Zakelijke correspondentie Brief

Vergelijkbare documenten
Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Business Letter. Letter - Address. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Solliciteren Referentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Informeel, standaardaanhef voor een vriend Beste mama / papa 亲爱的妈妈 / 爸爸, Informeel, standaardaanhef voor je ouders Beste oom Jeroen 亲爱的 Jerome 叔叔, Inf

Solliciteren Sollicitatiebrief

Persoonlijke correspondentie Brief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Zakelijke correspondentie

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Jag vill anmäla mig till universitetet. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

Geschäftskorrespondenz Brief

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Transcriptie:

- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Miss. L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/rd nummer/postbus, plaatsnaam + postcode Pagina 1 07.02.2017

Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Per Larsson Scania AB Hagagatan 10 114 29 Stockholm SVERIGE Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam - Aanhef Geachte heer President Bäste herr ordförande,/bästa fru ordförande, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Bäste herrn, Bästa fru, Geachte heer, mevrouw Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Geachte dames en heren Bästa herr eller fru, Bästa herrar, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Geachte dames en heren Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning), Geachte heer Jansen Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Bäste herr Smith, Geachte mevrouw Jansen Bästa fru Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Geachte mevrouw Jansen Bästa fröken Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Pagina 2 07.02.2017

Geachte mevrouw Jansen Bästa fru Smith, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Beste meneer Jansen Bäste John Smith, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan Bäste John, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Wij schrijven u naar aanleiding van... Vi skriver till er angående... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Wij schrijven u in verband met... Vi skriver i samband med... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Met betrekking tot... Vidare till... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ten aanzien van... Med hänvisning till... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ik schrijf u om na te vragen over... Jag skriver för att fråga om... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Ik schrijf u uit naam van... Jag skriver till dig på uppdrag av... Formeel, namens een andere persoon Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... Jag blev rekommenderad om ditt företag av... e inleiding - Hoofdtekst Zou u het erg vinden om... Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni... Formeel verzoek, voorzichtig Zou u zo vriendelijk willen zijn om... Skulle du kunna vara så vänlig och... Formeel verzoek, voorzichtig Pagina 3 07.02.2017

Ik zou het zeer op prijs stellen als... Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall... Formeel verzoek, voorzichtig Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Formeel verzoek, zeer beleefd Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande... Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde... Formeel verzoek, zeer beleefd Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... Kunde ni vänligen skicka mig... Formeel verzoek, beleefd Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Formeel verzoek, beleefd Vi är intresserade av att få/ta emot... Ik zou u willen vragen, of... Jag måste fråga er om/angående... Formeel verzoek, beleefd Kunt u... aanbevelen... Skulle ni kunna rekommendera... Formeel verzoek, direct Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... Skulle ni kunna skicka mig... Formeel verzoek, direct U wordt dringend verzocht... Vi ber er omgående att... Formeel verzoek, zeer direct Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Vi skulle uppskatta det om/ifall... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Wat is uw huidige catalogusprijs voor... Vad är ert nuvarande listpris för... Specifiek formeel verzoek, direct Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Formele aanvraag, direct Vi är intresserade av... och vi skulle vilja veta... Pagina 4 07.02.2017

Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Formele aanvraag, direct Vi förstår utgående från er annons att ni producerar... Het is ons oogmerk om... Vi har för avsikt att... Formele intentieverklaring, direct Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Vi har noggrant övervägt ditt förslag och... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Wij moeten u helaas meedelen dat... Vi beklagar att behöva meddela att... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod - Afsluiting Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Bij voorbaat dank. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig. Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp. Tack på förhand... Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig. Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt. Svara vänligen så fort som möjligt eftersom... Pagina 5 07.02.2017

Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Formeel, direct Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information. Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er. Tack för hjälpen med detta ärende. Jag ser fram emot att diskutera detta med dig. Mocht u meer informatie nodig hebben... Om ni behöver mer information... Formeel, direct Wij waarderen u als klant. Formeel, direct Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Formeel, zeer direct Ik hoor graag van u. Minder formeel, beleefd Met vriendelijke groet, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Met vriendelijke groet, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Vi uppskattar att göra affärer med er. Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är... Jag ser fram emot att höra från er snart. Med vänlig hälsning, Med vänliga hälsningar, Hoogachtend, Med vänlig hälsning, Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Met de beste groeten, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Vänliga hälsningar, Pagina 6 07.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Zakelijke correspondentie Groeten, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Hälsningar, Pagina 7 07.02.2017