ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor de warenhuizen. Commission paritaire des grands magasins n 312. CAO nr. 128617/CO/312 van 30/06/2015



Vergelijkbare documenten
PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

Article 1-1. La présente convention collective. 1. Généralités. Article 2 - La présente convention collective de

MAGASINS PC 312 CP 312 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 JUIN 2015 CONCERNANT L EMPLOI ET LA FORMATION DES GROUPES A RISQUE

Article 1 - La présente convention collective de. 1. Généralités. Article 2 - La présente convention collective de

1. Algemeen. 1. Généralités

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE COMMISSION PARITAIRE POUR les EMPLOYES PC 202 CP 202

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE COMMISSION PARITAIRE POUR les EMPLOYES KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN OU COMMERCE DE DETAil ALIMENTAIRE

ERRATUM ERRATUM. n 311 CCTn /CO/311 du 30/06/2015. nr.311 CAOnr /CO/311 van 30/06/2015

à la Commission paritaire des grandes

- Artikel 8 moet als volgt verbeterd worden: «Les employeurs feront parvenir au Fonds social, avant le 1er janvier 2017, une copie

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

ERRATUM ERRATUM. Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

COMMISSION POUR LE COMMERCE DE DETAIL (CP201)

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 9 JUIN 1999 CONCERNANT L'EMPLOI ET LA FORMATION

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

ERRATUM ERRATUM. du 29/06/2015. Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr van CCT du

IZ -OS Bijlage Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

Commission paritaire pour les entreprises horticoles. het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met

Transport. Vervoer. Article 1er - La présente CCT s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311

Paritair comité voor de bedienden uit de internationale

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL du concernant

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS

Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

NAR Nationale Arbeidsraad

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN VAN DE TEXTIELNIJVERHEID EN HET BREIWERK

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114)

0 ^t *1 D NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières.

Collectieve arbeidsovereenkomst van 09/10/2012 inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar Hoofdstuk 1. Voorwerp van de overeenkomst

ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

en «de 29,80 EUR sur toutes autres

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald :

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

Barème minimum et traitements mensuels

Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en materiaux de remplacement

COMMISSION PARITAIRE DU SPECTACLE. Collectieve van Convention collective de travail du en Initiatives pour et la formation

CAO van 4 december CCT du 4 décembre Crédit-temps et emplois de fin de carrière. Tijdskrediet en landingsbanen

Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande)

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

Convention collective de travail du 18 décembre 2013 concernant le modèle sectoriel de plan de formation

Hoofdstuk" - Fonds voor vorming - risicogroepen - vormingsinspanningen

Paritair Comité vbor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap)

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

PROTOCOLE PAIX SOCIALE LES EMPLOYES DE DU COMMERCE DU PETROLE, FAIT A BRUXELLES, LE MAI 1999

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE

ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Commission paritaire pour le travail intérimaire. nr CAO nr /CO/322 van 25/10/2002

Souscommission Paritaire du Transport routier et de la Logistique pour compte de tiers. Paritair subcomité voor het wegvervoer en de

TITEL I - TOEPASSINGSGEBIED

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's

Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

e pr -à Ensuite, le principe suivant est appliqué;,zau.l~~ le salaire annuel est composé de 12

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE -

3. Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor bestemd voor het goederenvervoer

december B.S (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers);».

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE VLASBEREIDING

~Ql~ " "cc.o.c. Commission Paritaire du Transport et de la Logistique. Paritair Comité voor het Vervoer en de Logistiek

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe)

PARITAIR COMITE VOOR DE VLAAMSE WELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur

voor het Commission paritaire du transport Paritair Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003

2 0,,1 q l016. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

TITRE II - HEURES SUPPLEMENTAIRES

Transcriptie:

Service public fédéral Travail et Concertation Emploi, sociale Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVESDU TRAVAIL ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVEARBEIDSBETREKKINGEN Direction du Greffe Directie van de Griffie ERRATUM Commission paritaire des grands magasins n 312 CCT n 128617/CO/312 du 30/06/2015 ERRATUM Paritair Comité voor de warenhuizen nr. 312 CAO nr. 128617/CO/312 van 30/06/2015 Correction du texte en français: Verbetering van de Nederlandstalige tekst: - l'article 2, dernier alinéa, doit être lu comme suit: «Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de I'artic!e 189, e= paragraphe, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (M.B. 8 avril 2013), 0,05% de la masse salariale à imputer sur la cotisation dont question à l'article 6 doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupers) cités à I'artic!e 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. De ces 0,05% de la masse salariale, la moitié doit être destinée aux travailleurs stipulés à I'artic!e 2 de l'arrêté royal.». Décision du - artikel 2, laatste lid, moet als volgt gelezen worden: «Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (B.S. 8 april 2013), dient 0.05% van de loonmassa aan te rekenen op de voornoemde bijdrage bepaald in artikel 6, voorbehouden te worden ten gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikell van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de 0.05 % van de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel2 van het koninklijk besluit.». Beslissing van 1 7 -o~~2016

Neerlegging-Dépôt: 06/07/2015 Regist.-Enregistr.: 13/08/2015 W: 128617/CO/312 PARITAIR COMITE VOOR DE WARENHUIZEN COMMISSION PARITAIRE POUR les GRANDS MAGASINS CP 312 COllECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 30 JUNI 2015 BETREFFENDE DE TEWERKSTELLING EN DE VORMING VAN DE RISICOGROEPEN CONVENTION COllECTIVE DE TRAVAIL DU 30 JUIN 2015 CONCERNANT l'emploi ET la FORMATION DES GROUPES A RISQUE HOOFDSTUK 1-TOEPASSINGSGEBIED CHAPITRE 1- CHAMP D'APPLICATION Artike/l - Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair comité voor de warenhuizen. Article 1 - La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les grands magasins. HOOFDSTUK 2 - BEVORDERING VAN DE TEWERKSTELLING VAN DE RISICOGROEPEN CHAPITRE 2 - PROMOTION DE l'emploi DES GROUPES A RISQUE 1. Algemeen 1. Généralités Artike/2 - Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van de Hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en van het Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) van 19 februari 2013. Article 2 - La présente convention collective de travail est conclue en exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, et de l'arrêté royal d'exécution de l'article 189 alinéa 4 du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) du 19 février 2013. De sociale partners verbinden er zich toe deze CAO aan te passen in geval van wijziging van de wetgeving zodat de sector zijn verplichtingen naleeft in verband met de risicogroepen vermeld in de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. Les partenaires sociaux s'engagent à adapter la présente convention en cas de modification de la législation afin de mettre le secteur en conformité avec ses obligations concernant les groupes à risque mentionnés dans la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006. Deze CAO voert de bepalingen sectoraal akkoord 2015-2016. uit van het Cette convention exécute les dispositions de l'accord sectoriel 2015-2016. RISICOGROEPEN 1/5 CP 312 GROUPES A RISQUE

Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (B.S. 8 april 2013), dient 0.05% van de loonmassa aan te rekenen op de voornoemde bijdrage bepaald in artikel b, voorbehouden te worden ten gunste van één of meerdere groepen opgesomd in artikell van het koninklijk besluit van 19 februari 2013. Van de 0.05 % van de loonmassa waarvan hiervoor bepaald, dient de helft besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit. Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de l'article 189, 4 e paragraphe, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (M.B. 8 avril 2013), 0,05% de la masse salariale à imputer sur la cotisation dont question à l'article ~ doivent être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s) cités à l'article 1 er de l'arrêté royal du 19 février 2013. De ces 0,05% de la masse salariale, la moitié doit être destinée aux travailleurs stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. 2. Tussenkomsten 1. Toeslag halftijds tijdskrediet 53+ Artikel3 - Een maandelijkse toeslag boven op de RVA-uitkering zal door het Sociaal fonds voor de warenhuizen toegekend worden in geval van halftijds tijdskrediet volgens de voorwaarden en de modaliteiten, bepaald in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het tijdskrediet. 2. Tussenkomst kost kinderopvang Artikel4 - In 2016 en 2017 kent het Sociaal fonds voor de warenhuizen eveneens een tussenkomst toe in de kinderopvang in erkende opvanginstellingen (kribbe, peutertuin, onthaalmoeder) voor kinderen van a tot 3 jaar. 2. Interventions 1. Complément crédit-temps à mi-temps 53+ Article 3 - Un complément mensuel aux allocations de I'ONEM est octroyé par le Fonds social des grands magasins en cas d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps dans les conditions et selon les modalités, définis dans la convention collective de travail sectorielle 1 relative au crédit-temps. 2. Intervention coût garde d'enfant Article 4 - En 2016 et 2017 Ie Fonds social des grands magasins octroie également une intervention dans le coût de la garde des enfants de a à 3 ans en milieu d'accueil agréé (crèche, jardin d'enfants, accueillante). Deze tussenkomst wordt op 2euro per dag effectieve opvang en per kind vastgesteld op basis van het fiscaal attest inzake uitgave voor de opvang van kinderen (voor de tussenkomst in 20160p basis van het fiscaal attest voor het kalenderjaar 2015 en voor de tussenkomst in 2017 op basis van het fiscaal attest voor het kalenderjaar 2016). Cette intervention est fixée à 2 euro par jour effectif d'accueil et par enfant sur base de l'attestation fiscale en matière de frais de garde d'enfants (pour l'intervention en 2016 sur base de l'attestation fiscale pour l'année civile 2015 et pour l'intervention en 2017 sur base de l'attestation fiscale pour l'année civile 2016). RISICOGROEPEN 2/5 CP 312 GROUPES A RISQUE

Elk van de 2 ouders heeft per kind recht op de tussenkomst ten belope van een jaarlijks maximum bedrag van 400 euro, als hij minimum 12 volledige maanden anciënniteit heeft in het paritair comité 312 en een arbeidsovereenkomst heeft bij een werkgever van het paritair comité 312 op het moment van de opvang van het kind. De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de werknemers bij de werkgevers die een volledig dossier met alle noodzakelijke stavingstukken overmaken aan het Sociaal fonds. De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden door de Raad van Bestuur van het Sociaal fonds bepaald. Chacun des 2 parents a par enfant droit à l'intervention à raison d'un montant annuel maximal de 400 euros, à condition d'avoir une ancienneté de minimum 12 mois complets dans la commission paritaire 312 et d'être sous contrat de travail chez un employeur de la commission paritaire 312 au moment de l'accueil de l'enfant. Les demandes d'intervention sont adressées par les travailleurs aux employeurs qui transmettent au Fonds social un dossier complet contenant les pièces justificatives nécessaires. Les modalités pratiques d'exécution sont arrêtées par le Conseil d'administration du Fonds social. Eind 2017 vindt een evaluatie kostprijs. plaats van de Fin 2017 une évaluation du coût sera réalisée. 3. Aanwervingspremie jongeren - 26 jaar in risicogroepen- ingroeibanen ArtikelS - Ter invulling van de wetgeving op de risicogroepen en de ingroeibanen, kunnen de ondernemingen die jongeren uit de bij KB bepaalde risicogroepen (voorbehouden gedeelte van 0,10%) aanwerven, een eenmalige forfaitaire fonds bekomen aanwerving toelage ten laste van het sociaal gelijk aan 7S0 voor de voltijdse en 400 voor de deeltijdse aanwerving van minstens 24 uur per week. Deze toelage wordt toegekend aan de werknemer met een contract van onbepaalde duur met minstens 12 maanden anciënniteit heeft bereikt in de onderneming. Hierbij wordt de tewerkstelling in een contract van bepaalde duur bij dezelfde werkgever die zonder onderbreking voorafgaat aan het contract van onbepaalde duur mee in rekening gebracht. Een evaluatie van de kostprijs wordt gehouden na het eerste jaar van uitvoering. Bij een aanzienlijke overschrijding van het budget, zal het bedrag van de premie dientengevolge aangepast worden. 3. Prime à l'embauche de jeunes de moins de 26 ans appartenant aux groupes à risque- emplois tremplin Article S - Dans le cadre de la réglementation des groupes à risques et des emplois tremplins, les entreprises engageant des jeunes issus des groupes à risque définis par AR (part réservée de 0,10%) peuvent obtenir un subside forfaitaire unique à charge du Fonds social s'élevant à 750 pour un engagement à temps plein et à 400 pour un engagement à temps partiel de minimum 24 heures par semaine. Cette allocation est octroyée au travailleur avec un contrat à durée indéterminée avec au moins 12 mois d'ancienneté au sein de l'entreprise, en prenant en compte les périodes sous contrat à durée déterminée chez le même employeur qui précèdent directement le contrat à durée indéterminée. Le coût de cette mesure sera évalué après une année de mise en œuvre. En cas de dépassement considérable du budget, le montant conséquence. de la prime sera adapté en RISICOGROEPEN 3/5 CP 312 GROUPES A RISQUE

3. Financiering 3. Financement Artike/6 - Het Sociaal fonds voor de warenhuizen kent financiële tussenkomsten toe waarvan sprake is in artikels 3 tot 5, ter bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald door de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. Article 6 - Le Fonds social des grands magasins accorde des interventions financières dont question aux articles 3 à 5 afin de promouvoir l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que définis par la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, publiée au Moniteur belge du 28 décembre 2006. :>- Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de werkgevers voor 31 maart 2015 aan het Sociaal fonds een bijdrage van 0,30 % berekend vier maal de bruto lonen van de op basis van werknemers van het derde trimester van het jaar 2014. :>- En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Fonds social avant le 31 mars 2015 une cotisation de 0,30 % calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs du troisième trimestre de l'année 2014. De werkgevers laten aan het Sociaal fonds, vóór 1 januari 2015 een kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid voor het derde trimester 2014 geworden. Deze aangifte dient als basis voor de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. Les employeurs feront parvenir au Fonds social, avant le 1er janvier 2015 une copie des déclarations à l'office national de sécurité sociale pour le troisième trimestre 2014. Ces déclarations font foi pour le calcul du montant de la cotisation due. Het sociaal Fonds houdt zich het recht voor om informatie bij de RSZop te vragen. Le Fonds social se réserve le droit de demander à I'ONSS ces informations. :>- Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de werkgevers voor 31 maart 2016 aan het Sociaal fonds een bijdrage van 0,30 % berekend op basis van vier maal de bruto lonen van de werknemers van het derde trimester van het jaar 2015. :>- En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Fonds social avant le 31 mars 2016 une cotisation de 0,30 % calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs du troisième trimestre de l'année 2015. De werkgevers laten aan het Sociaal fonds, vóór 1 januari 2016 een kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid voor het derde trimester 2015 geworden. Deze aangifte dient als basis voor de berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. Les employeurs feront parvenir au Fonds social, avant le 1er janvier 2016 une copie des déclarations à l'office national de sécurité sociale pour le troisième trimestre 2015. Ces déclarations font foi pour le calcul du montant de la cotisation due. Het sociaal Fonds houdt zich het recht voor om informatie bij de RSZop te vragen. Le Fonds social se réserve le droit de demander à I'ONSS ces informations. RISICOGROEPEN 4/5 CP 312 GROUPES A RISQUE

De bepalingen van artikel15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1981 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd het "Sociaal fonds voor de warenhuizen" en tot vaststelling van de statuten ervan, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2007 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit, zijn van toepassing. Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de travail du 12 janvier 1981 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social des grands magasins" et en fixant les statuts, telle que modifiée par la convention collective de travail du 22 mars 2007 et rendue obligatoire par arrêté royal sont d'application. Artikel 7 - Op voorstel van de Raad van bestuur van het Sociaal fonds voor de warenhuizen zal het Paritair comité de nodige beslissingen per collectieve arbeidsovereenkomst kunnen nemen om het bedrag van de toelagen en tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen aan te passen. Article 7 - Sur proposition du Conseil d'administration du Fonds social des grands magasins, la Commission paritaire peut prendre les décisions nécessaires pour modifier par convention collective de travaille montant des allocations pour l'emploi et la formation des groupes à risque. Artikel8 - Het bedrag van de toelagen en tussenkomsten voor de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen wordt, op voorstel van de Raad van bestuur van het Sociaal fonds voor de warenhuizen, vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. Article 8 - Le montant des allocations pour l'emploi et la formation des groupes à risque est fixé, sur proposition du Conseil d'administration du Fonds social des grands magasins, par convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal. De modaliteiten zullen heronderhandeld worden wanneer er een sociale zekerheidsbijdrage op zou verschuldigd zijn. Les modalités seront renégociées, au cas où une cotisation de sécurité sociale serait due. HOOFDSTUK 3 - SLOTBEPALINGEN CHAPITRE 3 - DISPOSITIONS FINALES Artikel9 - Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. Article 9 - La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et prend fin le 31 décembre 2016. RISICOGROEPEN 5/5 CP 312 GROUPES A RISQUE