo 8 Green 8 Green Mini. Kysan Electronics. Page 1

Zakelijke correspondentie

Immigratie Studeren. Duits

ALGEMENE VOORWAARDEN SUNWAY LANGUAGE

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Auteur boek: Vera Lukassen Vertaling: Xiaoli Li Titel boek: Nederlands voor Chinezen Niveau A0 A2 本书作者

Regionale Themabijeenkomst 中饮公会地区专题讲座

Zakelijke correspondentie

Algemene Voorwaarden Deliver Dutch 2018 请向下滚动到第 16 页查看中文翻译

traveldocs Beste klant,

Zakelijke correspondentie

Ga onderaan op de volgende pagina akkoord met de voorwaarden door op Agree te klikken.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Summary Chapter 2, Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Begeleidingsformulier Legalisatie aanvraag Ambassade van China

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het Traveldocs team. Nuttige informatie. Inentingen

Reizen Algemeen. Italiaans

RapidMiner Radoop 安装手册

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het Traveldocs team. Nuttige informatie. Inentingen

Informatie invullen visumaanvraag China

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het Traveldocs team

Ga onderaan op de volgende pagina akkoord met de voorwaarden door op Agree te klikken.

第一章 我叫纪国庆 二十六岁 我不喜欢我的名字, 它是上个世纪最俗气的名字之一, 叫这个名字的人都是十月一号国庆节出生, 我也不例外 何况我姓纪, 纪念国庆,

Website beoordeling skycare.cn

Zakelijke correspondentie

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING

7 Chinese geneeskunde

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Op briefpapier (logo) Presentation letter. To whom it may concern

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Nuttige informatie

Colofon. Verschijningsdatum nummer 16 Week 50. Uitgever Wim Wamelink Bladmanagement. Marc Mentink

Oriental Swan: De weg naar de smaak 天鹅酒店 : 味之道 Biologisch is niet altijd duurzaam. 并非所有的生态产品都是可持续的 Sake is een ontdekkingsreis 探索清酒之旅

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het Traveldocs team

Geen kwaliteit bij het uitbesteden zonder technische kennis. Geert Willems IMEC & Sirris Electronic Design & Manufacturing Programma

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het Traveldocs team. Nuttige informatie. Inentingen

Handleiding. Samen schroeven Bolt together Zusammen schrauben Visser à deux 一起拧螺丝. Instructions. Anleitung.

Gesprekken voeren A1: voorbeeldopgaven

Therapeutic effects of the traditional medicinal plant Ipomoea stolonifera for the treatment of liver diseases Bai, Xueting

Sushi 3.0 van Eveline Wu Eveline Wu 的寿司 3.0 版

Instrucţiuni de instalare Danfoss MH foil RO

China, vis en visproducten (VL-16) 13 november 2017 Versie: 1.2.6

Solliciteren Sollicitatiebrief

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Chinees

Handleiding. Samen rijgen Lace together Zusammen schnüren Enfiler à deux 一起系带子. Instructions. Anleitung.

Vertalingen en antwoorden van de opgaven

CHINEES MANDARIJN MANDARIJN CHINEES MANDARIJN WAT & HOE TAALGIDS. uitspraak. ontmoetingen. eten & uitgaan. onderweg. overnachten.

E Handleiding. Samen rijgen Lace together Zusammen schnüren Enfiler à deux 一起系带子. Instructions. Anleitung.

China, gehydroliseerde varkenseiwitten (DPDL-193) 30 mei 2017 Versie: 1.0.0

Beste klant, Met vriendelijke groeten, Het traveldocs visumteam.

Zakelijke correspondentie

6 De taxichauffeur. Verstaan: s of sh? Vertaal mondeling, zonder bedenktijd. Antwoordsleutels Les 6 13

China, fokvarkens (VRKUV-12) 21 februari 2019 Versie: 1.0.6

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me

Restaurant Taiwan doorbreekt oubollig imago van de Chinees. 阿姆斯特丹 Mo-Jo 日式餐厅

Solliciteren Sollicitatiebrief

Wij kiezen voor authentieke smaken Nunspeet的 你好酒楼 仍然备受瞩目. land. land. Provincie. Type bedrijf

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

2011 Chinees Leercentrum, Maarssen

Behalve Wáng Dàzhōng spreekt er niemand Pekinees. Ome Wáng en ome Lǐ vinden Thomas Chinees ontzettend goed.

Leerstrategieën van Chinese karakters

Transcriptie:

- Aanhef Nederlands Chinees Geachte heer President 尊敬的主席先生, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer 尊敬的先生, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw 尊敬的女士, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte heer, mevrouw 尊敬的先生 / 女士, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Geachte dames en heren 尊敬的先生们, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Geachte dames en heren 尊敬的收信人, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Geachte heer Jansen 尊敬的史密斯先生, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Geachte mevrouw Jansen 尊敬的史密斯女士, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Geachte mevrouw Jansen 尊敬的史密斯小姐, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Geachte mevrouw Jansen 尊敬的史密斯女士 / 小姐, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Beste meneer Jansen 亲爱的约翰史密斯, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 亲爱的约翰, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Pagina 1 21.07.2017

Wij schrijven u naar aanleiding van... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Wij schrijven u in verband met... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf 我们就... 一事给您写信 我们因... 写这封信 Met betrekking tot... 因贵公司... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ten aanzien van... 鉴于贵公司... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ik schrijf u om na te vragen over... 我写信想询问关于... 的信息 Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Ik schrijf u uit naam van... Formeel, namens een andere persoon Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... e inleiding 我代表... 给您写信... 诚挚推荐贵公司 - Hoofdtekst Nederlands Chinees Zou u het erg vinden om... 请问您是否介意... Formeel verzoek, voorzichtig Zou u zo vriendelijk willen zijn om... 您是否能够... Formeel verzoek, voorzichtig Ik zou het zeer op prijs stellen als... Formeel verzoek, voorzichtig Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Formeel verzoek, zeer beleefd Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Formeel verzoek, zeer beleefd 如果您能..., 我将不胜感激 如果您能给我们发送更多有关... 的详细信息, 我们将不胜感激 如果您能, 我将非常感激 Pagina 2 21.07.2017

Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... 您能将 发送给我吗? Formeel verzoek, beleefd Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Formeel verzoek, beleefd 我们对获得 / 接受... 很有兴趣 Ik zou u willen vragen, of... 我必须问您是否... Formeel verzoek, beleefd Kunt u... aanbevelen... 您能推荐... 吗? Formeel verzoek, direct Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... 您能将... 发送给我吗? Formeel verzoek, direct U wordt dringend verzocht... 请您尽快按要求将... Formeel verzoek, zeer direct Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf 如果您能..., 我们将不胜感激 Wat is uw huidige catalogusprijs voor... 您目前针对... 的价格清单是什么样的? Specifiek formeel verzoek, direct Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Formele aanvraag, direct Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Formele aanvraag, direct 我们对... 感兴趣, 我们想进一步知道关于... 的信息 从您的广告宣传中我们知道, 您生产... Het is ons oogmerk om... 我们的意向是... Formele intentieverklaring, direct Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst 我们仔细考虑了您的建议和... Pagina 3 21.07.2017

Wij moeten u helaas meedelen dat... 很抱歉地通知您... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod De bijlage is in... formaat. 附件是... 格式的 Formeel, uitleg met welk programma de geadresseerde de bijlage moet openen Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn 我无法打开您发来的附件, 我的杀毒软件检测出附件带 virusscanner heeft een virus ontdekt. 有病毒 Formeel, direct, beschrijving van een probleem met de bijlage Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e- mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug. 很抱歉没有尽早转发这封邮件, 但是由于拼写错误, 您的邮件以 用户身份不明 被退回 Verdere informatie vindt u op onze website op... 如需进一步信息请查阅我们的网站... Formeel, bij het reclame maken voor jouw eigen website - Afsluiting Nederlands Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Chinees 如果您需要任何其他帮助, 请联系我 如果我们能提供任何进一步的帮助, 请告诉我们 Bij voorbaat dank. 提前谢谢您... Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. 如果您需要任何进一步的信息, 请随时联系我 如果您能尽快查看相关问题, 我将不胜感激 Pagina 4 21.07.2017

Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Formeel, direct 麻烦您请尽快回复, 因为... 如果您需要任何进一步的信息, 请直接联系我 我很期待将来有合作的可能性 谢谢您在这件事上的帮忙 我期待着和您就此事进行进一步的商讨 Mocht u meer informatie nodig hebben... 如果您需要更多信息... Formeel, direct Wij waarderen u als klant. Formeel, direct Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Formeel, zeer direct Ik hoor graag van u. Minder formeel, beleefd Met vriendelijke groet, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Met vriendelijke groet, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend 和您做生意, 我们觉得很愉快 请联系我, 我的电话号码是... 期待着尽快得到您的回复 此致 此致敬礼 Pagina 5 21.07.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Zakelijke correspondentie Hoogachtend, 肃然至上 Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Met de beste groeten, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar 祝好 Groeten, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen 祝好 Pagina 6 21.07.2017