bienvenido welkom wintergids 2014 guía invierno

Vergelijkbare documenten
BIENVENIDO WELKOM GUÍA VERANO 2013 ZOMERGIDS SERVOZ LES HOUCHES CHAMONIX-MONT-BLANC VALLORCINE

WELKOM BIENVENIDO ZOMERGIDS 2014 GUÍA VERANO

cuál? cuál es su número de reserva? a ver... acento, el alfabeto, el apellido, el apellidos, los aquí tiene arroba, la ascensor, el baño, el

agosto al lado de Alemania

SPAANS LES 8 Español

antes antes de así cada cambiar camino, el cruzar cuarta calle, la cumpleaños, el a la derecha a la izquierda a qué hora abre?

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Me gustaría matricularme en la universidad. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

Villa La Huerta. Samenvatting. Beschrijving. Kaart

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Spaans Nederlands Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Waar kan ik vinden?

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Nederlands Spaans Estoy perdido. Me puede mostrar su ubicación en el mapa? En dónde puedo encontrar?

Serie Crímenes al sol. Pasión mortal

Villa Tierra Alta. Samenvatting. Beschrijving. Kaart

SPAANS HERHALINGLES 2 Español

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Keuzevak Spaans voor beginners 1 - Extra oefeningen

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

SPAANS LES 5 Español

GR5 Les Houches -Modane Hans Wortel

de aanbieding offerta De appels zijn in de a Ze zijn vandaag extra goedkoop. alleen solo Hij is niet getrouwd. Hij woont helemaal a, zonder familie.

Sí, claro! 1.2. Instaptoets. Opgaven. 1. Dos amigos miran el plano de Sevilla. 4. En la oficina de turismo.

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

SnowFriends.nl is een initiatief van Jeroen Gouma.

ATTRACTIEVE KERSTSKIWEEK 2013 MONTE BONDONE

SPAANS LES 6 Español

Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos (ICAP) Brigada Europea José Martí 2008 Convocatoria

De dónde es usted? En qué puedo ayudarle? En qué puedo servirle? A nombre de Acceso a Adicional. Sin acento Consumir Cubierto

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Op het potje Al bacín

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

SPAANS LES 7 Español

Inmigración Documentos

Alojamiento rural El Villar

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

275,- per persoon per arrangement

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Italiaanse dolomieten reis 2015

Een retour Rotterdam

Vernieuwd: forensenlijn Station Gouda - Goudse Poort en Gouwe Park

Maart is een rustige maand. Buiten de vaste waarde van carnaval houden alle takken hun eigen vergaderingen op zaterdag achternoen!!!

more exclusive more inclusive

Schloss Neuschwanstein Füssen

Uitwerking Tareas Spaans 3. Qué has hecho hoy?

lombricita De jongste mag beginnen en een passend kaartje aan het openingskaartje leggen. Als je niet kan moet je een kaartje uit de pot pakken.

Immigratie Documenten

Voor STUDENTEN, door STUDENTEN

OV taxi. Makkelijk VERVOER van deur tot deur

Dienstregeling & Aansluitingen 10 I 06 I 2007 > 08 I 12 I

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Passie voor Italië? En erg gecharmeerd van de Italiaanse keuken en wijnen? Dan is deze gastronomische verwen-tour waarschijnlijk iets voor u.


Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Base Le Boat Dinan Le Boat 17 rue du quai Dinan ALLE CORRESPONDENTIE MOET NAAR DE BASIS IN MESSAC:

SnowFriends.nl is een initiatief van Jeroen Gouma.

Uw vertrekbasis : LE BOAT 17 rue du quai Dinan Frankrijk

Hof der Lage Landen. Kamp en schoolreisje 2013

BBA naar de top. Bijlage. Vraag voor financiële ondersteuning van het project: Deze aanvraag werd gedaan door: Brussels Boxing Academy BBA

MESSAC Basis Informatie

verkrijgbaar via

Sí, claro! 1.1. Instaptoets. Opgaven. 4. En un hotel. 1. En un viaje. Perdón, ustedes francés? No, sólo inglés. Hola, cómo? Ernesto, y tú?

Valencia CF KRC Genk. UEFA Champions League

Overwin de Franse. Alpen en de Mont Ventoux (3* accomodatie), Frankrijk. Reizen voor Sport Fans. 8 dagen / 7 nachten

Sneeuw & IJsrijden Oostenrijk 2018

3 meren 4 landen 9 dagen per trein

Wintersport 2016 naar Oostenrijk

TRACTATENBLAD VAN H E T. JAARGANG 1965 Nr. 57

Buslijnen 2015 Noord Brabant

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones?

WELKOM WILLKOMMEN ZOMERGIDS 2015 SOMMERFÜHRER

Met het Openbaar Vervoer naar Zwitserland

at zijn Qué es la tecnología Qué es la tecnol connected lif onnected Lif? ts? ts?

Inhoudsopgave. Ondersteunend materiaal página 4. Inhoud + checklist páginas 2-3. Opdracht página 1. Información personal páginas 6-13

LUOSTO WINTERSAFARI S Kom zoals je bent, wij zorgen voor de rest!

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Chièze aan Huygens 30 augustus B -

Tukhut. Algemene informatie

KONINKLIJK MUSEUM VAN MARIEMONT

Decize Basis Informatie

Saint-Moritz Roi Soleil

10. In Nederland wonen daar veel mensen of weinig mensen? 10. veel mensen 10. En Holanda vive mucha o poca gente? 10. mucha gente

GROEPSREIS BARCELONA

Residencial Daras Villas.

InterRail ÉÉN PASS. DERTIG LANDEN. EINDELOOS VEEL MOGELIJKHEDEN. korting op je Global Pass 01/01/ /12/2014. Zoveel meer dan een treinticket

Reizen Wonen Koken & genieten Cultuur & vermaak

Reizen Wonen Koken & genieten Cultuur & vermaak

ISCHGL. ALGEMEEn VIP SHORTSKI MET PRIVEVLIEGTUIG

Goor - Borculo. Lijn. Twents. Ons Vervoer. dienstregeling geldig vanaf 13 december 2015

Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

10 jaar Paradiski : Een verjaardag vol kleur en sensatie

Nr. 15. Appartement Le Schuss 15 Villars-sur-Ollon in Zwitserland

SPAANS LES 3 Español

koop nu je s InterRail Pasbs.be Bestemming beter van t/m Realisatie : Euro RSCG Brussels Griekenland Italië Portugal

TRACTATENBLAD VANHET KOMXNKRIJKDERNEDERLANDEN. JAARGANG 1956 No. 139

Residencial Novomar 5.

El horario de los chicos


SPAANS HERHALINGLES 3 Español

Pak het gemak: forensenlijn Station Gouda Goudse Poort en Gouwe Park

Transcriptie:

bienvenido welkom wintergids 2014 guía invierno servoz - les houches - chamonix-mont-blanc - vallorcine

INHOUD ÍNDICE Welkom in Chamonix-Mont-Blanc! / Bienvenido a Chamonix-Mont Blanc! p4-5 Wintersport: Sotchi / Deportes invernales: Sochi p6-7 Skipassen / Forfaits de Esquí p6-11 Zeker een bezoek waard / Parajes para visitar p12-17 Cultuur en Erfgoed / Cultura y Patrimonio p18-21 Milieu / Medio ambiente p22-23 Openbaar vervoer / Transporte público p24-25 Bereikbaarheid / Cómo llegar p26-27 Preventie en Weerbericht / Prevención y Meteo p28-29 Argentière p30-33 Praktische informatie / Información práctica p34-37 Parkeren / Aparcamientos y Estacionamiento p38-39 Aangepast toerisme / Turismo accesible p40-41 Skigebieden / Dominios esquiables p42-49 Makkelijke skigebieden voor beginners / Dominios para principiantes y esquí fácil p50-55 Noordse disciplines - Langlaufen / Dominios nórdicos - Esquí de fondo p56-57 Noordse disciplines - Sneeuwschoenen / Dominios nórdicos - Raquetas p58-59 Wintersport XXL / Nieve XXL p60-61 Bergactiviteiten / Actividades de montaña p62-63 Buitenactiviteiten / Actividades de aire libre p64-67 Binnenactiviteiten / Actividades de interior p68-69 Richard Bozon Sportcentrum / Centro deportivo Richard Bozon p70-71 Kinderen / Niños p72-75 Wellness / Bienestar p76-77 Shop / La Tienda p76-77 Agenda voor het Dal / Eventos del Valle p78-81 Exposities in het Dal van Chamonix / Exposiciones en el Valle de Chamonix p80-81 Op een steenworp afstand / A dos pasos de aquí p82-83 Adressen / Directorio p84-94 2 I wintergids / guía invierno 2013-2014 wintergids / guía invierno 2013-2014 I 3

WELKOM IN! BIENVENIDO A CHAMONIX-MONT BLANC! Op het drielandenpunt van Frankrijk, Zwitserland en Italië kent Chamonix al toeristische bedrijvigheid sinds 1741. Het stadje dankt zijn economische bloei aan twee Engelsen, de heren Windham en Pococke. Zij schreven in Londen en in diverse Europese kranten over hun verblijf in het dal en over het prachtige uitzicht op de gletsjers. 58% van de gasten in de internationale hoofdstad van het skiën en het bergbeklimmen komt uit het buitenland: Groot-Brittannië, Italië, Spanje, Rusland, Zweden, Noorwegen, Duitsland en Nederland, en zelfs uit Zimbabwe, Albanië, Birma, Cuba en Jamaica... Skiën is één van de belangrijkste activiteiten in de winter. Van de verschillende skigebieden, die zich over drie hellingen uitstrekken, ligt bij Chamonix-Mont-Blanc 90% op meer dan 2.000 m hoogte. Voor langlaufers zijn er zo n 40 km aan pistes beschikbaar. Degenen die liever wandelen, kunnen gebruik maken van circa 17 kilometer aan wandelpaden. Daarnaast worden ook vele andere bergactiviteiten aangeboden: parapente, ijswandklimmen, wandeltochten met sneeuwschoenen, enz. En la confluencia de Francia, Suiza e Italia, Chamonix conoce una actividad turística desde 1741. La localidad debe su éxito económico a dos ingleses, Windham y Pococke, que publicaron en Londres y en distintos periódicos europeos los relatos de su estancia en el valle y de los suntuosos espectáculos de los glaciares. La clientela extranjera de la capital internacional del esquí y del alpinismo representa el 58% de los visitantes: Reino Unido, Italia, España, Rusia, Suecia, Noruega, Alemania, Países Bajos e incluso Zimbabue, Albania, Birmania, Cuba, Jamaica El esquí constituye una de las principales actividades del invierno. En sus distintos dominios esquiables repartidos en tres vertientes, Chamonix-Mont Blanc cuenta con el 90% de su dominio por encima de 2 000 m de altura y cerca de 40 km de pistas trazadas para el esquí de fondo. Aquellos que prefieren la marcha pedestre pueden disfrutar de los 17 km de senderos peatonales equipados. También existe la posibilidad de practicar muchas otras actividades de montaña: parapente, cascada de hielo, raquetas OFFICE DE TOURISME Dit keurmerk wordt toegekend wanneer wordt voldaan aan de eisen van norm NF X 50-730 en de NF237 certificeringseisen. Het garandeert dat ontvangst, informatievoorziening, promotie/communicatie, productie/ marketing, de shop en de evaluatie en verbetering van de kwaliteit van de dienstverlening geregeld worden gecontroleerd door het Franse normalisatie-instituut AFNOR Certification. 11, rue Francis de Préssensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex - Frankrijk www.marque-nf.com «Best of the Alps» is een vereniging van twaalf belangrijke bestemmingen in de Franse, Italiaanse, Zwitserse, Duitse en Oostenrijkse Alpen. Deze plaatsen staan overal ter wereld bekend om de kwaliteit van hun infrastructuur, het belang dat zij hechten aan de lokale cultuur en hun evenwichtige combinatie van traditie en innovatie. «Best of the Alps» is dus zowel een verplichting als een kwaliteitslabel: de twaalf deelnemende plaatsen garanderen u een buitengewone vakantie in een van de meest fascinerende omgevingen ter wereld. OFICINA DE TURISMO Esta marca demuestra la conformidad con la norma NF X 50-730 y con las reglas de certificación NF 237. Garantiza que las actividades de atención al público, información, promoción/comunicación, producción/comercialización, de la tienda, la evaluación y mejora de la calidad de servicio son verificadas regularmente por AFNOR Certification. 11, rue Francis de Préssensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex - Francia www.marque-nf.com Best of the Alps es una asociación formada por doce grandes destinos de los Alpes franceses, italianos, suizos, alemanes y austriacos. Estas estaciones de renombre mundial son apreciadas por la calidad de sus infraestructuras, sus vínculos con la cultura local y por su armoniosa combinación de tradición e innovación. Best of the Alps es al mismo tiempo un compromiso y una certificación de calidad: los doce destinos mencionados te garantizan unas vacaciones excepcionales en uno de los entornos más fascinantes del mundo. 4 I wintergids / guía invierno 2013-2014 wintergids / guía invierno 2013-2014 I 5

WINTERSPORT: het DAL VAN VERTEGENWOORDIGD OP DE OLYMPISCHE SPELEN IN SOTCHI DEPORTES INVERNALES: EL VALLE DE CHAMONIX-MONT BLANC Y LOS JUEGOS DE SOCHI Van 7 tot en met 23 februari 2014 worden in het Russische Sotchi de Olympische en paralympische winterspelen gehouden. Maar liefst 9 sporters uit het dal van Chamonix kunnen zich voor de spelen kwalificeren. Op 31 januari 2014 vind de selectie plaats! n Guillermo Fayed - alpineskiën n Vincent Descombes Sevoie - skispringen n Jonas Devouassoux - ski cross n Cédric Amafroy - alpineskiën voor gehandicapten n François Braud en Geoffrey Lafarge Noordse combinatie n Mathias Wibault - langlaufen n Tony Angiboust en Thomas Dufour - curling Goed om te weten Alle skiwedstrijden van deze 22e Olympische Winterspelen (en 11e Paralympische Winterspelen) worden gehouden in het stadion van Krasnaya- Polyana (Kaukasus), dat sinds 2004 een stedenband heeft met Les Houches. www.sochi2014.com Del 7 al 23 de febrero de 2014 se celebrarán los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de invierno en Sochi (Rusia). Nada menos que 9 atletas del valle de Chamonix han sido convocados a las selecciones, que tendrán lugar el 31 de enero de 2014. n Guillermo FAYED en esquí alpino n Vincent DESCOMBES SEVOIE en salto de esquí n Jonas DEVOUASSOUX en esquí cross n Cédric AMAFROY en esquí alpino handisport n François BRAUD y Geoffrey LAFARGE en combinado nórdico n Mathias WIBAULT en esquí de fondo n Tony ANGIBOUST y Thomas DUFOUR en curling Lo sabías? Todas las competiciones de esquí de esta 22ª Olimpiada (y 11ª paralímpica) de invierno se celebrarán en la estación de Krasnaya-Polyana (Cáucaso), hermanada con Les Houches desde 2004. www.sochi2014.com SKIPASSEN / FORFAITS DE ESQUÍ CHAMONIX Le Pass Toegang tot de drie skigebieden en de beginnersweiden in het dal van Chamonix- Mont-Blanc. Geldigheidsgebied n Brévent-Flégère n Grands Montets (behalve de top) n Balme-Le Tour-Vallorcine n Le Savoy, Les Planards, Les Chosalets (indien open), La Vormaine Voordelen n Toegang - Vervoer: Gratis reizen op de buslijnen van Chamonix Bus van Les Bossons tot Le Tour. n «Bon plan Famille» gezinspas: U betaalt voor 2 volwassenen en 1 kind*. De andere kinderen* zijn GRATIS**. 6 I wintergids / guía invierno 2013-2014 Aanééngesloten dagen Días consecutivos Volwassene/ Adulto 16-64 jaar/años Reductie/Reducida 4-15 jaar/años & 65-74 jaar/años Veteraan/Veterano 75 jaar en ouder/ 75 años y + Gezin/Familia met 2 volwassenen + 1 kind* = overige kinderen* GRATIS** 2 adultos + 1 joven* = otros jóvenes GRATIS** 4 uur/4h chrono 40,50 34,40 - - 1 dag/día 46,00 39,10 23,00 131,10 2 dagen/días 89,50 76,10 44,80 255,10 3 dagen/días 126,50 107,50 63,30 360,50 4 dagen/días 167,50 142,40 83,80 477,40 5 dagen/días 210,00 178,50 105,00 598,50 6 dagen/días 230,00 195,50 115,00 655,50 «Mains libres»-kaart verplicht. Kan worden hergebruikt voor passen vanaf 2 dagen. Geen restitutie: 3,00. (Bij online aankopen op internet is de «Mains Libres» handsfreekaart verplicht vanaf de eerste dag). Tarieven geldig van 1 december 2013 t/m 4 mei 2014. Aan deze uitgave kunnen geen rechten worden ontleend. Voor alle informatie, data en tarieven worden wijzigingen voorbehouden.* 4 t/m 15 jaar. ** Maximaal 4 gratis. Pase manos libres obligatorio, reutilizable y no reembolsable a partir del forfait de 2 días: 3,00. (Para todos los forfaits comprados en línea, el pase manos libres es obligatorio desde el 1 er día).tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 4 de mayo de 2014 inclusive. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * 4-15 años. * *Máximo 4 gratis. Acceso a los tres dominios esquiables y a los dominios de principiantes y esquí fácil del valle de Chamonix-Mont Blanc. Zona de validez n Brévent-Flégère n Grands Montets (excepto cumbre) n Balme-Le Tour-Vallorcine n Le Savoy, Les Planards, Les Chosalets (según apertura), La Vormaine Ventajas n Acceso-Transporte: acceso libre a la red Chamonix Bus desde Les Bossons hasta Le Tour n Salir en familia: 2 adultos + 1 joven* pagan = el resto de los jóvenes* GRATIS** wintergids / guía invierno 2013-2014 I 7

SKIPASSEN / FORFAITS DE ESQUÍ MONT-BLANC Unlimited Dé pas voor elke skiër die tijdens zijn verblijf alles wil zien en beleven! Geldigheidsgebied n Skiën in het dal van Chamonix: Brévent-Flégère, Balme, Grands Montets, Les Houches n Skiën in 3 landen: Frankrijk (dal van Chamonix), Zwitserland (Verbier - 4 Vallées*) en Italië (Courmayeur**) n Toegang tot het hooggebergte: top van de Grands Montets (3.275 m) en Vallée Blanche (3.842 m) n Bezoek aan vier legendarische plaatsen: Aiguille du Midi, Train du Montenvers, Mer de Glace en Tramway du Mont-Blanc * Toegankelijk met de MONT-BLANC Unlimited voor 6-21 dagen. ** Toegankelijk met MONT-BLANC Unlimited met een geldigheids duur van ten minste één dag. Aanééngesloten dagen Días consecutivos Volwassene/ Adulto 16-64 jaar/años Reductie/Reducida 4-15 jaar/años & 65-74 jaar/años Veteraan/Veterano 75 jaar en ouder/ 75 años y + Gezin/Familia met 2 volwassenen + 1 kind* = overige kinderen* GRATIS** 2 adultos + 1 joven* = otros jóvenes GRATIS** 1 dag/día 56,50 48,00 28,30 161,00 2 dagen/días 112,00 95,20 56,00 319,20 3 dagen/días 167,50 142,40 83,80 477,40 4 dagen/días 212,00 180,20 106,00 604,20 5 dagen/días 257,00 218,50 128,50 732,50 6 dagen/días 282,00 239,70 141,00 803,70 «Mains libres»-kaart verplicht. Kan worden hergebruikt voor passen vanaf 2 dagen. Geen restitutie: 3,00. (Bij online aankopen op internet is de «Mains Libres» handsfreekaart verplicht vanaf de eerste dag). Tarieven geldig van 1 december 2013 t/m 4 mei 2014. Aan deze uitgave kunnen geen rechten worden ontleend. Voor alle informatie, data en tarieven worden wijzigingen voorbehouden.* 4 t/m 15 jaar. ** Maximaal 4 gratis. Pase manos libres obligatorio, reutilizable y no reembolsable a partir del forfait de 2 días: 3,00. (Para todos los forfaits comprados en línea, el pase manos libres es obligatorio desde el 1 er día).tarifas en vigor desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 4 de mayo de 2014 inclusive. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * 4-15 años. * *Máximo 4 gratis. El único forfait para esquiarlo todo, descubrirlo todo y vivirlo todo durante tu estancia! Zona de validez n Esquí en el valle de Chamonix: Brévent-Flégère, Balme, Grands Montets, Les Houches n Esquí en tres países: Francia (valle de Chamonix), Suiza (Verbier-4 Valles*), Italia (Courmayeur**) n Acceso a alta montaña: cumbre de Les Grands Montets (3 275 m) y Vallée Blanche (3 842 m) n Visita a los 3 lugares míticos: Aiguille du Midi, Tren de Montenvers, Mer de Glace y Tranvía del Mont-Blanc * Accesible con el MONT-BLANC Unlimited 6 a 21 días ** Accesible a partir del MONT-BLANC Unlimited de un día DE VOORDELEN VAN DE MONT-BLANC UNLIMITED n «BON PLAN FAMILLE» GEZINSPAS U betaalt 2 skipassen voor volwassenen en 1 kinderpas (4 t/m 15 jaar). De andere kinderen in het gezin skiën gratis* tijdens hun hele verblijf. * Maximaal 4 kinderen gratis. n TOEGANG - VERVOER Gratis reizen met de bussen van Chamonix Bus van Les Houches tot Le Tour. n NIEUW! IN HET RECREATIEPARK CHAMONIX Per dag 1 gratis afdaling in de sleebaan op vertoon van een geldige MONT-BLANC Unlimited-pas voor 3 t/m 21 dagen. Las ventajas del MONT-BLANC Unlimited n SALIR EN FAMILIA Por la compra de 2 forfaits de esquí para adultos y 1 forfait joven (4-15 años), el resto de jóvenes de la familia esquían gratis* durante toda su estancia. * Máximo 4 gratis n NOVEDAD EN EL PARQUE DE OCIO DE CHAMONIX! 1 descenso gratis al día en trineo sobre raíles, presentando el forfait MONT-BLANC Unlimited 3 a 21 días en vigor. n BIJ AANKOOP VAN EEN MONT-BLANC UNLIMITED VOOR 3 T/M 21 DAGEN Gratis toegang** tot het zwembad, de sauna en het Turks bad in het Richard Bozon sportcentrum, tot het Musée Alpin en de Espace Tairraz en bovendien tot de ijsbanen in Les Houches en Argentière ** Eén keer toegang per dag per locatie en per pas zolang uw pas geldig is. n NIEUW! BIJ AANKOOP VAN EEN MONT-BLANC UNLIMITED VOOR 3 T/M 21 DAGEN Geniet tijdens uw verblijf van 1 gratis dag in het skigebied Evasion Mont-Blanc op vertoon van uw geldige pas en een aankoopbewijs. Bereikbaar vanuit Megève of Saint-Gervais. n ACCESO-TRANSPORTE Acceso libre a la red Chamonix Bus desde Les Houches hasta Le Tour. n CON LA COMPRA DE UN MONT-BLANC UNLIMITED 3 A 21 DÍAS Acceso** gratis a la piscina, sauna y hamam del centro deportivo Richard Bozon, al museo alpino y al centro Tairraz, así como a las pistas de patinaje de Les Houches y de Argentière. ** Una sola entrada por día, lugar y forfait durante la validez del forfait. n NOVEDAD POR LA COMPRA DE UN MONT-BLANC UNLIMITED 3 A 21 DÍAS! Disfruta durante tu estancia de 1 día gratis en el dominio esquiable Evasion Mont Blanc, presentando tu forfait en vigor y el justificante de compra. Acceso desde Megève o Saint-Gervais. 8 I wintergids / guía invierno 2013-2014 wintergids / guía invierno 2013-2014 I 9

Speciale aanbiedingen / Ofertas promocionales CHAMONIX Le Pass «1 ère neige & ski de printemps» (voor- en naseizoen) Primeras nieves & esquí de primavera Van zaterdag 30 november 2013 t/m vrijdag 20 december 2013* en van zaterdag 12 april 2014 t/m zondag 4 mei 2014*/Desde el sábado 30 de noviembre de 2013 hasta el viernes 20 de diciembre de 2013* y desde el sábado 12 de abril de 2014 hasta el domingo 4 de mayo de 2014 inclusive*. Zie voor meer info / Consultar en: www.compagniedumontblanc.com *afhankelijk van de sneeuwcondities/ según condiciones de innivación HET JAARABONNEMENT CHAMONIX RapidCard** Aprovecha las ventajas del abono anual CHAMONIX RapidCard** Dit jaarabonnement garandeert u de beste dagprijzen, zowel s zomer als s winters / El abono anual que garantiza el mejor precio por día, tanto en invierno como en verano. Prijs/Precio: 50 Jaarabonnement voor studenten( 18 tot 30 jaar) Abono anual estudiantes (18-30 años): 5 Online winkelen / Compra en línea: www.compagniedumontblanc.com ** Geldig van 1 december 2013 tot 30 november 2014. Abono válido del 1 de diciembre de 2013 al 30 de noviembre de 2014. Aanbiedingen / Ofertas promocionales Mont-Blanc UNLIMITED «1 ère neige & ski de printemps» (voor- en naseizoen) Primeras nieves & esquí de primavera Van zaterdag 30 november 2013 t/m vrijdag 20 december 2013*. En van zaterdag 12 april 2014 t/m zondag 4 mei 2014*/ Desde el sábado 30 de noviembre de 2013 hasta el viernes 20 de diciembre de 2013* y desde el sábado 12 de abril de 2014 hasta el domingo 4 de mayo de 2014 inclusive* n Driedaagse MONT-BLANC Unlimited-pas voor de prijs van 2 dagen / 3 días al precio de 2 días n 25% korting op de MONT- BLANC Unlimited voor 6 dagen 25 % de descuento en el forfait MONT-BLANC Unlimited 6 días *afhankelijk van de sneeuwcondities/según condiciones de innivación Online verkoop / Venta en línea CHAMONIX Le Pass / CHAMONIX RapidCard / MONT-BLANC Unlimited voor 1 t/m 9 dagen/unlimited 1 a 9 días n Mobiele site /Web móvil: m.compagniedumontblanc.fr n Chamonix-app /Aplicación Chamonix : iphone & Android n Tablet/Tabletas: application Chamonix pour ipad n Internet/En Internet: www.compagniedumontblanc.com Inlichtingen / Información Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 info@compagniedumontblanc.com www.compagniedumontblanc.com 10 I wintergids / guía invierno 2013-2014 wintergids / guía invierno 2013-2014 I 11

ZEKER EEN BEZOEK WAARD aiguille du midi (3.842m) PARAJES PARA VISITAR aiguille du midi (3 842m) Mont-Blanc, the Real top of Europe Ontdek het echte hooggebergte! Bezoek hier de terrassen, met hun zo bijzondere vrieskoude sfeer, en geniet van hun schitterende uitzicht tot kilometers ver in de omtrek! Beleef het onvergetelijke gevoel van dit grandioze panorama. Volg met uw ogen de skiërs die vertrekken op de beroemdste off-piste gletsjerroute ter wereld, de Vallée Blanche. 20 km afdaling, 2.700 m hoogteverschil. Let op: De afdaling van de Vallée Blanche loopt door het hooggebergte over een gletsjer en is niet beveiligd. Evenmin is hij voorzien van bewegwijzering. Wilt u deze route skiën, dan moet daar absoluut een berggids bij aanwezig zijn. Mont-Blanc, the Real top of Europe Adéntrate en el universo de la alta montaña! Visita las terrazas de este lugar, su ambiente escarchado tan particular, sus mágicas vistas kilométricas! Sigue con la vista a los esquiadores que parten hacia el itinerario fuera de pista sobre glaciar más famoso del mundo: la Vallée Blanche. 20 km de descenso, 2 700 m de desnivel. Atención: el descenso de la Vallée Blanche es un itinerario de alta montaña por un glaciar, sin balizas ni medidas de seguridad. Para recorrerlo, sea o no por primera vez, es imprescindible ir acompañado por un guía de alta montaña. Ook de moeite waard n Espace Mont-Blanc: Dit geheel gerenoveerde gedeelte biedt een ongelofelijk panoramisch uitzicht op de drie bergen. n Overdekte ruimte op de top. n Espace Histoire: U kunt in de wachtruimte het onwaarschijnlijke verhaal bekijken van de mensen en de techniek die bij de bouw van de kabelbaan betrokken waren. Ook ziet u er de indrukwekkende machines. n Espace Vertical: Een museale ruimte over het beste wat de bergsport in zich heeft. n Binnenkort: Nog even, en dan kunt u de ongelofelijke «Stap in het luchtledige» zetten: beleef hoe het voelt met meer dan duizend meter «niets» onder u. Goed voor een flinke adrenalinestoot, maar wel helemaal veilig! Frequentie Kabelbaan om de 30 minuten, afhankelijk van de drukte. Aanbevelingen Een bezoek aan de Aiguille du Midi wordt afgeraden voor kinderen jonger dan drie jaar en mensen die niet tegen snelle veranderingen van hoogte kunnen. GPS-adres 100, place de l Aiguille du Midi 74400 Chamonix-Mont-Blanc Bus n Lijn 1, 2, 3, 5, 11, 12, 14, 15: halte «Chamonix Sud». n «Mulet»-pendelbus: halte «Aiguille du Midi» 12 I wintergids / guía invierno 2013-2014 TARIEVEN/TARIFAS AIGUILLE DU MIDI VALLÉE BLANCHE Volwassene (16 jaar en ouder) Adultos (16 años y +) Jóvenes (4-15 años inclusive) Child (4-15 years inclusive) All-in gezinstarief* Forfait familiar* Chamonix - Plan de l Aiguille 2317 m Plan de l Aiguille Aiguille du Midi - 2317-3777 m Chamonix - Aiguille du Midi 3777 m Retour/Ida y vuelta Enkele reis/single Retour/Ida y vuelta Enkele reis/single Retour/Ida y vuelta Enkele reis/single * Gezin = 2 volwassenen (ouders of grootouders) + 2 kinderen uit hetzelfde gezin. ** Extra kind = 50% van het volwassenentarief. Tarieven geldig van 1 december 2013 t/m 4 mei 2014. Aan deze uitgave kunnen geen rechten worden ontleend. Voor alle informatie, data en tarieven worden wijzigingen voorbehouden. Tijden n van 21 december t/m 26 januari: Eerste vertrek om 8.30 u. Laatste heen- en terugreis om 15.30 u. n van 27 januari t/m 23 maart: Eerste vertrek om 8.10 u. Laatste heen- en terugreis om 15.30 u. n Laatste weekend van februari en eerste 4 weekenden van maart: Eerste vertrek om 7.30 u. Laatste heen- en terugreis om 15.30 u. n van 24 maart t/m 27 april: Eerste vertrek om 8.10 u. Laatste heen- en terugreis om 16 u. n Laatste weekend van maart en de 4 weekenden van april: Eerste vertrek om 7.30 u. Laatste heen- en terugreis om 16 u. n van 28 april t/m 1 juni: Eerste vertrek om 8.10 u. Laatste heen- en terugreis om 16.30 u. Eten en drinken n Le Summit 3 842 n Le Vertical Café and Shop 16,00 14,00 39,00 31,00 55,00 45,00 13,60 11,90 33,20 26,40 46,80 38,30 - - - - 165,00 - * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Joven adicional = 50% de la tarifa normal para adultos. Tarifas válidas desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 4 de mayo de 2014. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. Horarios n Del 21 de diciembre al 26 de enero: primera salida 8:30h. Última ida y vuelta 15:30h. n Del 27 de enero al 23 de marzo: primera salida 8:10h. Última ida y vuelta 15:30h. n El último fin de semana de febrero y los 4 primeros fines de semana de marzo: primera salida 7:30h. Última ida y vuelta 15:30h. n Del 24 de marzo al 27 de abril: primera salida 8:10h. Última ida y vuelta 16h. n El último fin de semana de marzo y los 4 fines de semana de abril: primera salida 7:30h. Última ida y vuelta 16h. n Del 28 de abril al 1 de junio primera salida 8:10h. Última ida y vuelta 16:30h. Hostelería - Restauración n Le Summit 3842 n Le Vertical Café and Shop Tienes que ver n El ala Mont-Blanc: una visión panorámica increíble sobre los tres montes a través de unos inmensos ventanales. También se pueden admirar unas fantásticas fotos de alpinistas en plena ascensión. n Un mirador cubierto en la cumbre n La sala de la Historia: descubre la increíble aventura humana y técnica de la construcción del teleférico, así como su imponente maquinaria. n Museo Vertical, centro museográfico sobre el alpinismo n Y próximamente: atrévete a dar el increíble Paso en el vacío, más de mil metros de vacío bajo tus pies, para gozar de una subida de adrenalina con total seguridad! Frecuencia Teleférico cada 30 min., según afluencia. Recomendaciones No se recomienda subir a la Aiguille du Midi a los menores de 3 años ni a las personas sensibles a los cambios de altura rápidos. Dirección GPS 100, place de l Aiguille du Midi 74400 Chamonix-Mont-Blanc Bus n Líneas 01, 02, 03, 05, 11, 12, 14, 15: parada Chamonix Sud n O bien, lanzadera Le Mulet : parada Aiguille du Midi wintergids / guía invierno 2013-2014 I 13

ZEKER EEN BEZOEK WAARD TRAIN DU MONTENVERS - MER DE GLACE (1.913 m) PARAJES PARA VISITAR TREN DE MONTENVERS - MER DE GLACE (1 913 m) Deze tandradbaan (één van de laatste in Frankrijk) brengt u in 20 minuten naar Le Montenvers, onderaan de Mer de Glace (de grootste gletsjer in Frankrijk) met uitzicht op Les Drus en de beroemde Grandes Jorasses. Deze plaats en het Grand Hôtel du Montenvers uit 1880 maken deel uit van het historisch erfgoed van Chamonix. Bij elk gekocht treinkaartje Gratis entree voor: Glaciorium, ijsgrot, cabinelift, Peuple des Glaces, Galerie des Cristaux, Musée de l Hôtel du Montenvers en expositie modelstoomtreinen. TARIEVEN / TARIFAS MONTENVERS - MER DE GLACE Chamonix - Montenvers - Mer de Glace Montenvers - Mer de Glace Montenvers - Mer de Glace All-in tarief Mer de Glace: retourbiljet trein en cabinelift, ijsgrot Forfait viaje a la Mer de Glace: ida y vuelta tren y telecabina, cueva de hielo All-in tarief ter plaatse: retour per cabinelift + entree Forfait adquirido in situ: ida y vuelta telecabina + visitas Enkele reis met de trein + entree /terug naar Vallée Blanche Subida o bajada en tren + visitas / Regreso Vallée Blanche Volwassene (16 jaar en ouder) Adultos (16 años y +) 29,50 16,00 24,00 Jeugd (4 t/m 15 jaar) Jóvenes (4-15 años inclusive) 25,10 13,60 20,40 All-in gezinstarief* / Forfait familiar* 88,50 - - * Gezin = 2 volwassenen (ouders of grootouders) + 2 kinderen uit hetzelfde gezin. Extra kind = 50% van het volwassenentarief. Tarieven geldig van 1 december 2013 t/m 30 november 2014. Wijzigingen voorbehouden. Aan deze uitgave kunnen geen rechten worden ontleend. Voor alle informatie, data en tarieven worden wijzigingen voorbehouden. * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Joven adicional = 50% de la tarifa normal para adultos. Tarifas válidas desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 30 de noviembre de 2014, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. Esta línea de ferrocarril de cremallera (una de las últimas de Francia), permite alcanzar en 20 minutos el paraje conocido como Montenvers, al pie de la Mer de Glace, frente a los Drus y a las célebres Grandes Jorasses. Este lugar, al igual que el Grand Hôtel du Montenvers construido en 1880, forma parte del patrimonio histórico de Chamonix. Por la compra de un billete de tren Entrada libre al Glaciorium, cueva de hielo, telecabina, Pueblo de los Hielos, Galería de los cristales, Museo del Hôtel du Montenvers y exposición de maquetas Trenes de vapor. Dit mag u niet missen n De ijsgrot, uitgehakt in de gletsjer zelf. Let op: de ijsgrot is bereikbaar via de cabinelift naar de Mer de Glace en vervolgens met een trap van ongeveer 400 treden naar de voet van de gletsjer. n Nieuw! Peuple des Glaces: Kom alleen, met uw gezin of met vrienden naar ons iglodorp en beleef een speelse akoestische ervaring in elk van de vijf sneeuwkoepels. n het Glaciorium, een interactieve educatieve ruimte over onderzoek aan gletsjers. n De Galerie des Cristaux, met zijn collectie van bijzonder mooie stukken kristal uit het massief van de Mont Blanc. n Themapaden (opening afhankelijk van de sneeuwcondities): Gratis toegang. Sneeuwschoenen beschikbaar zolang de voorraad strekt (zie de voorwaarden bij het station van Le Montenvers). n Smakelijke onderbreking en museum bezoek van het Grand Hôtel du Montenvers. Reserveren aanbevolen op +33 (0)4 50 53 87 70. n En dan zijn er ook de mogelijkheden om snel wat te eten en te kopen in de shop van het stationsbuffet. Tijden n Van 21 december t/m 7 maart: Eerste vertrek om 10 u. Laatste bezoek aan de grot om 15 u. Laatste vertrek om 16 u. Laatste terugreis vanaf Le Montenvers om 16.30 u. n Van 8 maart t/m 30 april: Eerste vertrek om 10 u. Laatste bezoek aan de grot om 15 u. Laatste vertrek om 16.30 u. Laatste terugreis vanaf Le Montenvers om 17 u. Frequentie Elk uur (of elk half uur/om de 20 minuten, afhankelijk van de drukte). GPS-adres 35, place de la Mer de Glace 74400 Chamonix-Mont-Blanc Bus n Lijn 3, 5, 11, 12 en 15: halte "Montenvers - Mer de Glace" n Of "Mulet"-pendelbus: halte "Chamonix Gare SNCF" No te lo puedes perder n La cueva de hielo, excavada en el glaciar. Atención, para llegar a la cueva de hielo hay que tomar el telecabina de la Mer de Glace y después una escalera de unos 400 escalones. n Novedad! Pueblo de los Hielos: descubre nuestro pueblo de iglús y vive la experiencia lúdica y sonora que alberga cada una de las 5 cúpulas de nieve. n El Glaciorium, un espacio interactivo totalmente dedicado a la glaciología. n La Galería de los cristales y su colección de bellísimas piezas extraídas de la sierra del Mont Blanc. n Los senderos temáticos (abiertos según las condiciones de innivación): alquiler de raquetas en número limitado (ver condiciones en la estación de tren de Montenvers). n Un alto gastronómico en el camino y visita del Grand Hôtel du Montenvers. Se recomienda reservar: +33 (0)4 50 53 87 70. n Además de la comida rápida y la tienda en la cantina de la estación. Horarios n Del 21 de diciembre al 7 de marzo: primera salida 10h. Última visita de la cueva 15h. Última salida 16h. Último regreso de Montenvers 16:30h. n Del 8 de marzo al 30 de abril: primera salida 10h. Última visita de la cueva 15h. Última salida 16:30h. Último regreso de Montenvers 17h. Frecuencia Cada hora (o cada 30 min.- 20 min. en caso de afluencia). Dirección GPS 35, place de la Mer de Glace 74400 Chamonix-Mont-Blanc Bus n Líneas 03, 05, 11, 12, 15: parada Montenvers - Mer de Glace. n O bien lanzadera Le Mulet : parada Chamonix Gare SNCF. 14 I wintergids / guía invierno 2013-2014 wintergids / guía invierno 2013-2014 I 15

ZEKER EEN BEZOEK WAARD TRAMWAY DU MONT-BLANC (1.794 m) PARAJES PARA VISITAR TRANVÍA DEL MONT BLANC (1 794 m) Maak een reis terug in de tijd in een authentieke tandradtrein, om te gaan skiën bij Les Houches-Saint Gervais, of om te genieten van het schitterende uitzicht op de gletsjer van Bionnassay en de dalen van Chamonix en Les Contamines. Disfruta de un viaje retro en un auténtico tren de montaña a cremallera, para llegar al dominio esquiable de Les Houches o para admirar las magníficas vistas panorámicas al glaciar de Bionnassay y a los valles de Chamonix y de Les Contamines. TARIEVEN - TRAMWAY DU MONT-BLANC Le Fayet - Col de Voza / Bellevue TARIFAS TRANVÍA DEL MONT BLANC Retour / Ida y vuelta Enkele reis / Ida Volwassene (16 jaar en ouder) / Adultos (16 años y +) 29,50 19,00 Jeugd (4 t/m 15 jaar) / Jóvenes (4-15 años inclusive) 25,10 16,20 All-in gezinstarief* / Forfait familiar* 88,50 - * Gezin = 2 volwassenen (ouders of grootouders) + 2 kinderen uit hetzelfde gezin. Tarieven geldig van 1 december 2013 t/m 4 mei 2014. Wijzigingen voorbehouden. Aan deze uitgave kunnen geen rechten worden ontleend. Voor alle informatie, data en tarieven worden wijzigingen voorbehouden. * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Joven adicional = 50% de la tarifa normal para adultos Tarifas válidas desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 4 de mayo de 2014, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. Voor wie niet skiet Op het Plateau de Bellevue kunt u de sneeuwschoenen aantrekken en gemarkeerde routes volgen. Geniet van schitterende wandelingen midden in de natuur en luister naar... de stilte! Pas «Train + Ski Les Houches Saint-Gervais» Verkrijgbaar aan de kassa van de Tramway. Inlichtingen : Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com HEEN IDA Maandag t/m vrijdag: van 16 december 2013 t/m 4 april 2014 De lunes a viernes: del 16 de diciembre de 2013 al 4 de abril de 2014 Le Fayet 9h00 10h00 11h00 13h10 14h30 Saint-Gervais 9h10 10h10 11h10 13h20 14h40 Motivon 9h30 10h30 11h30 13h40 15h00 Col de Voza 9h50 10h50 11h50 14h00 15h20 Bellevue 10h00 11h00 12h00 14h10 15h30 --.-- u: Afhankelijk van de drukte ter plaatse kan deze rit vervallen, behalve in het weekend en tijdens schoolvakanties / --:--h: tren facultativo según afluencia, excepto fines de semana y vacaciones escolares. Wijzigingen van data en tijden voorbehouden / Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. HEEN IDA Weekends en schoolvakanties van 14 december 2013 t/m 6 april 2014 Fines de semana y vacaciones escolares, del 14 de diciembre de 2013 al 6 de abril de 2014 TERUG VUELTA Maandag t/m vrijdag: van 16 december 2013 t/m 4 april 2014 De lunes a viernes: del 16 de diciembre de 2013 al 4 de abril de 2014 10h00 11h00 12h00 14h30 16h30* 17h00** 10h10 11h10 12h10 14h40 16h40* 17h10** Bellevue Col de Voza Motivon 10h30 11h30 12h30 15h00 17h00* 17h30** Saint-Gervais 10h50 11h50 12h50 15h20 17h20* 17h50** Le Fayet 11h00 12h00 13h00 15h30 17h30* 18h00** * Maandag t/m vrijdag van 16 december t/m 14 februari / De lunes a viernes del 16 de diciembre al 14 de febrero. ** Maandag t/m vrijdag van 15 februari t/m 4 april / De lunes a viernes del 15 de febrero al 4 de abril. --.-- u: Afhankelijk van de drukte ter plaatse kan deze rit vervallen, behalve in het weekend en tijdens schoolvakanties / --:--h: tren facultativo según afluencia, excepto fines de semana y vacaciones escolares. Wijzigingen van data en tijden voorbehouden / Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. TERUG VUELTA Weekends en schoolvakanties van 14 december 2013 t/m 6 april 2014 Fines de semana y vacaciones escolares, del 14 de diciembre de 2013 al 6 de abril de 2014 Para los que no esquían En el alto de Bellevue, sigue los caminos balizados reservados a las raquetas. Forfait Tren+Esquí Les Houches Saint-Gervais A la venta en las taquillas del tranvía. Información: Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com GPS-adres n Le Fayet : 80, avenue de la gare 74190 Saint-Gervais-Le Fayet n Saint-Gervais : 571, rue du Mont-Lachat 74170 Saint-Gervais Bereikbaarheid per trein TER Mont-Blanc Express (lijn St-Gervais - Chamonix - Martigny). 16 I wintergids / guía invierno 2013-2014 Le Fayet 9h00 10h00 11h00 13h10 14h10 15h10 Saint-Gervais 9h10 10h10 11h10 13h20 14h20 15h20 Motivon 9h30 10h30 11h30 13h40 14h40 15h40 Col de Voza 9h50 10h50 11h50 14h00 15h00 16h00 Bellevue 10h00 11h00 12h00 14h10 15h10 16h10 Wijzigingen van data en tijden voorbehouden / Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. Bellevue 10h00 11h00 12h00 14h10 15h10 16h30* 17h00** Col de Voza 10h10 11h10 12h10 14h20 15h20 16h40* 17h10** Motivon 10h30 11h30 12h30 14h40 15h40 17h00* 17h30** Saint-Gervais 10h50 11h50 12h50 15h00 16h00 17h20* 17h50** Le Fayet 11h00 12h00 13h00 15h10 16h10 17h30* 18h00** * Weekends en schoolvakanties van 14 december t/m 14 februari / Fines de semana y vacaciones escolares del 14 de diciembre al 14 de febrero. ** Weekends en schoolvakanties van 15 februari t/m 6 april / Fines de semana y vacaciones escolares del 15 de febrero al 6 de abril. Wijzigingen van data en tijden voorbehouden / Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. Dirección GPS n Le Fayet: 80, avenue de la gare 74190 Saint-Gervais-Le Fayet n Saint-Gervais: 571, rue du Mont-Lachat 74170 Saint-Gervais Acceso en tren TER Mont-Blanc Express (línea St-Gervais - Chamonix - Martigny) wintergids / guía invierno 2013-2014 I 17