Buiten de piste En dehors des pistes. Langlaufen, rodelen & winterwandelen Ski de fond, luge & randonnée d hiver



Vergelijkbare documenten
Je rijdt recht door, voorbij het sportpaleis, over de brug van het Albertkanaal tot aan de verkeerslichten.

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

SEPT FONTAINES POUR LA SENNE ZEVEN FONTEINEN VOOR DE ZENNE HET BEURSPLEIN

Rumble in the Dungeon

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Voyage Se débrouiller

Par quel moyen de transport êtes-vous venu aujourd hui à l hôtel Métropole? Met welk vervoermiddel bent u vandaag naar het hotel Métropole gekomen?

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

BELGISCH KAMPIOENSCHAP / CHAMPIONNAT DE BELGIQUE ASPIRANTEN/ASPIRANTS GRANDGLISE /

Toeristische informatie: Offices de Tourisme :

Rondwandeling Brand II

Wijzigingen voor de Topo-Gids

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale?

Le transfert de la magnifique collection des livres français vers l OBA de cette année est une énorme valeur ajoutée pour tous les Amstellodamois!

MESURES D APPLICATION DANS LA ZONE DE SURVEILLANCE RUMES - BRUNEHAUT MAATREGELEN VAN TOEPASSING IN HET TOEZICHTSGEBIED RUMES - BRUNEHAUT

34MM BODEN 355X CM SDPAU+EDC

Veilig werken? Da s kinderspel! Travailler en toute sécurité? Un jeu d enfant!

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

Vertrek te Felenne, voor avontuurlijke stappers

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw)

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

CATALOGUS / CATALOGUE

Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne!

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

NGI Vision Debat

Luistertocht Burg-Reuland. Wegbeschrijving

FAIRE DU SPORT. Final.indd 56 3/11/ :36:20

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu min _Manual_5se.indd :02

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00

Talenquest Frans 2thv: Grammatica

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Installatie van versie 2.2 van Atoum

collectivity QUELQUES CONSEILS UTILES ENKELE NUTTIGE RAADGEVINGEN 1 JAAR GARANTIE - 1 AN DE GARANTIE since 1903

Praktische zaken omtrent de vakantieregeling EGOV SELECT

Kent u de «Ardense Everzwijnen»?

RailTime : l info vous accompagne!

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport)

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

Wie helpt? Weet je het nog? Luister en kies de juiste foto. Datum:... Klas:... Naam:... Voornaam:...

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

LA VIE DE JUSTE LIPSE Juste Lipse, né à Overijse en 1547, compte avec Érasme parmi les plus grandes figures de l humanisme à la Renaissance.

OFFRE D EMPLOI CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE. Service du personnel. Nom de l organisation Fonction Date d embauche

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

ING ActivePay. Guide d utilisation

Villa Cala Llonga. Contact: (under construction)

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir.

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Route. Nederlands Engels Frans. Routebeschrijving naar kantoor Antwerpen. 1 Vanuit richting Gent (E17/E34 West)

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Ruzie maken se disputer

Overwin de Franse. Alpen en de Mont Ventoux (3* accomodatie), Frankrijk. Reizen voor Sport Fans. 8 dagen / 7 nachten

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

Chasses et Battues : promenades pédestres et circuits VTT interdits 2015

20/04/ Conférence de presse Persconferentie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

ON-LINE Comunicació

Sportshirts T-shirts Sport

Vanuit Gedinne. (fietser) wandelaar) Beschrijving. 0 min Vertrek aan het station : verlaat het station en volg de richting Gedinne-centre.

YOUR. urban alternative

Soins Verts en Flandre

26&27& portes ouvertes opendeurdagen

14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke

Kijk! Ik fiets! INSCHRIJVINGSTROOK. Leer fietsen op twee wielen

Routebeschrijving. Mountain bike. Hives

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

CURSUSSEN FRANS vanaf 31 maart 2014

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

LONG GILET MODÈLE INÉDIT N Bergère de France Trading LTD, Tous droits réservés - QUALIFIÉE / Tailles S - M - L - XL

10 de grote prijs Ward Van Ende Beker Van België voor Nieuwelingen Heusden-Zolder Zondag 24 juni 2012

Statische zuigers type Bemal met deksel

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions.

Base Le Boat Dinan Le Boat 17 rue du quai Dinan ALLE CORRESPONDENTIE MOET NAAR DE BASIS IN MESSAC:

Reizen Wonen Koken & genieten Cultuur & vermaak

What's Galileo

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan

Sportshirts T-shirts Sport

Transcriptie:

Buiten de piste En dehors des pistes Langlaufen, rodelen & winterwandelen Ski de fond, luge & randonnée d hiver

Abseits der Pisten Inhaltsverzeichnis 3 Toeristenbureaus / Offices de tourisme Brandnertal Tourismus, T +43 55 59 555 Alpenstadt Bludenz Tourismus, T +43 55 52 636 21-790 Klostertal Tourismus, T +43 55 85 72 44 roßes Walsertal Tourismus, T +43 55 54 51 50 Informatie over de actuele toestand van de langlaufloipes, rodelbanen en winterwandelpaden is verkrijgbaar bij de plaatselijke toeristenbureaus of kan online worden bekeken op www.alpenregion-vorarlberg.com/winterberichte Vous trouverez des informations sur les conditions actuelles des pistes de fond, les parcours de luge et les sentiers de randonnée hivernale auprès des offices de tourisme locaux ou en ligne sur www.alpenregion-vorarlberg.com/winterberichte Uitgever / Éditeur Alpenregion Bludenz Tourismus mbh Rathausgasse 12, 6700 Bludenz - Vorarlberg - Österreich T +43 55 52 302 27, Fax +43 55 52 302 27-17 12 info@alpenregion.at, www.alpenregion-vorarlberg.com Foto s / Photos Dietmar Walser: walser-image.com, Vorarlberg Tourismus und touristische Partner, Alpenregion Bludenz Tourismus mbh Landkaart / Carte Outdooractive mbh, 2016 BEV Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen, 1996-2016 NAVTEQ. All rights reserved. Ondanks alle zorgvuldigheid, zijn alle gegevens onder voorbehoud. Toutes indications malgré un examen soigneux fournies sans garantie. Stand: januari 2016 / Mise à jour: janvier 2016 Inhoudsopgave Table des matières Legenda van de symbolen / Légende des symboles... 3 Regio-overzicht / Vue d ensemble des régions...4-5 Actuele omstandigheden / Conditions actuelles...6-7 Veilig op weg / Partir en toute sécurité...8-9 Belangrijke adressen / Adresses utiles...10-11 Brandnertal Langlaufen / Ski de fond...13-17 Rodelen / Luge...18-21 Winterwandelen / Randonnée d hiver...22-34 Alpenstadt Bludenz Rodelen / Luge... 36 Winterwandelen / Randonnée d hiver...37-39 Klostertal Langlaufen / Ski de fond...41-44 Rodelen / Luge...45-47 Winterwandelen / Randonnée d hiver...48-57 roßes Walsertal Langlaufen / Ski de fond...59-63 Rodelen / Luge...64-65 Winterwandelen / Randonnée d hiver...66-75 Legenda van de symbolen Légende des symboles q Langlaufen s Rodelen Winterwandelen Lengte H Parkeermogelijkheid U Openbaar vervoer Hoogteverschil Duur F Koffie- & lunchgelegenheden q Ski de fond s Luge Randonnée d hiver Longueur H Parking U Transport public Dénivelé Temps de marche F Possibilité de se restaurer

Abseits der Pisten 4 Abseits der Pisten 5 Regio-overzicht Vue d ensemble des régions Buiten de pistes fascineren de dalen van het Brandnertal en Klostertal met uitgebreide mogelijkheden. En dat geldt ook voor het biosferenpark roßes Walsertal rond de Alpenstad Bludenz. Met onder andere wandel- en sneeuwschoentochten door winterse landschappen, rodelen op bliksemsnelle rodelbanen en langlaufen in het dal en hogerop... Op de volgende pagina s vindt u heel veel tips voor uw avonturen buiten de drukte van de pistes. À l écart des pistes, les vallées Brandnertal et Klostertal ainsi que le parc de biosphère roßes Walsertal autour de la ville alpine de Bludenz séduisent par des possibilités multiples: randonnée à raquettes et à pied à travers des paysages profondément enneigés, luge sur des parcours vertigineux, ski de fond dans la vallée et en altitude Vous trouverez aux pages suivantes une foule d itinéraires conseillés pour vos activités individuelles à l écart des pistes.

Abseits der Pisten 6 Abseits der Pisten 7 Actuele omstandigheden Conditions actuelles Sneeuw- & winterbericht Rapport sur les conditions hivernales et l enneigement Het actuele winterbericht voor de skipistes, winterwandelpaden, rodelbanen, langlaufloipes en schaatsbaan, ligt dagelijks bij uw verhuurder, bij de bergbanen en bij de toeristenbureaus, maar kan ook online worden bekeken op: www.alpenregion-vorarlberg.com/winterbericht Le rapport sur les conditions actuelles des pistes de ski, des sentiers de randonnée hivernale, des pistes de luge et de fond et des patinoires est disponible tous les jours auprès de votre logeur, des remontées mécaniques et des offices de tourisme, et peut également être consulté en ligne sur www.alpenregion-vorarlberg.com/winterbericht Wegwijzers Balisages Winterwandelpaden Sentier de randonnée hivernale Alle winterwandelpaden zijn voorzien van rozerode wegwijzers. Tous les sentiers de randonnée hivernale sont balisés avec des panneaux rose vif. Rodelsafari Safari à luge De twee parcoursen van de rodelsafari zijn voorzien van wegwijzers. Les deux itinéraires du safari à luge sont indiqués par des panneaux. Sneeuwschoenwandelroute Itinéraires de randonnée à raquettes Alle sneeuwschoenwandelroutes zijn aangegeven met markeringspaaltjes en met pijlen die de richting aangeven. Bij een te geringe kennis van de plaatselijke omstandigheden en bij slecht zicht of verse sneeuw (geen sporen), raden wij u aan om met een gids op pad te gaan. Tous les itinéraires de randonnée à raquettes sont fléchés et dotés de poteaux de balisage. Si vous connaissez mal la région, en cas de mauvaise visibilité ou de neige fraîche (pas de traces visibles), il est recommandé de partir en compagnie d un guide. Interactieve kaart Carte interactive Op de interactieve kaart vindt u beschrijvingen van de tochten incl. hoogteprofiel, foto s van de tochten en een gedetailleerde beschrijving. www.alpenregion-vorarlberg.com/interaktiv-karte Sur la carte interactive, vous trouverez des descriptions d itinéraires avec profil d altitude, des photos correspondantes et des indications détaillées. www.alpenregion-vorarlberg.com/interaktiv-karte Vorarlberg App Vakantie en vrije tijd Appli «Vacances et loisirs» du Vorarlberg Met de app van Vorarlberg Tourismus kunt u de winterwandelpaden, langlaufroutes en rodelbanen interactief raadplegen. Nuttige informatie over alle vastgelegde routes kan gedownload en geprint worden: niet alleen de kaart en routebeschrijving, maar ook de hoogteprofielen en gegevens voor PS-apparaten. L appli de Vorarlberg Tourismus vous donne un accès interactif aux sentiers de randonnée hivernale, aux itinéraires de ski de fond et aux pistes de luge. Pour tous les itinéraires saisis, des informations utiles peuvent être imprimées et téléchargées: de la carte à la description, du profil d altitude aux coordonnées pour appareils PS.

Abseits der Pisten 8 Abseits der Pisten 9 Veilig op weg Partir en toute sécurité Houd er rekening mee dat u op eigen risico onderweg bent. Deze brochure biedt alleen routesuggesties. Voorbereiding De aanbevolen uitrusting bestaat uit waterdichte trekking- of snowboardschoenen, skikleding in laagjes, functionele bovenkleding zodat u zich kunt omkleden, handschoenen en een muts. Vergeet ook uw zonnebril en zonnebrandcrème niet. Neem iets te eten en iets (warms) te drinken mee. Bij de routebeschrijvingen worden ook koffie- en lunchgelegenheden vermeld. Houd de lawinemeldingen en het weerbericht in de gaten. Loop niet op hellingen van meer dan 30. Vertrek niet te laat - in de winter wordt het rond 16:30 uur donker. Vertrek niet bij sneeuwval of mist. Het is aan te raden om oriëntatiemiddelen mee te nemen, zoals kaarten, een hoogtemeter en een kompas (met name bij sneeuwschoenwandelingen). Neem een hoofdlamp, mobiele telefoon en EHBO-pakket mee. Noodnummers 112 Europees noodnummer 140 Bergreddingsdienst 144 Reddingsdienst Lawinewaarschuwingsdienst Vorarlberg Voor het actuele lawinebericht kunt u terecht op: www.vorarlberg.at/lawine, T +43 55 74 201 15 88 Respecteer uw grenzen Bossen, weiden, rivieren en meren zijn belangrijke plekken voor ontspanning en recreatie. Wie zich in de natuur bevindt, mag niet vergeten dat het ook een bijzonder kwetsbare leefomgeving is voor planten en dieren, die we moeten beschermen. Bovendien hebben vooral bossen een belangrijke beschermende functie. Het initiatief Wohngemeinschaft Natur van de Voralberger Landesregiering informeert inwoners en bezoekers over een respectvolle omgang met de natuur. In dat kader verzoeken wij ook u rekening te houden met beschermde gebieden. De belangrijkste adviezen: blijf op de gemarkeerde paden en houd de natuur schoon. Nous vous rappelons que vous partez à vos propres risques et périls. Cette brochure indique uniquement les circuits possibles à réaliser. Planification de votre circuit Équipement recommandé: chaussures de trekking ou de snowboard imperméables, plusieurs couches de vêtements de ski, sur-veste fonctionnelle pouvant être enlevée, gants et bonnet. Ne pas oublier la crème solaire et les lunettes de soleil! Emporter un en-cas et une boisson (chaude). Les lieux de restauration sont indiqués dans les descriptions des circuits proposés. S informer sur le risque d avalanche auprès du centre de secours des avalanches ainsi que sur les prévisions météorologiques. Ne pas s approcher des pentes à plus de 30. Ne pas rentrer trop tard en hiver, le jour tombe vers 16h 30. Ne pas partir en cas de chute de neige ou de brouillard. Il est conseillé de s aider d instruments d orientation comme des cartes, altimètre, compas (en particulier en cas de randonnées en raquettes). Emporter une lampe frontale, un téléphone portable et un kit premiers-soins. Numéros d appel d urgence 112 Numéro d urgence européen 140 Sauvetage en montagne 144 Sauvetage Centre de secours des avalanches Vorarlberg www.vorarlberg.at/lawine, T +43 55 74 201 15 88 Savoir respecter ses limites Les forêts et prés, rivières et lacs sont de précieux espaces pour vos loisirs et instants de détente. Lorsque vous êtes dans la nature, gardez à l esprit que celle-ci représente un territoire extrêmement sensible pour la vie de la faune et de la flore et qu il est absolument nécessaire de préserver. Les forêts jouent un rôle de protection tout à fait essentiel dans ce sens. L association Initiative «Wohngemeinschaft Natur» du land fédéral du Vorarlberg s occupe d informer les habitants et visiteurs sur une action respectueuse en faveur de la nature. A ce titre, nous vous prions de bien vouloir veiller à la protection et à la préservation de nos régions. Et avant toute chose: ne sortez pas des sentiers balisés et ne jetez pas vos déchets dans la nature.

Abseits der Pisten 10 Abseits der Pisten 11 Belangrijke adressen Adresses utiles Verhuur van langlauf-uitrusting Location d équipements de ski de fond Brandnertal BECK-Sport, Brand, T +43 664 410 36 36 Sport Bertel, Brand, T +43 55 59 246 MUK-Sport, Brand, T +43 55 59 222 28 Sport Huber, Brand, T +43 664 181 89 57 R-Sport, Bürserberg, T +43 55 52 652 59 Hotel Burtschahof, Bürserberg, T +43 55 52 653 07 Alpinresort Schillerkopf, Bürserberg, T +43 55 52 631 04 Pro-Service-Bürs, Bürs, T +43 650 414 64 94 (alleen uitrusting voor skating langlaufen / uniquement équipements de skating) Klostertal Sport Milanovic, Talstation Sonnenkopf, T +43 55 82 779 11 roßes Walsertal Sport Burtscher, Raggal, T +43 55 53 371 Rodelverhuur Location de luges Brandnertal BECK-Sport, Brand, T +43 664 410 36 36 Sport Bertel, Brand, T +43 55 59 246 MUK-Sport, Brand, T +43 55 59 222 28 R-Sport, Bürserberg, T +43 55 52 652 59 Hotel Burtschahof, Bürserberg, T +43 55 52 653 07 Klostertal Sport Milanovic, Talstation Sonnenkopf, T +43 55 82 779 11 roßes Walsertal Sport Burtscher, Raggal, T +43 55 53 371 Freiluftsport Shop, Fontanella-Faschina, T +43 55 10 322 Sneeuwschoenverhuur Location de raquettes Brandnertal Sport Bertel, Brand, T +43 55 59 246 MUK-Sport, Brand, T +43 55 59 222 28 R-Sport, Bürserberg, T +43 55 52 652 59 Hotel Burtschahof, Bürserberg, T +43 55 52 653 07 Klostertal Sport Milanovic, Talstation Sonnenkopf, T +43 55 82 779 1 Sportshop SKIBASE, Wald am Arlberg, T +43 55 85 201 57 roßes Walsertal Sport Burtscher, Raggal, T +43 55 53 371 Freiluftsport Shop, Fontanella-Faschina, T +43 55 10 322 Winterwandel- en sneeuwschoenwandel gidsen uides de randonnée d hiver et de randonnée en raquettes Brandnertal BergAKTIV, T +43 664 885 112 71, www.bergaktiv.info Berg & Fit, T +43 664 737 451 00, www.berg-fit.com Klostertal Klostertal Tourismus, T +43 55 85 72 44, www.klostertal.info roßes Walsertal BERaktiv roßes Walsertal, www.bergaktiv.grosseswalsertal.at Walser uides, T +43 664 310 77 62, www.walserguides.at Bergschule Freiheit Berg, T +43 55 10 322, www.freiheitberg.at Berg- en skigidsen uides de montagne et de ski roßes Walsertal Walser uides, T +43 664 310 77 62, www.walserguides.at Bergschule Freiheit Berg, T +43 55 10 322, www.freiheitberg.at

Brandnertal 12 Brandnertal 13 Brandnertal Het Brandnertal - één van de mooiste hooggelegen dalen van de oostelijke Alpen - ligt tussen het ruige Rätikonmassief en de vriendelijke Walgau. Skigebied Brandnertal staat bekend als een sportief skioord voor gezinnen. Met winterse wandeltochten, meerdere rodelbanen in het hele dal, sneeuwschoentochten en langlaufloipes, is er absoluut geen sprake van verveling. Kleine avonturiers ontdekken het Brandnertal tijdens de speciale gezinsavonturen. Zo zijn er bijvoorbeeld wandeltochten via de Natursprünge -route en het dierenavonturenpad, de skilessen en de sledehonden-rijschool. www.brandnertal.at Le Brandnertal, l une des plus belles vallées d altitude des Alpes orientales, est enchâssé entre le massif sauvage du Rätikon et le doux paysage du Walgau. En hiver, le domaine skiable du Brandnertal est apprécié comme région de ski sportive et familiale. Avec les randonnées hivernales, plusieurs pistes de luge dans toute la vallée, les randonnées à raquettes et le ski de fond, on ne risque pas de s ennuyer. Les grands et les petits aventuriers découvrent le Brandnertal lors d activités spéciales pour les familles: randonnées sur les sentiers de découverte de la nature et des animaux, cours de ski ou école de traîneau à chiens. Innertal loipe Piste de ski de fond Innertal Brand 6 km H Alvierbad/ijsbaan (Mühledörfle 75, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, emeindezentrum minimaal 1 h F astronomie in Brand Centrum van Brand - Herz-Jesukapel - centrum van Brand Vertrekpunt bij de manege in het centrum (u kunt op meerdere plaatsen beginnen). Langs de Alvierbach richting het dal - via twee middelzware klimmen die van de beek weg- en weer terugleiden, tot aan de Herz-Jesu-Kapelle. De Brandner Straße oversteken en een wijde bocht maken onder de Mottakopf (licht klimmen, middelzwaar dalen), waarna de loipe terug naar het dorp voert. 6 km H Alvierbad/patinoire (Mühledörfle 75, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, emeindezentrum» minimum 1 h F Restaurants à Brand Centre du village - chapelle Herz-Jesu - centre du village q Départ au niveau de l écurie dans le centre du village (accès possible à différents endroits). Longer le ruisseau Alvierbach en direction de la vallée - après deux petites montées, s éloigner du ruisseau et revenir le long du ruisseau jusqu à la chapelle «Herz-Jesu». Traverser la route Brandner Straße et prendre la boucle en contrebas du «Mottakopf» (descente modérée) puis la piste conduit à nouveau en direction du village.

Brandnertal 14 Brandnertal 15 Olympia loipe Piste de ski de fond Olympia Bürserberg 2,5 km H Wanderparkplatz Tschengla (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Berghaus licht stijgend 45 min. F astronomie op de hoogvlakte Tschengla Wanderparkplatz Tschengla - Alpe Rona - rondloipe De toegang tot de nieuw aangelegde Olympia loipe ligt op slechts enkele minuten lopen van Wanderparkplatz Tschengla. De rondloipe bevindt zich in de buurt van de Alpe Rona en biedt een adembenemend uitzicht op de bergen in de omgeving en in het bijzonder op de Zimba, de Matterhorn van Vorarlberg. q 2,5 km H «Wanderparkplatz Tschengla» (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Berghaus» en légère montée 45 min. F Restaurants sur le haut plateau du Tschengla «Wanderparkplatz Tschengla» - Alpe Rona circuit de ski de fond L accès à la nouvelle piste de fond olympique n est qu à quelques minutes du parking «Wanderparkplatz Tschengla». Le circuit de ski de fond est situé à proximité de l Alpe Rona et ouvre une vue sublime sur les montagnes des alentours, notamment sur le Zimba, le Cervin du Vorarlberg. Vilschena loipe Piste de ski de fond Vilschena Bürserberg 3,5 km H Wanderparkplatz Tschengla (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Berghaus veeleisend 1,5 h F astronomie op de hoogvlakte Tschengla Wanderparkplatz Tschengla - Alpe Rona - steencirkels - deelgemeente Vilschena - Wanderparkplatz Tschengla Vanaf Wanderparkplatz Tschengla kort te voet tot het begin van loipe Vilschena. De rondloipe Vilschena loopt op het hoogplateau Tschengla langs de mystieke steencirkels naar deelgemeente Vilschena en weer terug. q 3,5 km H «Wanderparkplatz Tschengla» (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Berghaus» exigeant 1,5 h F Restaurants sur le haut plateau du Tschengla «Wanderparkplatz Tschengla» - Alpe Rona - cercles de pierre - quartier Vilschena - «Wanderparkplatz Tschengla» Du parking «Wanderparkplatz Tschengla», un petit trajet à pied donne accès au circuit de ski de fond «Vilschena», qui conduit sur le haut plateau du Tschengla, le long des cercles de pierre mystiques, au quartier Vilschena et retour.

Brandnertal 16 Brandnertal 17 Plandedon loipe Piste de ski de fond Plandedon Bürserberg 2 km H Wanderparkplatz Tschengla (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Berghaus minimaal 30 min. F astronomie op de hoogvlakte Tschengla Wanderparkplatz Tschengla - Alpe Rona - Plandedonweg - Alpe Rona - Wanderparkplatz Tschengla U kunt te voet, maar ook via de Olympia loipe op de Plandedon loipe komen. Deze toegang tot de loipe bevindt zich iets boven de Alpe Rona. De loipe begint breed richting noorden en loopt via dezelfde loipe weer terug. q 2 km H «Wanderparkplatz Tschengla» (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Berghaus» minimum 30 min. F Restaurants sur le haut plateau du Tschengla Wanderparkplatz Tschengla - Alpe Rona - Plandedonweg - Alpe Rona - Wanderparkplatz Tschengla Vous pouvez accéder à la piste de fond Plandedon à pied ou via la piste de fond olympique. Cet accès est situé un peu au-dessus de l Alpe Rona. Le parcours commence sur un large chemin en direction du nord, et revient par la même piste. Rondlopende loipe Bürs Piste circulaire de ski de fond Bürs Bürs 4,5 km H Umspannwerk (Werkstraße 35, 6706 Bürs) U L 81 tot halte Bürs, asthaus Adler minimaal 1,5 h F astronomie in Bürs Start/finish bij het Umspannwerk - rondloipe De dubbelsporig geprepareerde loipe begint bij het transformatorstation (bij Café Dörflinger aan de Hauptstraße afslaan naar de Werkstraße) en is ideaal voor beginners. Het parcours is vlak zonder hellingen en biedt een prachtig uitzicht over de bergketen rond Bludenz. q 4,5 km H Poste électrique (Werkstraße 35, 6706 Bürs) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Bürs, asthaus Adler» minimum 1,5 h F Restaurants à Bürs Départ/arrivée au poste électrique circuit de ski de fond La double piste de ski de fond bien préparée, idéale pour les skieurs débutants, commence au niveau du poste de transformation électrique (tourner dans la rue principale au café Dörflinger dans la rue Werkstraße). La piste est droite, sans grand dénivelé et offre une vue splendide sur la chaîne de montagnes autour de Bludenz.

Brandnertal 18 Brandnertal 19 Rodelbaan Eggen Piste de luge Eggen Brand 3 km H Dorfbahn dalstation (Studa 81, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, emeindezentrum 300 m Naar boven met de Dorfbahn F astronomie in Brand Naar boven met de Dorfbahn - bergstation Dorfbahn - rodelbaan Eggen - dalstation Dorfbahn De natuurlijke rodelbaan begint bij Eggen-Maisäß (gemakkelijk te bereiken met Dorfbahn sectie 1) en loopt via de üterweg in grote lussen tot aan het dalstation van de Dorfbahn. Tip: verhuur van rodelsleeën direct bij het dalstation. Eenmaal per week avondrodelen bij floodlight. s 3 km H En bas du télécabine Dorfbahn (Studa 81, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, emeindezentrum» 300 m Montée en télécabine Dorfbahn F Restaurants à Brand Montée en télécabine Dorfbahn - Dorfbahn, station d altitude - piste de luge Eggen - Dorfbahn, station inférieure La piste de luge naturelle débute à Eggen-Maisäß (facilement accessible par le télécabine Dorfbahn 1er tronçon) et emprunte le sentier de marchandises en de larges virages jusqu en bas du télécabine Dorfbahn. Conseil: location de luges directement à la station inférieure. Éclairage nocturne aux projecteurs une fois par semaine. Rodelbaan Schattenlagant Piste de luge Schattenlagant Brand 5 km H Palüdbahn dalstation (Innertal 50, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Palüdbahn 500 m 2 h F Schattenlaganthütte Start aan de rand van Brand - wandeltocht via de rijweg richting Lünerseebahn - Untere Schattenlagantalpe - Schattenlaganthütte Na een wandeling van twee uur, loopt de rodelbaan vervolgens op de Schattenlagantstraße aan de zuidelijke rand van Brand met veel grote en kleine bochten richting dal naar het beginpunt. Tip: verhuur van rodelsleeën direct bij de Schattenlaganthütte - let op de openingstijden! s 5 km H En bas du télécabine Palüdbahn (Innertal 50, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Palüdbahn» 500 m 2 h F Schattenlaganthütte Sortie du village de Brand - randonnée par la route direction Lünerseebahn - Untere Schattenlagantalpe - Schattenlaganthütte Après deux heures de marche, la piste de luge sur la Schattenlagantstraße à l extrémité sud de Brand redescend en une multitude de grands et petits virages au point de départ. Conseil: location de luges directement au chalet Schattenlaganthütte attention aux heures d ouverture!

Brandnertal 20 Brandnertal 21 Rodelbaan Löcher Piste de luge Löcher Bürserberg 2 km H Einhorbahn I dalstation (Matin 1, 6707 Bürserberg) U L 81 tot halte Bürserberg, Einhornbahn 300 m Naar boven met Einhornbahn I F astronomie in Bürserberg Naar boven met de Einhornbahn I - bergstation Einhornbahn I - rodelbaan Löcher - dalstation Einhornbahn I De natuurlijke rodelbaan begint bij het bergstation van de Einhornbahn I van de Tschengla en loopt naar het dorpscentrum van Bürserberg of naar het dalstation van de Einhornbahn I. Tip: verhuur van rodelsleeën direct bij het de sportwinkel R-Sport. Eenmaal per week avondrodelen bij floodlight. s 2 km H En bas du télésiège Einhornbahn I (Matin 1, 6707 Bürserberg) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Bürserberg, Einhornbahn» 300 m Montée en télésiège F Restaurants à Bürserberg Montée en télésiège Einhornbahn I - Einhorbahn I, station d altitude - piste de luge Löcher - Einhorbahn I, station inférieure La piste de luge naturelle commence en haut du télésiège Einhornbahn I (Tschengla) et conduit au centre du village de Bürserberg ou à la station inférieure du télésiège. Conseil: location de luges directement à la station d altitude. Éclairage nocturne aux projecteurs une fois par semaine. Rodelsafari Brandnertal Safari à luge Brandnertal Brand/Bürserberg 9,5 km H Dorfbahn dalstation (Studa 81, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Dorfbahn 600 m Naar boven met de Dorf- en Panoramabahn, daarna 2,5-3 uur wandeltijd F astronomie in Brand en Bürserberg De rodelsafari begint bij het bergstation van de Panoramabahn en loopt in twee varianten gevarieerd te voet en met de rodelslee naar beneden naar Bürserberg. Terug naar het beginpunt: via rodelbaan Löcher of met de Tschengla-bus vanaf Tschengla Einhornbahn en dan met lijnbus L 81 vanaf Bürserberg Einhornbahn terug naar Brand. Speciale bewegwijzering! Variant 1: Panoramabahn bergstation/burtschasattel Faregg Alte-Statt-Weg Kohlgrubweg verder zoals boven beschreven Variant 2: Panoramabahn bergstation/burtschasattel Faregg Furkla Höhenweg linzgi Egg Alpe Rona Kohlgrubweg verder zoals boven beschreven s 9,5 km H En bas du télécabine Dorfbahn (Studa 81, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Dorfbahn» 600 m Montée en télécabine (Dorfbahn et Panoramabahn), puis 2,5 à 3 h de marche F Restaurants à Brand et à Bürserberg Le safari à luge commence en haut du télécabine Panoramabahn et descend à Bürserberg en deux variantes, alternant la marche et la luge. Retour au point de départ par la piste de luge Löcher ou avec le Tschengla-Bus depuis l arrêt «Tschengla Einhornbahn», puis le bus de ligne L 81 depuis l arrêt «Bürserberg Einhornbahn» jusqu à Brand. Balisage spécial! Variante 1: Panoramabahn, station d altitude/burtschasattel - Faregg - Alte-Statt-Weg - Kohlgrubweg - continuer comme décrit ci-dessus Variante 2: Panoramabahn, station d altitude/burtschasattel - Faregg - Furkla Höhenweg - linzgi Egg - Alpe Rona - Kohlgrubweg - continuer comme décrit ci-dessus

Brandnertal 22 Brandnertal 23 Schattenlagantweg Sentier Schattenlagant Brand 9 km H Palüdbahn dalstation (Innertal 50, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Palüdbahn 500 m 3 h F Schattenlaganthütte Einde van Brand - Schattenlaganthütte - einde van Brand Aan het einde van Brand links van de Alvierbach de zogenaamde Schattenlagant (prachtige, in de winter ongerepte vallei) in. Het wandelpad kronkelt licht omhoog totdat u even boven de Untere Schattenlagantalpe de Schattenlagantstraße bereikt. Terug via dezelfde weg of bij een laag lawinerisico via de Schattenlagantstraße. 9 km H En bas du télécabine Palüdbahn (Innertal 50, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Palüdbahn» 500 m 3 h F Schattenlagant hut Village Brand - Schattenlagant hut - village Brand A la fin du village, tourner à gauche du ruisseau Alvierbach vers le bas de la vallée dans la vallée dite du «Schattenlagant». Le sentier de randonnée continue en serpentant en légère montée jusqu en haut de l alpage «Untere Schattenlagantalpe» avant d atteindre la route Schattenlagant-Straße. Retour sur le même sentier ou le long de la route Schattenlagantstraße en fonction des risques d avalanche. Rondweg Brand Sentier circulaire de Brand Brand 7 km H Palüdbahn dalstation (Innertal 50, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Palüdbahn ca. 150 m 3 h F astronomie in Brand Parkeerplaats Palüdbahn - deelgemeente Schedlerhof - rüner Waldweg - deelgemeente alaferda - terug langs de Alvierbach - parkeerplaats Palüdbahn Deze rondwandeling loopt langs de Talsohle door het vakantieoord Brand en kan vanaf verschillende punten gestart worden. 7 km H En bas du télécabine Palüdbahn (Innertal 50, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Palüdbahn» ca. 150 m 3 h F Restaurants à Brand Parking Palüdbahn - quartier Schedlerhof - rüner Waldweg - quartier alaferda - retour le long de l Alvierbach - parking Palüdbahn Ce circuit de randonnée mène dans le fond de la vallée à travers la localité de vacances de Brand, et peut être commencée à divers endroits.

Brandnertal 24 Brandnertal 25 Wiesleweg Sentier du Wiesle Brand - Bürserberg 7,5 km H Dorfbahn dalstation (Studa 81, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, emeindezentrum 300 m 1,5 h F astronomie in Brand Brand centrum - deelgemeente alafera - deelgemeente Tschapina in Bürserberg Vanaf het centrum in Brand daluitwaarts via het zogenaamde rüne Wald naar Wiesle. Verder via de schoongeveegde weg naar deelgemeente Tschapina in Bürserberg. Met de postbus vanaf halte Tschapina terug naar Brand. Via dezelfde route terug of als alternatief via de provinciale weg verder - extra 1,5 uur wandeltijd voor de terugweg plannen. 7,5 km H En bas du télécabine Dorfbahn (Studa 81, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, emeindezentrum» 300 m 1,5 h F Restaurants à Brand Centre de Brand - quartier alafera - quartier Tschapina à Bürserberg Depuis le centre de Brand, prendre vers la sortie de la vallée jusqu au Wiesle par le «rüner Wald». Continuer par le chemin dégagé jusqu au quartier «Tschapina» à Bürserberg. Retour à Brand en car postal depuis l arrêt «Tschapina». En alternative, on peut revenir par le même chemin ou continuer sur la grande route prévoir encore 1,5 h de marche pour le retour. Natursprünge-Weg Sentier Natursprünge Brand 4 km H Dorfbahn dalstation (Studa 81, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Dorfbahn 50 m 2 h F Bergrestaurant Frööd Panoramabahn bergstation - Parpfienzsattel - Dorfbahn bergstation Met de Dorf- en Panoramabahn van het centrum naar het beginpunt bij Burtschasattel. Vanaf daar via een geprepareerde winterwandelroute richting Parpfienzsattel wandelen. Bij Parpfienzsattel buigt de weg naar links af en loopt deze terug naar het bergstation van de Dorfbahn. Terug naar het dal met de Dorfbahn. De route kan ook in tegengestelde richting worden afgelegd. 4 km H En bas du télécabine Dorfbahn (Studa 81, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Dorfbahn» 50 m 2 h F Restaurant Frööd Panoramabahn, station d altitude - Parpfienzsattel - Dorfbahn, station d altitude Montée en télécabine (Dorfbahn, Panoramabahn) du centre du village au point de départ sur le Burtschasattel. De là, prendre un sentier pédestre entretenu en direction du Parpfienzsattel, où le chemin bifurque vers la gauche pour revenir à la station d altitude du télécabine Dorfbahn. Retour vers la vallée avec le télécabine Dorfbahn. Le chemin peut également être parcouru en sens inverse.

Brandnertal 26 Brandnertal 27 Furkla-Hoogtewandeling Sentier de randonnée en altitude du Furkla Brand - Bürserberg 10 km H Dorfbahn dalstation (Studa 81, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Dorfbahn 150 m 3 h F Bergrestaurant Frööd Panoramabahn bergstation - Parpfienzsattel - Furklaalpe - dezelfde weg terug Van het bergstation van de Panoramabahn naar de Parpfienzsattel. Vanaf daar met lichte dalingen en stijgingen via de Höhenweg naar de Furklaalpe. Terug via dezelfde route. Tip: extra 20 minuten wandeltijd vanaf de Furklaalpe naar uitkijkpunt arsellijoch - fantastisch uitzicht op de omringende bergen. 10 km H En bas du télécabine Dorfbahn (Studa 81, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Dorfbahn» 150 m 3 h F Restaurant Frööd Panoramabahn, station d altitude - Parpfienzsattel - Furklaalpe - retour par le même chemin De la station d altitude du télécabine Panoramabahn au Parpfienzsattel. De là, par le chemin d altitude qui monte et descend légèrement jusqu à la Furkaalpe. Retour par le même chemin. Conseil: 20 minutes de marche supplémentaires depuis la Furkaalpe conduisent au site panoramique arsellijoch vue inouïe sur les montagnes des alentours. Alte Statt-Weg Sentier du Alte Statt Bürserberg 10 km H Dorfbahn dalstation (Studa 81, 6708 Brand) U L 81 tot halte Brand, Dorfbahn 300 m 2,5 h F Bergrestaurant Frööd en astronomie in Bürserberg Dorfbahn bergstation - Parpfienzsattel - Alte Statt-Weg - hoogplateau Tschengla - Bürserberg Van het bergstation van de Panoramabahn naar de Parpfienzsattel. Vanaf daar afdaling via de Alte Statt-Weg naar Bürserberg. Deze weg loopt via het Mühlebachtobel richting dal naar hoogplateau Tschengla. Verder het dal in met de Einhornbahn I of de Tschengla-bus (bespaart 45 min. afdaling) en met de postbus terug naar Brand. 10 km H En bas du télécabine Dorfbahn (Studa 81, 6708 Brand) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Brand, Dorfbahn» 300 m 2,5 h F Restaurant Frööd et restaurants à Bürserberg Dorfbahn, station d altitude - Parpfienzsattel - Alte Statt-Weg - Tschengla - Bürserberg De la station d altitude du télécabine Panoramabahn au Parpfienzsattel. De là, descente par le chemin Alte Statt-Weg jusqu à Bürserberg. Ce chemin descend vers le haut plateau du Tschengla en traversant le Mühlebachtobel. Continuer vers la vallée en télésiège (Einhornbahn I) ou avec le Tschengla-Bus (épargne 45 min. de descente), puis car postal jusqu à Brand.

Brandnertal 28 Brandnertal 29 Naar de linzgi Egg Randonnée d hiver à linzgi Egg Bürserberg 6 km H Wanderparkplatz Tschengla (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Berghaus 200 m 2,5 h F astronomie in Bürserberg Wanderparkplatz Tschengla - linzgi Egg - Furklaalpe - dezelfde route terug Van Wanderparkplatz Tschengla langs de Alpe Rona via de Schutzwaldweg richting linzgi Egg. U kunt ook nog verder naar de Furklaalpe wandelen. Vanaf hier heeft u een prachtig uitzicht op het dal. Terug via dezelfde route. 6 km H «Wanderparkplatz Tschengla» (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Berghaus» 200 m 2,5 h F Restaurants à Bürserberg «Wanderparkplatz Tschengla» - linzgi Egg - Furklaalpe - retour par le même chemin Depuis le parking «Wanderparkplatz Tschengla», prendre le chemin dans la forêt de protection pour linzgi Egg en passant devant l Alpe Rona. On peut également continuer jusqu à la Furkaalpe, d où l on jouit d une vue superbe sur la vallée. Retour par le même chemin. Plandedonweg Sentier du Plandedon Bürserberg 4 km H Wanderparkplatz Tschengla (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Berghaus 60 m 2 h F astronomie in Bürserberg Wanderparkplatz Tschengla - Alpe Rona - Plandedon - dezelfde route terug Sfeervolle wandeltocht door het dikbesneeuwde bos. Vanaf parkeerplaats Tschengla via de Kneippstelle bij Alpe Rona rechtsaf via de indrukwekkende Plandedonweg. Naar wens verder wandelen en dezelfde route terug nemen. De route loopt tot aan Nenzing, maar is s winters niet permanent begaanbaar. 4 km H «Wanderparkplatz Tschengla» (Tschengla 39, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Berghaus» 60 m 2 h F Restaurants à Bürserberg «Wanderparkplatz Tschengla» - Alpe Rona - Plandedon - retour par le même chemin Randonnée de charme dans la forêt hivernale enneigée. Du parking «Wanderparkplatz Tschengla», via la station Kneipp de l Alpe Rona, prendre à droite l impressionnant chemin «Plandedonweg». Continuer la randonnée à volonté, puis revenir par le même chemin. Le chemin conduit jusqu à Nenzing, mais n est pas praticable en totalité en hiver.

Brandnertal 30 Brandnertal 31 Mottakopfweg Sentier du Mottakopf Bürserberg 3 km H Einhornbahn II dalstation (Tschengla 5, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Einhornbahn II 2 h F astronomie in Bürserberg Einhornbahn II dalstation - Dunza - Vilschena - Mottakopf - terug via dezelfde weg Start bij de parkeerplaats van de Einhornbahn II. Via de brug gaat u naar deelgemeente Dunza, daarna vanaf het Doppelhaus op de Tschengla via de Unteren Stafel rechtdoor verder naar Plattenbachtobel en Vilschena. Vervolgens verder de helling op naar Mottakopf, een adembenemend uitzichtpunt. Terug via dezelfde weg. 3 km H En bas du télésiège Einhorbahn II (Tschengla 5, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Einhornbahn II» 2 h F Restaurants à Bürserberg En bas du télésiège Einhornbahn II - Dunza - Vilschena - Mottakopf - revenir par le même itinéraire Départ au parking du télésiège Einhornbahn II. Traverser le pont pour passer dans le quartier Dunza. Depuis la maison duplex sur le Tschengla, en passant par l Unterer Stafel, continuer tout droit vers le Plattenbachtobel et Vilschena. Continuer vers le haut de la colline jusqu au Mottakopf avec un magnifique point de vue. Revenir par le même itinéraire. Kohlgrubweg Sentier du Kohlgrub Bürserberg 2 km H Einhornbahn II dalstation (Tschengla 5, 6707 Bürserberg) U Tschengla-bus tot halte Tschengla Einhornbahn II 45 min. F astronomie in Bürserberg Einhornbahn II dalstation - Alpe Rona - Einhorbahn II dalstation Vanaf de parkeerplaats bij de lift (boven het Landal vakantiepark) neemt u de weg (rechts voorbij de skilift) door het bos. Na het oversteken van de Mühlebach arriveert u al snel bij de Burtschaweg en Alpe Rona. Op de weg terug naar de parkeerplaats komt u een aantal gelegenheden tegen waar u iets kunt eten of drinken. U kunt het vertrekpunt ook bereiken met de Einhornbahn I. 2 km H En bas du télésiège Einhornbahn II (Tschengla 5, 6707 Bürserberg) U Tschengla-Bus jusqu à l arrêt «Tschengla Einhornbahn II» 45 min. F Restaurants à Bürserberg Einhornbahn II, station inférieure - Alpe Rona - Einhornbahn II Depuis le parking des remontées mécaniques (au-dessus de l hôtel d altitude du Schillerkopf), prendre le sentier (à droite du téléski) à travers la forêt, traverser la rivière Mühlebach avant d atteindre rapidement le sentier du Burtschaweg et l Alpe Rona. Revenir par la route jusqu au parking en passant devant plusieurs restaurants. Vous pouvez également revenir à votre point de départ par la remontée mécanique du Einhornbahn I.

Brandnertal 32 Brandnertal 33 Rondwandeling Bürserberg Randonnée cirulaire Bürserberg Bürserberg 8 km H Centrum Bürserberg (Matin 17, 6707 Bürserberg) U L 81 tot halte Bürserberg, Museum 400 m 3 h F astronomie in Bürserberg Bürserberg kerk - oude Tschenglastraße - Dunza - Vilschena - Monteschiel - Außerberg - Bürserberg kerk U kunt de wandeling beginnen waar u wilt. Via de oude Tschenglastraße naar Tschengla, voorbij het dubbele huis richting Untere Stafel. Verder naar vilschena - Monteschiel - Außerberg en vanaf daar terug naar de kerk. 8 km H Centre de Bürserberg (Matin 17, 6707 Bürserberg) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Bürserberg, Museum» 400 m 3 h F Restaurants à Bürserberg L église Bürserberg - «alte Tschengalstraße» - Dunza - Vilschena - Monteschiel - Außerberg - l église Bürserberg Différents points de départ possibles. Via l ancienne route de la Tschenglastraße jusqu au Tschengla en passant devant la maison en duplex en direction de Untere Stafel. Continuer vers Vilschena - Monteschiel - Außerberg et de là revenir jusqu à l église. Hinterburgweg - Letschaweg Sentiers Hinterburgweg - Letschaweg Bürs 6 km H emeentecentrum (Dorfplatz 4, 6706 Bürs) U L 81 tot halte Bürs, asthaus Adler 50 m 1,5 h F astronomie in Bürs emeentecentrum - Werkstraße - Hinterburgweg - Letschaweg - Aulandweg - Unterrainweg - Werkstraße - emeentecentrum Start bij de Dorfplatz, verder via Werkstraße - Hinterburgweg - Letschaweg naar beneden over het joggingparcours richting Lorüns. Verder tot de Aulandweg - richting Zimbapark - links omhoog naar de Unterrainweg tot tuincentrum Frick - verder naar het transformatorstation - en dan komt u weer op de Werkstraße. 6 km H Centre communal (Dorfplatz 4, 6706 Bürs) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Bürs, asthaus Adler» 50 m 1,5 h F Restaurants à Bürs Centre communal - Werkstraße - Hinterburgweg - Letschaweg - Aulandweg - Unterrainweg - Werkstraße - centre communal Départ de la place du village par la Werkstraße - sentiers Hinterburgweg - Letschaweg jusqu à redescendre en bas de la piste de jogging en direction de Lorüns. Continuer jusqu au sentier Aulandweg - direction parc de Zimba - prendre la montée à gauche du sentier Unterrainweg jusqu à la jardinerie Frick - continuer jusqu au poste électrique - fin de la route Wekstraße.

Brandnertal 34 Ausserbergweg Sentier Ausserbergweg Bürs 3 km H Sportcentrum Bürs (Sportzentrum 1, 6706 Bürs) U L 81 tot halte Bürs, asthaus Adler 380 m 1 h F astronomie in Bürs/ Bürserberg 3 km H Centre de sport de Bürs (Sportzentrum 1, 6706 Bürs) U Bus L 81 jusqu à l arrêt «Bürs, asthaus Adler» 380 m 1 h F Restaurants à Bürs/ Bürserberg Sportcentrum Bürs - Hauptstraße - oude weg naar Bürserberg - Außerberg - dezelfde route terug Vanaf sportcentrum Bürs via de Hauptstraße tot aan het stopbord. Aan de andere kant van de weg, via de weg die verboden is voor verkeer, richting Ausserberg. Eerst over een brug, verder via de oude weg door het bos en dan richting Ausserberg. Vanaf Ausserberg verder naar Bürserberg (kerk). Dezelfde route terug of met buslijn 81 terug naar Bürs. Centre de sport de Bürs - route principale - vieille route de Bürserberg - Außerberg Depuis le centre de sport de Bürs, longer la route principale jusqu au panneau Stop. De l autre côté de la route, prendre la route interdite aux voitures en direction d Außerberg. Traverser un pont, continuer par la vieille route passant par la forêt et devant des maisons en direction d Außerberg. Depuis Außerberg, continuer jusqu à Bürserberg. Retour à Bürs par le même chemin ou avec le bus régional L 81. Alpenstadt Bludenz Alpenstad Bludenz vormt het centrum van de omringende dalen. In de steegjes van de oude binnenstad treft u huizen aan, die ruim 300 jaar oud zijn. U vindt hier diverse gezellige horecagelegenheden, winkels en boetiekjes. Te bezichtigen zijn onder andere de oude poorten naar de stad, delen van de stadsmuur of de St. Laurentiuskerk. Brouwerij Fohrenburg en het Milka-Lädele met lekkernijen van chocolade, zijn een bezoekje waard. Het Alpen-avonturenbad VAL BLU biedt sport- en wellness-mogelijkheden. s Winters is Bludenz de ideale uitvalsbasis voor een gevarieerde skivakantie, omdat maar liefst 10 skigebieden binnen enkele minuten met de auto te bereiken zijn. La ville alpine de Bludenz est le centre des vallées environnantes. Dans les ruelles de la vieille ville, on trouve des maisons de plus de 300 ans. Il y a des cafés, des restaurants et des bars, des magasins et des boutiques. Parmi les attractions à visiter comptent les anciennes portes de la ville, des parties du mur d enceinte ou l église St. Laurentius. La brasserie Fohrenburg et la boutique Milka vous invitent, la piscine alpine VAL BLU offre des possibilités de sport et de mieux-être. En hiver, Bludenz est idéale pour des vacances de ski variées, puisque l on accède à 10 domaines skiables en quelques minutes de voiture. www.bludenz.travel

Alpenstadt Bludenz 36 Alpenstadt Bludenz 37 Rodelheuvel Nonnenbühel Colline de luge Nonnenbühel Alpenstadt Bludenz 250 m H Klooster St. Peter (St.-Peter-Str. 43, 6700 Bludenz) U Stadsbus Bludenz (lijn 2) tot halte Friedhof 50 m 5 min. F astronomie in Bludenz Bob- en rodelbaan bij de Nonnenbühel in Bludenz Deze rodelfaciliteit is erg geschikt voor gezinnen met kleine kinderen. De rodelbaan is vanaf de St.-Peter-Straße te voet te bereiken. 250 m H Couvent St. Peter (St.-Peter-Str. 43, 6700 Bludenz) U Bus urbain de Bludenz (ligne 2) jusqu à l arrêt «Friedhof» 50 m 5 min. F Restaurants à Bludenz Piste de bob et de luge du Nonnenbühel à Bludenz s Ce parcours de luge est particulièrement idéal pour les jeunes enfants et les familles. Il est accessible à pied depuis la St. Peter-Straße. Naar de Muttersberg Randonnée d hiver du Muttersberg Alpenstadt Bludenz 5 km H Muttersbergbahn dalstation (Hinterplärsch 5, 6700 Bludenz) U Stadsbus Bludenz (lijn 1) tot halte Seilbahn Muttersberg 720 m 3,5 h F astronomie in Bludenz/ Nüziders Muttersbergbahn dalstation - Laz - Muttersberg - terug via dezelfde weg Vanaf de parkeerplaats van de Muttersbergbahn bereikt u via een brug de straat naar Laz. Daar verlaat u de straat en wandelt u over een winterwandelpad richting Muttersberg. Ondertussen kunt u genieten het prachtige dal en indrukwekkende uitzichten op de Rätikon en Montafon. 5 km H En bas du télécabine Muttersbergbahn (Hinterplärsch 5, 6700 Bludenz) U Bus urbain de Bludenz (ligne 1) jusqu à l arrêt «Seilbahn Muttersberg» 720 m 3,5 h F Restaurants à Bludenz/ Nüziders En bas du télécabine Muttersbergbahn - Laz - Muttersberg - revenir par le même itinéraire Depuis le parking du télécabine Muttersberg, traverser le pont et suivre la route jusqu à Laz. Là, quitter la route et prendre le sentier de randonnée en hiver en direction du Muttersberg. Une magnifique vue sur le fond de la vallée ainsi que d impressionnants panoramas sur le Rätikon et du Montafon vous accompagnent tout au long du trajet.

Alpenstadt Bludenz 38 Alpenstadt Bludenz 39 Stadswandeling Bludenz Circuit autour de Bludenz Alpenstadt Bludenz 2 km H Stadhuis Bludenz (Werdenbergerstr. 42, 6700 Bludenz) U Stadsbussen Bludenz tot halte Post of Post-Kreuzung 45 min. F astronomie in Bludenz De stadswandeling vertrekt vanaf de Postplatz bij de kruising Bahnhofstraße/Werdenbergerstraße. De straat is vernoemd naar de graven van Werdenberg-Montfort, de vroegere heren van Bludenz. Vanaf de Postplatz loopt de route via het voetgangersgebied. Links staat een oud patriciërshuis, waarin nu een boekhandel is gevestigd. Als u linksaf slaat en de Kirchgasse doorloopt, komt u bij de Spitalskirche (ziekenhuiskerk die al in 1472 werd genoemd) en vervolgens bij de Oberes Tor. Daar is het stadsmuseum gevestigd (alleen in de zomer geopend). Op een paar meter van de Oberes Tor leidt de overdekte kerktrap uit de 17 e eeuw naar de gotische St. Laurentiuskerk en het slot ayenhofen. Terug naar de Werdenbergerstraße: rechts en links wordt u omringd door heren- en patriciërshuizen. Deze zijn na de stadsbrand van 1638 2 km H Mairie de Bludenz (Werdenbergestr. 42, 6700 Bludenz) U Bus urbain de Bludenz jusqu à l arrêt «Post» ou «Post-Kreuzung» 45 min. F Restaurants à Bludenz Ce circuit autour de Bludenz part de la place de la poste, à l intersection entre les rues Bahnhofstraße/Werdenbergerstraße. Les comtes de Werdenberg-Montfort, les premiers seigneurs de Bludenz, ont donné leur nom à cette rue. Depuis la place de la poste, la rue mène dans la zone piétonne. Sur la gauche, on trouve une ancienne demeure patricienne qui abrite aujourd hui une librairie. Tourner à gauche et passer par la ruelle Kirchgasse devant l église Spitalskirche (datant de 1472) pour arriver à la porte supérieure («Obere Tor»). Elle abrite désormais le musée de la ville (ouvert l été uniquement). A quelques mètres de la porte supérieure, l escalier couvert paroissial, construit au XVIIème siècle, mène à l église gothique St. Laurentius et au château ayenhofen. Retour vers la rue Werdenbergerstraße : la rue est bordée de maisons bourgeoises et patriciennes. Ces demeures furent construites après l incendie de 1638 qui gebouwd. Hun prachtige gevels en poorten zijn zeker het bekijken waard. De mediterraan aandoende galerijen maken het voetgangersgebied bijna tot een overdekte binnenstad. Kenmerkend voor oud-bludenz zijn ook de smalle straatjes, zoals de Sturnengasse, Mühlgasse en Rathausgasse. Via de Wichnerstraße komt u bij de Unteres Tor en de Pulverturmstraße, met overblijfselen van de oude stadsmuur. Middelpunt van de Werdenbergerstraße is het plein Rathausplatz, met de Nepomukfontein voor het oude stadhuis, het Tschofenhaus en de stadsapotheek. Daartegenover, in nummer 17/19, was vroeger de zoutfabriek gevestigd. Ook het Dörflingerhaus in de Rathausgasse, dat al in 1365 werd genoemd, is het vermelden waard. In de Herrengasse valt vooral de rij huizen langs de stadsrotsen op. Door de Herrengasse loopt u weer terug naar de Oberes Tor. Via deze poort, de Mutterstraße en vervolgens de Spitalgasse komt u daarna bij de Schlossplatz, met het slot ayenhofen en de St. Laurentiuskerk, de van veraf zichtbare bakens van de stad. Vanaf het plein voor de kerk heeft u een overweldigend uitzicht op de daken van de stad en het indrukwekkende hooggebergte. Een van de vijf trappen van het slot brengt u weer terug naar de oude stad. ravagea la ville. Leurs somptueuses façades, pignons et portes méritent le coup d oeil. Les arcades et tonnelles qui transforment la rue piétonne en un véritable toit sur le centre ville rappellent l esprit méditerranéen. Les ruelles étroites comme la Sturnengasse, la Mühlgasse et la Rathausgasse sont typiques du vieux Bludenz. Par la rue Wichnerstraße, on arrive au niveau de la porte inférieure («Untere Tor») et sur la rue Pulverturmstraße avec des vestiges de l ancienne enceinte de la ville. La place de la mairie Rathausplatz est au coeur de la rue Werdenbergerstraße avec sa fontaine à l effigie de St. John Nepomuk face à l ancienne mairie et la pharmacie de la ville. En face de la maison du N 17/19 se trouvait la première fabrique de sel. Dans la ruelle Rathausgasse, la demeure Dörflingerhaus datant de 1365, mérite ici d être citée. Dans la ruelle Herrengasse, la série de maisons bâties le long du rocher de la ville est particulièrement impressionnante. Par la Herrengasse, on revient de nouveau vers la porte supérieure «Obere Tor». Traverser la poste, la rue Mutterstraße puis via la ruelle Spitalgasse, on arrive à la place du château de ayenhofen et l église St. Laurentius, un repère de la ville visible de loin. Depuis l esplanade de l église, on a une vue imprenable sur les toits de la ville et un panorama impressionnant sur la chaîne de montagnes. Les cinq escaliers du château mènent en retour vers la vieille ville.

Klostertal 40 Klostertal 41 Klostertal Het Klostertal loopt van Alpenstad Bludenz richting Arlberg. Het Klostertal biedt mogelijkheden tot ontspanning en sportieve activiteiten, zowel in de zomer als in de winter. De Sonnenkopf is s winters een gezinsvriendelijk skigebied. Op speelse wijze oefenen de kinderen hun eerste kunsten in de sneeuw en leren ze skiën met pleziergarantie. Het skigebied met natuurlijke sneeuw is een tip van insiders voor freeriders en toerskiërs. Twee grote Backcountry-gebieden en talrijke varianten met echte powder, fascineren tot in het late voorjaar. De tocht naar de top van de Muttjöchle is een echt hoogtepunt voor winterwandelaars. www.klostertal.travel Le Klostertal s étend depuis la ville alpine de Bludenz en direction de l Arlberg. La vallée offre d excellentes possibilités de repos et d activités sportives été comme hiver. En hiver, le Sonnenkopf est apprécié comme domaine de ski familial. Les enfants y font leurs premiers virages dans la neige et apprennent à skier en s amusant. Le domaine skiable à l enneigement naturel est une adresse d initiés pour amateurs de freeride et de randonnée à skis. Deux vastes domaines hors piste et de nombreuses variantes dans la poudreuse font leur bonheur jusqu à la fin du printemps. La montée au sommet du Muttjöchle est une merveilleuse randonnée hivernale. Trainingsloipe Braz Piste de ski de fond d initiation Braz Braz 2,5 km H Basisschool Klostertal (Arlbergstr. 70, 6751 Innerbraz) U L 90 tot halte Innerbraz, Schulen minimaal 30 min. F astronomie in Braz asthof Rössle / Mühletobelbrücke - rondloipe Vertrek vanaf asthof Rössle of de Mühletobelbrücke. Vanaf hier loopt een gemakkelijke, vlotte rondloipe door het winterse Braz. eschikt voor beginners. q 2,5 km H École primaire de Klostertal (Arlbergstr. 70, 6751 Innerbraz) U Bus L 90 jusqu à l arrêt «Innerbraz, Schulen» minimum 30 min. F Restaurants à Braz asthof Rössle ou Mühletobelbrücke - circuit Possibilité de partir de l auberge Rössle ou du pont Mühletobelbrücke. De là, le circuit aisé conduit à travers le paysage hivernal de Braz. Convient aux débutants.