Het handboek van KLettres. Anne-Marie Mahfouf Vertaler/Nalezer: Jaap Woldringh Vertaler/Nalezer: Rinse de Vries Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Vergelijkbare documenten
Het handboek van KBruch. Sebastian Stein Anne-Marie Mahfouf Vertaler/Nalezer: Jaap Woldringh

Het handboek van Systeeminstellingen. Richard A. Johnson Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van Vier op een rij

De handboek van Kapman. Thomas Gallinari Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

De handboek van Blogilo. Mehrdad Momeny Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

De handboek van KBlocks. Mauricio Piacentini Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

Het handboek van Luitenant Skat

Het handbook van Kanagram. Danny Allen Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van Kiten. Jason Katz-Brown Daniel E. Moctezuma Vertaler/Nalezer: Rinse de Vries Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek voor Blinken. Danny Allen Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaling: Jaap Woldringh

Het handboek van KDiamond. Stefan Majewsky Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler: Ronald Stroethoff

Het handboek van Kronometer. Elvis Angelaccio Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

Het handboek van KMouseTool. Jeff Roush Vertaler/Nalezer: Rob La Lau Vertaler/Nalezer: Natalie Koning Vertaler/Nalezer: Antoon Tolboom

De handboek van exportprogramma van instellingen van pim. Laurent Montel Scarlett Clark Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van Kolor Lines

Snel op weg met de PepperPlayer.

Het handboek van Artikulate. Andreas Cord-Landwehr Ondrila Gupta Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Linux Mint 10 installeren op een pc of laptop.

Het handboek van Kiriki. Albert Astals Cid Eugene Trounev Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler: Ronald Stroethoff

Het handboek van Naval Battle

Het handboek van Picmi. Jakob Gruber Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

Het handboek van Choqok. Mehrdad Momeny Anne-Marie Mahfouf Andrea Scarpino Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van KSnapshot

De handboek van KSquares. Matt Williams Nalezer: Eugene Trounev Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

Het handboek van KBlackBox

Download DIGIPRAAT in de Google playstore! Zoek naar eu.desmidt om DIGIPRAAT en DIGITAAL te vinden!

Het handboek van KFourInLine

De handboek van Remote Desktop Connection. Brad Hards Urs Wolfer Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van KReversi

Het handboek van KAtomic

Het handboek van KDiskFree. Jonathan Singer Michael Kropfberger Vertaler/Nalezer: Frank Mulder Vertaler/Nalezer: Tom Albers

Handboek van KGeography. Anne-Marie Mahfouf Kushal Das Vertaler/Nalezer: Jaap Woldringh

Het handboek van KJots

Het handboek van KMagnifier. Sarang Lakare Olaf Schmidt Vertaling: Rob La Lau Vertaler/Nalezer: Natalie Koning Vertaler/Nalezer: Antoon Tolboom

Het handboek van KCM Tablet. Jörg Ehrichs Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler: Ronald Stroethoff

Het handboek voor administratie van GCompris

De handboek van Bovo. Aron Bostrom Eugene Trounev Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff BOVO N 5

Het handboek van Blogilo. Mehrdad Momeny Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van Klickety. Thomas Davey Hui Ni Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

De handboek van Desktop Sharing. Brad Hards Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Installatiegids Command WorkStation 5.6 met Fiery Extended Applications 4.2

Het handboek van KGet. Gaurav Chaturvedi Vertaler/Nalezer: Rinse de Vries Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van KTeaTime

Het handboek van Dragon Player. Mike Diehl Ian Monroe Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

De handboek van Kigo. Sascha Peilicke Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Jaap Woldringh

Het handboek van Kapman. Thomas Gallinari Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler: Ronald Stroethoff

Hoe moet je een prachtige presentatie maken?

Het handboek van RSIBreak. Tom Albers Bram Schoenmakers Vertaler/Nalezer: Rinse de Vries

Het handboek van KMouth

Het handbook van KSystemLog. Nicolas Ternisien

Het handboek van KSnakeDuel. Fabian Dal Santo Stas Verberkt Nalezer: Lauri Watts Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler: Ronald Stroethoff

Fiery Command WorkStation 5.8 met Fiery Extended Applications 4.4

Het handboek van de KDE-menubewerker

Het handboek van KNetAttach. Orville Bennett Vertaler/Nalezer: Natalie Koning

Inhoudsopgave. Whisper380-computerhulp 2

Het handboek van Remote Desktop Connection. Brad Hards Urs Wolfer Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van K3b

AAN DE SLAG SYMWRITER INSTALLEREN. Aan de slag met Communicate Symwriter.

Het handboek van Skanlite. Kåre Särs Anne-Marie Mahfouf Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Handleiding installatie certificaat. Gebruikershandleiding voor het installeren van een persoonlijk- of systeem certificaat

Het handboek van Shisen-Sho

Het handboek van Nepomuk-WebMiner. Jörg Ehrichs Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Het handboek van Konquest

Het handboek van KMouth

Legal Eagle Agenda handleiding versie 2.8 december 2007

Werken op afstand via internet

1. Hardware Installatie Installatie van Quasyscan...6 A. Hoe controleren of je een actieve internetverbinding hebt?...6 B.

Het handboek van KMahjongg. John Hayes Eugene Trounev Vertaler/Nalezer: Jaap Woldringh

Het handboek van Systeeminstellingen. Richard A. Johnson Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Beknopte handleiding Overhoor NL (Efka-soft)

Uitleg van de Systeeminstellingen in Ubuntu.

Inhoudstafel. 1. Pictoselector installeren en updaten. 2. Een nieuw pictoblad maken. 3. Geef het blad een titel. 4. Zoek picto s

Van Dale Elektronisch groot woordenboek versie 4.5 activeren en licenties beheren

Handleiding NZa-portaal. voor zorgaanbieders

Aanmelden op het Office 365 portaal

De handboek van KNetWalk. Fela Winkelmolen Eugene Trounev Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf Vertaler/Nalezer: Ronald Stroethoff

Handleiding werkomgeving Apple / Connect College SOML

Het handboek van K3b. Deze documentatie is geconverteerd uit de pagina in de KDE UserBase K3b. Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

MAAK DE BITT GAMETABLET QW TB-G100 GEREED VOOR GEBRUIK IN EEN PAAR SIMPELE STAPPEN 1. ONDERDELEN 2 2. DE BASIS OPZET VAN ANDROID 2

Handleiding voor de update naar TouchSpeak 10 op Windows XP

HANDLEIDING INFOGRAPHIC SOFTWARE Versie 2.3 / jan 2014

Instructie. Water. Wegen. Werken. Rijkswaterstaat. BICS Installatie. BICS Installatie

Installatie-instructie Kodi 17.1 (Krypton) met Dizidoos build.

Met deze module heeft u de mogelijkheid om gemakkelijk, snel en efficiënt uw documenten als naslag in Unit 4 Multivers te koppelen.

Het handboek van SymbolEditor. Stephen P. Allewell Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Handleiding De Biedwedstrijd

Op weg naar de nieuwe generatie ActivExpression

Verlofregistratie. Installatie

Het handboek van KDE su. Geert Jansen Vertaling van het handboek: Niels Reedijk Vertaler/Nalezer: Rinse de Vries

Het handboek van Minuet. Sandro S. Andrade Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

Handleiding Icespy MR software

Handleiding: MRJ Online Back-up versie 1.0

Het handboek van KWordQuiz. Peter Hedlund Vertaler/Nalezer: Marc Heyvaert Vertaler/Nalezer: Tom Albers

Dokeos vreemde talen. door Auteur: Annemie Vandamme. vrijdag 23 maart Versie:2.0

Werking van de Office Connector, en het oplossen van fouten.

AdmInbox. Installatie Scan Plug-in

Handleiding ICT. McAfee Antivirus

Tool Installatiehandleiding E46 Mods. Versie 1.0

Menu. Open een document. Zoomen. Het Claro Boeklezer's menubalk bevat een aantal nuttige functies.

Handleiding bij de Booktest Generator

Transcriptie:

Anne-Marie Mahfouf Vertaler/Nalezer: Jaap Woldringh Vertaler/Nalezer: Rinse de Vries Vertaler/Nalezer: Freek de Kruijf

2

Inhoudsopgave 1 Inleiding 5 2 Het gebruik van KLettres 6 2.1 Niveau 1 en 2........................................ 6 2.2 Niveaus 3 en 4........................................ 8 2.3 Instellingendialoog..................................... 9 2.3.1 Over lettertypen.................................. 9 2.3.2 Timers........................................ 10 2.4 Een nieuwe taal ophalen.................................. 10 3 Overzicht van de opdrachten 12 3.1 Het hoofdvenster van KLettres.............................. 12 3.1.1 Het menu Bestand................................. 12 3.1.2 Het menu Niveau.................................. 12 3.1.3 Het menu Taal.................................... 12 3.1.4 Het menu Uiterlijk................................. 13 4 Klanken toevoegen aan KLettres 14 5 Vragen en antwoorden 15 6 Dankbetuigingen en licentie 16

Samenvatting KLettres is een programma dat speciaal ontworpen is om de gebruiker het alfabet te leren van een nieuwe taal, en om daarna eenvoudige lettergrepen te leren lezen. De gebruiker kan een klein kind zijn van twee en een half jaar of een volwassene die de beginselen van een vreemde taal wilt leren. Op dit moment zijn er vijfentwintig talen beschikbaar: Arabisch, Braziliaans Portugees, Tsjechisch, Deens, Nederlands, Brits Engels, VS Engels, Fonetisch Engels, Frans, Duits, Hebreeuws, Hongaars, Italiaans, Kannada, Nedersaksisch, Malayalam, Noors Bokmål, Punjabi, Luganda, Hindi in Westers schrift, Russisch, Spaans, Slowaaks, Teluga en Oekraïens. Alleen Engels, Frans en uw taal, als deze hier bij staat, worden standaard geïnstalleerd. KLettres is echt heel gemakkelijk te gebruiken. De taal kan worden gewijzigd met het menu Taal. De gebruiker kan ook het niveau kiezen van 1 tot 4 in een afrolmenu in de werkbalk of via het menu Niveau. Thema s (achtergrond en kleur van de letters) kunnen worden gewijzigd in een afrolmenu of in het menu Uiterlijk Thema s. Er zijn drie thema s beschikbaar: Kind, Woestijn en Savanne. Tenslotte kan de presentatie worden gewijzigd van kind tot volwassenen met het menu Uiterlijk.

Hoofdstuk 1 Inleiding KLettres is een erg eenvoudig programma dat een kind of volwassene helpt met het leren van het alfabet en enkele eenvoudige klanken in zijn eigen taal of in een andere taal. Het programma kiest een willekeurige letter of lettergreep, toont deze letter/lettergreep, en laat de klank ervan horen. De gebruiker moet dan deze letter of lettergreep intypen. Het oefenen gebeurt in die niveaus waarin de letter/lettergreep niet wordt getoond, maar alleen kan worden beluisterd. De gebruiker hoeft niet te weten hoe de muis moet worden gebruikt, en heeft alleen het toetsenbord nodig. Op dit moment zijn er vijfentwintig talen beschikbaar: zie de bovenstaande lijst. Als u KDE hebt ingesteld met een van deze talen, dan zal uw taal als standaardtaal worden gebruikt in het programma. Anders is Frans de standaardtaal. U kunt de beschikbare aanvullende talen downloaden via het menu Bestand Nieuwe taal ophalen... Hiervoor hebt u een internetverbinding nodig. Twee verschillende presentaties maken het mogelijk om KLettres naar wens aan te passen. Voor een kind zijn de menubalk en de taalknop niet zichtbaar. We gaan ervan uit dat een kind niet zelf de taal hoeft te kiezen. In een afrolmenu kan hij een niveau kiezen. Voor een wat ouder persoon is de achtergrond wat minder kinderlijk, en is de menubalk aanwezig. Drie verschillende thema s (Kind, Woestijn en Savanne) stellen verschillende achtergronden in met verschillende lettertypen en kleuren. OPMERKING Er is geen speciale toetsenbordindeling meer nodig voor een bepaalde taal, omdat nu in de werkbalk Speciale tekens kan worden gebruikt om speciale tekens in elke taal te typen. In het menu Instellingen Getoonde werkbalken, selecteer Speciale tekens, waarna deze werkbalk onderaan in KLettres verschijnt. Klik op de gewenste letter, die daarna in het invoerveld wordt getoond. Deze werkbalk kan naar elke plek op het scherm worden gesleept. Gebruik Systeeminstellingen, indien de voorkeur uitgaat naar het gebruik van de speciale toetsenbordindeling, in de categorie Hardware, Invoerapparaten, op de pagina Toetsenbord om de juiste indeling in te stellen. 5

Hoofdstuk 2 Het gebruik van KLettres Er zijn 4 moeilijkheidsgraden in KLettres. In niveau 1 en 2 wordt het alfabet geoefend, en in niveau 3 en 4 lettergrepen. Bij heel jonge kinderen (2 1/2 tot 4 jaar) stel ik voor dat u die op schoot neemt voor de computer, en dat u samen dit spelletje doet. 2.1 Niveau 1 en 2 Niveau is niveau 1, de taal is Frans, het thema is Woestijn en de presentatie is voor een volwassene. OPMERKING Als uw KDE-taal onder de ondersteunde talen valt, dan zal uw taal als standaardtaal worden gebruikt, de eerste keer dat je KLettres uitvoert. Voor de andere talen is Engels de standaardtaal. KLettres wordt geleverd met Engels, Frans en uw eigen taal als die hierboven is vermeld. U kunt aanvullende talen downloaden via het menu Bestand Alfabet in nieuwe taal ophalen... Hiervoor hebt u een internetverbinding nodig. 6

In niveau 1 ziet en hoort de gebruiker de letter. Hij moet dan de letter in het invulvak typen. Als die goed is verschijnt de volgende letter (zonder op Enter te drukken of wat dan ook). Als de gebruiker de verkeerde letter intoetst, hoort hij de klank ervan opnieuw. In dit niveau leert de gebruiker de letters en de plaats ervan op het toetsenbord. OPMERKING De letters kunnen als kleine-, maar ook als hoofdletter worden ingetoetst. De letters worden automatisch omgezet naar hoofdletters, zodat een kind ze op het toetsenbord kan herkennen. Hij kan maar een letter per keer typen. Wanneer een letter wordt ingetoetst in het invoerveld, is het niet nodig daarna op Enter te drukken, en het programma wacht even voordat het gaat controleren of deze letter goed is. Deze korte wachttijd geeft een jong kind de gelegenheid te begrijpen wat hij/zij zojuist heeft ingetoetst, vooral als het een verkeerde letter is. U kunt de wachttijd veranderen via menuoptie Instellingen. KLettres configureren... en de pagina Tijdklok instellen. Dit opent een dialoog waarin u twee soorten tijdklok kunt aanpassen, eentje voor de Kind-presentatie en een voor de Volwassenen-presentatie. Na de eerste keer wordt de ingestelde taal bij het afsluiten van KLettres bewaard in een configuratiebestand. Deze wordt geladen bij de volgende keer dat het programma wordt gestart, op het niveau waarop je was. Ook de presentatie (Kind of Volwassene) wordt bewaard in het configuratiebestand, en blijft dus zo totdat deze weer wordt veranderd. De letters verschijnen in een willekeurige volgorde, nooit twee keer dezelfde achter elkaar. Hier ziet u een schermafdruk van niveau 2 met de presentatie voor een kind en voor de Deense taal. Als geklikt wordt op het afrolmenu Niveau, en Niveau 2 wordt gekozen of als het menu Niveaus wordt gebruikt, komt u in niveau 2. Bij dit niveau hoort de gebruiker alleen de klank van de letter, en moet hij die letter intoetsen. Als hij dit fout doet wordt de letter getoond, om hem te helpen. 7

2.2 Niveaus 3 en 4 Hier ziet u KLettres, niveau 3, presentatie voor volwassenen, thema Savanne en met Tsjechische taal ingesteld. In niveau 3 ziet de gebruiker de lettergreep, en hoort hij de klank. Hij moet dan de letters in het invoerveld typen. Als de eerste letter fout is, kan hij niet verder typen. De letter verdwijnt en hij moet het dan nog eens proberen. Het aantal letters is twee of drie, dit is afhankelijk van de taal. Hier ziet u KLettres, niveau 4, presentatie voor een kind, thama Woestijn en de taal is Slowaaks. De klanken worden in een willekeurige volgorde ten gehore gebracht. 8

Door te klikken op het afrolmenu Niveau of door het menu Niveaus te gebruiken in de menubalk en daarin Niveau 4 te kiezen, komt men in niveau 4. In dit niveau hoort de gebruiker alleen maar de klank van de lettergreep, en moet hij de letters intypen. Dit niveau is erg moeilijk voor een klein kind. 2.3 Instellingendialoog De instellingendialoog heeft twee pagina s: een voor Lettertype-instellingen en een voor de Timer. 2.3.1 Over lettertypen Er is nog een instelling die veranderd kan worden: het lettertype waarin de letters worden getoond. In sommige distributies is het standaardlettertype erg lelijk. In de presentatie voor volwassenen, in het menu Instellingen, KLettres instellen...kunt u Lettertype instellen kiezen, waardoor een dialoogvenster wordt geopend voor het kiezen van een lettertype. Het nieuwe lettertype wordt gebruikt voor het tonen van de letters/lettergrepen en het invoerveld. WAARSCHUWING Het veranderen van het lettertype is ook prettig omdat met sommige lettertypen (Helvetica bijvoorbeeld) Oost-Europese talen zoals Tsjechisch en Slowaaks niet goed kunnen worden weergegeven. Als er letters of lettergrepen zijn, die niet kunnen worden getoond, kies dan een ander lettertype, zoals bijvoorbeeld Arial. U kunt ook de grootte van het lettertype kiezen die u het best bevalt. Deze grootte zal in de configuratie worden opgeslagen. Hier ziet u de dialoog voor het kiezen van een lettertype in KLettres. 9

2.3.2 Timers De tijdklokken stellen de tijd in tussen twee letters bijv. de tijd gedurende een letter wordt getoond. De eenheid is tienden van seconden. De Tijdklok pagina in de dialoog Instellingen KLettres instellen... heeft twee tijdklokinstellingen: een voor de Kind-presentatie en een voor de Volwassenen-presentatie. Standaard zijn dat 0,4 seconde voor Kind-presentatie en 0,2 seconde voor Volwassenen-presentatie. Vergroten van de tijd geeft meer tijd om uw fouten te zien. 2.4 Een nieuwe taal ophalen U zou KLettres kunnen gebruiken om u te helpen om een nieuwe taal te leren. Door Bestand Alfabet in nieuwe taal ophalen... te gebruiken, krijgt u een nieuwe dialoog met de lijst van beschikbare talen (u moet verbonden zijn met het internet om dit te kunnen gebruiken). 10

Klik op de knop Installeren rechts van de taal die u wilt installeren. Merk op dat sommige bestanden verschillende MB groot zijn zodat het, afhankelijk van uw verbinding, langzaam kan lijken. Nadat het bestand is gedownload, wordt het automatisch geïnstalleerd en wanneer u de dialoog Vers van de pers sluit, dan ziet u de nieuwe taal in het menu Taal en kunt u het onmiddellijk gebruiken. Wanneer een taal gedownload is, ziet u de knop Install veranderen in Installatie ongedaan maken. De volgende schermafdruk toont Deens geïnstalleerd. 11

Hoofdstuk 3 Overzicht van de opdrachten 3.1 Het hoofdvenster van KLettres 3.1.1 Het menu Bestand Bestand Niewe klank (Ctrl+N) Speel een nieuwe klank af Bestand Klank opnieuw afspelen (F5) Speel dezelfde klank nog een keer af Bestand Alfabet in nieuwe taal ophalen... Opent de dialoog Vers van de pers voor KLettres om een nieuwe taal op te halen Bestand Afsluiten (Ctrl+Q) Afsluiten van KLettres 3.1.2 Het menu Niveau Niveau Niveau 1 Kiezen van het niveau 1 (letter getoond en klank afgespeeld) Niveau Niveau 2 Kiezen van het niveau 2 (geen letter getoond en alleen klank afgespeeld) Niveau Niveau 3 Kiezen van het niveau 3 (lettergreep getoond en klank afgespeeld) Niveau Niveau 4 Kiezen van het niveau 4 (geen lettergreep getoond en alleen klank afgespeeld) 3.1.3 Het menu Taal Taal Engels Kiezen van de Engelse taal Taal Frans Kiezen van de Franse taal 12

3.1.4 Het menu Uiterlijk Uiterlijk Thema s Kind Kiezen van de kind-presentatie Uiterlijk Thema s Woestijn Omschakelen naar het woestijnthema Uiterlijk Thema s Savanne Omschakelen naar het savannethema Uiterlijk Kind-presentatie (Ctrl+K) Omschakelen van kind-presentatie: geen menubalk Uiterlijk Volwassenen-presentatie (Ctrl+G) Omschakelen van volwassenen-presentatie: normaal interface Bovendien heeft KLettres de gezamenlijke menu-items van KDE Instellingen en Help, voor meer informatie lees de secties over de Menu-instellingen en Menu Help van KDE-fundamentals. 13

Hoofdstuk 4 Klanken toevoegen aan KLettres Als u klanken wilt toevoegen in uw eigen taal, dan is dat erg eenvoudig. Maak een opname van de klanken van het alfabet en plaats deze in een map genaamd alpha. Maak dan een opname met de meest gangbare lettergrepen en stop die in een map genaamd syllab. Maak een tekstbestand sounds.xml, bij voorkeur met Kate als bewerker of een andere bewerker geschikt voorf verschillende coderingen. Schrijf alle klanken van het alfabet en de lettergrepen erin die u hebt opgenomen, zoals dit voorbeeld voor de Tsjechische taal: <klettres > <language code =" cs"> <menuitem > <label >&Czech </label > </ menuitem > <alphabet > <sound name ="A" file ="cs/alpha/a.ogg" />... </ alphabet > <syllables > <sound name ="BA" file ="cs/syllab/ba.ogg" />... </ syllables > </ language > </ klettres > Vervang cs door de tweeletterige taalcode en Czech door de naam van uw taal. Schrijf de namen van de klanken met de speciale tekens van uw taal in hoofdletters in utf8. Bovendien laat u mij weten welke speciale letters er in uw taal zijn zodat ik gemakkelijk de speciale werkbalk Speciale tekens kan maken. Maak een tekst bestand cs.txt aan (vervang cs door de tweeletterige code van uw taal) met elk speciaal teken van uw taal in hoofdletters op een regel. En sla beide tekst bestanden op met utf8 -codering (rechtsboven afrolmenu in Kate staat dat toe) De klanken zouden in het ogg-formaat moeten zijn en lang genoeg voor de geluidsspeler om ze af te spelen (tussen 1,5 en 2 seconden, gaarne enige stilte toevoegen als ze te kort zijn). Maak dan van alles een tarball en stuur het naar mij toe. Kijk op de website van KLettres voor instructies over het toevoegen van een nieuwe taal. 14

Hoofdstuk 5 Vragen en antwoorden Problemen en suggesties kunnen op de website http://bugs.kde.nl gemeld worden. Deze handleiding kan inmiddels vernieuwd zijn. De meest recente versie van het handboek van KLettres is te vinden op http://docs.kde.org/nl/. 1. Er is geen achtergrondafbeelding. Als u KLettres zelf bouwt dan moet u bij het compileren configureren met de optie --prefix ingesteld op uw KDE-map of u moet deze map aan uw pad toevoegen. 2. Ik hoor niets Verzeker u ervan dat Phonon werkt op uw systeem. Dat gaat als volgt: open Systeeminstellingen en in de categorie Hardware klik op Multimedia. 3. Ik kan niet alle letters zien op de pictogrammen in de werkbalk met speciale Tekens. Ik zie bij sommige talen blokjes. KLettres in Tsjechies en Slovaaks heeft Arial nodig om de speciale tekens weer te geven. Als u geen Arial hebt, informeer dan bij uw distributeur hoe u het lettertype kunt installeren. Als u Windows op uw computer hebt, dan kunt u de TTF-lettertypen van dit besturingssysteem gebruiken (Windows bevat Arial). Voeg ze toe via het Systeeminstellingen, -> Systeembeheer -> Lettertype-installatie en voeg de Windows -lettertypemap toe. 4. De letters op de pictogrammen van de werkbalk Speciale tekens zijn bij sommige talen te klein. KLettres in Tsjechies en Slovaaks heeft Arial nodig om de speciale tekens weer te geven. Als u geen Arial hebt, informeer dan bij uw distributeur hoe u het lettertype kunt installeren. Als u Windows op uw computer hebt, dan kunt u de TTF-lettertypen van dit besturingssysteem gebruiken (Windows bevat Arial). Voeg ze toe via het Systeeminstellingen, -> Systeembeheer -> Lettertype-installatie en voeg de Windows -lettertypemap toe. 5. Waarom zijn er slechts vijfentwintig talen beschikbaar? Om een nieuwe taal toe te voegen, heb ik de klanken nodig voor het alfabet en enkele basislettergrepen. Iemand voor wie de nieuwe taal de moedertaal is, moet dan deze klanken opnemen in een wav-, mp3- of het liefst in een ogg-bestand. Voor de niveaus 3 en 4 moeten de lettergrepen worden uitgekozen door een onderwijzer, of door iemand die weet hoe kinderen leren: dit moeten de lettergrepen zijn die men het eerst moet leren na het alfabet, om de grondslagen van een taal goed te kunnen leren. Als u dit kunt doen, ontvang ik graag een e-mail van u. Zie De webpagina van KLettres voor nadere instructies hoe een nieuwe taal moet worden toegevoegd. 15

Hoofdstuk 6 Dankbetuigingen en licentie KLettres Programma copyright 2001-2007 Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org Ik ben de volgende personen erg dankbaar voor hun zeer waardevolle bijdrage: Braziliaans-Portugese klanken: Lindonjohnson Monte (Father) and Michelle Monte 09 years (Son) lindon_johnson@brturbo.com.br Klanken Tsjechische taal: Eva Mikulčíková evmi@seznam.cz Klanken Deense taal: Erik Kjaer Pedersen erik@binghamton.edu Klanken Nederlandse taal: Geert Stams Engelse klanken: Robert Wadley robntina AT juno DOT com Klanken Franse taal: Ludovic Grossard grossard@kde.org Duitse klanken: Helmut Kriege h.kriege@freenet.de Hebreeuwse klanken: Assaf Gorgon assafgordon@gmail.com Klanken Italiaanse taal: Pietro Pasotti pietro@itopen.it Kannada klanken: Vikram Vincent vincentvikram@gmail.com Nedersaksische klanken: Manfred Wiese and Sönke Dibbern s_dibbern@web.de Luganda klanken: John Magoye en Cormac Lynch cormaclynch@eircom.net Hindi klanken: Vikas Kharat kharat@sancharnet.in Klanken Spaanse taal: Ana Belén Caballero en Juan Pedro Paredes neneta @iquis.com Klanken Slowaakse taal: Silvia Motyčková and Jozef Říha silviamotycka@seznam.cz Klanken Telugu-taal: Pavithran Shakamuri pavithran.s@gmail.com Oorspronkelijke pictogrammen: Primoz Anzur zerokode@yahoo.com Ondersteuning en begeleiding bij het programmeren: Robert Gogolok mail@robert-gogolok.de SVG-pictogrammen: Chris Luetchford chris@os11.com Peter Hedlund pe- Code voor het genereren van pictogrammen met speciale tekens: ter@peterandlinda.com 16

Aanpassing voor KConfig XT, hulp bij het programmeren: Waldo Bastian bastian@kde.org Kinderen- en volwassenen-svg-pictogrammen, woestijnthema: Danny Allen dannya40uk@yahoo.co.uk Widget voor het instellen van de tijdklok: Michael Goettsche michael.goettsche@kdemail.net Documentatie copyright 2001-2006 Anne-Marie Mahfoufannma@kde.org Op- of aanmerkingen over de vertalingen van de toepassing en haar documentatie kunt u melden op http://www.kde.nl/bugs. Dit document is vertaald in het Nederlands door Jaap Woldringh jjhwoldringh op kde punt nl. De vertaling werd nagelezen door Rinse de Vries rinsedevries@kde.nl. Dit document is vertaald in het Nederlands door Rinse de Vries rinsedevries@kde.nl. Dit document is vertaald in het Nederlands door Freek de Kruijf freekdekruijf@kde.nl. Deze documentatie valt onder de bepalingen van de GNU vrije-documentatie-licentie. Deze toepassing valt onder de bepalingen van de GNU General Public License. 17